Niels Sascha Reedijk a635d7fb9b import binutils 2.41
2023-08-05 16:18:06 +01:00

6864 lines
339 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ld Ukrainian translation
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Таблиця перехресних посилань\n"
"\n"
#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Файл\n"
#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Немає символів\n"
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: немає символу «%pT» у основній таблиці хешів\n"
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1315 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759
#: pe-dll.c:1326 pe-dll.c:1447 pe-dll.c:1549 eaarch64pe.c:1653 earm64pe.c:1653
#: earm_wince_pe.c:1661 earm_wince_pe.c:1833 earmpe.c:1661 earmpe.c:1833
#: ei386pe.c:1661 ei386pe.c:1833 ei386pe_posix.c:1661 ei386pe_posix.c:1833
#: ei386pep.c:1653 emcorepe.c:1661 emcorepe.c:1833 eshpe.c:1661 eshpe.c:1833
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n"
#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1377 ldmain.c:1384
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:724
msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %C: заборонене перехресне посилання з %s до «%pT» у %s\n"
#: ldctor.c:84
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: у наборі %s використано різні пересування\n"
#: ldctor.c:102
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
#: ldctor.c:278 ldctor.c:299
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:294
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:320
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
#: ldctor.c:343
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Набір Символ\n"
"\n"
#: ldelf.c:77
msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
msgstr "%P: попередження: проігноровано -z dynamic-undefined-weak\n"
#: ldelf.c:97
msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
msgstr "%F%P: типовий розмір сторінки (0x%v) > максимального розміру сторінки (0x%v)\n"
#: ldelf.c:123
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n"
#: ldelf.c:225
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
#: ldelf.c:266
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n"
#: ldelf.c:286 ldfile.c:343
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
#: ldelf.c:323
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_elf_get_bfd_needed_list: %E\n"
#: ldelf.c:371
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
#: ldelf.c:377
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "знайдено %s у %s\n"
#: ldelf.c:410 ldlang.c:3081 ldlang.c:3095
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка під час спроби додати символи: %E\n"
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:597
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "нерозпізнаний або непідтримуваний запис «%s» у шляху для пошуку\n"
#: ldelf.c:1077
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "%s потрібен для %pB\n"
#: ldelf.c:1186
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "P: попередження: %s, потрібного для %pB, не знайдено (спробуйте скористатися -rpath або -rpath-link)\n"
#: ldelf.c:1202
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%F%P: не вдалося додати динамічну мітку DT_NEEDED\n"
#: ldelf.c:1254
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити для записування: %E\n"
#: ldelf.c:1310
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%F%P: не можна використовувати виконуваний файл «%pB» як вхідні дані до посилання\n"
#: ldelf.c:1364
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%F%P: компактні описи кадрів несумісні з .eh_frame DWARF2 з %pB\n"
#: ldelf.c:1400
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr проігноровано\n"
#: ldelf.c:1406
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%F%P: не вдалося обробити записи кадру EH\n"
#: ldelf.c:1448
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .note.gnu.build-id відкинуто, --build-id проігноровано.\n"
#: ldelf.c:1497 eaarch64pe.c:1427 earm64pe.c:1427 earm_wince_pe.c:1417
#: earmpe.c:1417 ei386pe.c:1417 ei386pe_posix.c:1417 ei386pep.c:1427
#: emcorepe.c:1417 eshpe.c:1417
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id\n"
#: ldelf.c:1516
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: неможливо створити розділ .note.gnu.build-id, --build-id проігноровано\n"
#: ldelf.c:1537
msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .note.package відкинуто, --package-metadata проігноровано.\n"
#: ldelf.c:1592
msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
msgstr "%P: попередження: порожнє значення --package-metadata, ігноруємо\n"
#: ldelf.c:1602
msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
msgstr "%P: попередження: --package-metadata=%s не містить коректного коду JSON, ігноруємо: %s\n"
#: ldelf.c:1631
msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .note.package, --package-metadata проігноровано\n"
#: ldelf.c:1663 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574
#: eppcmacos.c:1574
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося записати встановлення значення %s: %E\n"
#: ldelf.c:1841 ldelf.c:1906 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844
#: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося встановити розміри динамічного розділу: %E\n"
#: ldelf.c:1878
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .gnu.warning: %E\n"
#: ldelfgen.c:284
msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
msgstr "%F%P: %pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи\n"
#: ldelfgen.c:309
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка прив'язки розділів до сегментів: %E\n"
#: ldelfgen.c:329
msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
msgstr "%F%P: зациклення у map_segments\n"
#: ldelfgen.c:341
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: не вдалося вилучити динамічні розділи нульового розміру\n"
#: ldelfgen.c:419
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося прив'язати таблицю рядків CTF; спільне використання рядків є неможливим: %s\n"
#: ldelfgen.c:446
msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося додати символ CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
#: ldelfgen.c:456
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося поміняти місцями символи CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
#: ldemul.c:317
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "%pS SYSLIB, проігноровано\n"
#: ldemul.c:323
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "%pS HLL, проігноровано\n"
#: ldemul.c:343
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
#: ldemul.c:344
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
#: ldemul.c:386
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
#: ldexp.c:284
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
#: ldexp.c:315
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
#: ldexp.c:561
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
#: ldexp.c:640
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS %% на нуль\n"
#: ldexp.c:649
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS / на нуль\n"
#: ldexp.c:745 ldlang.c:3936 ldmain.c:1282 eaarch64pe.c:1241 eaarch64pe.c:1842
#: earm64pe.c:1241 earm64pe.c:1842 earm_wince_pe.c:1232 earm_wince_pe.c:1944
#: earmpe.c:1232 earmpe.c:1944 ei386pe.c:1232 ei386pe.c:1944
#: ei386pe_posix.c:1232 ei386pe_posix.c:1944 ei386pep.c:1241 ei386pep.c:1842
#: emcorepe.c:1232 emcorepe.c:1944 eshpe.c:1232 eshpe.c:1944
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
#: ldexp.c:758
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
#: ldexp.c:773
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
#: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
#: ldexp.c:896 ldexp.c:910
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
#: ldexp.c:922
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
#: ldexp.c:1070
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%P:%pS не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
#: ldexp.c:1103
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%P:%pS: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
#: ldexp.c:1107
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%F%P:%pS прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n"
#: ldexp.c:1126
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%P:%pS не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
#: ldexp.c:1186
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити хеш\n"
#: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: несталий вираз для %s\n"
#: ldexp.c:1686 ldlang.c:1305 ldlang.c:3414 ldlang.c:8096
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
#: ldfile.c:238
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "переприв'язати вхідний файл «%s» до «%s» на основі взірця «%s»\n"
#: ldfile.c:241
#, c-format
msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "вилучити вхідний файл «%s» на основі взірця «%s»\n"
#: ldfile.c:247
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
msgstr "переприв'язати вхідних файл «%s» до «%s»\n"
#: ldfile.c:250
#, c-format
msgid "remove input file '%s'\n"
msgstr "вилучити вхідний файл «%s»\n"
#: ldfile.c:268
msgid ""
"\n"
"Input File Remapping\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Переприв'язка вхідного файла\n"
"\n"
#: ldfile.c:273
#, c-format
msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
msgstr " Взірець: %s\tПрив'язується до: %s\n"
#: ldfile.c:274
msgid "<discard>"
msgstr "<відкинути>"
#: ldfile.c:345
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "успішно відкрито %s\n"
#: ldfile.c:351
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
#: ldfile.c:479 ldfile.c:509
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
#: ldfile.c:492
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
#: ldfile.c:619
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
#. We ignore the return status of the script
#. and always print the error message.
#: ldfile.c:622 ldfile.c:706 ldfile.c:710
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
#: ldfile.c:674
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
#: ldfile.c:689 ldmain.c:1462
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
msgstr "%P: зараз запустимо скрипт обробки помилок «%s» із такими аргументами: «%s» «%s»\n"
#: ldfile.c:693 ldmain.c:1466
msgid "error handling script"
msgstr "скрипт обробки помилок"
#: ldfile.c:699 ldmain.c:1472
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
msgstr "%P: не вдалося запустити скрипт обробки помилок «%s», причина: "
#: ldfile.c:720
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: зауважте, що для пов'язування %s слід скористатися -l:%s або перейменувати його на lib%s\n"
#: ldfile.c:749
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
#: ldfile.c:751
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
#: ldfile.c:900
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
msgstr "%F%P: помилка: файл скрипту компонування «%s» вказано декілька разів\n"
#: ldfile.c:922
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
#: ldfile.c:995
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
#: ldlang.c:1391
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
#: ldlang.c:1397
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
#: ldlang.c:1433
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:1444
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
#: ldlang.c:1451
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
#: ldlang.c:1512 ldlang.c:1547
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
#: ldlang.c:2252
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n"
"\n"
#: ldlang.c:2317
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
"\n"
#: ldlang.c:2325
msgid ""
"\n"
"There are no discarded input sections\n"
msgstr ""
"\n"
"Немає відкинутих розділів вхідних даних\n"
"\n"
#: ldlang.c:2327
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Конфігурація пам’яті\n"
"\n"
#: ldlang.c:2329
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ldlang.c:2329
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
#: ldlang.c:2329
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: ldlang.c:2329
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ldlang.c:2353
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
"\n"
#: ldlang.c:2406
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%F%P: заборонене використання розділу «%s»\n"
#: ldlang.c:2415
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%F%P: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n"
#: ldlang.c:2582
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions робить розділ «%pA» з «%pB» відповідним умові /DISCARD/.\n"
#: ldlang.c:2606
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions може змінити поведінку розділу «%pA» з «%pB» (призначено до %pA, але є додаткова відповідність: %pA)\n"
#: ldlang.c:2984
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: файл не розпізнано: %E; відповідні формати:"
#: ldlang.c:2993
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: файл не розпізнано: %E\n"
#: ldlang.c:3066
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%F%P: %pB: елемент %pB у архіві не є об’єктом\n"
#: ldlang.c:3336
msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
msgstr "%F%P: файл вхідних даних «%s» збігається із файлом виведення даних\n"
#: ldlang.c:3384
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
#: ldlang.c:3398
msgid "%F%P: target %s not found\n"
msgstr "%F%P: призначення %s не знайдено\n"
#: ldlang.c:3400
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
#: ldlang.c:3406
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
#: ldlang.c:3410
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
#: ldlang.c:3594
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
#: ldlang.c:3641
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: ldlang.c:3641
msgid "CTF warning"
msgstr "попередження CTF"
#: ldlang.c:3641
msgid "CTF error"
msgstr "помилка CTF"
#: ldlang.c:3647
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»\n"
#: ldlang.c:3681
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не завантажено; його типи буде відкинуто: %s\n"
#: ldlang.c:3710
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: дані CTF не виведено: «%s»\n"
#: ldlang.c:3753
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не може бути скомпоновано: «%s»\n"
#: ldlang.c:3773
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати компонування з CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
#: ldlang.c:3844
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати створення розділу CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
#: ldlang.c:3883
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB є непридатним до компонування: %P було зібрано без підтримки CTF\n"
#: ldlang.c:4021
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: обов’язковий символ «%s» не визначено\n"
#: ldlang.c:4219 ldlang.c:4228
msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний тип для розділу виведення, «%s»\n"
#: ldlang.c:4362
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "попередження: інструкція INSERT у скрипті компонувальника є несумісною із --enable-non-contiguous-regions.\n"
#: ldlang.c:4375
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
#: ldlang.c:4647
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса завантаження 0x%V"
#: ldlang.c:4911
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
#: ldlang.c:5040
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
#: ldlang.c:5232
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Помилка з %d\n"
#: ldlang.c:5445
msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
msgstr "%F%P: розділ виведення «%pA» є недостатньо великим для створеного компонувальником фіктивного розділу «%pA».\n"
#: ldlang.c:5450
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено (розділ «%pA» переповнить «%pA» після зміни розмірів).\n"
#: ldlang.c:5559
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n"
#: ldlang.c:5565
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n"
#: ldlang.c:5617
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5661
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5684
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n"
msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
#: ldlang.c:5709
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %pB «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
#: ldlang.c:5720
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ %pB «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
#: ldlang.c:5806
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%P: %pS: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
#: ldlang.c:5831
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
#: ldlang.c:5889
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%F%P: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:5893
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:5927
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: попередження: початок розділу %s змінено на %ld\n"
#: ldlang.c:6019
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
#: ldlang.c:6200
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
#: ldlang.c:6612
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
#: ldlang.c:6645
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
#: ldlang.c:7063
msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
msgstr "%F%P: --gc-sections потребує визначеного кореневого символу, вказаного за допомогою -e або -u\n"
#: ldlang.c:7088
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7101 ldlang.c:7120
msgid "%F%P: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: не вдалося встановити початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7114
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
#: ldlang.c:7125 ldlang.c:7133
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7189
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%pB) до формату %s (%pB) не передбачено\n"
#: ldlang.c:7199
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: архітектура %s файла вхідних даних, «%pB», є несумісною з виведенням даних %s\n"
#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %pB\n"
#: ldlang.c:7294
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося визначити типовий символ «%pT»: %E\n"
#: ldlang.c:7306
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Розташування загальних символів\n"
#: ldlang.c:7307
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Загальний символ розмір файл\n"
"\n"
#: ldlang.c:7364
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%pA» з «%pB».\n"
#: ldlang.c:7382
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%pA» з «%pB» розташовується у розділі «%s»\n"
#: ldlang.c:7472
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%F%P: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n"
#: ldlang.c:7584
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n"
#: ldlang.c:8055
msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%P: попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%pA» з «%pB»\n"
#: ldlang.c:8134
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%F%P: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
#: ldlang.c:8706
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%F%P: декілька файлів STARTUP\n"
#: ldlang.c:8752
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
#: ldlang.c:8858
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
#: ldlang.c:8931
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
#: ldlang.c:8969
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
#: ldlang.c:8989
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
#: ldlang.c:9412
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
#: ldlang.c:9557
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
#: ldlang.c:9566
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
#: ldlang.c:9587 ldlang.c:9596 ldlang.c:9614 ldlang.c:9624
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
#: ldlang.c:9664
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
#: ldlang.c:9687
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
#: ldlang.c:9733
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%P: некоректне походження області пам’яті %s\n"
#: ldlang.c:9745
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n"
#: ldlang.c:9857
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
#: ldmain.c:195
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл залежностей %s: %E\n"
#: ldmain.c:268
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%F%P: критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd\n"
#: ldmain.c:304
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
#: ldmain.c:409
msgid "built in linker script"
msgstr "зібрано у скрипті компонувальника"
#: ldmain.c:419
msgid "using external linker script:"
msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:"
#: ldmain.c:421
msgid "using internal linker script:"
msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
#: ldmain.c:468
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n"
#: ldmain.c:474
msgid "%F%P: no input files\n"
msgstr "%F%P: немає файлів вхідних даних\n"
#: ldmain.c:478
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим %s\n"
#: ldmain.c:494 ends32belf.c:459 ends32belf16m.c:459 ends32belf_linux.c:592
#: ends32elf.c:459 ends32elf16m.c:459 ends32elf_linux.c:592
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
#: ldmain.c:558
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
#: ldmain.c:569
msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
#: ldmain.c:596
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
#: ldmain.c:599
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
#: ldmain.c:606
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
#: ldmain.c:611 pe-dll.c:1982
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
#: ldmain.c:623
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:710
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%F%P: не вистачає аргументу до -m\n"
#: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 ldmain.c:833 pe-dll.c:1407
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
#: ldmain.c:768 ldmain.c:785 ldmain.c:805
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
#: ldmain.c:819
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
#: ldmain.c:863
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
#: ldmain.c:868
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
#: ldmain.c:984
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n"
"\n"
#: ldmain.c:1090
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%P: %C: попередження: декілька визначень «%pT»"
#: ldmain.c:1093
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: повторне визначення «%pT»"
#: ldmain.c:1096
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: тут визначено вперше"
#: ldmain.c:1101
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
#: ldmain.c:1154
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common» з %pB\n"
#: ldmain.c:1158
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common»\n"
#: ldmain.c:1167
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається з %pB\n"
#: ldmain.c:1171
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається\n"
#: ldmain.c:1180
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
#: ldmain.c:1184
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
#: ldmain.c:1191
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common з %pB\n"
#: ldmain.c:1195
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common\n"
#: ldmain.c:1202
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB і %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
#: ldmain.c:1205
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
#: ldmain.c:1224 ldmain.c:1260
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
#: ldmain.c:1270
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%F%P: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1342 ldmain.c:1344 ldmain.c:1346 ldmain.c:1354 ldmain.c:1397
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
#: ldmain.c:1487
msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %C: невизначене посилання «%pT»\n"
#: ldmain.c:1490
msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %C: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1496
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1499
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1510
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1513
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1519
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1522
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1559
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n"
#: ldmain.c:1572
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%pT»"
#: ldmain.c:1578
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%pT», визначеного у розділі %pA у %pB"
#: ldmain.c:1591
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%pT»"
#: ldmain.c:1607
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
#: ldmain.c:1621
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%P: пересування посилається на символ «%pT», який не виводиться\n"
#: ldmain.c:1655
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: посилання на %s\n"
#: ldmain.c:1657
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: визначення %s\n"
#: ldmisc.c:366
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: у функції «%pT»:\n"
#: ldmisc.c:506
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "немає символу"
#: ldmisc.c:626
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
#: ldmisc.c:690
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
#: ldmisc.c:693
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n"
#: ldmisc.c:695
msgid "%F%P: please report this bug\n"
msgstr "%F%P: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2023\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
"версії.\n"
"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_new_link_order\n"
#: ldwrite.c:332
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
#: ldwrite.c:344
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
#: ldwrite.c:382
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x щось інше\n"
#: ldwrite.c:552
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
#: lexsup.c:105 lexsup.c:300
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
#: lexsup.c:105
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
#: lexsup.c:108
msgid "ARCH"
msgstr "АРХ"
#: lexsup.c:108
msgid "Set architecture"
msgstr "встановити архітектуру"
#: lexsup.c:110 lexsup.c:440
msgid "TARGET"
msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
#: lexsup.c:110
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
#: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:220
#: lexsup.c:224 lexsup.c:239 lexsup.c:241 lexsup.c:462 lexsup.c:531
#: lexsup.c:544 lexsup.c:548
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: lexsup.c:113
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
#: lexsup.c:115
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "примусово визначати загальні символи"
#: lexsup.c:119
msgid "Write dependency file"
msgstr "записати файл залежностей"
#: lexsup.c:122
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "примусово групувати учасників поза групами"
#: lexsup.c:124 lexsup.c:508 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514
#: lexsup.c:516 lexsup.c:518
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
#: lexsup.c:124
msgid "Set start address"
msgstr "Встановлення початкової адреси"
#: lexsup.c:126
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
#: lexsup.c:128
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
#: lexsup.c:130
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Увімкнути підтримку для розривних областей пам'яті"
#: lexsup.c:132
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Вмикання попереджень разом із --enable-non-contiguous-regions може призвести до неочікуваних наслідків"
#: lexsup.c:134
msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Вимкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
#: lexsup.c:136
msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Увімкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
#: lexsup.c:138
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
#: lexsup.c:140
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
#: lexsup.c:142 lexsup.c:145
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
#: lexsup.c:142
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
#: lexsup.c:145
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
#: lexsup.c:148
msgid "Ignored"
msgstr "Ігнорується"
#: lexsup.c:150
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
#: lexsup.c:150
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
#: lexsup.c:153
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
#: lexsup.c:153
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
#: lexsup.c:155
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"
#: lexsup.c:155
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
#: lexsup.c:158
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Створити виконуваний файл без заголовка інтерпретатора програми"
#: lexsup.c:161
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВАІБЛ"
#: lexsup.c:161
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВАІБЛ"
#: lexsup.c:163
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"
#: lexsup.c:163
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
#: lexsup.c:166
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
#: lexsup.c:168
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
#: lexsup.c:168
msgid "Set emulation"
msgstr "встановити режим емуляції"
#: lexsup.c:170
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
#: lexsup.c:172
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
#: lexsup.c:174
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
#: lexsup.c:177
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
#: lexsup.c:180
msgid "Set output file name"
msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
#: lexsup.c:182
msgid "Optimize output file"
msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
#: lexsup.c:184
msgid "Generate import library"
msgstr "створити бібліотеку імпортування"
#: lexsup.c:187 lexsup.c:198
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
#: lexsup.c:187
msgid "Load named plugin"
msgstr "завантажити вказаний додаток"
#: lexsup.c:189 lexsup.c:200
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#: lexsup.c:189
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
#: lexsup.c:191 lexsup.c:194
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
#: lexsup.c:198
msgid "Load named plugin (ignored)"
msgstr "завантажити вказаний додаток (проігноровано)"
#: lexsup.c:200
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка (проігноровано)"
#: lexsup.c:203
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
#: lexsup.c:206 lexsup.c:209
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності із параметрами gold"
#: lexsup.c:212
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
#: lexsup.c:216
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
#: lexsup.c:220
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
#: lexsup.c:226
msgid "PATTERN=FILE"
msgstr "ВЗІРЕЦЬ=ФАЙЛ"
#: lexsup.c:229
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Вилучити всі символи"
#: lexsup.c:231
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Вилучити діагностичні символи"
#: lexsup.c:233
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
#: lexsup.c:235
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
#: lexsup.c:237
msgid "Trace file opens"
msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
#: lexsup.c:239
msgid "Read linker script"
msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
#: lexsup.c:241
msgid "Read default linker script"
msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
#: lexsup.c:245 lexsup.c:248 lexsup.c:266 lexsup.c:358 lexsup.c:382
#: lexsup.c:501 lexsup.c:534 lexsup.c:546 lexsup.c:592 lexsup.c:595
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
#: lexsup.c:245
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
#: lexsup.c:248
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Вимагати, щоб СИМВОЛ було визначено у остаточному варіанті"
#: lexsup.c:251
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=РОЗДІЛ]"
#: lexsup.c:252
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
#: lexsup.c:254
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
#: lexsup.c:256
msgid "Print version information"
msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
#: lexsup.c:258
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
#: lexsup.c:260
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Відкинути всі локальні символи"
#: lexsup.c:262
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
#: lexsup.c:264
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
#: lexsup.c:266
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
#: lexsup.c:268 lexsup.c:464 lexsup.c:466
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
#: lexsup.c:268
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
#: lexsup.c:271
msgid "Start a group"
msgstr "Почати групу"
#: lexsup.c:273
msgid "End a group"
msgstr "Завершити групу"
#: lexsup.c:277
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
#: lexsup.c:281
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
#: lexsup.c:293
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
#: lexsup.c:296
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
" визначених у командному рядку"
#: lexsup.c:300
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
#: lexsup.c:302
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
#: lexsup.c:308
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
#: lexsup.c:316
msgid "Don't bind global references locally"
msgstr "Не пов'язувати загальні посилання локально"
#: lexsup.c:318
msgid "Bind global references locally"
msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
#: lexsup.c:320
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
#: lexsup.c:322
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:325
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
#: lexsup.c:329
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
#: lexsup.c:333
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
#: lexsup.c:337
msgid "Output cross reference table"
msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
#: lexsup.c:339
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
#: lexsup.c:339
msgid "Define a symbol"
msgstr "визначити символ"
#: lexsup.c:341
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛЬ]"
#: lexsup.c:341
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
#: lexsup.c:345
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr ""
"Забороняти кратні визначення визначень із символами, включеними\n"
" до назви файла, що викликається -R або --just-symbols"
#: lexsup.c:350
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "створити вбудовані пересування"
#: lexsup.c:352
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
#: lexsup.c:355
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
#: lexsup.c:358
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
#: lexsup.c:360
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
#: lexsup.c:362
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
#: lexsup.c:365
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:368
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
#: lexsup.c:371
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
#: lexsup.c:374
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "зберігати експортовані символи під час вилучення невикористаних розділів"
#: lexsup.c:377
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
#: lexsup.c:380
msgid "Print option help"
msgstr "Показати довідку з параметрів"
#: lexsup.c:382
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
#: lexsup.c:384
msgid "FILE/DIR"
msgstr "ФАЙЛ/КАТАЛОГ"
#: lexsup.c:384
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Записати карту компонування до файла ФАЙЛ або до файла КАТАЛОГ/<назва_результату>.map"
#: lexsup.c:386
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "не визначати сховище Common"
#: lexsup.c:388
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "не розкодовувати назви символів"
#: lexsup.c:390
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
#: lexsup.c:392
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
#: lexsup.c:395
msgid "Do not display any warning or error messages"
msgstr "не показувати попереджень або повідомлено про помилки"
#: lexsup.c:398
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
#: lexsup.c:402
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
#: lexsup.c:406
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "дозволяти повторні визначення"
#: lexsup.c:410
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТ"
#: lexsup.c:410
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
msgstr "Надати скрипт, який допоможе із помилками, пов'язаними із невизначеними символами"
#: lexsup.c:413
msgid "Allow undefined version"
msgstr "дозволити повторні визначення"
#: lexsup.c:415
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "заборонити повторні визначення"
#: lexsup.c:417
msgid "Create default symbol version"
msgstr "створити типову версію символів"
#: lexsup.c:420
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
#: lexsup.c:423
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
#: lexsup.c:426
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
#: lexsup.c:429
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "вимкнути --whole-archive"
#: lexsup.c:431
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
#: lexsup.c:436
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
" вказані у командному рядку"
#: lexsup.c:440
msgid "Specify target of output file"
msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
#: lexsup.c:443
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
#: lexsup.c:445
msgid "Print current sysroot"
msgstr "вивести поточний sysroot"
#: lexsup.c:447
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
#: lexsup.c:450
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
#: lexsup.c:454
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
msgstr "Встановити для максимального розміру кешу у байтах значення РОЗМІР"
#: lexsup.c:457
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
#: lexsup.c:459
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
#: lexsup.c:462
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
#: lexsup.c:464
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
#: lexsup.c:466
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
#: lexsup.c:469
msgid "Create a shared library"
msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
#: lexsup.c:473
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
#: lexsup.c:477
msgid "Create a position dependent executable (default)"
msgstr "Створити позиційно незалежний виконуваний файл (типова поведінка)"
#: lexsup.c:479
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
#: lexsup.c:480
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
#: lexsup.c:485
msgid "name|alignment"
msgstr "name|alignment"
#: lexsup.c:486
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
#: lexsup.c:488
msgid "COUNT"
msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
#: lexsup.c:488
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
#: lexsup.c:491
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=РОЗМІР]"
#: lexsup.c:491
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
#: lexsup.c:494
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
#: lexsup.c:494
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень"
#: lexsup.c:497
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
#: lexsup.c:499
msgid "Display target specific options"
msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
#: lexsup.c:501
msgid "Do task level linking"
msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
#: lexsup.c:503
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
#: lexsup.c:505
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
#: lexsup.c:505
msgid "Set address of named section"
msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
#: lexsup.c:508
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "встановити адресу розділу .bss"
#: lexsup.c:510
msgid "Set address of .data section"
msgstr "встановити адресу розділу .data"
#: lexsup.c:512
msgid "Set address of .text section"
msgstr "встановити адресу розділу .text"
#: lexsup.c:514
msgid "Set address of text segment"
msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
#: lexsup.c:516
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "встановити адресу сегмента rodata"
#: lexsup.c:518
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "встановити адресу сегмента ldata"
#: lexsup.c:521
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
#: lexsup.c:526
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=ЧИСЛО]"
#: lexsup.c:527
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
#: lexsup.c:531
msgid "Read version information script"
msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
#: lexsup.c:534
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
" використовуючи СИМВОЛ як версію."
#: lexsup.c:538
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
#: lexsup.c:540
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
#: lexsup.c:542
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
#: lexsup.c:544
msgid "Read dynamic list"
msgstr "читати динамічний список"
#: lexsup.c:546
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "експортувати вказаний символ"
#: lexsup.c:548
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "прочитати експортований список динамічних символів"
#: lexsup.c:550
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
#: lexsup.c:552
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
#: lexsup.c:555
msgid "Warn when creating an executable stack"
msgstr "Попереджати про створення виконуваного стека"
#: lexsup.c:557
msgid "Do not warn when creating an executable stack"
msgstr "Не попереджати про створення виконуваного стека"
#: lexsup.c:559
msgid "Warn when creating executable segments"
msgstr "Попереджати про створення виконуваних сегментів"
#: lexsup.c:561
msgid "Do not warn when creating executable segments"
msgstr "Не попереджати про створення виконуваних сегментів"
#: lexsup.c:563
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
#: lexsup.c:565
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
#: lexsup.c:567
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
#: lexsup.c:572
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL (типова поведінка)"
#: lexsup.c:574
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL"
#: lexsup.c:580
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
#: lexsup.c:584
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
#: lexsup.c:587
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
#: lexsup.c:589
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
#: lexsup.c:592
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
#: lexsup.c:596
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "невизначений СИМВОЛ не призведе до повідомлення про помилку або попередження"
#: lexsup.c:598
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "подати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
#: lexsup.c:601
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "отримати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
#: lexsup.c:604
msgid "Report target memory usage"
msgstr "вивести звіт щодо використання пам’яті призначення"
#: lexsup.c:606
msgid "=MODE"
msgstr "=РЕЖИМ"
#: lexsup.c:606
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "керувати тим, як оброблятимуться осиротілі розділи."
#: lexsup.c:609
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:612
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Не показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів"
#: lexsup.c:615
msgid "Show local symbols in map file output"
msgstr "Показати локальні символи у вихідному файлі прив'язок"
#: lexsup.c:618
msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
msgstr "Не показувати локальні символи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:621
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
#: lexsup.c:624
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Не надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
#: lexsup.c:628
msgid ""
"How to share CTF types between translation units.\n"
" <method> is: share-unconflicted (default),\n"
" share-duplicated"
msgstr ""
"Як спільно використовувати типи CTF між модулями трансляції.\n"
" <метод>: share-unconflicted (типовий),\n"
" share-duplicated"
#: lexsup.c:792
msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
msgstr "%F%P: помилка: не вдалося позбутися неоднозначності: %s (мали на увазі -%s ?)\n"
#: lexsup.c:795
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
msgstr "%P: попередження: використання згрупованих скорочених параметрів командного рядка вважається застарілим: %s\n"
#: lexsup.c:822
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: не вистачає аргументу\n"
#: lexsup.c:827
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
#: lexsup.c:832
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%F%P: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
#: lexsup.c:851
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
#: lexsup.c:864
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
#: lexsup.c:908
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%F%P: невідомий стиль розгортання, «%s»\n"
#: lexsup.c:998 lexsup.c:1482 eaarch64cloudabi.c:849 eaarch64cloudabib.c:849
#: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
#: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:849 eaarch64fbsdb.c:849
#: eaarch64haiku.c:849 eaarch64linux.c:849 eaarch64linux32.c:849
#: eaarch64linux32b.c:849 eaarch64linuxb.c:849 eaarch64nto.c:946
#: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1112
#: earmelf_haiku.c:1112 earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1107
#: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1107
#: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112
#: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112
#: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 ecskyelf.c:571
#: ecskyelf_linux.c:738 eelf32metag.c:735 eelf64lppc.c:1206
#: eelf64lppc_fbsd.c:1206 eelf64ppc.c:1206 eelf64ppc_fbsd.c:1206
#: ehppaelf.c:591 ehppalinux.c:773 ehppanbsd.c:773 ehppaobsd.c:773
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне число, «%s»\n"
#: lexsup.c:1094
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
#: lexsup.c:1181
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр -plugin-opt\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1198
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр: %s\n"
#: lexsup.c:1201 lexsup.c:1311 lexsup.c:1332 lexsup.c:1451
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%F%P: -r і %s не можна використовувати одночасно\n"
#: lexsup.c:1323
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки -shared не передбачено\n"
#: lexsup.c:1337
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки -pie не передбачено\n"
#: lexsup.c:1343
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; лишаємо попереднє значення\n"
#: lexsup.c:1349
msgid "descending"
msgstr "за спаданням"
#: lexsup.c:1351
msgid "ascending"
msgstr "за зростанням"
#: lexsup.c:1354
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
#: lexsup.c:1358
msgid "name"
msgstr "назва"
#: lexsup.c:1360
msgid "alignment"
msgstr "вирівнювання"
#: lexsup.c:1363
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
#: lexsup.c:1400
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
#: lexsup.c:1407
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
#: lexsup.c:1677
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%F%P: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
#: lexsup.c:1693
msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося додати файл переприв'язки %s\n"
#. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
#. for --remap-inputs-file=myfile ?
#: lexsup.c:1702
msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра --remap-inputs\n"
#: lexsup.c:1723
msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір кешу у пам'яті: «%s»\n"
#: lexsup.c:1737
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: --hash-size потребує числового аргументу\n"
#: lexsup.c:1749
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%F%P: не подано (push) стану до отримання (pop)\n"
#: lexsup.c:1772
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--orphan-handling»\n"
#: lexsup.c:1810
msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр --ctf-share-types: %s\n"
#: lexsup.c:1828
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: не надано назви файла або каталогу для виведення карти; проігноровано\n"
#: lexsup.c:1856
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
msgstr "%P: не вдалося обробити файл карти компонування: %E\n"
#: lexsup.c:1868
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
msgstr "%P: файл карти компонування не є звичайним файлом\n"
#. If the asprintf failed then something is probably very
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
#. into more problems.
#: lexsup.c:1879
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося створити назву для файла карти компонування: %E\n"
#: lexsup.c:1890
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; ігноруємо\n"
#: lexsup.c:1896
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: пропущено --end-group; додано як останній параметр командного рядка\n"
#: lexsup.c:2005
msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
msgstr "%F%P: -r і -z nosectionheader не можна використовувати одночасно\n"
#: lexsup.c:2013
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: -F не можна використовувати без -shared\n"
#: lexsup.c:2015
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: -f не можна використовувати без -shared\n"
#: lexsup.c:2056 lexsup.c:2069
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
#: lexsup.c:2099
#, c-format
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
msgstr " --audit=БІБЛАУДИТУ вказати бібліотеку, яку слід використати для аудиту\n"
#: lexsup.c:2101
#, c-format
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr " -Bgroup вибирає правила пошук назви групи для DSO\n"
#: lexsup.c:2103
#, c-format
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
msgstr " --disable-new-dtags вимкнути нові динамічні мітки\n"
#: lexsup.c:2105
#, c-format
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
msgstr " --enable-new-dtags увімкнути нові динамічні мітки\n"
#: lexsup.c:2107
#, c-format
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --eh-frame-hdr створити розділ .eh_frame_hdr\n"
#: lexsup.c:2109
#, c-format
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --no-eh-frame-hdr не створювати розділ .eh_frame_hdr\n"
#: lexsup.c:2111
#, c-format
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr " --exclude-libs=БІБЛ зробити усі символи у бібліотеках БІБЛ прихованими\n"
#: lexsup.c:2113
#, c-format
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
msgstr " --hash-style=СТИЛЬ встановити стиль хешування: sysv, gnu або both. Типове: "
#: lexsup.c:2132
#, c-format
msgid ""
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
" -P БІБЛАУДИТУ, --depaudit=БІБЛАУДИТУ\n"
" вказати бібліотеку для аудиту залежностей\n"
#: lexsup.c:2135
#, c-format
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr " -z combreloc об’єднати динамічні пересування до одного розділу і упорядкувати\n"
#: lexsup.c:2137
#, c-format
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr " -z nocombreloc не об’єднувати динамічні пересування до одного розділу\n"
#: lexsup.c:2139
#, c-format
msgid ""
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
" loaded objects\n"
msgstr ""
" -z global зробити символи у DSO доступними для\n"
" наступних послідовно завантажених об’єктів\n"
#: lexsup.c:2142
#, c-format
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr " -z initfirst позначити DSO як такий, що ініціалізується першим при запуску\n"
#: lexsup.c:2144
#, c-format
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr " -z interpose позначити об’єкт для вставлення усіх DSO, окрім виконуваних\n"
#: lexsup.c:2146
#, c-format
msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
msgstr " -z unique Позначити DSO як такий, що типово завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв\n"
#: lexsup.c:2148
#, c-format
msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
msgstr " -z nounique не позначати DSO як такий, який можна завантажувати не більше одного разу\n"
#: lexsup.c:2150
#, c-format
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr " -z lazy визначити ліниве прив’язування у динамічному режимі для об’єкта (типове)\n"
#: lexsup.c:2152
#, c-format
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
msgstr " -z loadfltr позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки\n"
#: lexsup.c:2154
#, c-format
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
msgstr " -z nocopyreloc не створювати переміщено копій\n"
#: lexsup.c:2156
#, c-format
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
msgstr ""
" -z nodefaultlib позначити об’єкт як такий, що не використовує\n"
" типових шляхів пошуку\n"
#: lexsup.c:2158
#, c-format
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr " -z nodelete позначити DSO, як непридатний до вилучення під час виконання\n"
#: lexsup.c:2160
#, c-format
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr " -z nodlopen позначити DSO як недоступний для dlopen\n"
#: lexsup.c:2162
#, c-format
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr " -z nodump позначити DSO як недоступний для dldump\n"
#: lexsup.c:2164
#, c-format
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr " -z now визначити для об’єкта неліниве прив’язування у динамічному режимі\n"
#: lexsup.c:2166
#, c-format
msgid ""
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
" processing at runtime\n"
msgstr ""
" -z origin позначити об’єкт як такий, що потребує негайної\n"
" обробки $ORIGIN під час запуску\n"
#: lexsup.c:2170
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO (типово)\n"
#: lexsup.c:2172
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO\n"
#: lexsup.c:2175
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO\n"
#: lexsup.c:2177
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO (типово)\n"
#: lexsup.c:2181
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми (типово)\n"
#: lexsup.c:2183
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми\n"
#: lexsup.c:2186
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n"
#: lexsup.c:2188
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n"
#: lexsup.c:2191
#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n"
#: lexsup.c:2193
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n"
#: lexsup.c:2196
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2199
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2203
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2205
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2210
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2212
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2220
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n"
#: lexsup.c:2222
#, c-format
msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
msgstr " --package-metadata[=JSON] створити нотатку щодо метаданих пакунка\n"
#: lexsup.c:2224
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
"\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
" стиснути розділи діагностики DWARF\n"
#: lexsup.c:2227
#, c-format
msgid " Default: %s\n"
msgstr " Типове значення: %s\n"
#: lexsup.c:2230
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n"
#: lexsup.c:2232
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n"
#: lexsup.c:2234
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах\n"
#: lexsup.c:2236
#, c-format
msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z undefs ігнорувати невизначені символи в об'єктних файлах\n"
#: lexsup.c:2238
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n"
#: lexsup.c:2240
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n"
#: lexsup.c:2242
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2244
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2247
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable (default)\n"
msgstr " --warn-execstack попереджати, якщо стек є виконуваним (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2250
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable\n"
msgstr " --warn-execstack попереджати, якщо стек є виконуваним\n"
#: lexsup.c:2254
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n"
msgstr " --no-warn-execstack не попереджати, якщо стек є виконуваним (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2257
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable\n"
msgstr " --no-warn-execstack не попереджати, якщо стек є виконуваним\n"
#: lexsup.c:2261
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2263
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX\n"
#: lexsup.c:2266
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX\n"
#: lexsup.c:2268
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2271
#, c-format
msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
msgstr " -z unique-symbol уникати дублювання назв локальних символів\n"
#: lexsup.c:2273
#, c-format
msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
msgstr " -z nounique-symbol зберігати дубльовані назви локальних символів (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2275
#, c-format
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n"
#: lexsup.c:2277
#, c-format
msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
msgstr " -z start-stop-gc увімкнути збирання сміття при __start/__stop\n"
#: lexsup.c:2279
#, c-format
msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
msgstr " -z nostart-stop-gc не збирати сміття при __start/__stop (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2281
#, c-format
msgid ""
" -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
" to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
msgstr ""
" -z start-stop-visibility=V встановити видимість вбудованих символів __start/__stop\n"
" у значення DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN або INTERNAL\n"
#: lexsup.c:2284
#, c-format
msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n"
msgstr " -z sectionheader створити заголовок розділу (типовий варіант)\n"
#: lexsup.c:2286
#, c-format
msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n"
msgstr " -z nosectionheader не створювати заголовок розділу\n"
#: lexsup.c:2293
#, c-format
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr " --ld-generated-unwind-info створити дані для обробки виключень для PLT\n"
#: lexsup.c:2295
#, c-format
msgid ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" не створювати дані для обробки виключень для PLT\n"
#: lexsup.c:2305
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "Емуляція ELF:\n"
#: lexsup.c:2323
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
#: lexsup.c:2325
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
#: lexsup.c:2403
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ФАЙЛ"
#: lexsup.c:2406
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2411
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані призначення:"
#: lexsup.c:2419
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
#: lexsup.c:2424
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
#: lexsup.c:2431
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
#: mri.c:291
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%F%P: невідомий тип форматування %s\n"
#: pdb.c:842 pdb.c:1133
msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
msgstr "%P: символ CodeView посилається на тип %v поза припустимим діапазоном\n"
#: pdb.c:1011
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
#: pdb.c:1030
msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: назва S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:1078 pdb.c:1748
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_GPROC32/S_LPROC32\n"
#: pdb.c:1090 pdb.c:1765
msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_GPROC32/S_LPROC32\n"
#: pdb.c:1116
msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_GPROC32/S_LPROC32 немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1172
msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
msgstr "%P: символ CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID посилається на невідомий тип як ідентифікатор\n"
#: pdb.c:1246
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_UDT\n"
#: pdb.c:1257
msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_UDT немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1294
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_CONSTANT\n"
#: pdb.c:1311
msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у S_CONSTANT\n"
#: pdb.c:1325
msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_CONSTANT немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1385
msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
msgstr "%P: попередження: неочікуваний запис CodeView початку області %v\n"
#: pdb.c:1407
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BUILDINFO\n"
#: pdb.c:1433
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BLOCK32\n"
#: pdb.c:1445
msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK32\n"
#: pdb.c:1470
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BPREL32\n"
#: pdb.c:1494
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGISTER\n"
#: pdb.c:1518
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGREL32\n"
#: pdb.c:1542
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LOCAL\n"
#: pdb.c:1568
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_INLINESITE\n"
#: pdb.c:1580
msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_INLINESITE\n"
#: pdb.c:1613
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_THUNK32\n"
#: pdb.c:1625
msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK\n"
#: pdb.c:1650
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_HEAPALLOCSITE\n"
#: pdb.c:1684 pdb.c:1828
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний запис CodeView %v\n"
#: pdb.c:1720
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
#: pdb.c:2155
msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на інший тип %v, який ще не оголошено\n"
#: pdb.c:2162
msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на тип поза припустимим діапазоном %v\n"
#: pdb.c:2222
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE\n"
#: pdb.c:2235
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий тип %v\n"
#: pdb.c:2257
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
msgstr "P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий рядок %v\n"
#: pdb.c:2266
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE вказує на неочікуваний тип запису\n"
#: pdb.c:2315
msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: попередження: дублювання запису типу CodeView LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
#: pdb.c:2364
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MODIFIER\n"
#: pdb.c:2381
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_POINTER\n"
#: pdb.c:2398
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_PROCEDURE\n"
#: pdb.c:2418
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNCTION\n"
#: pdb.c:2446 pdb.c:2456
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARGLIST\n"
#: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FIELDLIST\n"
#: pdb.c:2498 pdb.c:2526
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MEMBER\n"
#: pdb.c:2517
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_MEMBER\n"
#: pdb.c:2537
msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_MEMBER немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUMERATE\n"
#: pdb.c:2586
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_ENUMERATE\n"
#: pdb.c:2606
msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUMERATE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2637
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_INDEX\n"
#: pdb.c:2658
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ONEMETHOD\n"
#: pdb.c:2673
msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ONEMETHOD немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2706
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHOD\n"
#: pdb.c:2721
msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_METHOD немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BCLASS\n"
#: pdb.c:2774
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_BCLASS\n"
#: pdb.c:2811
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFUNCTAB\n"
#: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
#: pdb.c:2859 pdb.c:2884
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
#: pdb.c:2923
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STMEMBER\n"
#: pdb.c:2938
msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_STMEMBER немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2971
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_NESTTYPE\n"
#: pdb.c:2985
msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_NESTTYPE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3012
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний підтип CodeView %v\n"
#: pdb.c:3027
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BITFIELD\n"
#: pdb.c:3045
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHODLIST\n"
#: pdb.c:3053
msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: попередження: помилкове форматування запису типу CodeView LF_METHODLIST\n"
#: pdb.c:3077
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARRAY\n"
#: pdb.c:3100 pdb.c:3134
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
#: pdb.c:3125
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
#: pdb.c:3144
msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3163
msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3187 pdb.c:3215
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UNION\n"
#: pdb.c:3206
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_UNION\n"
#: pdb.c:3225
msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3244
msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3268
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUM\n"
#: pdb.c:3283
msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3301
msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3320
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFTABLE\n"
#: pdb.c:3341
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STRING_ID\n"
#: pdb.c:3354
msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_STRING_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3371 pdb.c:3381
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_SUBSTR_LIST\n"
#: pdb.c:3404 pdb.c:3414
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BUILDINFO\n"
#: pdb.c:3437
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FUNC_ID\n"
#: pdb.c:3453
msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_FUNC_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3470
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNC_ID\n"
#: pdb.c:3486
msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_MFUNC_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3501
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний тип CodeView %v\n"
#: pdb.c:3675
msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати робочий каталог\n"
#: pdb.c:3683
msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати назву програми\n"
#: pdb.c:3692
msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати повний шлях до PDB\n"
#: pdb.c:5148
msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити файл PDB: %E\n"
#: pdb.c:5163
msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних старого каталогу до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5172
msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5181
msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік TPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5190
msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік DBI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5199
msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік IPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5208
msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік /names до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5217
msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік записів символів до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5226
msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік public до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5233
msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік заголовків розділів до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5252
msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік DBI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5261
msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік TPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5272
msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік IPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5284
msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік назв до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5291
msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік public до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5298
msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
#: pe-dll.c:459
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: непідтримувана архітектура PEI: %s\n"
#: pe-dll.c:848
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n"
#: pe-dll.c:900
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n"
#: pe-dll.c:907
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
#: pe-dll.c:1014
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
#: pe-dll.c:1020
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n"
#: pe-dll.c:1027
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
#: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366
#: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365
#: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366
#: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366
#: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaarch64nto.c:366
#: eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670
#: eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571
#: earmelf_fbsd.c:571 earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572
#: earmelf_linux.c:572 earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572
#: earmelf_nacl.c:572 earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572
#: earmelf_vxworks.c:571 earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571
#: earmelfb_fuchsia.c:572 earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571
#: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174
#: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174
#: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174
#: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174
#: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174
#: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174
#: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174
#: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174
#: eelf64lppc.c:121 eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:174 eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121
#: eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112
#: ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172
#: em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660
#: eppcmacos.c:1670
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити BFD: %E\n"
#: pe-dll.c:1065
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n"
#: pe-dll.c:1079
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n"
#: pe-dll.c:1128
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
#: pe-dll.c:1164
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n"
#: pe-dll.c:1487
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
#: pe-dll.c:1493
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку. Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
#: pe-dll.c:1653
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
msgstr "%P: пересування основи для розділу «%s» у місце над розділом .reloc\n"
#: pe-dll.c:1703
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: помилка: %d-бітове пересування у dll\n"
#: pe-dll.c:1829
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
#: pe-dll.c:1978
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; вміст недоступний\n"
#: pe-dll.c:2347
msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
msgstr "%P: помилка: порожня (NULL) оздоблена назва для %s\n"
#: pe-dll.c:2914
msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %C: змінну «%pT» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
#: pe-dll.c:2935
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
#: pe-dll.c:2941
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
#: pe-dll.c:2971
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
#: pe-dll.c:2983
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
#: pe-dll.c:2997
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
#: pe-dll.c:3261
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: додавання символів %s: %E\n"
#: pe-dll.c:3466
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: відкриття %s: %E\n"
#: pe-dll.c:3475
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: здається, ще не DLL\n"
#: pe-dll.c:3680
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
#: plugin.c:240 plugin.c:286
msgid "<no plugin>"
msgstr "<немає додатка>"
#: plugin.c:255 plugin.c:1130
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%F%P: %s: помилка під час спроби завантажити додаток: %s\n"
#: plugin.c:262
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: дублювання додатка\n"
#: plugin.c:348
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити шаблон bfd IR: %E\n"
#: plugin.c:429
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%F%P: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
#: plugin.c:440
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%F%P: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
#: plugin.c:558
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%F%P: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n"
#: plugin.c:703
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "невідоме значення типу LTO, %x"
#: plugin.c:729
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "невідоме значення розв'язку LTO, %x"
#: plugin.c:749
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "невідоме значення видимості LTO, %x"
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:829
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%F%P: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n"
#: plugin.c:894
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: визначення символу «%s»: %s, видимість: %s, розв’язання: %s\n"
#: plugin.c:971
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: попередження: "
#: plugin.c:982
msgid "%P: error: "
msgstr "%P: помилка: "
#: plugin.c:1137
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%F%P: %s: помилка додатка: %d\n"
#: plugin.c:1196
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%F%P: plugin_strdup не вдалося отримати пам’ять: %s\n"
#: plugin.c:1233
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%F%P: додатку не вдалося отримати пам’ять для вхідних даних: %s\n"
#: plugin.c:1261
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%F%P: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
#: plugin.c:1372
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n"
#: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228
#: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228
#: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229
#: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229
#: eaarch64linuxb.c:229 eaarch64nto.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125
#: eaixppc.c:1125 eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298
#: earmelf_fuchsia.c:299 earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299
#: earmelf_linux_eabi.c:299 earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299
#: earmelf_nbsd.c:298 earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298
#: earmelfb.c:298 earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299
#: earmelfb_linux.c:299 earmelfb_linux_eabi.c:299
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298
#: earmnto.c:298 eavr1.c:181 eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181
#: eavr35.c:181 eavr4.c:181 eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181
#: eavrtiny.c:181 eavrxmega1.c:181 eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181
#: eavrxmega4.c:181 eavrxmega5.c:181 eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181
#: ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207
#: eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 eelf32btsmip.c:207
#: eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 eelf32btsmipn32_fbsd.c:207
#: eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 eelf32elmip.c:207
#: eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 eelf32lmip.c:207
#: eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207
#: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207
#: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207
#: eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484
#: eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232
#: ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297
#: em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний розділ: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271
#: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271
#: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272
#: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272
#: eaarch64linuxb.c:272 eaarch64nto.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113
#: earclinux_nps.c:113 earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410
#: earmelf_fbsd.c:410 earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411
#: earmelf_linux.c:411 earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411
#: earmelf_nacl.c:411 earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411
#: earmelf_vxworks.c:410 earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410
#: earmelfb_fuchsia.c:411 earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410
#: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316
#: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316
#: eavrtiny.c:316 eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316
#: eavrxmega4.c:316 eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316
#: ecriself.c:112 ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113
#: eelf32_sparc_sol2.c:245 eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646
#: eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183
#: eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 eelf32am33lin.c:112
#: eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 eelf32bmip.c:309
#: eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:92 eelf32briscv_ilp32.c:92
#: eelf32briscv_ilp32f.c:92 eelf32bsmip.c:323 eelf32btsmip.c:309
#: eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 eelf32btsmipn32_fbsd.c:309
#: eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338
#: eelf32elmip.c:309 eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112
#: eelf32epiphany_4x4.c:114 eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112
#: eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309
#: eelf32loongarch.c:91 eelf32lppc.c:321 eelf32lppclinux.c:321
#: eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 eelf32lr5900.c:309
#: eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:92 eelf32lriscv_ilp32.c:92
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:92 eelf32lsmip.c:309 eelf32ltsmip.c:309
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309
#: eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 eelf32mbel_linux.c:113
#: eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:112
#: eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 eelf32moxie.c:112
#: eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321
#: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321
#: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295
#: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125
#: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113
#: eelf32vax.c:112 eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123
#: eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:139 eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138
#: eelf64_ia64_fbsd.c:138 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128
#: eelf64_sparc.c:113 eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245
#: eelf64alpha.c:196 eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196
#: eelf64bmip.c:323 eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:92 eelf64briscv_lp64.c:92
#: eelf64briscv_lp64f.c:92 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309
#: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:91 eelf64lppc.c:594
#: eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:92 eelf64lriscv_lp64.c:92
#: eelf64lriscv_lp64f.c:92 eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309
#: eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128
#: eelf64tilegx.c:113 eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136
#: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137
#: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137
#: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137
#: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112
#: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112
#: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112
#: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112
#: ehppaelf.c:282 ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282
#: ei386lynx.c:127 ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112
#: em32relf_linux.c:112 em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112
#: em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389
#: em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 emn10300.c:112 ends32belf.c:220
#: ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 ends32elf.c:220
#: ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 enios2linux.c:275
#: epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 eshelf.c:112
#: eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 eshelf_nto.c:112
#: eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 eshlelf_fd.c:113
#: eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112
#: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: редагування .eh_frame/.stab: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287
#: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287
#: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288
#: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288
#: eaarch64linuxb.c:288 eaarch64nto.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425
#: earmelf_fuchsia.c:426 earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426
#: earmelf_linux_eabi.c:426 earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426
#: earmelf_nbsd.c:425 earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425
#: earmelfb.c:425 earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426
#: earmelfb_linux.c:426 earmelfb_linux_eabi.c:426
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425
#: earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 ecskyelf_linux.c:262
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося обчистити списки розділів для створення заглушки: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302
#: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302
#: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303
#: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303
#: eaarch64linuxb.c:303 eaarch64nto.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440
#: earmelf_fuchsia.c:441 earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441
#: earmelf_linux_eabi.c:441 earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441
#: earmelf_nbsd.c:440 earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440
#: earmelfb.c:440 earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441
#: earmelfb_linux.c:441 earmelfb_linux_eabi.c:441
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440
#: earmnto.c:440 eavr1.c:131 eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131
#: eavr25.c:195 eavr3.c:131 eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131
#: eavr35.c:195 eavr4.c:131 eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131
#: eavr51.c:195 eavr6.c:131 eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195
#: eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195
#: eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195 eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195
#: eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195
#: eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287
#: eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537
#: eelf64lppc_fbsd.c:556 eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556
#: eelf64ppc.c:583 eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556
#: eelf64ppc_fbsd.c:583 ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297
#: ehppalinux.c:312 ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297
#: ehppaobsd.c:312 em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319
#: em68hc11elfb.c:92 em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92
#: em68hc12elf.c:102 em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102
#: em68hc12elfb.c:319 enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292
#: enios2linux.c:305
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивний розділ: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321
#: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321
#: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322
#: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322
#: eaarch64linuxb.c:322 eaarch64nto.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165
#: eaixppc.c:1165 eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474
#: earmelf_fuchsia.c:475 earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475
#: earmelf_linux_eabi.c:475 earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475
#: earmelf_nbsd.c:474 earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474
#: earmelfb.c:474 earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475
#: earmelfb_linux.c:475 earmelfb_linux_eabi.c:475
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474
#: earmnto.c:474 eavr1.c:204 eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204
#: eavr35.c:204 eavr4.c:204 eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204
#: eavrtiny.c:204 eavrxmega1.c:204 eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204
#: eavrxmega4.c:204 eavrxmega5.c:204 eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204
#: eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633
#: eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334
#: ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323
#: em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо збирати фіктивні записи: %E\n"
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339
#: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339
#: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340
#: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340
#: eaarch64linuxb.c:340 eaarch64nto.c:340 earm_wince_pe.c:1601 earmelf.c:543
#: earmelf_fbsd.c:543 earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544
#: earmelf_linux.c:544 earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544
#: earmelf_nacl.c:544 earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544
#: earmelf_vxworks.c:543 earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543
#: earmelfb_fuchsia.c:544 earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543
#: earmnto.c:543 earmpe.c:1601 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144
#: eavr3.c:144 eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144
#: eavr6.c:144 eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144
#: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144
#: eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:127 eelf32briscv_ilp32.c:127
#: eelf32briscv_ilp32f.c:127 eelf32loongarch.c:111 eelf32lriscv.c:127
#: eelf32lriscv_ilp32.c:127 eelf32lriscv_ilp32f.c:127 eelf64briscv.c:127
#: eelf64briscv_lp64.c:127 eelf64briscv_lp64f.c:127 eelf64loongarch.c:111
#: eelf64lriscv.c:127 eelf64lriscv_lp64.c:127 eelf64lriscv_lp64f.c:127
#: ei386pe.c:1601 ei386pe_posix.c:1601 emcorepe.c:1601 ends32belf.c:76
#: ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76
#: ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1601
#: ev850.c:93 ev850_rh850.c:93
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%F%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591
#: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591
#: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592
#: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592
#: eaarch64linuxb.c:592 eaarch64nto.c:689 earcelf.c:223 earclinux.c:279
#: earclinux_nps.c:279 earcv2elf.c:207 earcv2elfx.c:207 earmelf.c:831
#: earmelf_fbsd.c:831 earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832
#: earmelf_linux.c:832 earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832
#: earmelf_nacl.c:832 earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832
#: earmelf_vxworks.c:867 earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831
#: earmelfb_fuchsia.c:832 earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831
#: earmnto.c:806 eavr1.c:431 eavr2.c:431 eavr25.c:431 eavr3.c:431 eavr31.c:431
#: eavr35.c:431 eavr4.c:431 eavr5.c:431 eavr51.c:431 eavr6.c:431
#: eavrtiny.c:431 eavrxmega1.c:431 eavrxmega2.c:431 eavrxmega3.c:431
#: eavrxmega4.c:431 eavrxmega5.c:431 eavrxmega6.c:431 eavrxmega7.c:431
#: ecriself.c:222 ecrislinux.c:254 ecskyelf.c:466 ecskyelf_linux.c:523
#: ed10velf.c:207 eelf32_sparc.c:279 eelf32_sparc_sol2.c:411
#: eelf32_sparc_vxworks.c:316 eelf32_spu.c:804 eelf32_tic6x_be.c:390
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:390 eelf32_tic6x_elf_le.c:390 eelf32_tic6x_le.c:390
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:390 eelf32_tic6x_linux_le.c:390
#: eelf32_x86_64.c:5414 eelf32am33lin.c:253 eelf32b4300.c:494 eelf32bfin.c:271
#: eelf32bfinfd.c:296 eelf32bmip.c:494 eelf32bmipn32.c:508 eelf32briscv.c:361
#: eelf32briscv_ilp32.c:361 eelf32briscv_ilp32f.c:361 eelf32bsmip.c:508
#: eelf32btsmip.c:494 eelf32btsmip_fbsd.c:494 eelf32btsmipn32.c:494
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:494 eelf32cr16.c:357 eelf32crx.c:244
#: eelf32ebmip.c:494 eelf32ebmipvxworks.c:529 eelf32elmip.c:494
#: eelf32elmipvxworks.c:529 eelf32epiphany.c:222 eelf32epiphany_4x4.c:209
#: eelf32frvfd.c:278 eelf32ip2k.c:222 eelf32l4300.c:494 eelf32lm32.c:222
#: eelf32lm32fd.c:278 eelf32lmip.c:494 eelf32loongarch.c:332 eelf32lppc.c:530
#: eelf32lppclinux.c:530 eelf32lppcnto.c:530 eelf32lppcsim.c:530
#: eelf32lr5900.c:463 eelf32lr5900n32.c:462 eelf32lriscv.c:361
#: eelf32lriscv_ilp32.c:361 eelf32lriscv_ilp32f.c:361 eelf32lsmip.c:494
#: eelf32ltsmip.c:494 eelf32ltsmip_fbsd.c:494 eelf32ltsmipn32.c:494
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:494 eelf32m32c.c:233 eelf32mb_linux.c:279
#: eelf32mbel_linux.c:279 eelf32mcore.c:228 eelf32mep.c:207 eelf32metag.c:528
#: eelf32microblaze.c:207 eelf32microblazeel.c:207 eelf32mipswindiss.c:437
#: eelf32moxie.c:222 eelf32or1k.c:223 eelf32or1k_linux.c:279 eelf32ppc.c:530
#: eelf32ppc_fbsd.c:530 eelf32ppchaiku.c:530 eelf32ppclinux.c:530
#: eelf32ppcnto.c:530 eelf32ppcsim.c:530 eelf32ppcvxworks.c:504
#: eelf32ppcwindiss.c:530 eelf32rl78.c:222 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:235
#: eelf32tilegx.c:279 eelf32tilegx_be.c:279 eelf32tilepro.c:279
#: eelf32vax.c:253 eelf32visium.c:207 eelf32xstormy16.c:218
#: eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:234 eelf64_aix.c:253 eelf64_ia64.c:310
#: eelf64_ia64_fbsd.c:310 eelf64_s390.c:349 eelf64_sparc.c:279
#: eelf64_sparc_fbsd.c:279 eelf64_sparc_sol2.c:411 eelf64alpha.c:372
#: eelf64alpha_fbsd.c:372 eelf64alpha_nbsd.c:372 eelf64bmip.c:508
#: eelf64bpf.c:207 eelf64briscv.c:361 eelf64briscv_lp64.c:361
#: eelf64briscv_lp64f.c:361 eelf64btsmip.c:494 eelf64btsmip_fbsd.c:494
#: eelf64hppa.c:223 eelf64loongarch.c:332 eelf64lppc.c:980
#: eelf64lppc_fbsd.c:980 eelf64lriscv.c:361 eelf64lriscv_lp64.c:361
#: eelf64lriscv_lp64f.c:361 eelf64ltsmip.c:494 eelf64ltsmip_fbsd.c:494
#: eelf64mmix.c:364 eelf64ppc.c:980 eelf64ppc_fbsd.c:980 eelf64rdos.c:304
#: eelf64tilegx.c:279 eelf64tilegx_be.c:279 eelf_i386.c:5036
#: eelf_i386_be.c:277 eelf_i386_fbsd.c:313 eelf_i386_haiku.c:313
#: eelf_i386_ldso.c:288 eelf_i386_sol2.c:445 eelf_i386_vxworks.c:340
#: eelf_iamcu.c:313 eelf_mipsel_haiku.c:494 eelf_s390.c:279 eelf_x86_64.c:5414
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:313 eelf_x86_64_fbsd.c:313 eelf_x86_64_haiku.c:313
#: eelf_x86_64_sol2.c:445 eh8300elf.c:222 eh8300elf_linux.c:222
#: eh8300helf.c:222 eh8300helf_linux.c:222 eh8300hnelf.c:222 eh8300self.c:222
#: eh8300self_linux.c:222 eh8300snelf.c:222 eh8300sxelf.c:222
#: eh8300sxelf_linux.c:222 eh8300sxnelf.c:222 ehppa64linux.c:253
#: ehppaelf.c:490 ehppalinux.c:562 ehppanbsd.c:562 ehppaobsd.c:562
#: ei386lynx.c:268 ei386moss.c:268 ei386nto.c:268 em32relf.c:222
#: em32relf_linux.c:278 em32rlelf.c:222 em32rlelf_linux.c:278
#: em68hc11elf.c:492 em68hc11elfb.c:492 em68hc12elf.c:492 em68hc12elfb.c:492
#: em68kelf.c:436 em68kelfnbsd.c:436 emn10300.c:253 ends32belf.c:343
#: ends32belf16m.c:343 ends32belf_linux.c:366 ends32elf.c:343
#: ends32elf16m.c:343 ends32elf_linux.c:366 enios2elf.c:509 enios2linux.c:540
#: epruelf.c:228 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275 eshelf.c:253
#: eshelf_fd.c:279 eshelf_linux.c:279 eshelf_nbsd.c:253 eshelf_nto.c:253
#: eshelf_uclinux.c:253 eshelf_vxworks.c:290 eshlelf.c:253 eshlelf_fd.c:279
#: eshlelf_linux.c:279 eshlelf_nbsd.c:253 eshlelf_nto.c:253
#: eshlelf_vxworks.c:290 ev850.c:254 ev850_rh850.c:254
msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
msgstr "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld зібрано без підтримки zstd\n"
#: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596
#: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596
#: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597
#: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597
#: eaarch64linuxb.c:597 eaarch64nto.c:694 earcelf.c:228 earclinux.c:284
#: earclinux_nps.c:284 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212 earmelf.c:836
#: earmelf_fbsd.c:836 earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837
#: earmelf_linux.c:837 earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837
#: earmelf_nacl.c:837 earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837
#: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836
#: earmelfb_fuchsia.c:837 earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836
#: earmnto.c:811 eavr1.c:436 eavr2.c:436 eavr25.c:436 eavr3.c:436 eavr31.c:436
#: eavr35.c:436 eavr4.c:436 eavr5.c:436 eavr51.c:436 eavr6.c:436
#: eavrtiny.c:436 eavrxmega1.c:436 eavrxmega2.c:436 eavrxmega3.c:436
#: eavrxmega4.c:436 eavrxmega5.c:436 eavrxmega6.c:436 eavrxmega7.c:436
#: ecriself.c:227 ecrislinux.c:259 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:528
#: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:284 eelf32_sparc_sol2.c:416
#: eelf32_sparc_vxworks.c:321 eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:395
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:395 eelf32_tic6x_elf_le.c:395 eelf32_tic6x_le.c:395
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:395 eelf32_tic6x_linux_le.c:395
#: eelf32_x86_64.c:5419 eelf32am33lin.c:258 eelf32b4300.c:499 eelf32bfin.c:276
#: eelf32bfinfd.c:301 eelf32bmip.c:499 eelf32bmipn32.c:513 eelf32briscv.c:366
#: eelf32briscv_ilp32.c:366 eelf32briscv_ilp32f.c:366 eelf32bsmip.c:513
#: eelf32btsmip.c:499 eelf32btsmip_fbsd.c:499 eelf32btsmipn32.c:499
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:499 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
#: eelf32ebmip.c:499 eelf32ebmipvxworks.c:534 eelf32elmip.c:499
#: eelf32elmipvxworks.c:534 eelf32epiphany.c:227 eelf32epiphany_4x4.c:214
#: eelf32frvfd.c:283 eelf32ip2k.c:227 eelf32l4300.c:499 eelf32lm32.c:227
#: eelf32lm32fd.c:283 eelf32lmip.c:499 eelf32loongarch.c:337 eelf32lppc.c:535
#: eelf32lppclinux.c:535 eelf32lppcnto.c:535 eelf32lppcsim.c:535
#: eelf32lr5900.c:468 eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:366
#: eelf32lriscv_ilp32.c:366 eelf32lriscv_ilp32f.c:366 eelf32lsmip.c:499
#: eelf32ltsmip.c:499 eelf32ltsmip_fbsd.c:499 eelf32ltsmipn32.c:499
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:499 eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:284
#: eelf32mbel_linux.c:284 eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:533
#: eelf32microblaze.c:212 eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442
#: eelf32moxie.c:227 eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:284 eelf32ppc.c:535
#: eelf32ppc_fbsd.c:535 eelf32ppchaiku.c:535 eelf32ppclinux.c:535
#: eelf32ppcnto.c:535 eelf32ppcsim.c:535 eelf32ppcvxworks.c:509
#: eelf32ppcwindiss.c:535 eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240
#: eelf32tilegx.c:284 eelf32tilegx_be.c:284 eelf32tilepro.c:284
#: eelf32vax.c:258 eelf32visium.c:212 eelf32xstormy16.c:223
#: eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:258 eelf64_ia64.c:315
#: eelf64_ia64_fbsd.c:315 eelf64_s390.c:354 eelf64_sparc.c:284
#: eelf64_sparc_fbsd.c:284 eelf64_sparc_sol2.c:416 eelf64alpha.c:377
#: eelf64alpha_fbsd.c:377 eelf64alpha_nbsd.c:377 eelf64bmip.c:513
#: eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:366 eelf64briscv_lp64.c:366
#: eelf64briscv_lp64f.c:366 eelf64btsmip.c:499 eelf64btsmip_fbsd.c:499
#: eelf64hppa.c:228 eelf64loongarch.c:337 eelf64lppc.c:985
#: eelf64lppc_fbsd.c:985 eelf64lriscv.c:366 eelf64lriscv_lp64.c:366
#: eelf64lriscv_lp64f.c:366 eelf64ltsmip.c:499 eelf64ltsmip_fbsd.c:499
#: eelf64mmix.c:369 eelf64ppc.c:985 eelf64ppc_fbsd.c:985 eelf64rdos.c:309
#: eelf64tilegx.c:284 eelf64tilegx_be.c:284 eelf_i386.c:5041
#: eelf_i386_be.c:282 eelf_i386_fbsd.c:318 eelf_i386_haiku.c:318
#: eelf_i386_ldso.c:293 eelf_i386_sol2.c:450 eelf_i386_vxworks.c:345
#: eelf_iamcu.c:318 eelf_mipsel_haiku.c:499 eelf_s390.c:284 eelf_x86_64.c:5419
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:318 eelf_x86_64_fbsd.c:318 eelf_x86_64_haiku.c:318
#: eelf_x86_64_sol2.c:450 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227
#: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227
#: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227
#: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:258
#: ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:567 ehppanbsd.c:567 ehppaobsd.c:567
#: ei386lynx.c:273 ei386moss.c:273 ei386nto.c:273 em32relf.c:227
#: em32relf_linux.c:283 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:283
#: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497
#: em68kelf.c:441 em68kelfnbsd.c:441 emn10300.c:258 ends32belf.c:348
#: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:371 ends32elf.c:348
#: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:371 enios2elf.c:514 enios2linux.c:545
#: epruelf.c:233 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280 eshelf.c:258
#: eshelf_fd.c:284 eshelf_linux.c:284 eshelf_nbsd.c:258 eshelf_nto.c:258
#: eshelf_uclinux.c:258 eshelf_vxworks.c:295 eshlelf.c:258 eshlelf_fd.c:284
#: eshlelf_linux.c:284 eshlelf_nbsd.c:258 eshlelf_nto.c:258
#: eshlelf_vxworks.c:295 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр --compress-debug-sections: `%s'\n"
#: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647
#: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647
#: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648
#: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648
#: eaarch64linuxb.c:648 eaarch64nto.c:745 earcelf.c:279 earclinux.c:335
#: earclinux_nps.c:335 earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888
#: earmelf_haiku.c:888 earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887
#: earmelf_phoenix.c:888 earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887
#: earmelfb_fbsd.c:887 earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888
#: earmelfb_linux_eabi.c:888 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888
#: earmelfb_nacl.c:888 earmelfb_nbsd.c:887 earmnto.c:862 ecrislinux.c:310
#: ecskyelf_linux.c:579 eelf32_sparc.c:335 eelf32_sparc_sol2.c:467
#: eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_tic6x_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_be.c:446
#: eelf32_tic6x_elf_le.c:446 eelf32_tic6x_le.c:446 eelf32_tic6x_linux_be.c:446
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:446 eelf32_x86_64.c:5470 eelf32am33lin.c:309
#: eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550
#: eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:417 eelf32briscv_ilp32.c:417
#: eelf32briscv_ilp32f.c:417 eelf32bsmip.c:564 eelf32btsmip.c:550
#: eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 eelf32btsmipn32_fbsd.c:550
#: eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 eelf32elmip.c:550
#: eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32frvfd.c:334 eelf32l4300.c:550
#: eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32loongarch.c:388 eelf32lppc.c:586
#: eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586 eelf32lppcsim.c:586
#: eelf32lriscv.c:417 eelf32lriscv_ilp32.c:417 eelf32lriscv_ilp32f.c:417
#: eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 eelf32ltsmip_fbsd.c:550
#: eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 eelf32mb_linux.c:335
#: eelf32mbel_linux.c:335 eelf32metag.c:584 eelf32or1k_linux.c:335
#: eelf32ppc.c:586 eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppchaiku.c:586
#: eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586 eelf32ppcsim.c:586
#: eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586 eelf32tilegx.c:335
#: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309
#: eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:309 eelf64_ia64.c:366
#: eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405 eelf64_sparc.c:335
#: eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467 eelf64alpha.c:428
#: eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428 eelf64bmip.c:564
#: eelf64briscv.c:417 eelf64briscv_lp64.c:417 eelf64briscv_lp64f.c:417
#: eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550 eelf64hppa.c:279
#: eelf64loongarch.c:388 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036
#: eelf64lriscv.c:417 eelf64lriscv_lp64.c:417 eelf64lriscv_lp64f.c:417
#: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420
#: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335
#: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5092 eelf_i386_be.c:333
#: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_haiku.c:369 eelf_i386_ldso.c:344
#: eelf_i386_sol2.c:501 eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369
#: eelf_mipsel_haiku.c:550 eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5470
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_haiku.c:369
#: eelf_x86_64_sol2.c:501 ehppa64linux.c:309 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618
#: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324
#: em32relf_linux.c:334 em32rlelf_linux.c:334 em68kelf.c:492
#: em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf_linux.c:422
#: ends32elf_linux.c:422 enios2linux.c:596 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331
#: eshelf.c:309 eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309
#: eshelf_nto.c:309 eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309
#: eshlelf_fd.c:335 eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309
#: eshlelf_vxworks.c:346
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний стиль хешування, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664
#: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664
#: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665
#: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665
#: eaarch64linuxb.c:665 eaarch64nto.c:762 earcelf.c:296 earclinux.c:352
#: earclinux_nps.c:352 earcv2elf.c:229 earcv2elfx.c:229 earmelf.c:904
#: earmelf_fbsd.c:904 earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905
#: earmelf_linux.c:905 earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905
#: earmelf_nacl.c:905 earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905
#: earmelf_vxworks.c:940 earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904
#: earmelfb_fuchsia.c:905 earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904
#: earmnto.c:879 eavr1.c:453 eavr2.c:453 eavr25.c:453 eavr3.c:453 eavr31.c:453
#: eavr35.c:453 eavr4.c:453 eavr5.c:453 eavr51.c:453 eavr6.c:453
#: eavrtiny.c:453 eavrxmega1.c:453 eavrxmega2.c:453 eavrxmega3.c:453
#: eavrxmega4.c:453 eavrxmega5.c:453 eavrxmega6.c:453 eavrxmega7.c:453
#: ecriself.c:244 ecrislinux.c:327 ecskyelf.c:488 ecskyelf_linux.c:596
#: ed10velf.c:229 eelf32_sparc.c:352 eelf32_sparc_sol2.c:484
#: eelf32_sparc_vxworks.c:389 eelf32_spu.c:826 eelf32_tic6x_be.c:463
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:463 eelf32_tic6x_elf_le.c:463 eelf32_tic6x_le.c:463
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:463 eelf32_tic6x_linux_le.c:463
#: eelf32_x86_64.c:5487 eelf32am33lin.c:326 eelf32b4300.c:567 eelf32bfin.c:344
#: eelf32bfinfd.c:369 eelf32bmip.c:567 eelf32bmipn32.c:581 eelf32briscv.c:434
#: eelf32briscv_ilp32.c:434 eelf32briscv_ilp32f.c:434 eelf32bsmip.c:581
#: eelf32btsmip.c:567 eelf32btsmip_fbsd.c:567 eelf32btsmipn32.c:567
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:567 eelf32cr16.c:379 eelf32crx.c:266
#: eelf32ebmip.c:567 eelf32ebmipvxworks.c:602 eelf32elmip.c:567
#: eelf32elmipvxworks.c:602 eelf32epiphany.c:244 eelf32epiphany_4x4.c:231
#: eelf32frvfd.c:351 eelf32ip2k.c:244 eelf32l4300.c:567 eelf32lm32.c:244
#: eelf32lm32fd.c:351 eelf32lmip.c:567 eelf32loongarch.c:405 eelf32lppc.c:603
#: eelf32lppclinux.c:603 eelf32lppcnto.c:603 eelf32lppcsim.c:603
#: eelf32lr5900.c:485 eelf32lr5900n32.c:484 eelf32lriscv.c:434
#: eelf32lriscv_ilp32.c:434 eelf32lriscv_ilp32f.c:434 eelf32lsmip.c:567
#: eelf32ltsmip.c:567 eelf32ltsmip_fbsd.c:567 eelf32ltsmipn32.c:567
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:567 eelf32m32c.c:255 eelf32mb_linux.c:352
#: eelf32mbel_linux.c:352 eelf32mcore.c:250 eelf32mep.c:229 eelf32metag.c:601
#: eelf32microblaze.c:229 eelf32microblazeel.c:229 eelf32mipswindiss.c:459
#: eelf32moxie.c:244 eelf32or1k.c:245 eelf32or1k_linux.c:352 eelf32ppc.c:603
#: eelf32ppc_fbsd.c:603 eelf32ppchaiku.c:603 eelf32ppclinux.c:603
#: eelf32ppcnto.c:603 eelf32ppcsim.c:603 eelf32ppcvxworks.c:577
#: eelf32ppcwindiss.c:603 eelf32rl78.c:244 eelf32rx.c:272 eelf32rx_linux.c:257
#: eelf32tilegx.c:352 eelf32tilegx_be.c:352 eelf32tilepro.c:352
#: eelf32vax.c:326 eelf32visium.c:229 eelf32xstormy16.c:240
#: eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:256 eelf64_aix.c:326 eelf64_ia64.c:383
#: eelf64_ia64_fbsd.c:383 eelf64_s390.c:422 eelf64_sparc.c:352
#: eelf64_sparc_fbsd.c:352 eelf64_sparc_sol2.c:484 eelf64alpha.c:445
#: eelf64alpha_fbsd.c:445 eelf64alpha_nbsd.c:445 eelf64bmip.c:581
#: eelf64bpf.c:229 eelf64briscv.c:434 eelf64briscv_lp64.c:434
#: eelf64briscv_lp64f.c:434 eelf64btsmip.c:567 eelf64btsmip_fbsd.c:567
#: eelf64hppa.c:296 eelf64loongarch.c:405 eelf64lppc.c:1053
#: eelf64lppc_fbsd.c:1053 eelf64lriscv.c:434 eelf64lriscv_lp64.c:434
#: eelf64lriscv_lp64f.c:434 eelf64ltsmip.c:567 eelf64ltsmip_fbsd.c:567
#: eelf64mmix.c:437 eelf64ppc.c:1053 eelf64ppc_fbsd.c:1053 eelf64rdos.c:377
#: eelf64tilegx.c:352 eelf64tilegx_be.c:352 eelf_i386.c:5109
#: eelf_i386_be.c:350 eelf_i386_fbsd.c:386 eelf_i386_haiku.c:386
#: eelf_i386_ldso.c:361 eelf_i386_sol2.c:518 eelf_i386_vxworks.c:413
#: eelf_iamcu.c:386 eelf_mipsel_haiku.c:567 eelf_s390.c:352 eelf_x86_64.c:5487
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:386 eelf_x86_64_fbsd.c:386 eelf_x86_64_haiku.c:386
#: eelf_x86_64_sol2.c:518 eh8300elf.c:244 eh8300elf_linux.c:244
#: eh8300helf.c:244 eh8300helf_linux.c:244 eh8300hnelf.c:244 eh8300self.c:244
#: eh8300self_linux.c:244 eh8300snelf.c:244 eh8300sxelf.c:244
#: eh8300sxelf_linux.c:244 eh8300sxnelf.c:244 ehppa64linux.c:326
#: ehppaelf.c:512 ehppalinux.c:635 ehppanbsd.c:635 ehppaobsd.c:635
#: ei386lynx.c:341 ei386moss.c:341 ei386nto.c:341 em32relf.c:244
#: em32relf_linux.c:351 em32rlelf.c:244 em32rlelf_linux.c:351
#: em68hc11elf.c:514 em68hc11elfb.c:514 em68hc12elf.c:514 em68hc12elfb.c:514
#: em68kelf.c:509 em68kelfnbsd.c:509 emn10300.c:326 ends32belf.c:365
#: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:439 ends32elf.c:365
#: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:439 enios2elf.c:531 enios2linux.c:613
#: epruelf.c:250 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348 eshelf.c:326
#: eshelf_fd.c:352 eshelf_linux.c:352 eshelf_nbsd.c:326 eshelf_nto.c:326
#: eshelf_uclinux.c:326 eshelf_vxworks.c:363 eshlelf.c:326 eshlelf_fd.c:352
#: eshlelf_linux.c:352 eshlelf_nbsd.c:326 eshlelf_nto.c:326
#: eshlelf_vxworks.c:363 ev850.c:276 ev850_rh850.c:276
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний максимальний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674
#: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674
#: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675
#: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675
#: eaarch64linuxb.c:675 eaarch64nto.c:772 earcelf.c:306 earclinux.c:362
#: earclinux_nps.c:362 earcv2elf.c:239 earcv2elfx.c:239 earmelf.c:914
#: earmelf_fbsd.c:914 earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915
#: earmelf_linux.c:915 earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915
#: earmelf_nacl.c:915 earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915
#: earmelf_vxworks.c:950 earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914
#: earmelfb_fuchsia.c:915 earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914
#: earmnto.c:889 eavr1.c:463 eavr2.c:463 eavr25.c:463 eavr3.c:463 eavr31.c:463
#: eavr35.c:463 eavr4.c:463 eavr5.c:463 eavr51.c:463 eavr6.c:463
#: eavrtiny.c:463 eavrxmega1.c:463 eavrxmega2.c:463 eavrxmega3.c:463
#: eavrxmega4.c:463 eavrxmega5.c:463 eavrxmega6.c:463 eavrxmega7.c:463
#: ecriself.c:254 ecrislinux.c:337 ecskyelf.c:498 ecskyelf_linux.c:606
#: ed10velf.c:239 eelf32_sparc.c:362 eelf32_sparc_sol2.c:494
#: eelf32_sparc_vxworks.c:399 eelf32_spu.c:836 eelf32_tic6x_be.c:473
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:473 eelf32_tic6x_elf_le.c:473 eelf32_tic6x_le.c:473
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:473 eelf32_tic6x_linux_le.c:473
#: eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:336 eelf32b4300.c:577 eelf32bfin.c:354
#: eelf32bfinfd.c:379 eelf32bmip.c:577 eelf32bmipn32.c:591 eelf32briscv.c:444
#: eelf32briscv_ilp32.c:444 eelf32briscv_ilp32f.c:444 eelf32bsmip.c:591
#: eelf32btsmip.c:577 eelf32btsmip_fbsd.c:577 eelf32btsmipn32.c:577
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:577 eelf32cr16.c:389 eelf32crx.c:276
#: eelf32ebmip.c:577 eelf32ebmipvxworks.c:612 eelf32elmip.c:577
#: eelf32elmipvxworks.c:612 eelf32epiphany.c:254 eelf32epiphany_4x4.c:241
#: eelf32frvfd.c:361 eelf32ip2k.c:254 eelf32l4300.c:577 eelf32lm32.c:254
#: eelf32lm32fd.c:361 eelf32lmip.c:577 eelf32loongarch.c:415 eelf32lppc.c:613
#: eelf32lppclinux.c:613 eelf32lppcnto.c:613 eelf32lppcsim.c:613
#: eelf32lr5900.c:495 eelf32lr5900n32.c:494 eelf32lriscv.c:444
#: eelf32lriscv_ilp32.c:444 eelf32lriscv_ilp32f.c:444 eelf32lsmip.c:577
#: eelf32ltsmip.c:577 eelf32ltsmip_fbsd.c:577 eelf32ltsmipn32.c:577
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:577 eelf32m32c.c:265 eelf32mb_linux.c:362
#: eelf32mbel_linux.c:362 eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:239 eelf32metag.c:611
#: eelf32microblaze.c:239 eelf32microblazeel.c:239 eelf32mipswindiss.c:469
#: eelf32moxie.c:254 eelf32or1k.c:255 eelf32or1k_linux.c:362 eelf32ppc.c:613
#: eelf32ppc_fbsd.c:613 eelf32ppchaiku.c:613 eelf32ppclinux.c:613
#: eelf32ppcnto.c:613 eelf32ppcsim.c:613 eelf32ppcvxworks.c:587
#: eelf32ppcwindiss.c:613 eelf32rl78.c:254 eelf32rx.c:282 eelf32rx_linux.c:267
#: eelf32tilegx.c:362 eelf32tilegx_be.c:362 eelf32tilepro.c:362
#: eelf32vax.c:336 eelf32visium.c:239 eelf32xstormy16.c:250
#: eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:266 eelf64_aix.c:336 eelf64_ia64.c:393
#: eelf64_ia64_fbsd.c:393 eelf64_s390.c:432 eelf64_sparc.c:362
#: eelf64_sparc_fbsd.c:362 eelf64_sparc_sol2.c:494 eelf64alpha.c:455
#: eelf64alpha_fbsd.c:455 eelf64alpha_nbsd.c:455 eelf64bmip.c:591
#: eelf64bpf.c:239 eelf64briscv.c:444 eelf64briscv_lp64.c:444
#: eelf64briscv_lp64f.c:444 eelf64btsmip.c:577 eelf64btsmip_fbsd.c:577
#: eelf64hppa.c:306 eelf64loongarch.c:415 eelf64lppc.c:1063
#: eelf64lppc_fbsd.c:1063 eelf64lriscv.c:444 eelf64lriscv_lp64.c:444
#: eelf64lriscv_lp64f.c:444 eelf64ltsmip.c:577 eelf64ltsmip_fbsd.c:577
#: eelf64mmix.c:447 eelf64ppc.c:1063 eelf64ppc_fbsd.c:1063 eelf64rdos.c:387
#: eelf64tilegx.c:362 eelf64tilegx_be.c:362 eelf_i386.c:5119
#: eelf_i386_be.c:360 eelf_i386_fbsd.c:396 eelf_i386_haiku.c:396
#: eelf_i386_ldso.c:371 eelf_i386_sol2.c:528 eelf_i386_vxworks.c:423
#: eelf_iamcu.c:396 eelf_mipsel_haiku.c:577 eelf_s390.c:362 eelf_x86_64.c:5497
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396
#: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:254 eh8300elf_linux.c:254
#: eh8300helf.c:254 eh8300helf_linux.c:254 eh8300hnelf.c:254 eh8300self.c:254
#: eh8300self_linux.c:254 eh8300snelf.c:254 eh8300sxelf.c:254
#: eh8300sxelf_linux.c:254 eh8300sxnelf.c:254 ehppa64linux.c:336
#: ehppaelf.c:522 ehppalinux.c:645 ehppanbsd.c:645 ehppaobsd.c:645
#: ei386lynx.c:351 ei386moss.c:351 ei386nto.c:351 em32relf.c:254
#: em32relf_linux.c:361 em32rlelf.c:254 em32rlelf_linux.c:361
#: em68hc11elf.c:524 em68hc11elfb.c:524 em68hc12elf.c:524 em68hc12elfb.c:524
#: em68kelf.c:519 em68kelfnbsd.c:519 emn10300.c:336 ends32belf.c:375
#: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:375
#: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:449 enios2elf.c:541 enios2linux.c:623
#: epruelf.c:260 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358 eshelf.c:336
#: eshelf_fd.c:362 eshelf_linux.c:362 eshelf_nbsd.c:336 eshelf_nto.c:336
#: eshelf_uclinux.c:336 eshelf_vxworks.c:373 eshlelf.c:336 eshlelf_fd.c:362
#: eshlelf_linux.c:362 eshlelf_nbsd.c:336 eshlelf_nto.c:336
#: eshlelf_vxworks.c:373 ev850.c:286 ev850_rh850.c:286
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний загальний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683
#: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683
#: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684
#: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684
#: eaarch64linuxb.c:684 eaarch64nto.c:781 eaarch64nto.c:955 earcelf.c:315
#: earclinux.c:371 earclinux_nps.c:371 earcv2elf.c:248 earcv2elfx.c:248
#: earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924
#: earmelf_linux.c:924 earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924
#: earmelf_nacl.c:924 earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924
#: earmelf_vxworks.c:959 earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923
#: earmelfb_fuchsia.c:924 earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923
#: earmnto.c:898 eavr1.c:472 eavr2.c:472 eavr25.c:472 eavr3.c:472 eavr31.c:472
#: eavr35.c:472 eavr4.c:472 eavr5.c:472 eavr51.c:472 eavr6.c:472
#: eavrtiny.c:472 eavrxmega1.c:472 eavrxmega2.c:472 eavrxmega3.c:472
#: eavrxmega4.c:472 eavrxmega5.c:472 eavrxmega6.c:472 eavrxmega7.c:472
#: ecriself.c:263 ecrislinux.c:346 ecskyelf.c:507 ecskyelf_linux.c:615
#: ed10velf.c:248 eelf32_sparc.c:371 eelf32_sparc_sol2.c:503
#: eelf32_sparc_vxworks.c:408 eelf32_spu.c:845 eelf32_tic6x_be.c:482
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:482 eelf32_tic6x_elf_le.c:482 eelf32_tic6x_le.c:482
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:482 eelf32_tic6x_linux_le.c:482
#: eelf32_x86_64.c:5506 eelf32am33lin.c:345 eelf32b4300.c:586 eelf32bfin.c:363
#: eelf32bfinfd.c:388 eelf32bmip.c:586 eelf32bmipn32.c:600 eelf32briscv.c:453
#: eelf32briscv_ilp32.c:453 eelf32briscv_ilp32f.c:453 eelf32bsmip.c:600
#: eelf32btsmip.c:586 eelf32btsmip_fbsd.c:586 eelf32btsmipn32.c:586
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:586 eelf32cr16.c:398 eelf32crx.c:285
#: eelf32ebmip.c:586 eelf32ebmipvxworks.c:621 eelf32elmip.c:586
#: eelf32elmipvxworks.c:621 eelf32epiphany.c:263 eelf32epiphany_4x4.c:250
#: eelf32frvfd.c:370 eelf32ip2k.c:263 eelf32l4300.c:586 eelf32lm32.c:263
#: eelf32lm32fd.c:370 eelf32lmip.c:586 eelf32loongarch.c:424 eelf32lppc.c:622
#: eelf32lppclinux.c:622 eelf32lppcnto.c:622 eelf32lppcsim.c:622
#: eelf32lr5900.c:504 eelf32lr5900n32.c:503 eelf32lriscv.c:453
#: eelf32lriscv_ilp32.c:453 eelf32lriscv_ilp32f.c:453 eelf32lsmip.c:586
#: eelf32ltsmip.c:586 eelf32ltsmip_fbsd.c:586 eelf32ltsmipn32.c:586
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:586 eelf32m32c.c:274 eelf32mb_linux.c:371
#: eelf32mbel_linux.c:371 eelf32mcore.c:269 eelf32mep.c:248 eelf32metag.c:620
#: eelf32microblaze.c:248 eelf32microblazeel.c:248 eelf32mipswindiss.c:478
#: eelf32moxie.c:263 eelf32or1k.c:264 eelf32or1k_linux.c:371 eelf32ppc.c:622
#: eelf32ppc_fbsd.c:622 eelf32ppchaiku.c:622 eelf32ppclinux.c:622
#: eelf32ppcnto.c:622 eelf32ppcsim.c:622 eelf32ppcvxworks.c:596
#: eelf32ppcwindiss.c:622 eelf32rl78.c:263 eelf32rx.c:291 eelf32rx_linux.c:276
#: eelf32tilegx.c:371 eelf32tilegx_be.c:371 eelf32tilepro.c:371
#: eelf32vax.c:345 eelf32visium.c:248 eelf32xstormy16.c:259
#: eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:275 eelf64_aix.c:345 eelf64_ia64.c:402
#: eelf64_ia64_fbsd.c:402 eelf64_s390.c:441 eelf64_sparc.c:371
#: eelf64_sparc_fbsd.c:371 eelf64_sparc_sol2.c:503 eelf64alpha.c:464
#: eelf64alpha_fbsd.c:464 eelf64alpha_nbsd.c:464 eelf64bmip.c:600
#: eelf64bpf.c:248 eelf64briscv.c:453 eelf64briscv_lp64.c:453
#: eelf64briscv_lp64f.c:453 eelf64btsmip.c:586 eelf64btsmip_fbsd.c:586
#: eelf64hppa.c:315 eelf64loongarch.c:424 eelf64lppc.c:1072
#: eelf64lppc_fbsd.c:1072 eelf64lriscv.c:453 eelf64lriscv_lp64.c:453
#: eelf64lriscv_lp64f.c:453 eelf64ltsmip.c:586 eelf64ltsmip_fbsd.c:586
#: eelf64mmix.c:456 eelf64ppc.c:1072 eelf64ppc_fbsd.c:1072 eelf64rdos.c:396
#: eelf64tilegx.c:371 eelf64tilegx_be.c:371 eelf_i386.c:5128
#: eelf_i386_be.c:369 eelf_i386_fbsd.c:405 eelf_i386_haiku.c:405
#: eelf_i386_ldso.c:380 eelf_i386_sol2.c:537 eelf_i386_vxworks.c:432
#: eelf_iamcu.c:405 eelf_mipsel_haiku.c:586 eelf_s390.c:371 eelf_x86_64.c:5506
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:405 eelf_x86_64_fbsd.c:405 eelf_x86_64_haiku.c:405
#: eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:263 eh8300elf_linux.c:263
#: eh8300helf.c:263 eh8300helf_linux.c:263 eh8300hnelf.c:263 eh8300self.c:263
#: eh8300self_linux.c:263 eh8300snelf.c:263 eh8300sxelf.c:263
#: eh8300sxelf_linux.c:263 eh8300sxnelf.c:263 ehppa64linux.c:345
#: ehppaelf.c:531 ehppalinux.c:654 ehppanbsd.c:654 ehppaobsd.c:654
#: ei386lynx.c:360 ei386moss.c:360 ei386nto.c:360 em32relf.c:263
#: em32relf_linux.c:370 em32rlelf.c:263 em32rlelf_linux.c:370
#: em68hc11elf.c:533 em68hc11elfb.c:533 em68hc12elf.c:533 em68hc12elfb.c:533
#: em68kelf.c:528 em68kelfnbsd.c:528 emn10300.c:345 ends32belf.c:384
#: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:458 ends32elf.c:384
#: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:458 enios2elf.c:550 enios2linux.c:632
#: epruelf.c:269 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367 eshelf.c:345
#: eshelf_fd.c:371 eshelf_linux.c:371 eshelf_nbsd.c:345 eshelf_nto.c:345
#: eshelf_uclinux.c:345 eshelf_vxworks.c:382 eshlelf.c:345 eshlelf_fd.c:371
#: eshlelf_linux.c:371 eshlelf_nbsd.c:345 eshlelf_nto.c:345
#: eshlelf_vxworks.c:382 ev850.c:295 ev850_rh850.c:295
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір стека «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722
#: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722
#: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723
#: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723
#: eaarch64linuxb.c:723 eaarch64nto.c:820 earcelf.c:354 earclinux.c:410
#: earclinux_nps.c:410 earcv2elf.c:287 earcv2elfx.c:287 earmelf.c:962
#: earmelf_fbsd.c:962 earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963
#: earmelf_linux.c:963 earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963
#: earmelf_nacl.c:963 earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963
#: earmelf_vxworks.c:998 earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962
#: earmelfb_fuchsia.c:963 earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962
#: earmnto.c:937 eavr1.c:511 eavr2.c:511 eavr25.c:511 eavr3.c:511 eavr31.c:511
#: eavr35.c:511 eavr4.c:511 eavr5.c:511 eavr51.c:511 eavr6.c:511
#: eavrtiny.c:511 eavrxmega1.c:511 eavrxmega2.c:511 eavrxmega3.c:511
#: eavrxmega4.c:511 eavrxmega5.c:511 eavrxmega6.c:511 eavrxmega7.c:511
#: ecriself.c:302 ecrislinux.c:385 ecskyelf.c:546 ecskyelf_linux.c:654
#: ed10velf.c:287 eelf32_sparc.c:410 eelf32_sparc_sol2.c:542
#: eelf32_sparc_vxworks.c:447 eelf32_spu.c:884 eelf32_tic6x_be.c:521
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:521 eelf32_tic6x_elf_le.c:521 eelf32_tic6x_le.c:521
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:521 eelf32_tic6x_linux_le.c:521
#: eelf32_x86_64.c:5545 eelf32am33lin.c:384 eelf32b4300.c:625 eelf32bfin.c:402
#: eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:625 eelf32bmipn32.c:639 eelf32briscv.c:492
#: eelf32briscv_ilp32.c:492 eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:639
#: eelf32btsmip.c:625 eelf32btsmip_fbsd.c:625 eelf32btsmipn32.c:625
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:625 eelf32cr16.c:437 eelf32crx.c:324
#: eelf32ebmip.c:625 eelf32ebmipvxworks.c:660 eelf32elmip.c:625
#: eelf32elmipvxworks.c:660 eelf32epiphany.c:302 eelf32epiphany_4x4.c:289
#: eelf32frvfd.c:409 eelf32ip2k.c:302 eelf32l4300.c:625 eelf32lm32.c:302
#: eelf32lm32fd.c:409 eelf32lmip.c:625 eelf32loongarch.c:463 eelf32lppc.c:661
#: eelf32lppclinux.c:661 eelf32lppcnto.c:661 eelf32lppcsim.c:661
#: eelf32lr5900.c:543 eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lriscv.c:492
#: eelf32lriscv_ilp32.c:492 eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:625
#: eelf32ltsmip.c:625 eelf32ltsmip_fbsd.c:625 eelf32ltsmipn32.c:625
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:625 eelf32m32c.c:313 eelf32mb_linux.c:410
#: eelf32mbel_linux.c:410 eelf32mcore.c:308 eelf32mep.c:287 eelf32metag.c:659
#: eelf32microblaze.c:287 eelf32microblazeel.c:287 eelf32mipswindiss.c:517
#: eelf32moxie.c:302 eelf32or1k.c:303 eelf32or1k_linux.c:410 eelf32ppc.c:661
#: eelf32ppc_fbsd.c:661 eelf32ppchaiku.c:661 eelf32ppclinux.c:661
#: eelf32ppcnto.c:661 eelf32ppcsim.c:661 eelf32ppcvxworks.c:635
#: eelf32ppcwindiss.c:661 eelf32rl78.c:302 eelf32rx.c:330 eelf32rx_linux.c:315
#: eelf32tilegx.c:410 eelf32tilegx_be.c:410 eelf32tilepro.c:410
#: eelf32vax.c:384 eelf32visium.c:287 eelf32xstormy16.c:298
#: eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:314 eelf64_aix.c:384 eelf64_ia64.c:441
#: eelf64_ia64_fbsd.c:441 eelf64_s390.c:480 eelf64_sparc.c:410
#: eelf64_sparc_fbsd.c:410 eelf64_sparc_sol2.c:542 eelf64alpha.c:503
#: eelf64alpha_fbsd.c:503 eelf64alpha_nbsd.c:503 eelf64bmip.c:639
#: eelf64bpf.c:287 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
#: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:625 eelf64btsmip_fbsd.c:625
#: eelf64hppa.c:354 eelf64loongarch.c:463 eelf64lppc.c:1111
#: eelf64lppc_fbsd.c:1111 eelf64lriscv.c:492 eelf64lriscv_lp64.c:492
#: eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:625 eelf64ltsmip_fbsd.c:625
#: eelf64mmix.c:495 eelf64ppc.c:1111 eelf64ppc_fbsd.c:1111 eelf64rdos.c:435
#: eelf64tilegx.c:410 eelf64tilegx_be.c:410 eelf_i386.c:5167
#: eelf_i386_be.c:408 eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444
#: eelf_i386_ldso.c:419 eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:471
#: eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:625 eelf_s390.c:410 eelf_x86_64.c:5545
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:444 eelf_x86_64_fbsd.c:444 eelf_x86_64_haiku.c:444
#: eelf_x86_64_sol2.c:576 eh8300elf.c:302 eh8300elf_linux.c:302
#: eh8300helf.c:302 eh8300helf_linux.c:302 eh8300hnelf.c:302 eh8300self.c:302
#: eh8300self_linux.c:302 eh8300snelf.c:302 eh8300sxelf.c:302
#: eh8300sxelf_linux.c:302 eh8300sxnelf.c:302 ehppa64linux.c:384
#: ehppaelf.c:570 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693
#: ei386lynx.c:399 ei386moss.c:399 ei386nto.c:399 em32relf.c:302
#: em32relf_linux.c:409 em32rlelf.c:302 em32rlelf_linux.c:409
#: em68hc11elf.c:572 em68hc11elfb.c:572 em68hc12elf.c:572 em68hc12elfb.c:572
#: em68kelf.c:567 em68kelfnbsd.c:567 emn10300.c:384 ends32belf.c:423
#: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:497 ends32elf.c:423
#: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:497 enios2elf.c:589 enios2linux.c:671
#: epruelf.c:308 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406 eshelf.c:384
#: eshelf_fd.c:410 eshelf_linux.c:410 eshelf_nbsd.c:384 eshelf_nto.c:384
#: eshelf_uclinux.c:384 eshelf_vxworks.c:421 eshlelf.c:384 eshlelf_fd.c:410
#: eshlelf_linux.c:410 eshlelf_nbsd.c:384 eshlelf_nto.c:384
#: eshlelf_vxworks.c:421 ev850.c:334 ev850_rh850.c:334
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%F%P: некоректна видимість у «-z %s»; має бути default, internal, hidden або protected"
#: eaarch64cloudabi.c:800 eaarch64cloudabib.c:800 eaarch64elf.c:795
#: eaarch64elf32.c:795 eaarch64elf32b.c:795 eaarch64elfb.c:795
#: eaarch64fbsd.c:800 eaarch64fbsdb.c:800 eaarch64haiku.c:800
#: eaarch64linux.c:800 eaarch64linux32.c:800 eaarch64linux32b.c:800
#: eaarch64linuxb.c:800 eaarch64nto.c:897 earcelf.c:418 earclinux.c:478
#: earclinux_nps.c:478 earcv2elf.c:296 earcv2elfx.c:296 earmelf.c:1026
#: earmelf_fbsd.c:1026 earmelf_fuchsia.c:1031 earmelf_haiku.c:1031
#: earmelf_linux.c:1031 earmelf_linux_eabi.c:1031
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1031 earmelf_nacl.c:1031 earmelf_nbsd.c:1026
#: earmelf_phoenix.c:1031 earmelf_vxworks.c:1062 earmelfb.c:1026
#: earmelfb_fbsd.c:1026 earmelfb_fuchsia.c:1031 earmelfb_linux.c:1031
#: earmelfb_linux_eabi.c:1031 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1031
#: earmelfb_nacl.c:1031 earmelfb_nbsd.c:1026 earmnto.c:1001 eavr1.c:520
#: eavr2.c:520 eavr25.c:520 eavr3.c:520 eavr31.c:520 eavr35.c:520 eavr4.c:520
#: eavr5.c:520 eavr51.c:520 eavr6.c:520 eavrtiny.c:520 eavrxmega1.c:520
#: eavrxmega2.c:520 eavrxmega3.c:520 eavrxmega4.c:520 eavrxmega5.c:520
#: eavrxmega6.c:520 eavrxmega7.c:520 ecriself.c:311 ecrislinux.c:453
#: ecskyelf.c:555 ecskyelf_linux.c:722 ed10velf.c:296 eelf32_sparc.c:478
#: eelf32_sparc_sol2.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:515 eelf32_spu.c:893
#: eelf32_tic6x_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_le.c:585
#: eelf32_tic6x_le.c:585 eelf32_tic6x_linux_be.c:585
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:585 eelf32_x86_64.c:5705 eelf32am33lin.c:448
#: eelf32b4300.c:693 eelf32bfin.c:466 eelf32bfinfd.c:491 eelf32bmip.c:693
#: eelf32bmipn32.c:707 eelf32briscv.c:560 eelf32briscv_ilp32.c:560
#: eelf32briscv_ilp32f.c:560 eelf32bsmip.c:707 eelf32btsmip.c:693
#: eelf32btsmip_fbsd.c:693 eelf32btsmipn32.c:693 eelf32btsmipn32_fbsd.c:693
#: eelf32cr16.c:446 eelf32crx.c:333 eelf32ebmip.c:693 eelf32ebmipvxworks.c:728
#: eelf32elmip.c:693 eelf32elmipvxworks.c:728 eelf32epiphany.c:311
#: eelf32epiphany_4x4.c:298 eelf32frvfd.c:473 eelf32ip2k.c:311
#: eelf32l4300.c:693 eelf32lm32.c:311 eelf32lm32fd.c:473 eelf32lmip.c:693
#: eelf32loongarch.c:531 eelf32lppc.c:735 eelf32lppclinux.c:735
#: eelf32lppcnto.c:735 eelf32lppcsim.c:735 eelf32lr5900.c:552
#: eelf32lr5900n32.c:551 eelf32lriscv.c:560 eelf32lriscv_ilp32.c:560
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:560 eelf32lsmip.c:693 eelf32ltsmip.c:693
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:693 eelf32ltsmipn32.c:693 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:693
#: eelf32m32c.c:322 eelf32mb_linux.c:478 eelf32mbel_linux.c:478
#: eelf32mcore.c:317 eelf32mep.c:296 eelf32metag.c:727 eelf32microblaze.c:296
#: eelf32microblazeel.c:296 eelf32mipswindiss.c:526 eelf32moxie.c:311
#: eelf32or1k.c:312 eelf32or1k_linux.c:478 eelf32ppc.c:735
#: eelf32ppc_fbsd.c:735 eelf32ppchaiku.c:735 eelf32ppclinux.c:735
#: eelf32ppcnto.c:735 eelf32ppcsim.c:735 eelf32ppcvxworks.c:709
#: eelf32ppcwindiss.c:735 eelf32rl78.c:311 eelf32rx.c:339 eelf32rx_linux.c:324
#: eelf32tilegx.c:478 eelf32tilegx_be.c:478 eelf32tilepro.c:478
#: eelf32vax.c:448 eelf32visium.c:296 eelf32xstormy16.c:307
#: eelf32xtensa.c:2391 eelf32z80.c:323 eelf64_aix.c:448 eelf64_ia64.c:505
#: eelf64_ia64_fbsd.c:505 eelf64_s390.c:548 eelf64_sparc.c:478
#: eelf64_sparc_fbsd.c:478 eelf64_sparc_sol2.c:610 eelf64alpha.c:571
#: eelf64alpha_fbsd.c:571 eelf64alpha_nbsd.c:571 eelf64bmip.c:707
#: eelf64bpf.c:296 eelf64briscv.c:560 eelf64briscv_lp64.c:560
#: eelf64briscv_lp64f.c:560 eelf64btsmip.c:693 eelf64btsmip_fbsd.c:693
#: eelf64hppa.c:418 eelf64loongarch.c:531 eelf64lppc.c:1190
#: eelf64lppc_fbsd.c:1190 eelf64lriscv.c:560 eelf64lriscv_lp64.c:560
#: eelf64lriscv_lp64f.c:560 eelf64ltsmip.c:693 eelf64ltsmip_fbsd.c:693
#: eelf64mmix.c:559 eelf64ppc.c:1190 eelf64ppc_fbsd.c:1190 eelf64rdos.c:503
#: eelf64tilegx.c:478 eelf64tilegx_be.c:478 eelf_i386.c:5324
#: eelf_i386_be.c:519 eelf_i386_fbsd.c:601 eelf_i386_haiku.c:601
#: eelf_i386_ldso.c:534 eelf_i386_sol2.c:691 eelf_i386_vxworks.c:586
#: eelf_iamcu.c:559 eelf_mipsel_haiku.c:693 eelf_s390.c:478 eelf_x86_64.c:5755
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654 eelf_x86_64_haiku.c:654
#: eelf_x86_64_sol2.c:786 eh8300elf.c:311 eh8300elf_linux.c:311
#: eh8300helf.c:311 eh8300helf_linux.c:311 eh8300hnelf.c:311 eh8300self.c:311
#: eh8300self_linux.c:311 eh8300snelf.c:311 eh8300sxelf.c:311
#: eh8300sxelf_linux.c:311 eh8300sxnelf.c:311 ehppa64linux.c:448
#: ehppaelf.c:579 ehppalinux.c:761 ehppanbsd.c:761 ehppaobsd.c:761
#: ei386lynx.c:463 ei386moss.c:463 ei386nto.c:463 em32relf.c:311
#: em32relf_linux.c:473 em32rlelf.c:311 em32rlelf_linux.c:473
#: em68hc11elf.c:581 em68hc11elfb.c:581 em68hc12elf.c:581 em68hc12elfb.c:581
#: em68kelf.c:635 em68kelfnbsd.c:635 emn10300.c:448 ends32belf.c:432
#: ends32belf16m.c:432 ends32belf_linux.c:565 ends32elf.c:432
#: ends32elf16m.c:432 ends32elf_linux.c:565 enios2elf.c:598 enios2linux.c:739
#: epruelf.c:317 escore3_elf.c:470 escore7_elf.c:470 eshelf.c:448
#: eshelf_fd.c:478 eshelf_linux.c:478 eshelf_nbsd.c:448 eshelf_nto.c:448
#: eshelf_uclinux.c:448 eshelf_vxworks.c:485 eshlelf.c:448 eshlelf_fd.c:478
#: eshlelf_linux.c:478 eshlelf_nbsd.c:448 eshlelf_nto.c:448
#: eshlelf_vxworks.c:485 ev850.c:343 ev850_rh850.c:343
msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
msgstr "%P: попередження: проігноровано -z %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
#: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
#: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834
#: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834
#: eaarch64linuxb.c:834 eaarch64nto.c:931
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: помилка: невідомий параметр для --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858
#: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858
#: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863
#: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863
#: eaarch64linuxb.c:863 eaarch64nto.c:976 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163
#: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168
#: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168
#: earmelf_nacl.c:1168 earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168
#: earmelf_vxworks.c:1203 earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163
#: earmelfb_fuchsia.c:1168 earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163
#: earmnto.c:1138
#, c-format
msgid ""
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" enum sizes\n"
msgstr ""
" --no-enum-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
" розмірами enum\n"
#: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:860
#: eaarch64elf32.c:860 eaarch64elf32b.c:860 eaarch64elfb.c:860
#: eaarch64fbsd.c:865 eaarch64fbsdb.c:865 eaarch64haiku.c:865
#: eaarch64linux.c:865 eaarch64linux32.c:865 eaarch64linux32b.c:865
#: eaarch64linuxb.c:865 eaarch64nto.c:978 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165
#: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170
#: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170
#: earmelf_nacl.c:1170 earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170
#: earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165
#: earmelfb_fuchsia.c:1170 earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165
#: earmnto.c:1140
#, c-format
msgid ""
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" wchar_t sizes\n"
msgstr ""
" --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
" розмірами wchar_t\n"
#: eaarch64cloudabi.c:867 eaarch64cloudabib.c:867 eaarch64elf.c:862
#: eaarch64elf32.c:862 eaarch64elf32b.c:862 eaarch64elfb.c:862
#: eaarch64fbsd.c:867 eaarch64fbsdb.c:867 eaarch64haiku.c:867
#: eaarch64linux.c:867 eaarch64linux32.c:867 eaarch64linux32b.c:867
#: eaarch64linuxb.c:867 eaarch64nto.c:980 earmelf.c:1167 earmelf_fbsd.c:1167
#: earmelf_fuchsia.c:1172 earmelf_haiku.c:1172 earmelf_linux.c:1172
#: earmelf_linux_eabi.c:1172 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1172
#: earmelf_nacl.c:1172 earmelf_nbsd.c:1167 earmelf_phoenix.c:1172
#: earmelf_vxworks.c:1207 earmelfb.c:1167 earmelfb_fbsd.c:1167
#: earmelfb_fuchsia.c:1172 earmelfb_linux.c:1172 earmelfb_linux_eabi.c:1172
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelfb_nacl.c:1172 earmelfb_nbsd.c:1167
#: earmnto.c:1142
#, c-format
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr " --pic-veneer завжди створювати обгортки взаємодії PIC\n"
#: eaarch64cloudabi.c:868 eaarch64cloudabib.c:868 eaarch64elf.c:863
#: eaarch64elf32.c:863 eaarch64elf32b.c:863 eaarch64elfb.c:863
#: eaarch64fbsd.c:868 eaarch64fbsdb.c:868 eaarch64haiku.c:868
#: eaarch64linux.c:868 eaarch64linux32.c:868 eaarch64linux32b.c:868
#: eaarch64linuxb.c:868 eaarch64nto.c:981 earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174
#: earmelf_fuchsia.c:1179 earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179
#: earmelf_linux_eabi.c:1179 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179
#: earmelf_nacl.c:1179 earmelf_nbsd.c:1174 earmelf_phoenix.c:1179
#: earmelf_vxworks.c:1214 earmelfb.c:1174 earmelfb_fbsd.c:1174
#: earmelfb_fuchsia.c:1179 earmelfb_linux.c:1179 earmelfb_linux_eabi.c:1179
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174
#: earmnto.c:1149
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs after their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
" може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
" значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
" після їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
" значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
" однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
" Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
" має вибрати відповідні типові параметри.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:877 eaarch64cloudabib.c:877 eaarch64elf.c:872
#: eaarch64elf32.c:872 eaarch64elf32b.c:872 eaarch64elfb.c:872
#: eaarch64fbsd.c:877 eaarch64fbsdb.c:877 eaarch64haiku.c:877
#: eaarch64linux.c:877 eaarch64linux32.c:877 eaarch64linux32b.c:877
#: eaarch64linuxb.c:877 eaarch64nto.c:990
#, c-format
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 виправляти помилку 835769\n"
#: eaarch64cloudabi.c:878 eaarch64cloudabib.c:878 eaarch64elf.c:873
#: eaarch64elf32.c:873 eaarch64elf32b.c:873 eaarch64elfb.c:873
#: eaarch64fbsd.c:878 eaarch64fbsdb.c:878 eaarch64haiku.c:878
#: eaarch64linux.c:878 eaarch64linux32.c:878 eaarch64linux32b.c:878
#: eaarch64linuxb.c:878 eaarch64nto.c:991
#, c-format
msgid ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
" increase the size of your binaries.\n"
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] виправити помилку 843419 із визначенням способу виправлення.\n"
" full (типовий): використати способи ADRP і ADR, призведе до збільшення\n"
" розміру виконуваних файлів.\n"
" adr: використати лише спосіб ADR; не призведе до збільшення розміру\n"
" виконуваного файла, але виникнуть помилки компонування, якщо адреса\n"
" посилання виявиться розташованою поза діапазоном інструкції ADR.\n"
" Цей спосіб усуває потребу у використанні обгортки і дає перевагу\n"
" у швидкодії і розмірі результату.\n"
" adrp: використати лише спосіб ADRP; не перезаписуватиме вашу інструкцію ADRP\n"
" інструкцією ADR. Оскільки для реалізації цього способу завжди використовується\n"
" обгортка, результат буде повільнішим і більшим за розміром.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:889 eaarch64cloudabib.c:889 eaarch64elf.c:884
#: eaarch64elf32.c:884 eaarch64elf32b.c:884 eaarch64elfb.c:884
#: eaarch64fbsd.c:889 eaarch64fbsdb.c:889 eaarch64haiku.c:889
#: eaarch64linux.c:889 eaarch64linux32.c:889 eaarch64linux32b.c:889
#: eaarch64linuxb.c:889 eaarch64nto.c:1002
#, c-format
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань\n"
#: eaarch64cloudabi.c:890 eaarch64cloudabib.c:890 eaarch64elf.c:885
#: eaarch64elf32.c:885 eaarch64elf32b.c:885 eaarch64elfb.c:885
#: eaarch64fbsd.c:890 eaarch64fbsdb.c:890 eaarch64haiku.c:890
#: eaarch64linux.c:890 eaarch64linux32.c:890 eaarch64linux32b.c:890
#: eaarch64linuxb.c:890 eaarch64nto.c:1003
#, c-format
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
msgstr " -z force-bti увімкнути механізм Branch Target Identification (ідентифікації цілі розгалуження) і створити PLT із BTI. Показувати попередження щодо пропущених BTI у вхідних даних\n"
#: eaarch64cloudabi.c:891 eaarch64cloudabib.c:891 eaarch64elf.c:886
#: eaarch64elf32.c:886 eaarch64elf32b.c:886 eaarch64elfb.c:886
#: eaarch64fbsd.c:891 eaarch64fbsdb.c:891 eaarch64haiku.c:891
#: eaarch64linux.c:891 eaarch64linux32.c:891 eaarch64linux32b.c:891
#: eaarch64linuxb.c:891 eaarch64nto.c:1004
#, c-format
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr " -z pac-plt захистити PLT за допомогою розпізнавання вказівників.\n"
#: eaarch64nto.c:405
msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note у фіктивному BFD.\n"
#: eaarch64nto.c:411
msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
msgstr "%F%P: помилка: --lazy-stack має відповідати -zstack-size=<size>\n"
#: eaarch64nto.c:420
msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note\n"
#: eaarch64nto.c:1006
#, c-format
msgid ""
" --stack <size> Set size of the initial stack\n"
" --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n"
msgstr ""
" --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
" --lazy-stack\t\t встановити ліниве розміщення стека\n"
#: eaarch64pe.c:423 earm64pe.c:423 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416
#: ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:423 emcorepe.c:416 eshpe.c:416
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
#: eaarch64pe.c:424 earm64pe.c:424 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417
#: ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:424 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
#: eaarch64pe.c:425 earm64pe.c:425 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418
#: ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:425 emcorepe.c:418 eshpe.c:418
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
#: eaarch64pe.c:426 earm64pe.c:426 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419
#: ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:426 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
#: eaarch64pe.c:427 earm64pe.c:427 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420
#: ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:427 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:428 earm64pe.c:428 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421
#: ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:428 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:429 earm64pe.c:429 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422
#: ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:429 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
#: eaarch64pe.c:430 earm64pe.c:430 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423
#: ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:430 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
#: eaarch64pe.c:431 earm64pe.c:431 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424
#: ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:431 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:432 earm64pe.c:432 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425
#: ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:432 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
#: eaarch64pe.c:433 earm64pe.c:433 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426
#: ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:433 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
#: eaarch64pe.c:434 earm64pe.c:434 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427
#: ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:434 emcorepe.c:427 eshpe.c:427
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
#: eaarch64pe.c:435 earm64pe.c:435 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428
#: ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:435 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
#: eaarch64pe.c:436 earm64pe.c:436 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429
#: ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:436 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
#: eaarch64pe.c:437 earm64pe.c:437 earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430
#: ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 ei386pep.c:437 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
#: eaarch64pe.c:438 earm64pe.c:438 earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431
#: ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 ei386pep.c:438 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
#: eaarch64pe.c:439 earm64pe.c:439 ei386pep.c:439
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово)\n"
#: eaarch64pe.c:440 earm64pe.c:440 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434
#: ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:440 emcorepe.c:434 eshpe.c:434
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr " Робить виконувані файли недетерміністичними\n"
#: eaarch64pe.c:442 earm64pe.c:442 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436
#: ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:442 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
#: eaarch64pe.c:443 earm64pe.c:443 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437
#: ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:443 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
#: eaarch64pe.c:444 earm64pe.c:444 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438
#: ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:444 emcorepe.c:438 eshpe.c:438
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
#: eaarch64pe.c:445 earm64pe.c:445 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439
#: ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:445 emcorepe.c:439 eshpe.c:439
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:446 earm64pe.c:446 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440
#: ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:446 emcorepe.c:440 eshpe.c:440
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:447 earm64pe.c:447 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441
#: ei386pe.c:441 ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:447 emcorepe.c:441 eshpe.c:441
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:448 earm64pe.c:448 earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442
#: ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 ei386pep.c:448 emcorepe.c:442 eshpe.c:442
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
#: eaarch64pe.c:449 earm64pe.c:449 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443
#: ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:449 emcorepe.c:443 eshpe.c:443
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
#: eaarch64pe.c:450 earm64pe.c:450 ei386pep.c:450
#, c-format
msgid " export, place into import library instead\n"
msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування\n"
#: eaarch64pe.c:451 earm64pe.c:451 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445
#: ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:451 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
#: eaarch64pe.c:452 earm64pe.c:452 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446
#: ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:452 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
#: eaarch64pe.c:453 earm64pe.c:453 earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447
#: ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 ei386pep.c:453 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
#: eaarch64pe.c:454 earm64pe.c:454 earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448
#: ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 ei386pep.c:454 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування\n"
#: eaarch64pe.c:455 earm64pe.c:455 ei386pep.c:455
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
" --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
" також створити __imp_<СИМВОЛ>\n"
#: eaarch64pe.c:456 earm64pe.c:456 ei386pep.c:456
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образів для DLL,\n"
" якщо її не вказано користувачем\n"
#: eaarch64pe.c:457 earm64pe.c:457 ei386pep.c:457
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
#: eaarch64pe.c:458 earm64pe.c:458 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452
#: ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:458 emcorepe.c:452 eshpe.c:452
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
" importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
" замість lib<назва_основи>.dll \n"
#: eaarch64pe.c:459 earm64pe.c:459 earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453
#: ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 ei386pep.c:459 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
" __imp_sym для посилань DATA\n"
#: eaarch64pe.c:460 earm64pe.c:460 earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454
#: ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 ei386pep.c:460 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
#: eaarch64pe.c:461 earm64pe.c:461 ei386pep.c:461
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
" псевдопересувань у\n"
" режимі виконання\n"
#: eaarch64pe.c:462 earm64pe.c:462 ei386pep.c:462
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
" автоматично імпортованих даних\n"
#: eaarch64pe.c:463 earm64pe.c:463 ei386pep.c:463
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pep-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
" збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
#: eaarch64pe.c:464 earm64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461
#: ei386pe.c:461 ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
" навіть у образах виконуваних файлів\n"
#: eaarch64pe.c:465 earm64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462
#: ei386pe.c:462 ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
" навіть у об’єктних файлах\n"
#: eaarch64pe.c:466 earm64pe.c:466 ei386pep.c:466
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
" layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]high-entropy-va образ є сумісним із рандомізацією компонування\n"
" у 64-бітовому просторі адрес (ASLR)\n"
#: eaarch64pe.c:467 earm64pe.c:467 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463
#: ei386pe.c:463 ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:467 emcorepe.c:463 eshpe.c:463
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]dynamicbase основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
" допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
#: eaarch64pe.c:468 earm64pe.c:468 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464
#: ei386pe.c:464 ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:468 emcorepe.c:464 eshpe.c:464
#, c-format
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
msgstr " --enable-reloc-section створити базову таблицю пересувань\n"
#: eaarch64pe.c:469 earm64pe.c:469 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465
#: ei386pe.c:465 ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:469 emcorepe.c:465 eshpe.c:465
#, c-format
msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
msgstr " --disable-reloc-section не створювати базової таблиці пересувань\n"
#: eaarch64pe.c:470 earm64pe.c:470 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466
#: ei386pe.c:466 ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:470 emcorepe.c:466 eshpe.c:466
#, c-format
msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --[disable-]forceinteg примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
#: eaarch64pe.c:471 earm64pe.c:471 earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467
#: ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 ei386pep.c:471 emcorepe.c:467 eshpe.c:467
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
" prevention\n"
msgstr ""
" --[disable-]nxcompat образ є сумісним із запобіганням виконанню\n"
" даних\n"
#: eaarch64pe.c:472 earm64pe.c:472 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468
#: ei386pe.c:468 ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:472 emcorepe.c:468 eshpe.c:468
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
" isolate the image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-isolation образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати\n"
" сам образ\n"
#: eaarch64pe.c:473 earm64pe.c:473 ei386pep.c:473
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
" можна викликати у цьому образі\n"
#: eaarch64pe.c:474 earm64pe.c:474 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470
#: ei386pe.c:470 ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:474 emcorepe.c:470 eshpe.c:470
#, c-format
msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
msgstr " --[disable-]no-bind не прив’язувати цей образ\n"
#: eaarch64pe.c:475 earm64pe.c:475 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471
#: ei386pe.c:471 ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:475 emcorepe.c:471 eshpe.c:471
#, c-format
msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --[disable-]wdmdriver у драйвері використовується модель WDM\n"
#: eaarch64pe.c:476 earm64pe.c:476 earm_wince_pe.c:472 earmpe.c:472
#: ei386pe.c:472 ei386pe_posix.c:472 ei386pep.c:476 emcorepe.c:472 eshpe.c:472
#, c-format
msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --[disable-]tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
#: eaarch64pe.c:477 earm64pe.c:477 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473
#: ei386pe.c:473 ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:477 emcorepe.c:473 eshpe.c:473
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити ідентифікатор збирання\n"
#: eaarch64pe.c:479 earm64pe.c:479 earm_wince_pe.c:475 earmpe.c:475
#: ei386pe.c:475 ei386pe_posix.c:475 ei386pep.c:479 emcorepe.c:475 eshpe.c:475
#, c-format
msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n"
msgstr " --pdb=[НАЗВАФАЙЛА] створити файл PDB\n"
#: eaarch64pe.c:608 earm64pe.c:608 earm_wince_pe.c:624 earmpe.c:624
#: ei386beos.c:205 ei386pe.c:624 ei386pe_posix.c:624 ei386pep.c:608
#: emcorepe.c:624 eshpe.c:624
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
#: eaarch64pe.c:633 earm64pe.c:633 earm_wince_pe.c:649 earmpe.c:649
#: ei386beos.c:222 ei386pe.c:649 ei386pe_posix.c:649 ei386pep.c:633
#: emcorepe.c:649 eshpe.c:649
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний тип підсистеми %s\n"
#: eaarch64pe.c:654 earm64pe.c:654 earm_wince_pe.c:670 earmpe.c:670
#: ei386beos.c:233 ei386pe.c:670 ei386pe_posix.c:670 ei386pep.c:654
#: emcorepe.c:670 eshpe.c:670
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
#: eaarch64pe.c:671 earm64pe.c:671 earm_wince_pe.c:687 earmpe.c:687
#: ei386beos.c:250 ei386pe.c:687 ei386pe_posix.c:687 ei386pep.c:671
#: emcorepe.c:687 eshpe.c:687
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
#: eaarch64pe.c:688 earm64pe.c:688 earm_wince_pe.c:703 earmpe.c:703
#: eelf32mcore.c:323 ei386beos.c:266 ei386pe.c:703 ei386pe_posix.c:703
#: ei386pep.c:688 emcorepe.c:703 eshpe.c:703
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
#: eaarch64pe.c:1005 earm64pe.c:1005 earm_wince_pe.c:1033 earmpe.c:1033
#: ei386beos.c:362 ei386pe.c:1033 ei386pe_posix.c:1033 ei386pep.c:1005
#: emcorepe.c:1033 eshpe.c:1033
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу\n"
#: eaarch64pe.c:1018 earm64pe.c:1018 ei386pep.c:1018
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE+-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
#: eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1070 earm_wince_pe.c:1127 earmpe.c:1127
#: ei386pe.c:1127 ei386pe_posix.c:1127 ei386pep.c:1070 emcorepe.c:1127
#: eshpe.c:1127
msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
msgstr "%P: попередження: переписуємо оздоблену назву %s на %s\n"
#: eaarch64pe.c:1115 eaarch64pe.c:1143 earm64pe.c:1115 earm64pe.c:1143
#: ei386pep.c:1115 ei386pep.c:1143
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
#: eaarch64pe.c:1120 eaarch64pe.c:1148 earm64pe.c:1120 earm64pe.c:1148
#: earm_wince_pe.c:1101 earmpe.c:1101 ei386pe.c:1101 ei386pe_posix.c:1101
#: ei386pep.c:1120 ei386pep.c:1148 emcorepe.c:1101 eshpe.c:1101
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
#: eaarch64pe.c:1121 eaarch64pe.c:1149 earm64pe.c:1121 earm64pe.c:1149
#: earm_wince_pe.c:1102 earmpe.c:1102 ei386pe.c:1102 ei386pe_posix.c:1102
#: ei386pep.c:1121 ei386pep.c:1149 emcorepe.c:1102 eshpe.c:1102
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
#: eaarch64pe.c:1204 earm64pe.c:1204 earm_wince_pe.c:1193 earmpe.c:1193
#: ei386pe.c:1193 ei386pe_posix.c:1193 ei386pep.c:1204 emcorepe.c:1193
#: eshpe.c:1193
msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %C: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
#: eaarch64pe.c:1334 earm64pe.c:1334 earm_wince_pe.c:1324 earmpe.c:1324
#: ei386pe.c:1324 ei386pe_posix.c:1324 ei386pep.c:1334 emcorepe.c:1324
#: eshpe.c:1324
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано\n"
#: eaarch64pe.c:1455 earm64pe.c:1455 earm_wince_pe.c:1445 earmpe.c:1445
#: ei386pe.c:1445 ei386pe_posix.c:1445 ei386pep.c:1455 emcorepe.c:1445
#: eshpe.c:1445
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано\n"
#: eaarch64pe.c:1541 earm64pe.c:1541 earm_wince_pe.c:1530 earmpe.c:1530
#: ei386pe.c:1530 ei386pe_posix.c:1530 ei386pep.c:1541 emcorepe.c:1530
#: eshpe.c:1530
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%pB».\n"
#: eaarch64pe.c:1665 earm64pe.c:1665 earm_wince_pe.c:1673 earmpe.c:1673
#: ei386pe.c:1673 ei386pe_posix.c:1673 ei386pep.c:1665 emcorepe.c:1673
#: eshpe.c:1673
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%pB%F: не вдалося обробити пересування: %E\n"
#: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити %s\n"
#: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося прочитати %s\n"
#: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -D, %s\n"
#: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -H, %s\n"
#: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxdata, %s\n"
#: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxstack, %s\n"
#: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректний тип модуля, %s\n"
#: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pD, %s\n"
#: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pT, %s\n"
#: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_record_set: %E\n"
#: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup при експортуванні символу: %E\n"
#: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_export_symbol: %E\n"
#: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося знайти розділ виведення, %s\n"
#: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося знайти %s у розділі виведення\n"
#: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти обов'язкового розділу виведення, %s\n"
#: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152
#: eppcmacos.c:1152
msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивні розділи: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157
#: eppcmacos.c:1157
msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося скомпонувати динамічні розоділи: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
#: eppcmacos.c:1370
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%F%P:%s:%d: підтримки #! ([член]) у файлах імпортування не передбачено\n"
#: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387
#: eppcmacos.c:1387
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося обробити шлях імпортування: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409
#: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409
#: eppcmacos.c:1397 eppcmacos.c:1409
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування\n"
#: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444
#: eppcmacos.c:1444
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
#: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462
#: eppcmacos.c:1462
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
#: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497
#: eppcmacos.c:1497
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: не вдалося імпортувати символ %s: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507
#: eppcmacos.c:1507
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: ігноруємо незавершений останній рядок\n"
#: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542
#: eppcmacos.c:1542
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%F%P: пересування можна виконувати лише відносно символів\n"
#: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
#: eppcmacos.c:1545
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633
#: eppcmacos.c:1633
msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643
#: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131
#: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося ініціалізувати BFD: %E\n"
#: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
#, c-format
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
msgstr " --identification <рядок> встановити ідентифікацію виведення\n"
#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
#: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
#: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово).\n"
#: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
#: emcorepe.c:444 eshpe.c:444
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
#: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
#: emcorepe.c:449 eshpe.c:449
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
" також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
#: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
#: emcorepe.c:450 eshpe.c:450
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
" (optionally starting with address) unless\n"
" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base[=<адреса>] автоматично вибирати основу образу для DLL\n"
" (може починатися з адреси),\n"
" якщо основу не вказано користувачем\n"
#: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
#: emcorepe.c:451 eshpe.c:451
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
#: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
#: emcorepe.c:455 eshpe.c:455
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
" псевдопереміщень у\n"
" режимі виконання.\n"
#: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
#: emcorepe.c:456 eshpe.c:456
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
" автоматично імпортованих даних.\n"
#: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457
#: emcorepe.c:457 eshpe.c:457
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
" збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
#: earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 ei386pe_posix.c:459
#: emcorepe.c:459 eshpe.c:459
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
" адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
#: earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 ei386pe_posix.c:460
#: emcorepe.c:460 eshpe.c:460
#, c-format
msgid ""
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware у виконуваних файлах не передбачено підтримки\n"
" адрес, що перевищують 2 гігабайти\n"
#: earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 ei386pe_posix.c:469
#: emcorepe.c:469 eshpe.c:469
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
" можна викликати у цьому образі\n"
#: earm_wince_pe.c:1046 earmpe.c:1046 ei386pe.c:1046 ei386pe_posix.c:1046
#: emcorepe.c:1046 eshpe.c:1046
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
#: earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096
#: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "%P: попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
#: earm_wince_pe.c:1882 earmpe.c:1882 ei386pe.c:1882 ei386pe_posix.c:1882
#: emcorepe.c:1882 eshpe.c:1882
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
#: earm_wince_pe.c:2046 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524
#: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523
#: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523
#: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524
#: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524
#: earmelfb_nacl.c:524 earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:2046
#: ei386pe.c:2046 ei386pe_posix.c:2046 emcorepe.c:2046 eshpe.c:2046
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
#: earm_wince_pe.c:2051 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529
#: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528
#: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528
#: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529
#: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529
#: earmelfb_nacl.c:529 earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:2051
#: ei386pe.c:2051 ei386pe_posix.c:2051 emcorepe.c:2051 eshpe.c:2051
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
#: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145
#: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145
#: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145
#: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144
#: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144
#: earmnto.c:144 ei386beos.c:615
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555
#: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555
#: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555
#: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554
#: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
#: earmnto.c:554
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити: %E\n"
#: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558
#: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558
#: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558
#: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557
#: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557
#: earmnto.c:557
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не є придатним до пересування файлом: %E\n"
#: earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 earmelf_fuchsia.c:1078
#: earmelf_haiku.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073
#: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073
#: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078
#: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078
#: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення VFP11, «%s»\n"
#: earmelf.c:1086 earmelf_fbsd.c:1086 earmelf_fuchsia.c:1091
#: earmelf_haiku.c:1091 earmelf_linux.c:1091 earmelf_linux_eabi.c:1091
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1091 earmelf_nacl.c:1091 earmelf_nbsd.c:1086
#: earmelf_phoenix.c:1091 earmelf_vxworks.c:1122 earmelfb.c:1086
#: earmelfb_fbsd.c:1086 earmelfb_fuchsia.c:1091 earmelfb_linux.c:1091
#: earmelfb_linux_eabi.c:1091 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1091
#: earmelfb_nacl.c:1091 earmelfb_nbsd.c:1086 earmnto.c:1061
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення STM32L4XX, «%s»\n"
#: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
#: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
#: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
#: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
#: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
#: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
#: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
#: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
#: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
#: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
#: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
#: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
#, c-format
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
msgstr " --be8 вивести образ у форматі BE8\n"
#: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
#: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
#: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
#: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
#: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
#: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
#, c-format
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr " --target1-rel обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_REL32\n"
#: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
#: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
#: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
#: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
#: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
#: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
#, c-format
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr " --target1-abs обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_ABS32\n"
#: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
#: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
#: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
#: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
#: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
#: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
#, c-format
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr " --target2=<тип> вказати визначення R_ARM_TARGET2\n"
#: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163
#: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158
#: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158
#: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163
#: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163
#: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr " --fix-v4bx перезаписати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4\n"
#: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164
#: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159
#: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159
#: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164
#: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164
#: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134
#, c-format
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr " --fix-v4bx-interworking перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4\n"
#: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165
#: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160
#: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160
#: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165
#: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165
#: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135
#, c-format
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
msgstr " --use-blx увімкнути використання інструкцій BLX\n"
#: earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 earmelf_fuchsia.c:1166
#: earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 earmelf_linux_eabi.c:1166
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161
#: earmelf_phoenix.c:1166 earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161
#: earmelfb_fbsd.c:1161 earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166
#: earmelfb_linux_eabi.c:1166 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166
#: earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 earmnto.c:1136
#, c-format
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr " --vfp11-denorm-fix вказати, як слід виправляти помилку денормування VFP11\n"
#: earmelf.c:1162 earmelf_fbsd.c:1162 earmelf_fuchsia.c:1167
#: earmelf_haiku.c:1167 earmelf_linux.c:1167 earmelf_linux_eabi.c:1167
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1167 earmelf_nacl.c:1167 earmelf_nbsd.c:1162
#: earmelf_phoenix.c:1167 earmelf_vxworks.c:1202 earmelfb.c:1162
#: earmelfb_fbsd.c:1162 earmelfb_fuchsia.c:1167 earmelfb_linux.c:1167
#: earmelfb_linux_eabi.c:1167 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1167
#: earmelfb_nacl.c:1167 earmelfb_nbsd.c:1162 earmnto.c:1137
#, c-format
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 вказати, як виправляти помилку STM32L4XX 629360\n"
#: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173
#: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168
#: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168
#: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173
#: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173
#: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143
#, c-format
msgid ""
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
" to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
" --long-plt створювати довгі записи .plt\n"
" для обробки великих переміщень .plt/.got\n"
#: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
#: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
#: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170
#: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
#: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
#: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145
#, c-format
msgid ""
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
" --cmse-implib зробити бібліотеку імпортування безпечною шлюзовою бібліотекою\n"
" імпортування за розширеннями захисту ARMv8-M\n"
#: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177
#: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172
#: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172
#: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177
#: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177
#: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1147
#, c-format
msgid ""
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
" remain stable\n"
msgstr ""
" --in-implib імпортувати бібліотеку, чия адреса символів має\n"
" лишатися стабільною\n"
#: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
#: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
#: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183
#: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
#: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
#: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158
#, c-format
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 вимкнути або увімкнути виправлення помилки розгалуження Cortex-A8 Thumb-2\n"
#: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
#: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
#: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1184
#: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
#: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
#: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1159
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries вимкнути об'єднання записів exidx\n"
#: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
#: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185
#: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1185
#: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190
#: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190
#: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1160
#, c-format
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-arm1176 вимкнути або увімкнути виправлення помилки із проміжними значеннями ARM1176 BLX\n"
#: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269
#: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97
#: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити динамічні розділи: %E\n"
#: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275
#: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103
#: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: динамічні розділи створено у нединамічному компонуванні\n"
#: earmelf_vxworks.c:1227 eelf32_sparc_vxworks.c:532 eelf32ebmipvxworks.c:790
#: eelf32elmipvxworks.c:790 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf_i386_vxworks.c:617
#: eshelf_vxworks.c:502 eshlelf_vxworks.c:502
#, c-format
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
msgstr " --force-dynamic завжди створювати динамічні розділи\n"
#: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124
#: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124
#: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124
#: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося налаштувати список вхідних розділів: %E\n"
#: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159
#: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159
#: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159
#: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
#: eavr1.c:569 eavr2.c:569 eavr25.c:569 eavr3.c:569 eavr31.c:569 eavr35.c:569
#: eavr4.c:569 eavr5.c:569 eavr51.c:569 eavr6.c:569 eavrtiny.c:569
#: eavrxmega1.c:569 eavrxmega2.c:569 eavrxmega3.c:569 eavrxmega4.c:569
#: eavrxmega5.c:569 eavrxmega6.c:569 eavrxmega7.c:569
#, c-format
msgid ""
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
" program counter wrap-around occurs at address\n"
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
" --pmem-wrap-around=<значення> наказати машині оптимізації компонувальника припускати,\n"
" що скидання адрес лічильника програми відбувається за адресою\n"
" <значення>. Можливі значення: 8k, 16k, 32k і 64k.\n"
#: eavr1.c:575 eavr2.c:575 eavr25.c:575 eavr3.c:575 eavr31.c:575 eavr35.c:575
#: eavr4.c:575 eavr5.c:575 eavr51.c:575 eavr6.c:575 eavrtiny.c:575
#: eavrxmega1.c:575 eavrxmega2.c:575 eavrxmega3.c:575 eavrxmega4.c:575
#: eavrxmega5.c:575 eavrxmega6.c:575 eavrxmega7.c:575
#, c-format
msgid ""
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
" substitute two immediately following call/ret\n"
" instructions by a single jump instruction.\n"
" This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
" --no-call-ret-replacement машина оптимізації зазвичай замінює\n"
" дві послідовні інструкції call/ret\n"
" на одну інструкцію jump.\n"
" За допомогою цього параметра можна\n"
" вимкнути цю оптимізацію.\n"
#: eavr1.c:583 eavr2.c:583 eavr25.c:583 eavr3.c:583 eavr31.c:583 eavr35.c:583
#: eavr4.c:583 eavr5.c:583 eavr51.c:583 eavr6.c:583 eavrtiny.c:583
#: eavrxmega1.c:583 eavrxmega2.c:583 eavrxmega3.c:583 eavrxmega4.c:583
#: eavrxmega5.c:583 eavrxmega6.c:583 eavrxmega7.c:583
#, c-format
msgid ""
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
" --no-stubs якщо компонувальник виявить спробу доступу до\n"
" інструкції за межею у 128k за допомогою reloc,\n"
" яку обмежено максимумом у 128k, він вставить\n"
" заглушку jump. Ви можете вимкнути цю поведінку\n"
" за допомогою цього параметра.\n"
#: eavr1.c:591 eavr2.c:591 eavr25.c:591 eavr3.c:591 eavr31.c:591 eavr35.c:591
#: eavr4.c:591 eavr5.c:591 eavr51.c:591 eavr6.c:591 eavrtiny.c:591
#: eavrxmega1.c:591 eavrxmega2.c:591 eavrxmega3.c:591 eavrxmega4.c:591
#: eavrxmega5.c:591 eavrxmega6.c:591 eavrxmega7.c:591
#, c-format
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-stubs використовується для діагностики avr-ld.\n"
#: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
#: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
#: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega3.c:593 eavrxmega4.c:593
#: eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593 eavrxmega7.c:593
#, c-format
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-relax використовується для діагностики avr-ld.\n"
#: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір фіктивного розділу: %E\n"
#: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо зібрати фіктивні блоки: %E\n"
#: ecskyelf.c:585 ecskyelf_linux.c:752
#, c-format
msgid ""
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
" instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr " --[no-]branch-stub Вимкнути або увімкнути використання фіктивних команд для розширення інструкцій гілок, які не можуть досягти рівня призначення.\n"
#: ecskyelf.c:589 ecskyelf_linux.c:756
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
" handled by one stub section.\n"
msgstr " --stub-group-size=N Максимальний розмір групи вхідних розділів, який може бути оброблено одним фіктивним розділом.\n"
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
#: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося виміряти розмір групових розділів: %E\n"
#: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ нотаток: %E\n"
#: eelf32_spu.c:346
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%F%P: немає вбудованого керування накладками\n"
#: eelf32_spu.c:356
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося відкрити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
#: eelf32_spu.c:362
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося завантажити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
#: eelf32_spu.c:422
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося знайти накладки: %E\n"
#: eelf32_spu.c:429
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано через скрипт накладок користувача\n"
#: eelf32_spu.c:450
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір заглушок накладок: %E\n"
#: eelf32_spu.c:523
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити скрипт: %E\n"
#: eelf32_spu.c:570
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: %pA виходить за межі діапазону локального сховища\n"
#: eelf32_spu.c:573
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано, оскільки діапазон локального сховища є нульовим\n"
#: eelf32_spu.c:926
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний діапазон адрес --local-store, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:962
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%u»\n"
#: eelf32_spu.c:967
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%u»\n"
#: eelf32_spu.c:988
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1001
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1010
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --fixed-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1019
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --reserved-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1028
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --extra-stack-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1065
#, c-format
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
msgstr " --plugin створити додаток SPU\n"
#: eelf32_spu.c:1067
#, c-format
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
msgstr " --no-overlays без обробки накладки\n"
#: eelf32_spu.c:1069
#, c-format
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr " --compact-stubs використовувати менші і, можливо, повільніші заглушки викликів\n"
#: eelf32_spu.c:1071
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr " --emit-stub-syms додавати символи для накладок заглушок викликів\n"
#: eelf32_spu.c:1073
#, c-format
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr " --extra-overlay-stubs додати заглушки для усіх викликів поза областями накладок\n"
#: eelf32_spu.c:1075
#, c-format
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
msgstr " --local-store=верх:низ коректний діапазон адрес\n"
#: eelf32_spu.c:1077
#, c-format
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr " --stack-analysis оцінка максимального запиту щодо стека\n"
#: eelf32_spu.c:1079
#, c-format
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr " --emit-stack-syms додати заданий стек sym для кожної функції\n"
#: eelf32_spu.c:1081
#, c-format
msgid ""
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
" executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
" --auto-overlay [=назваайла] створити скрипт накладки у вказаному файлі,\n"
" якщо виконуваний файл не уміщується у\n"
" локальному сховищі даних\n"
#: eelf32_spu.c:1084
#, c-format
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr " --auto-relink повторно запустити компонувальних за допомогою скрипту автонакладок\n"
#: eelf32_spu.c:1086
#, c-format
msgid ""
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
" code in overlays\n"
msgstr ""
" --overlay-rodata розташувати придатні лише для читання дані із пов'язаним\n"
" кодом функцій у накладках\n"
#: eelf32_spu.c:1089
#, c-format
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr " --num-regions кількість буферів накладок (типове значення: 1)\n"
#: eelf32_spu.c:1091
#, c-format
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr " --region-size розмір буферів накладок (типовим є 0, автоматично)\n"
#: eelf32_spu.c:1093
#, c-format
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr " --fixed-space=байти локальне сховище для ненакладеного коду і даних\n"
#: eelf32_spu.c:1095
#, c-format
msgid ""
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
" --reserved-space=байти локальне сховище для стека і купи. Якщо не вказано,\n"
" ld використає оцінку розміру стека і не використовуватиме купу\n"
#: eelf32_spu.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
" --reserved-space not given\n"
msgstr ""
" --extra-stack-space=байти простір для від'ємного доступу sp (типово, 2000), якщо\n"
" не вказано --reserved-space\n"
#: eelf32_spu.c:1101
#, c-format
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
msgstr " --soft-icache створювати програмні накладки icache\n"
#: eelf32_spu.c:1103
#, c-format
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr " --num-lines кількість рядків soft-icache (типово 32)\n"
#: eelf32_spu.c:1105
#, c-format
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr " --line-size розмір рядків soft-icache (типово, 1k)\n"
#: eelf32_spu.c:1107
#, c-format
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr " --non-ia-text дозволити код не-icache у рядках icache\n"
#: eelf32_spu.c:1109
#, c-format
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr " --lrlive-analysis сканувати пролог функції щодо живучості lr\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
#: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %d поза розміром DSBT\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:595 eelf32_tic6x_elf_be.c:595 eelf32_tic6x_elf_le.c:595
#: eelf32_tic6x_le.c:595 eelf32_tic6x_linux_be.c:595
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:595
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %s\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:605 eelf32_tic6x_elf_be.c:605 eelf32_tic6x_elf_le.c:605
#: eelf32_tic6x_le.c:605 eelf32_tic6x_linux_be.c:605
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:605
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-size %s\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:621 eelf32_tic6x_elf_be.c:621 eelf32_tic6x_elf_le.c:621
#: eelf32_tic6x_le.c:621 eelf32_tic6x_linux_be.c:621
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:621
#, c-format
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr " --dsbt-index <індекс> використовувати вказане значення як індекс DSBT для виведеного об'єкта\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:622 eelf32_tic6x_elf_be.c:622 eelf32_tic6x_elf_le.c:622
#: eelf32_tic6x_le.c:622 eelf32_tic6x_linux_be.c:622
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:622
#, c-format
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr " --dsbt-size <індекс> використовувати вказане число як кількість записів у таблиці DSBT\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_le.c:623
#: eelf32_tic6x_le.c:623 eelf32_tic6x_linux_be.c:623
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:623
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_le.c:624
#: eelf32_tic6x_le.c:624 eelf32_tic6x_linux_be.c:624
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:624
#, c-format
msgid " Disable merging exidx entries\n"
msgstr " вимкнути об'єднання записів exidx\n"
#: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5264 eelf_i386_be.c:501
#: eelf_i386_fbsd.c:541 eelf_i386_haiku.c:541 eelf_i386_ldso.c:516
#: eelf_i386_sol2.c:673 eelf_i386_vxworks.c:568 eelf_iamcu.c:541
#: eelf_x86_64.c:5645 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544
#: eelf_x86_64_haiku.c:544 eelf_x86_64_sol2.c:676
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=prefix-: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5654 eelf_i386.c:5273 eelf_i386_be.c:510
#: eelf_i386_fbsd.c:550 eelf_i386_haiku.c:550 eelf_i386_ldso.c:525
#: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:550
#: eelf_x86_64.c:5654 eelf_x86_64_cloudabi.c:553 eelf_x86_64_fbsd.c:553
#: eelf_x86_64_haiku.c:553 eelf_x86_64_sol2.c:685
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=suffix-: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5659 eelf_i386.c:5278 eelf_i386_be.c:515
#: eelf_i386_fbsd.c:555 eelf_i386_haiku.c:555 eelf_i386_ldso.c:530
#: eelf_i386_sol2.c:687 eelf_i386_vxworks.c:582 eelf_iamcu.c:555
#: eelf_x86_64.c:5659 eelf_x86_64_cloudabi.c:558 eelf_x86_64_fbsd.c:558
#: eelf_x86_64_haiku.c:558 eelf_x86_64_sol2.c:690
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%F%P: непідтримуваний параметр: -z %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5681 eelf_i386.c:5300 eelf_i386_fbsd.c:577
#: eelf_i386_haiku.c:577 eelf_x86_64.c:5681 eelf_x86_64_cloudabi.c:580
#: eelf_x86_64_fbsd.c:580 eelf_x86_64_haiku.c:580 eelf_x86_64_sol2.c:712
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z cet-report=: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5695 eelf_i386.c:5314 eelf_i386_fbsd.c:591
#: eelf_i386_haiku.c:591 eelf_x86_64.c:5695 eelf_x86_64_cloudabi.c:594
#: eelf_x86_64_fbsd.c:594 eelf_x86_64_haiku.c:594 eelf_x86_64_sol2.c:726
msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний рівень ISA x86-64: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5737 eelf_i386.c:5356 eelf_i386_be.c:531
#: eelf_i386_fbsd.c:633 eelf_i386_haiku.c:633 eelf_i386_ldso.c:555
#: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:603 eelf_iamcu.c:580
#: eelf_x86_64.c:5787 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686
#: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
#, c-format
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr " -z noextern-protected-data не вважати захищений символ даних зовнішнім\n"
#: eelf32_x86_64.c:5739 eelf_i386.c:5358 eelf_i386_be.c:533
#: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557
#: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582
#: eelf_x86_64.c:5789 eelf_x86_64_cloudabi.c:688 eelf_x86_64_fbsd.c:688
#: eelf_x86_64_haiku.c:688 eelf_x86_64_sol2.c:820
#, c-format
msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
msgstr " -z indirect-extern-access увімкнути опосередкований зовнішній доступ\n"
#: eelf32_x86_64.c:5741 eelf_i386.c:5360 eelf_i386_be.c:535
#: eelf_i386_fbsd.c:637 eelf_i386_haiku.c:637 eelf_i386_ldso.c:559
#: eelf_i386_sol2.c:716 eelf_i386_vxworks.c:607 eelf_iamcu.c:584
#: eelf_x86_64.c:5791 eelf_x86_64_cloudabi.c:690 eelf_x86_64_fbsd.c:690
#: eelf_x86_64_haiku.c:690 eelf_x86_64_sol2.c:822
#, c-format
msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
msgstr " -z noindirect-extern-access вимкнути опосередкований зовнішній доступ (типовий)\n"
#: eelf32_x86_64.c:5744 eelf32lppc.c:835 eelf32lppclinux.c:835
#: eelf32lppcnto.c:835 eelf32lppcsim.c:835 eelf32ppc.c:835
#: eelf32ppc_fbsd.c:835 eelf32ppchaiku.c:835 eelf32ppclinux.c:835
#: eelf32ppcnto.c:835 eelf32ppcsim.c:835 eelf32ppcvxworks.c:813
#: eelf32ppcwindiss.c:835 eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365
#: eelf64ppc.c:1365 eelf64ppc_fbsd.c:1365 eelf_i386.c:5363 eelf_i386_be.c:538
#: eelf_i386_fbsd.c:640 eelf_i386_haiku.c:640 eelf_i386_ldso.c:562
#: eelf_i386_sol2.c:719 eelf_i386_vxworks.c:610 eelf_iamcu.c:587
#: eelf_x86_64.c:5794 eelf_x86_64_cloudabi.c:693 eelf_x86_64_fbsd.c:693
#: eelf_x86_64_haiku.c:693 eelf_x86_64_sol2.c:825
#, c-format
msgid ""
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
" -z dynamic-undefined-weak зробити невизначені слабкі символи динамічними\n"
" -z nodynamic-undefined-weak не робити невизначені слабкі символи динамічними\n"
#: eelf32_x86_64.c:5748 eelf_x86_64.c:5798 eelf_x86_64_cloudabi.c:697
#: eelf_x86_64_fbsd.c:697 eelf_x86_64_haiku.c:697 eelf_x86_64_sol2.c:829
#, c-format
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
msgstr " -z noreloc-overflow вимкнути перевірку переповнення при пересуванні\n"
#: eelf32_x86_64.c:5751 eelf_i386.c:5367 eelf_i386_be.c:542
#: eelf_i386_fbsd.c:644 eelf_i386_haiku.c:644 eelf_i386_ldso.c:566
#: eelf_i386_sol2.c:723 eelf_i386_vxworks.c:614 eelf_iamcu.c:591
#: eelf_x86_64.c:5801 eelf_x86_64_cloudabi.c:700 eelf_x86_64_fbsd.c:700
#: eelf_x86_64_haiku.c:700 eelf_x86_64_sol2.c:832
#, c-format
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr " -z call-nop=ДОПОВНЕННЯ використовувати ДОПОВНЕННЯ як 1-байтовий NOP для гілки\n"
#: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5370 eelf_i386_fbsd.c:647
#: eelf_i386_haiku.c:647 eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703
#: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835
#, c-format
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr " -z ibtplt створити записи PLT із увімкненим IBT\n"
#: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649
#: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705
#: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837
#, c-format
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr " -z ibt створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
#: eelf32_x86_64.c:5758 eelf_i386.c:5374 eelf_i386_fbsd.c:651
#: eelf_i386_haiku.c:651 eelf_x86_64.c:5808 eelf_x86_64_cloudabi.c:707
#: eelf_x86_64_fbsd.c:707 eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839
#, c-format
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr " -z shstk створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
#: eelf32_x86_64.c:5760 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653
#: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5810 eelf_x86_64_cloudabi.c:709
#: eelf_x86_64_fbsd.c:709 eelf_x86_64_haiku.c:709 eelf_x86_64_sol2.c:841
#, c-format
msgid ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущені властивості IBT і SHSTK\n"
#: eelf32_x86_64.c:5764 eelf_i386.c:5380 eelf_i386_fbsd.c:657
#: eelf_i386_haiku.c:657 eelf_x86_64.c:5814 eelf_x86_64_cloudabi.c:713
#: eelf_x86_64_fbsd.c:713 eelf_x86_64_haiku.c:713 eelf_x86_64_sol2.c:845
#, c-format
msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
msgstr " -z report-relative-reloc повідомляти про відносні пересування\n"
#: eelf32_x86_64.c:5767 eelf_i386.c:5383 eelf_i386_fbsd.c:660
#: eelf_i386_haiku.c:660 eelf_x86_64.c:5817 eelf_x86_64_cloudabi.c:716
#: eelf_x86_64_fbsd.c:716 eelf_x86_64_haiku.c:716 eelf_x86_64_sol2.c:848
#, c-format
msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} позначити рівень ISA x86-64-{baseline|v[234]}, якщо потрібно\n"
#: eelf32_x86_64.c:5770 eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369
#: eelf64ppc.c:1369 eelf64ppc_fbsd.c:1369 eelf_i386.c:5386
#: eelf_i386_fbsd.c:663 eelf_i386_haiku.c:663 eelf_x86_64.c:5834
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:733 eelf_x86_64_fbsd.c:733 eelf_x86_64_haiku.c:733
#: eelf_x86_64_sol2.c:865
#, c-format
msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
msgstr " -z pack-relative-relocs пакувати відносні пересування\n"
#: eelf32_x86_64.c:5772 eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371
#: eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:5388
#: eelf_i386_fbsd.c:665 eelf_i386_haiku.c:665 eelf_x86_64.c:5836
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:735 eelf_x86_64_fbsd.c:735 eelf_x86_64_haiku.c:735
#: eelf_x86_64_sol2.c:867
#, c-format
msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
msgstr " -z nopack-relative-relocs не пакувати відносні пересування (типова поведінка)\n"
#: eelf32b4300.c:730 eelf32bmip.c:730 eelf32bmipn32.c:744 eelf32bsmip.c:744
#: eelf32btsmip.c:730 eelf32btsmip_fbsd.c:730 eelf32btsmipn32.c:730
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:730 eelf32ebmip.c:730 eelf32ebmipvxworks.c:769
#: eelf32elmip.c:730 eelf32elmipvxworks.c:769 eelf32l4300.c:730
#: eelf32lmip.c:730 eelf32lr5900.c:589 eelf32lr5900n32.c:588 eelf32lsmip.c:730
#: eelf32ltsmip.c:730 eelf32ltsmip_fbsd.c:730 eelf32ltsmipn32.c:730
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:730 eelf32mipswindiss.c:563 eelf64bmip.c:744
#: eelf64btsmip.c:730 eelf64btsmip_fbsd.c:730 eelf64ltsmip.c:730
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:730 eelf_mipsel_haiku.c:730
#, c-format
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr " --insn32 створювати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
#: eelf32b4300.c:733 eelf32bmip.c:733 eelf32bmipn32.c:747 eelf32bsmip.c:747
#: eelf32btsmip.c:733 eelf32btsmip_fbsd.c:733 eelf32btsmipn32.c:733
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:733 eelf32ebmip.c:733 eelf32ebmipvxworks.c:772
#: eelf32elmip.c:733 eelf32elmipvxworks.c:772 eelf32l4300.c:733
#: eelf32lmip.c:733 eelf32lr5900.c:592 eelf32lr5900n32.c:591 eelf32lsmip.c:733
#: eelf32ltsmip.c:733 eelf32ltsmip_fbsd.c:733 eelf32ltsmipn32.c:733
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:733 eelf32mipswindiss.c:566 eelf64bmip.c:747
#: eelf64btsmip.c:733 eelf64btsmip_fbsd.c:733 eelf64ltsmip.c:733
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:733 eelf_mipsel_haiku.c:733
#, c-format
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr " --no-insn32 створювати усі інструкції microMIPS\n"
#: eelf32b4300.c:736 eelf32bmip.c:736 eelf32bmipn32.c:750 eelf32bsmip.c:750
#: eelf32btsmip.c:736 eelf32btsmip_fbsd.c:736 eelf32btsmipn32.c:736
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:736 eelf32ebmip.c:736 eelf32ebmipvxworks.c:775
#: eelf32elmip.c:736 eelf32elmipvxworks.c:775 eelf32l4300.c:736
#: eelf32lmip.c:736 eelf32lr5900.c:595 eelf32lr5900n32.c:594 eelf32lsmip.c:736
#: eelf32ltsmip.c:736 eelf32ltsmip_fbsd.c:736 eelf32ltsmipn32.c:736
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:736 eelf32mipswindiss.c:569 eelf64bmip.c:750
#: eelf64btsmip.c:736 eelf64btsmip_fbsd.c:736 eelf64ltsmip.c:736
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:736 eelf_mipsel_haiku.c:736
#, c-format
msgid ""
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --ignore-branch-isa приймати некоректні пересування гілок, що\n"
" потребують перемикання роботи ISA\n"
#: eelf32b4300.c:740 eelf32bmip.c:740 eelf32bmipn32.c:754 eelf32bsmip.c:754
#: eelf32btsmip.c:740 eelf32btsmip_fbsd.c:740 eelf32btsmipn32.c:740
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:740 eelf32ebmip.c:740 eelf32ebmipvxworks.c:779
#: eelf32elmip.c:740 eelf32elmipvxworks.c:779 eelf32l4300.c:740
#: eelf32lmip.c:740 eelf32lr5900.c:599 eelf32lr5900n32.c:598 eelf32lsmip.c:740
#: eelf32ltsmip.c:740 eelf32ltsmip_fbsd.c:740 eelf32ltsmipn32.c:740
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:740 eelf32mipswindiss.c:573 eelf64bmip.c:754
#: eelf64btsmip.c:740 eelf64btsmip_fbsd.c:740 eelf64ltsmip.c:740
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:740 eelf_mipsel_haiku.c:740
#, c-format
msgid ""
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --no-ignore-branch-isa відкидати некоректні пересування гілок, що\n"
" потребують перемикання режиму ISA\n"
#: eelf32b4300.c:744 eelf32bmip.c:744 eelf32bmipn32.c:758 eelf32bsmip.c:758
#: eelf32btsmip.c:744 eelf32btsmip_fbsd.c:744 eelf32btsmipn32.c:744
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:744 eelf32ebmip.c:744 eelf32ebmipvxworks.c:783
#: eelf32elmip.c:744 eelf32elmipvxworks.c:783 eelf32l4300.c:744
#: eelf32lmip.c:744 eelf32lr5900.c:603 eelf32lr5900n32.c:602 eelf32lsmip.c:744
#: eelf32ltsmip.c:744 eelf32ltsmip_fbsd.c:744 eelf32ltsmipn32.c:744
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:744 eelf32mipswindiss.c:577 eelf64bmip.c:758
#: eelf64btsmip.c:744 eelf64btsmip_fbsd.c:744 eelf64ltsmip.c:744
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:744 eelf_mipsel_haiku.c:744
#, c-format
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --compact-branches створити компактні відгалуження та переходи для MIPS R6\n"
#: eelf32b4300.c:747 eelf32bmip.c:747 eelf32bmipn32.c:761 eelf32bsmip.c:761
#: eelf32btsmip.c:747 eelf32btsmip_fbsd.c:747 eelf32btsmipn32.c:747
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:747 eelf32ebmip.c:747 eelf32ebmipvxworks.c:786
#: eelf32elmip.c:747 eelf32elmipvxworks.c:786 eelf32l4300.c:747
#: eelf32lmip.c:747 eelf32lr5900.c:606 eelf32lr5900n32.c:605 eelf32lsmip.c:747
#: eelf32ltsmip.c:747 eelf32ltsmip_fbsd.c:747 eelf32ltsmipn32.c:747
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:747 eelf32mipswindiss.c:580 eelf64bmip.c:761
#: eelf64btsmip.c:747 eelf64btsmip_fbsd.c:747 eelf64ltsmip.c:747
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:747 eelf_mipsel_haiku.c:747
#, c-format
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --no-compact-branches Створити відгалуження і переходи із слотами затримки для MIPS R6\n"
#: eelf32bfin.c:486 eelf32bfinfd.c:511
#, c-format
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
msgstr " --code-in-l1 записати код до L1\n"
#: eelf32bfin.c:488 eelf32bfinfd.c:513
#, c-format
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
msgstr " --data-in-l1 записати дані до L1\n"
#: eelf32briscv.c:581 eelf32briscv_ilp32.c:581 eelf32briscv_ilp32f.c:581
#: eelf32lriscv.c:581 eelf32lriscv_ilp32.c:581 eelf32lriscv_ilp32f.c:581
#: eelf64briscv.c:581 eelf64briscv_lp64.c:581 eelf64briscv_lp64f.c:581
#: eelf64lriscv.c:581 eelf64lriscv_lp64.c:581 eelf64lriscv_lp64f.c:581
#, c-format
msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n"
msgstr " --relax-gp виконати оптимізацію GP\n"
#: eelf32briscv.c:582 eelf32briscv_ilp32.c:582 eelf32briscv_ilp32f.c:582
#: eelf32lriscv.c:582 eelf32lriscv_ilp32.c:582 eelf32lriscv_ilp32f.c:582
#: eelf64briscv.c:582 eelf64briscv_lp64.c:582 eelf64briscv_lp64f.c:582
#: eelf64lriscv.c:582 eelf64lriscv_lp64.c:582 eelf64lriscv_lp64f.c:582
#, c-format
msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n"
msgstr " --no-relax-gp не виконувати оптимізації GP\n"
#: eelf32cr16.c:87
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: для --embedded-relocs усі вхідні об'єкти мають бути COFF або ELF\n"
#: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося створити розділ .emreloc: %E\n"
#: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: у розділі %s є пересування; не можна використовувати --embedded-relocs\n"
#: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %E\n"
#: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %s\n"
#: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98
#: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98
#: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із select_plt_layout: %E\n"
#: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162
#: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162
#: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162
#: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162
#: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: вбудоване PLT: %E\n"
#: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170
#: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170
#: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170
#: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170
#: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327
#: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327
#: eelf64ppc_fbsd.c:346
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із TLS: %E\n"
#: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257
#: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257
#: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257
#: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із ppc_finish_symbols: %E\n"
#: eelf32lppc.c:776 eelf32lppclinux.c:776 eelf32lppcnto.c:776
#: eelf32lppcsim.c:776 eelf32ppc.c:776 eelf32ppc_fbsd.c:776
#: eelf32ppchaiku.c:776 eelf32ppclinux.c:776 eelf32ppcnto.c:776
#: eelf32ppcsim.c:776 eelf32ppcvxworks.c:750 eelf32ppcwindiss.c:776
#: eelf64lppc.c:1232 eelf64lppc_fbsd.c:1232 eelf64ppc.c:1232
#: eelf64ppc_fbsd.c:1232
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --plt-align, «%s»\n"
#: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
#: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
#: eelf32ppchaiku.c:809 eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809
#: eelf32ppcsim.c:809 eelf32ppcvxworks.c:783 eelf32ppcwindiss.c:809
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eelf32lppc.c:839 eelf32lppclinux.c:839 eelf32lppcnto.c:839
#: eelf32lppcsim.c:839 eelf32ppc.c:839 eelf32ppc_fbsd.c:839
#: eelf32ppchaiku.c:839 eelf32ppclinux.c:839 eelf32ppcnto.c:839
#: eelf32ppcsim.c:839 eelf32ppcvxworks.c:817 eelf32ppcwindiss.c:839
#: eelf64lppc.c:1417 eelf64lppc_fbsd.c:1417 eelf64ppc.c:1417
#: eelf64ppc_fbsd.c:1417
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --emit-stub-syms позначити заглушки засобу компонування символом\n"
#: eelf32lppc.c:842 eelf32lppclinux.c:842 eelf32lppcnto.c:842
#: eelf32lppcsim.c:842 eelf32ppc.c:842 eelf32ppc_fbsd.c:842
#: eelf32ppchaiku.c:842 eelf32ppclinux.c:842 eelf32ppcnto.c:842
#: eelf32ppcsim.c:842 eelf32ppcvxworks.c:820 eelf32ppcwindiss.c:842
#: eelf64lppc.c:1420 eelf64lppc_fbsd.c:1420 eelf64ppc.c:1420
#: eelf64ppc_fbsd.c:1420
#, c-format
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --no-emit-stub-syms не мітити заглушки компонувальника символами\n"
#: eelf32lppc.c:845 eelf32lppclinux.c:845 eelf32lppcnto.c:845
#: eelf32lppcsim.c:845 eelf32ppc.c:845 eelf32ppc_fbsd.c:845
#: eelf32ppchaiku.c:845 eelf32ppclinux.c:845 eelf32ppcnto.c:845
#: eelf32ppcsim.c:845 eelf32ppcvxworks.c:823 eelf32ppcwindiss.c:845
#: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440
#: eelf64ppc_fbsd.c:1440
#, c-format
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr " --no-tls-optimize не намагатися оптимізувати доступи до TLS\n"
#: eelf32lppc.c:848 eelf32lppclinux.c:848 eelf32lppcnto.c:848
#: eelf32lppcsim.c:848 eelf32ppc.c:848 eelf32ppc_fbsd.c:848
#: eelf32ppchaiku.c:848 eelf32ppclinux.c:848 eelf32ppcnto.c:848
#: eelf32ppcsim.c:848 eelf32ppcvxworks.c:826 eelf32ppcwindiss.c:848
#: eelf64lppc.c:1446 eelf64lppc_fbsd.c:1446 eelf64ppc.c:1446
#: eelf64ppc_fbsd.c:1446
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize не використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr\n"
#: eelf32lppc.c:851 eelf32lppclinux.c:851 eelf32lppcnto.c:851
#: eelf32lppcsim.c:851 eelf32ppc.c:851 eelf32ppc_fbsd.c:851
#: eelf32ppchaiku.c:851 eelf32ppclinux.c:851 eelf32ppcnto.c:851
#: eelf32ppcsim.c:851 eelf32ppcwindiss.c:851
#, c-format
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
msgstr " --secure-plt використовувати новий стиль PLT, якщо можна\n"
#: eelf32lppc.c:854 eelf32lppclinux.c:854 eelf32lppcnto.c:854
#: eelf32lppcsim.c:854 eelf32ppc.c:854 eelf32ppc_fbsd.c:854
#: eelf32ppchaiku.c:854 eelf32ppclinux.c:854 eelf32ppcnto.c:854
#: eelf32ppcsim.c:854 eelf32ppcwindiss.c:854
#, c-format
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
msgstr " --bss-plt примусово використовувати старий стиль BSS PLT\n"
#: eelf32lppc.c:857 eelf32lppclinux.c:857 eelf32lppcnto.c:857
#: eelf32lppcsim.c:857 eelf32ppc.c:857 eelf32ppc_fbsd.c:857
#: eelf32ppchaiku.c:857 eelf32ppclinux.c:857 eelf32ppcnto.c:857
#: eelf32ppcsim.c:857 eelf32ppcwindiss.c:857
#, c-format
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
#: eelf32lppc.c:860 eelf32lppclinux.c:860 eelf32lppcnto.c:860
#: eelf32lppcsim.c:860 eelf32ppc.c:860 eelf32ppc_fbsd.c:860
#: eelf32ppchaiku.c:860 eelf32ppclinux.c:860 eelf32ppcnto.c:860
#: eelf32ppcsim.c:860 eelf32ppcwindiss.c:860 eelf64lppc.c:1399
#: eelf64lppc_fbsd.c:1399 eelf64ppc.c:1399 eelf64ppc_fbsd.c:1399
#, c-format
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr " --no-plt-align не вирівнювати окремі заглушки викликів PLT\n"
#: eelf32lppc.c:863 eelf32lppclinux.c:863 eelf32lppcnto.c:863
#: eelf32lppcsim.c:863 eelf32ppc.c:863 eelf32ppc_fbsd.c:863
#: eelf32ppchaiku.c:863 eelf32ppclinux.c:863 eelf32ppcnto.c:863
#: eelf32ppcsim.c:863 eelf32ppcwindiss.c:863 eelf64lppc.c:1458
#: eelf64lppc_fbsd.c:1458 eelf64ppc.c:1458 eelf64ppc_fbsd.c:1458
#, c-format
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr " --no-inline-optimize не перетворювати вбудовані PLT на безпосередні виклики\n"
#: eelf32lppc.c:866 eelf32lppclinux.c:866 eelf32lppcnto.c:866
#: eelf32lppcsim.c:866 eelf32ppc.c:866 eelf32ppc_fbsd.c:866
#: eelf32ppchaiku.c:866 eelf32ppclinux.c:866 eelf32ppcnto.c:866
#: eelf32ppcsim.c:866 eelf32ppcwindiss.c:866
#, c-format
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr " --sdata-got примусово встановити розташування GOT одразу перед .sdata\n"
#: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869
#: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
#: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
#: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:829 eelf32ppcwindiss.c:869
#, c-format
msgid ""
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
" --ppc476-workaround [=розмір_сторінки]\n"
" обійти ваду кешу у ppc476\n"
#: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873
#: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873
#: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873
#: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:833 eelf32ppcwindiss.c:873
#, c-format
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
msgstr " --no-ppc476-workaround вимкнути обхідний маневр\n"
#: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876
#: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876
#: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876
#: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:836 eelf32ppcwindiss.c:876
#, c-format
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr " --no-pic-fixup не редагувати не-pic для перетворення на pic\n"
#: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879
#: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879
#: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879
#: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:839 eelf32ppcwindiss.c:879
#, c-format
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr " --vle-reloc-fixup виправити пересування 16A/16D у застарілих об'єктних файлах\n"
#: eelf32mcore.c:336
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
#: eelf32metag.c:749 eelf64lppc.c:1374 eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374
#: eelf64ppc_fbsd.c:1374 ehppaelf.c:609 ehppalinux.c:791 ehppanbsd.c:791
#: ehppaobsd.c:791
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs before their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
" може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
" значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
" до їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
" значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
" однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
" Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
" має вибрати відповідні типові параметри.\n"
#: eelf32rx.c:368
#, c-format
msgid ""
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
" endian or dsp settings\n"
msgstr ""
" --no-flag-mismatch-warnings не попереджати щодо об'єктів із несумісними\n"
" параметрами порядку байтів або dsp\n"
#: eelf32rx.c:370
#, c-format
msgid ""
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
" endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
" --flag-mismatch-warnings попереджати щодо об'єктів із несумісними параметрами\n"
" порядку байтів, dsp або ABI\n"
#: eelf32rx.c:372
#, c-format
msgid ""
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
" --ignore-lma ігнорувати LMA сегментів [типова поведінка]\n"
" (для сумісності із Renesas Tools)\n"
#: eelf32rx.c:374
#, c-format
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr " --no-ignore-lma не ігнорувати LMA сегментів\n"
#: eelf32xtensa.c:143
msgid "file already has property tables"
msgstr "у файлі вже є таблиці властивостей"
#: eelf32xtensa.c:153
msgid "failed to read section contents"
msgstr "не вдалося прочитати вміст розділу"
#: eelf32xtensa.c:165
msgid "could not create new section"
msgstr "не вдалося створити розділ"
#: eelf32xtensa.c:181
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "не вдалося розмістити вміст розділу"
#: eelf32xtensa.c:200
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
#: eelf32xtensa.c:298
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося перетворити таблицю %s у %pB (%s); наступне дизасемблювання може бути неповним\n"
#: eelf32xtensa.c:418
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу %pA\n"
#: eelf32xtensa.c:429
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: несумісна конфігурація Xtensa (%s)\n"
#: eelf32xtensa.c:433
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: не вдалося обробити .xtensa.info\n"
#: eelf32xtensa.c:459
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: виведення із прямим порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
#: eelf32xtensa.c:465
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: виведення зі зворотним порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
#: eelf32xtensa.c:484
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки крос-компонування щодо порядку байтів для %pB не передбачено\n"
#: eelf32xtensa.c:515
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .xtensa.info\n"
#: eelf32xtensa.c:1256
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено.\n"
#: eelf32xtensa.c:2420
#, c-format
msgid ""
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
" optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
" --size-opt при оптимізації довгих викликів надавати перевагу\n"
" оптимізації над вирівнюванням гілок\n"
#: eelf32xtensa.c:2423
#, c-format
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-windowed вибрати віконний двійковий інтерфейс для виведеного об'єкта\n"
#: eelf32xtensa.c:2425
#, c-format
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-call0 вибрати двійковий інтерфейс call0 для об'єкта результату\n"
#: eelf32z80.c:69 ez80.c:59
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%F%P: %pB: набори інструкцій об'єктних файлів є несумісними\n"
#: eelf64_ia64.c:522 eelf64_ia64_fbsd.c:522
#, c-format
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr " --itanium створювати код для процесора Intel Itanium\n"
#: eelf64_s390.c:565
#, c-format
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr " --s390-pgste наказати ядру розміщувати дані за таблицями 4-кілобайтових сторінок\n"
#: eelf64alpha.c:594 eelf64alpha_fbsd.c:594 eelf64alpha_nbsd.c:594
#, c-format
msgid ""
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
" virtual address range\n"
msgstr ""
" --taso завантажити виконуваний файл у нижній діапазон\n"
" 31-бітових віртуальних адрес\n"
#: eelf64alpha.c:597 eelf64alpha_fbsd.c:597 eelf64alpha_nbsd.c:597
#, c-format
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
msgstr " --secureplt примусове PLT у сегменті тексту\n"
#: eelf64alpha.c:599 eelf64alpha_fbsd.c:599 eelf64alpha_nbsd.c:599
#, c-format
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
msgstr " --no-secureplt примусове PLT у сегменті даних\n"
#: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315
#: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315
#: eelf64ppc_fbsd.c:355
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося редагувати %s: %E\n"
#: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: скрипт компонування відокремлює .got і .toc\n"
#: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: фрагменти .init/.fini використовують різні вказівники TOC\n"
#: eelf64lppc.c:1261 eelf64lppc_fbsd.c:1261 eelf64ppc.c:1261
#: eelf64ppc_fbsd.c:1261
msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент --power10-stubs «%s»\n"
#: eelf64lppc.c:1384 eelf64ppc.c:1384
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11 (типово)\n"
#: eelf64lppc.c:1387 eelf64ppc.c:1387
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не повинні завантажувати r11\n"
#: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390
#: eelf64ppc_fbsd.c:1390
#, c-format
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr " --plt-thread-safe заглушки викликів PLT із бар'єром навантаження-навантаження\n"
#: eelf64lppc.c:1393 eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc.c:1393
#: eelf64ppc_fbsd.c:1393
#, c-format
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
msgstr " --no-plt-thread-safe заглушки викликів PLT без бар'єра\n"
#: eelf64lppc.c:1396 eelf64lppc_fbsd.c:1396 eelf64ppc.c:1396
#: eelf64ppc_fbsd.c:1396
#, c-format
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align [=<вирівнювання>] вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
#: eelf64lppc.c:1402 eelf64lppc_fbsd.c:1402 eelf64ppc.c:1402
#: eelf64ppc_fbsd.c:1402
#, c-format
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr " --plt-localentry оптимізувати виклики до функцій localentry:0 ELFv2\n"
#: eelf64lppc.c:1405 eelf64lppc_fbsd.c:1405 eelf64ppc.c:1405
#: eelf64ppc_fbsd.c:1405
#, c-format
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr " --no-plt-localentry не оптимізувати виклики ELFv2\n"
#: eelf64lppc.c:1408 eelf64lppc_fbsd.c:1408 eelf64ppc.c:1408
#: eelf64ppc_fbsd.c:1408
#, c-format
msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
msgstr " --power10-stubs [=auto] використовувати фіктивні виклики PLT Power10 (типове значення — auto)\n"
#: eelf64lppc.c:1411 eelf64lppc_fbsd.c:1411 eelf64ppc.c:1411
#: eelf64ppc_fbsd.c:1411
#, c-format
msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
msgstr " --no-pcrel-optimize не виконувати оптимізацію R_PPC64_PCREL_OPT\n"
#: eelf64lppc.c:1414 eelf64lppc_fbsd.c:1414 eelf64ppc.c:1414
#: eelf64ppc_fbsd.c:1414
#, c-format
msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
msgstr " --no-power10-stubs не використовувати фіктивні виклики PLT Power10\n"
#: eelf64lppc.c:1423 eelf64lppc_fbsd.c:1423 eelf64ppc.c:1423
#: eelf64ppc_fbsd.c:1423
#, c-format
msgid ""
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
" script, add \".foo\" so that function code\n"
" symbols are treated the same as function\n"
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
msgstr ""
" --dotsyms для усіх версій створювати патерн «foo» у\n"
" скрипті версії, додавати «.foo» так, щоб символи\n"
" коду функції оброблялися так само, як символи\n"
" дескрипторів функції. Типово увімкнено.\n"
#: eelf64lppc.c:1429 eelf64lppc_fbsd.c:1429 eelf64ppc.c:1429
#: eelf64ppc_fbsd.c:1429
#, c-format
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr " --no-dotsyms не робити нічого особливого у скриптах версії\n"
#: eelf64lppc.c:1432 eelf64lppc_fbsd.c:1432 eelf64ppc.c:1432
#: eelf64ppc_fbsd.c:1432
#, c-format
msgid ""
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
" final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
" --save-restore-funcs надавати захист регістрів і відновлювати процедури,\n"
" які використовувалися кодом gcc -Os. Типово увімкнено для\n"
" звичайного остаточного компонування, вимкнено для ld -r.\n"
#: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437
#: eelf64ppc_fbsd.c:1437
#, c-format
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
msgstr " --no-save-restore-funcs не надавати ці підпрограми\n"
#: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
#: eelf64ppc_fbsd.c:1443
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --tls-get-addr-optimize примусово використовувати особливий виклик __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
#: eelf64ppc_fbsd.c:1449
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --tls-get-addr-regsave примусово використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
#: eelf64ppc_fbsd.c:1452
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-regsave не використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1455 eelf64lppc_fbsd.c:1455 eelf64ppc.c:1455
#: eelf64ppc_fbsd.c:1455
#, c-format
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
msgstr " --no-opd-optimize не оптимізувати розділ OPD\n"
#: eelf64lppc.c:1461 eelf64lppc_fbsd.c:1461 eelf64ppc.c:1461
#: eelf64ppc_fbsd.c:1461
#, c-format
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
msgstr " --no-toc-optimize не оптимізувати розділ TOC\n"
#: eelf64lppc.c:1464 eelf64lppc_fbsd.c:1464 eelf64ppc.c:1464
#: eelf64ppc_fbsd.c:1464
#, c-format
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr " --no-multi-toc заборонити автоматичне створення декількох розділів toc\n"
#: eelf64lppc.c:1467 eelf64lppc_fbsd.c:1467 eelf64ppc.c:1467
#: eelf64ppc_fbsd.c:1467
#, c-format
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr " --no-toc-sort не упорядковувати розділи TOC і GOT\n"
#: eelf64lppc.c:1470 eelf64lppc_fbsd.c:1470 eelf64ppc.c:1470
#: eelf64ppc_fbsd.c:1470
#, c-format
msgid ""
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
" overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
" --non-overlapping-opd перетворити .opd на канонічну форму так,\n"
" щоб не було перекриттів записів .opd\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1384 eelf64ppc_fbsd.c:1384
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc_fbsd.c:1387
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не мають завантажувати r11 (типово)\n"
#: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: внутрішні проблеми із налаштовуванням розділу %s"
#: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: забагато загальних регістрів: %u, максимум — 223\n"
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
#: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%F%P: не вдалося завершити обробку розподілених компонувальником загальних регістрів\n"
#: eelf_x86_64.c:5710 eelf_x86_64_cloudabi.c:609 eelf_x86_64_fbsd.c:609
#: eelf_x86_64_haiku.c:609 eelf_x86_64_sol2.c:741
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u48-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5724 eelf_x86_64_cloudabi.c:623 eelf_x86_64_fbsd.c:623
#: eelf_x86_64_haiku.c:623 eelf_x86_64_sol2.c:755
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u57-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5745 eelf_x86_64_cloudabi.c:644 eelf_x86_64_fbsd.c:644
#: eelf_x86_64_haiku.c:644 eelf_x86_64_sol2.c:776
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5820 eelf_x86_64_cloudabi.c:719 eelf_x86_64_fbsd.c:719
#: eelf_x86_64_haiku.c:719 eelf_x86_64_sol2.c:851
#, c-format
msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
msgstr " -z lam-u48 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
#: eelf_x86_64.c:5822 eelf_x86_64_cloudabi.c:721 eelf_x86_64_fbsd.c:721
#: eelf_x86_64_haiku.c:721 eelf_x86_64_sol2.c:853
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущену властивість LAM_U48\n"
#: eelf_x86_64.c:5825 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 eelf_x86_64_fbsd.c:724
#: eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856
#, c-format
msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
msgstr " -z lam-u57 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
#: eelf_x86_64.c:5827 eelf_x86_64_cloudabi.c:726 eelf_x86_64_fbsd.c:726
#: eelf_x86_64_haiku.c:726 eelf_x86_64_sol2.c:858
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U57 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущену властивість LAM_U57\n"
#: eelf_x86_64.c:5830 eelf_x86_64_cloudabi.c:729 eelf_x86_64_fbsd.c:729
#: eelf_x86_64_haiku.c:729 eelf_x86_64_sol2.c:861
#, c-format
msgid ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
msgstr ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущені властивості LAM_U48 і LAM_U57\n"
#: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: не вдалося встановити gp\n"
#: ehppaelf.c:605 ehppalinux.c:787 ehppanbsd.c:787 ehppaobsd.c:787
#, c-format
msgid ""
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
" multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
" --multi-subspace створити заглушки імпортування та експортування для підтримки\n"
" спільних бібліотек із декількома підпросторами\n"
#: ei386beos.c:376
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%F%P: дії PE для файла, який не є PE-файлом\n"
#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .idata: %E\n"
#: ei386beos.c:663
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%F%P: розділ %s має першим символом «$»\n"
#: ei386beos.c:693
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%F%P: *(%s$) пропущено у скрипті компонування\n"
#: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: попередження: розмір області пам'яті «window» не є степенем 2; цей розмір %d обрізано до %d\n"
#: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: зміни формату виведення під час компонування не передбачено\n"
#: em68hc11elf.c:602 em68hc11elfb.c:602 em68hc12elf.c:602 em68hc12elfb.c:602
#, c-format
msgid ""
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
" a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
" --no-trampoline не створювати дальні трампліни, які використовуються\n"
" для виклику далеких функцій за допомогою jsr або bsr\n"
#: em68hc11elf.c:605 em68hc11elfb.c:605 em68hc12elf.c:605 em68hc12elfb.c:605
#, c-format
msgid ""
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
" the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
" --bank-window НАЗВА вказати назву області пам'яті, яка описує\n"
" компонування вікна банку пам'яті\n"
#: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: усі вхідні об'єкти для --embedded-relocs мають бути об'єктами ELF\n"
#: em68kelf.c:648 em68kelfnbsd.c:648
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний аргумент --got, «%s»\n"
#: em68kelf.c:661 em68kelfnbsd.c:661
#, c-format
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
msgstr " --got=<тип> вказати схему обробки GOT\n"
#: emmo.c:333
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: внутрішні проблеми під час сканування %pB після відкриття"
#: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: помилка: непридатний до обробки розмір data_statement\n"
#: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s або %s\n"
#: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s\n"
#: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
#, c-format
msgid ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" перетворити розділи .text* на розділи {either,lower,upper,none}.text*\n"
#: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
#, c-format
msgid ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" перетворити розділи .data*, .rodata* і .bss* на\n"
" розділи {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
#: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
#, c-format
msgid ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
" --disable-sec-transformation\n"
" вимкнути перетворення розділів .{text,data,bss,rodata}* для\n"
" додавання префіксів {either,lower,upper,none}\n"
#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: --code-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
#: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --code-region=: «%s»\n"
#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: --data-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
#: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --data-region=: «%s»\n"
#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128
#: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%F%P: %pB: невідповідність версій ABI об'єктних файлів\n"
#: ends32belf.c:436 ends32belf16m.c:436 ends32belf_linux.c:569 ends32elf.c:436
#: ends32elf16m.c:436 ends32elf_linux.c:569
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: --mbaseline більше не використовується\n"
#: ends32belf.c:447 ends32belf16m.c:447 ends32belf_linux.c:580 ends32elf.c:447
#: ends32elf16m.c:447 ends32elf_linux.c:580
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat більше не використовується\n"
#: ends32belf.c:451 ends32belf16m.c:451 ends32belf_linux.c:584 ends32elf.c:451
#: ends32elf16m.c:451 ends32elf_linux.c:584
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: пропущено файл для --mexport-symbols\n"
#: ends32belf.c:464 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:464 ends32belf16m.c:473
#: ends32belf_linux.c:597 ends32belf_linux.c:606 ends32elf.c:464
#: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:464 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:597
#: ends32elf_linux.c:606
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: коректні аргументи --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
#: ends32belf.c:493 ends32belf16m.c:493 ends32belf_linux.c:626 ends32elf.c:493
#: ends32elf16m.c:493 ends32elf_linux.c:626
#, c-format
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr " --m[no-]fp-as-gp вимкнути або увімкнути оптимізацію fp-as-gp\n"
#: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495
#: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628
#, c-format
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
msgstr " --mexport-symbols=ФАЙЛ експортувати символи до скрипту засобу компонування\n"
#: ends32belf.c:497 ends32belf16m.c:497 ends32belf_linux.c:630 ends32elf.c:497
#: ends32elf16m.c:497 ends32elf_linux.c:630
#, c-format
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr " --mhyper-relax=рівень Скоригувати рівень оптимізації (low|medium|high). Типове значення: medium\n"
#: ends32belf.c:499 ends32belf16m.c:499 ends32belf_linux.c:632 ends32elf.c:499
#: ends32elf16m.c:499 ends32elf_linux.c:632
#, c-format
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Увімкнути або вимкнути трамплін DESC TLS\n"
#: epdp11.c:82
#, c-format
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr " -N, --omagic не робити текст придатним лише для читання, не вирівнювати дані за сторінкою (типова поведінка)\n"
#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr " -n, --nmagic зробити текст придатним лише для читання, вирівняти дані за наступною сторінкою\n"
#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr " -z, --imagic зробити текст придатним лише для читання, розділити інструкцію і дані пробілами\n"
#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
msgstr " --no-omagic еквівалент --nmagic\n"
#: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
#, c-format
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
msgstr " --format 0|1|2 вказати, яку версію COFF слід використати\n"
#: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%F%P: некоректна версія формату COFF, %s\n"
#~ msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
#~ msgstr "%P: виявлено нульове пересування розділу vma: «%s» #%d f=%d\n"
#~ msgid " Default: zlib-gabi\n"
#~ msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n"
#~ msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
#~ msgstr " -z bndplt завжди створювати префікс BND у записах PLT\n"
#~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
#~ msgstr "виконуємо: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
#~ msgid "%P: cannot find %s\n"
#~ msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
#~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
#~ msgstr "%F%P: компонування з CTF у %pB неможливе: %s\n"