mirror of
https://review.haiku-os.org/haiku
synced 2025-02-06 13:58:21 +01:00
52 lines
4.1 KiB
Plaintext
52 lines
4.1 KiB
Plaintext
|
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2682276160
|
|||
|
%.1f GiB PackageView %.1f Gio
|
|||
|
%.1f KiB PackageView %.1f Kio
|
|||
|
%.1f MiB PackageView %.1f Mio
|
|||
|
%llu bytes PackageView %llu octets
|
|||
|
(%s free) PackageView (%s libres)
|
|||
|
Abort PackageInfo Abandonner
|
|||
|
Abort PackageInstall Abandonner
|
|||
|
Abort PackageView Abandonner
|
|||
|
Accept PackageTextViewer Accepter
|
|||
|
All existing files will be replaced? PackageView Voulez-vous remplacer tous les fichiers existants ?
|
|||
|
All existing files will be skipped? PackageView Voulez-vous ignorer tous les fichiers existants ?
|
|||
|
Continue PackageInfo Continuer
|
|||
|
Continue PackageInstall Continuer
|
|||
|
Continue PackageTextViewer Continuer
|
|||
|
Disclaimer PackageTextViewer Mise en garde
|
|||
|
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Voulez-vous vous souvenir de cette décision pour la suite de cette installation ?\n
|
|||
|
Done PackageInstall Terminé
|
|||
|
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Erreur (%s) ! Impossible d'ouvrir « %s ».\n
|
|||
|
Error while installing the package\n PackageView Erreur lors de l'installation du paquet\n
|
|||
|
Error while running script\n PackageInstall Erreur lors de l'exécution du script\n
|
|||
|
Error while writing path\n PackageInstall Erreur lors de l'écriture du chemin\n
|
|||
|
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Erreur ! « %s » n'est pas un chemin valide.\n
|
|||
|
Finishing installation PackageInstall Finalisation de l'installation
|
|||
|
Install PackageView Installer
|
|||
|
Install to: PackageView Installer vers :
|
|||
|
Installation progress PackageView Progression de l'installation
|
|||
|
Installation type: PackageView Type d'installation :
|
|||
|
Installing files and folders PackageInstall Installation des fichiers et des dossiers
|
|||
|
Installing package PackageStatus Installation du paquet
|
|||
|
No installation type selected PackageView Aucun type d'installation sélectionné
|
|||
|
No package available. PackageInfo Aucun paquet disponible
|
|||
|
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné
|
|||
|
OK PackageView OK
|
|||
|
OK Packageinstaller main OK
|
|||
|
Other… PackageView Autre…
|
|||
|
Package installer PackageView Installeur de paquets
|
|||
|
PackageInstaller Application name InstalleurDePaquets
|
|||
|
Preparing package PackageInstall Préparation du paquet
|
|||
|
Replace PackageView Remplacer
|
|||
|
Running post-installation scripts PackageInstall Exécution des scripts post-installation
|
|||
|
Skip PackageView passer
|
|||
|
Stop PackageStatus Arrêter
|
|||
|
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Le dossier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le dossier par celui de ce paquet ?
|
|||
|
The file named '%s' already exits in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Le fichier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le fichier par celui de ce paquet ?
|
|||
|
The installation of the package has been aborted. PackageView L'installation du paquet a été abandonnée.
|
|||
|
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView L'élément nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer l'élément par celui de ce paquet ?
|
|||
|
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Le paquet est illisible.\nLe fichier demandé n'est peut-être pas un paquet BeOS .pkg valide.
|
|||
|
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Le paquet que vous avez demandé a été correctement installé sur votre système.
|
|||
|
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Le script nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le script par celui de ce paquet ?
|
|||
|
The symbolic link named '%s' already exists in the give path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Le lien symbolique nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le lien par celui de ce paquet ?
|