mirror of
https://review.haiku-os.org/haiku
synced 2025-01-31 18:56:49 +01:00
Russian, Belarusian, Finnish and Ukrainian localizations updated from HTA.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@40785 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
f53ec236e2
commit
aec3882d0b
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 russian application/x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Подходит для маленьких файлов)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Рекомендуемый)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Подходит для больших файлов)
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (подходит для маленьких файлов)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (рекомендуемый)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (подходит для больших файлов)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Размер блока:
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Отключение поддержки запросов может ускорить определенные операции файловой системы, но ее следует отключать, только если вы уверены, что на этом разделе вам не понадобятся запросы.\nДля загрузочных разделов поддержка запросов обязательна.
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Отключение поддержки запросов может ускорить определенные операции файловой системы,\nно ее следует отключать, только если вы уверены, что на этом разделе вам не понадобятся запросы.\nДля загрузочных разделов поддержка запросов обязательна.
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Включить поддержку запросов
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Имя:
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Имя раздела:
|
||||
|
@ -9,10 +9,10 @@ Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Создание архива: %s
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Вы хотите остановить их?
|
||||
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Переместите файлы для создания zip-архива.
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Ошибка при создании архива
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Имя файла: %s
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Имя архива: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Позволить им продолжить
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Подготовка к архивации
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Остановить
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Остановить их
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Остановлено
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp У Вас запущено %ld копий Zip-O-Matic.\n\n
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp У вас запущено %ld копий Zip-O-Matic.\n\n
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ CPU DataSource ЦПУ
|
||||
CPU usage DataSource Использование ЦПУ
|
||||
CPU usage (combined) DataSource Использование ЦПУ (всего)
|
||||
Cache DataSource Кэш
|
||||
Cached memory DataSource Закэшировано памяти
|
||||
Cached memory DataSource Кэшируемая память
|
||||
File ActivityWindow Файл
|
||||
Hide legend ActivityView Скрыть легенду
|
||||
MB DataSource Мбайт
|
||||
@ -46,4 +46,4 @@ Text clipboard size DataSource Размер текстового буфера
|
||||
Threads DataSource Потоки
|
||||
Update time interval: SettingsWindow Временной интервал обновления:
|
||||
Used memory DataSource Использовано памяти
|
||||
usage DataSource использование
|
||||
usage DataSource (загрузка)
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-CharacterMap 3936993594
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1305599334
|
||||
About CharacterMap… CharacterWindow Пра CharacterMap…
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Эгейскія лічбы
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Формы алфавітнага прадстаўлення
|
||||
@ -35,7 +35,6 @@ CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks Іерогліфы CJK дап
|
||||
Carian UnicodeBlocks Карыянскі
|
||||
Cham UnicodeBlocks Чам
|
||||
CharacterMap CharacterWindow Мапа Сімвалаў
|
||||
CharacterMap settings CharacterWindow Наладкі CharacterMap
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\tАўтар: Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Чырокі
|
||||
Clear CharacterWindow Ачысціць
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-CharacterMap 3936993594
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-CharacterMap 1305599334
|
||||
About CharacterMap… CharacterWindow Ohjelmasta Merkkikartta...
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Aegean-numerot
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Aakkosellinen esitysmuoto
|
||||
@ -35,7 +35,6 @@ CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK-yhdistetty ideograafinen l
|
||||
Carian UnicodeBlocks Carian
|
||||
Cham UnicodeBlocks Cham
|
||||
CharacterMap CharacterWindow Merkkikartta
|
||||
CharacterMap settings CharacterWindow Merkkikartta-asetukset
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap Merkkikartta\n\ttekijä: Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
|
||||
Clear CharacterWindow Nollaa
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1405738752
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CharacterMap 3069311788
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Егейські номери
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Алфавітні форми презентацій
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Давньогрецький нотний запис
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK єдиного розши
|
||||
Carian UnicodeBlocks Каріан
|
||||
Cham UnicodeBlocks Чам
|
||||
CharacterMap CharacterWindow CharacterMap
|
||||
CharacterMap settings CharacterWindow Налаштування CharacterMap
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\t автор Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Черокі
|
||||
Clear CharacterWindow Очистити
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku.CodyCam 365143083
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku.CodyCam 1322454590
|
||||
About CodyCam CodyCam О программе
|
||||
About Codycam… CodyCam О программе…
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Не удалось обнаружить доступного соединения с видео окном
|
||||
@ -16,10 +16,11 @@ Cannot start the video source CodyCam Невозможно запустить
|
||||
Cannot start the video window CodyCam Невозможно запустить видео окно
|
||||
Cannot start time source! CodyCam Невозможно начать отсчет времени!
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Меню периодичности захвата
|
||||
Capture controls CodyCam Управление захватом
|
||||
Capture controls CodyCam Настройки захвата
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захват изображения…
|
||||
Close CodyCam Закрыть
|
||||
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Закрытие окна\n
|
||||
CodyCam CodyCam Камера
|
||||
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nТа самая веб-камера из BeOS
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Подключен…
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Невозможно найти запрашиваемый каталог на сервере
|
||||
@ -28,16 +29,16 @@ Error creating output file VideoConsumer.cpp Ошибка при создани
|
||||
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Ошибка при получении задержки для узла захвата
|
||||
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Ошибка при задании типа выходного файла
|
||||
Error writing output file VideoConsumer.cpp Ошибка при записи файла
|
||||
Every 10 minutes CodyCam Каждые 10 минут
|
||||
Every 15 minutes CodyCam Каждые 15 минут
|
||||
Every 15 seconds CodyCam Каждые 15 секунд
|
||||
Every 2 hours CodyCam Каждые 2 часа
|
||||
Every 24 hours CodyCam Каждые 24 часа
|
||||
Every 30 minutes CodyCam Каждые 30 минут
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Каждые 30 секунд
|
||||
Every 4 hours CodyCam Каждые 4 часа
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Каждые 5 минут
|
||||
Every 8 hours CodyCam Каждые 8 часов
|
||||
Every 10 minutes CodyCam 10 минут
|
||||
Every 15 minutes CodyCam 15 минут
|
||||
Every 15 seconds CodyCam 15 секунд
|
||||
Every 2 hours CodyCam 2 часа
|
||||
Every 24 hours CodyCam 24 часа
|
||||
Every 30 minutes CodyCam 30 минут
|
||||
Every 30 seconds CodyCam 30 секунд
|
||||
Every 4 hours CodyCam 4 часа
|
||||
Every 5 minutes CodyCam 5 минут
|
||||
Every 8 hours CodyCam 8 часов
|
||||
Every hour CodyCam Каждый час
|
||||
Every minute CodyCam Каждую минуту
|
||||
FTP CodyCam FTP
|
||||
@ -62,7 +63,7 @@ PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient ПАРОЛЬ <скрыт> (
|
||||
Passive FTP CodyCam Пасивный FTP
|
||||
Password: CodyCam Пароль:
|
||||
Quit CodyCam Выход
|
||||
Rate: CodyCam Периодичность:
|
||||
Rate: CodyCam Каждые
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Сервер закрыл соединение.\n
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Не удалось переименовать
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Переименование…
|
||||
@ -82,6 +83,7 @@ destination directory expected CodyCam укажите папку назначе
|
||||
image file format expected CodyCam укажите формат изображения
|
||||
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp неправильный клиент загрузки: %ld\n
|
||||
login ID expected CodyCam укажите логин
|
||||
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' ожидается on или off
|
||||
password CodyCam пароль
|
||||
password expected CodyCam укажите пароль
|
||||
read: %d\n SftpClient чтение: %d\n
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ Device paths Device Путь к устройству
|
||||
Device paths DevicePCI Пути устройства
|
||||
Devices DevicesApplication Устройства
|
||||
Devices DevicesView Устройства
|
||||
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Devices\n\tразработал Pieter Panman\n\n\tОсновано на listdev от Jérôme Duval\n\tи на предыдущей версии Devices,\n\tкоторую разработали Jérôme Duval и Sikosis\n\tАвторские права 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Devices\n\tразработал Pieter Panman\n\n\tОсновано на listdev от Jérôme Duval\n\tи на предыдущей версии Devices,\n\tкоторую совместно разработали Jérôme Duval и Sikosis.\n\tПрава защищены 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Display controller Device Контроллер дисплея
|
||||
Docking station Device Кредл
|
||||
Driver used Device Используемый драйвер
|
||||
@ -74,4 +74,4 @@ Unknown device Device Неизвестное устройство
|
||||
Unknown device DevicesView Неизвестное устройство
|
||||
Value PropertyList Значение
|
||||
Wireless controller Device Беспроводной контроллер
|
||||
unknown Device неизвестно
|
||||
unknown Device Неизвестен
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ Message TypeEditors This is the type of view Сообщение
|
||||
Message View TypeEditors Вид сообщения
|
||||
Mode: FindWindow Режим:
|
||||
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Родной: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Родной: 0x%0*Lx
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Родное: 0x%0*Lx
|
||||
New… FileWindow Новый…
|
||||
Next ProbeView Вперед
|
||||
No type editor available AttributeWindow Нет доступного редактора для данного типа
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ Select all ProbeView Выделить всё
|
||||
Selection ProbeView Выделение
|
||||
Stop ProbeView Стоп
|
||||
String editor TypeEditors Редактор строк
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перевернутый: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перевернутое: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Перевернутый: 0x%0*Lx
|
||||
Text FindWindow Текст
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Текст
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
9999.99 GB Status View 9999.99 Гбайт
|
||||
Created Info Window Создан
|
||||
DiskUsage MainWindow Анализ использования дисков
|
||||
Free on %refName% Scanner Свободно на %refName%
|
||||
Get Info Pie View Информауия
|
||||
Free on %refName% Scanner Свободно на разделе %refName%
|
||||
Get Info Pie View Информация
|
||||
Kind Info Window Тип
|
||||
Modified Info Window Изменен
|
||||
Open Pie View Открыть
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ Path Info Window Путь
|
||||
Rescan Pie View Пересканировать
|
||||
Rescan Volume View Пересканировать
|
||||
Scan Status View Сканировать
|
||||
Scanning %refName% Scanner Сканируется %refName%
|
||||
Scanning %refName% Scanner Сканируется раздел %refName%
|
||||
Size Info Window Размер
|
||||
file unavailable Pie View файл недоступен
|
||||
file unavailable Status View файл недоступен
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ Device DiskView Устройство
|
||||
Device PartitionList Устройство
|
||||
Disk MainWindow Диск
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Дисковая система \"%s\"\" не обнаружена!
|
||||
DriveSetup MainWindow Разметка Диска
|
||||
DriveSetup MainWindow Разметка диска
|
||||
Eject MainWindow Извлечь
|
||||
End: %ld MB Support Конец: %ld Мбайт
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Ошибка:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.haiku-icon_o_matic 2772992783
|
||||
1 russian x-vnd.haiku-icon_o_matic 3809094595
|
||||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <изменить путь>
|
||||
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нечего возвращать>
|
||||
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нечего отменять>
|
||||
@ -8,35 +8,54 @@ Add Icon-O-Matic-PathsList Добавить
|
||||
Add Icon-O-Matic-StylesList Добавить
|
||||
Add Icon-O-Matic-TransformersList Добавить
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Добавить точку управления
|
||||
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Добавить контур
|
||||
Add Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Добавить контуры
|
||||
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Добавить форму
|
||||
Add Shapes Icon-O-Matic-AddShapesCmd Добавить форму
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Добавить стиль
|
||||
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Добавить стиль
|
||||
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Добавить трансформер
|
||||
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Добавить стили
|
||||
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Добавить трансформатор
|
||||
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Добавить трансформаторы
|
||||
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Добавить окружность
|
||||
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Добавить пустую
|
||||
Add rect Icon-O-Matic-PathsList Добавить прямоугольник
|
||||
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Добавить форму с контуром
|
||||
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape Добавить форму с контуром и стилем
|
||||
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Добавить форму со стилем
|
||||
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Добавить с контуром
|
||||
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Добавить путь & стиль
|
||||
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Добавить со стилем
|
||||
All Icon-O-Matic-Properties Все
|
||||
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Добавить…
|
||||
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Назначить контур
|
||||
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Применить контуры
|
||||
Assign Style Icon-O-Matic-AssignStyleCmd Применить стиль
|
||||
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Атрибут BEOS:ICON
|
||||
Bleep! Exporter - Continue in error dialog Уже!
|
||||
Bummer Cancel button - error alert Облом
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker Отмена
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-Main Отмена
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Отмена
|
||||
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames Шапки
|
||||
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Изменить цвет
|
||||
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Клик на форме выше
|
||||
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Очистить контур
|
||||
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Очистить
|
||||
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Нажмите на форму выше
|
||||
Click on an object in Empty property list - 1st line Нажмите на объект в
|
||||
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Замкнут
|
||||
Color Icon-O-Matic-PropertyNames Цвет
|
||||
Color Icon-O-Matic-StyleTypes Цвет
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Цвет (#%02x%02x%02x)
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Цвет (#%02x%02x%02x)
|
||||
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Конический
|
||||
Contour Transformation Обводка
|
||||
Copy Icon-O-Matic-Properties Копировать
|
||||
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Определить ориентацию
|
||||
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Ромбовидный
|
||||
Discard Icon-O-Matic-Main Не сохранять
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList Дублировать
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Дублировать
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList Дублировать
|
||||
Edit Icon-O-Matic-Menus Изменить
|
||||
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Изменить градиент
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Ошибка:
|
||||
@ -44,28 +63,42 @@ Error: Icon-O-Matic-Main Ошибка:
|
||||
Export Icon-O-Matic-Menu-File Экспортировать
|
||||
Export Icon Dialog title Экспортировать значок
|
||||
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Экспортировать как…
|
||||
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Не удалось открыть файл '%s' как SVG документ.\n\nError: %s
|
||||
File Icon-O-Matic-Menus Файл
|
||||
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator Отразить
|
||||
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Перевернуть точку
|
||||
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Перевернуть точки
|
||||
Format Icon-O-Matic-SavePanel Формат
|
||||
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозить форму
|
||||
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозить формы
|
||||
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Применить изменения
|
||||
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Градиент
|
||||
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Тип градиента
|
||||
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel Исходный код HVIF
|
||||
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Высота
|
||||
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Возможно, Icon-O-Matic не перенес все данные из загруженного SVG файла. Перезаписывая оригинальный файл, эта информация может быть потеряна.
|
||||
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd Вставить точку
|
||||
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Инвертировать выделение
|
||||
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Соединения
|
||||
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Линейный
|
||||
META:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Атрибут META:ICON
|
||||
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Макс. LOD
|
||||
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Мин. LOD
|
||||
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Предел клина
|
||||
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Изменить точку управления
|
||||
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Переместить
|
||||
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Переместить контур
|
||||
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Переместить контуры
|
||||
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Переместить точку
|
||||
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Переместить форму
|
||||
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Переместить формы
|
||||
Move Style Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Переместить стиль
|
||||
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Переместить стили
|
||||
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Переместить трансформатор
|
||||
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Переместить трансформаторы
|
||||
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Вставить все свойства
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Множество
|
||||
Multi paste Icon-O-Matic-Properties Мульти вставка
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Название
|
||||
New Icon-O-Matic-Menu-File Новый
|
||||
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Нет
|
||||
@ -74,60 +107,91 @@ Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Точка управлен
|
||||
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Сдвинуть точки управления
|
||||
OK Icon-O-Matic-ColorPicker ОК
|
||||
OK Icon-O-Matic-SVGImport ОК
|
||||
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings Без сетки
|
||||
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Прозрачность
|
||||
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main Не удалось открыть документ!
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Не удалось открыть значок!
|
||||
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Открыть…
|
||||
Options Icon-O-Matic-Menus Опции
|
||||
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Перезаписать
|
||||
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Набор PNG
|
||||
Paste Icon-O-Matic-Properties Вставить
|
||||
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Вставить свойства
|
||||
Path Icon-O-Matic-Menus Контур
|
||||
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Контур
|
||||
Perspective Icon-O-Matic-TransformersList Перспектива
|
||||
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Выбрать цвет
|
||||
Perspective Transformation Перспектива
|
||||
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Выберите цвет
|
||||
Properties Icon-O-Matic-Menus Свойства
|
||||
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Выход
|
||||
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes Радиальный
|
||||
Redo Icon-O-Matic-Main Отменить
|
||||
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator Удалить
|
||||
Remove Icon-O-Matic-PathsList Удалить
|
||||
Remove Icon-O-Matic-ShapesList Удалить
|
||||
Remove Icon-O-Matic-StylesList Удалить
|
||||
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Удалить точку
|
||||
Remove Control Points Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Удалить точки
|
||||
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Удалить контур
|
||||
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Удалить контуры
|
||||
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Удалить форму
|
||||
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Удалить формы
|
||||
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Удалить стиль
|
||||
Remove Styles Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Удалить стили
|
||||
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Удалить трансформер
|
||||
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Удалить трансформатор
|
||||
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Удалить трансформаторы
|
||||
Reset Transformation Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Сбросить изменения
|
||||
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Сбросить изменения
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Сбросить изменение
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Сбросить изменение
|
||||
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Обратить
|
||||
Reverse Path Icon-O-Matic-ReversePathCmd Обратить контур
|
||||
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Поворот
|
||||
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Повернуть индексы пути
|
||||
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Повернуть направление контура
|
||||
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Переместить начало контура назад
|
||||
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList Переместить начало контура вперед
|
||||
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames Поворот
|
||||
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Скругление
|
||||
Save Icon-O-Matic-Main Сохранить
|
||||
Save Icon-O-Matic-Menu-File Сохранить
|
||||
Save Icon Dialog title Сохранить значок
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Сохранить как…
|
||||
Save changes to current icon? Icon-O-Matic-Main Сохранить изменения в текущем значке?
|
||||
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter Не удалось сохранить документ!
|
||||
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Масштабировать
|
||||
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Масштабировать по X
|
||||
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Масштабировать по Y
|
||||
Select Icon-O-Matic-Properties Выбрать
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Выделить всё
|
||||
Set Set (property name) Множество
|
||||
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Настройки…
|
||||
Shape Icon-O-Matic-Menus Форма
|
||||
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Короче
|
||||
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings Выровнять по сетке
|
||||
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Разделить
|
||||
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Разделить точку
|
||||
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Разделить точки
|
||||
Stroke Transformation Штрих
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Стиль
|
||||
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes Тип стиля
|
||||
Swatches Icon-O-Matic-Menus Палитра
|
||||
The text you are trying to import is quite long,are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport Текст, который вы пытаетесь импортировать, слишком длинный, продолжить?
|
||||
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator Изменить
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Преобразование
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Изменение
|
||||
Transformation Transformation Изменение
|
||||
Transformer Icon-O-Matic-Menus Трансформер
|
||||
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames Сдвиг по X
|
||||
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Сдвиг по Y
|
||||
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Непринятый контур
|
||||
Undo Icon-O-Matic-Main Отменить
|
||||
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Ширина
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line любой из других листов для
|
||||
Yes Icon-O-Matic-StyledTextImport Да
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line любом другом списке для того,
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter плохие новости
|
||||
bad news Title of error alert плохие новости
|
||||
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line изменить его свойства тут.
|
||||
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line чтобы изменить его свойства здесь.
|
||||
load error Icon-O-Matic-SVGImport ошибка загрузки
|
||||
to attach transformers. Empty transformers list - 2nd line чтобы применить трансформатор.
|
||||
too big Icon-O-Matic-StyledTextImport слишком большой
|
||||
warning Icon-O-Matic-SVGExport предупреждение
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Collecting copy information. InstallProgress Сбор иформации для
|
||||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Отредактируйте ваш /boot/grub/menu.lst, запустив ваш текстовый редактор из терминала, например так:\n\n
|
||||
Continue InstallerApp Продолжить
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Продолжить
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Невозможно запустить Разметку Диска - приложение для настройки диска.
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Невозможно запустить Разметку диска - приложение для настройки диска.
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp И наконец, вам нужно обновить загрузочное меню, введя следующую команду:\n\n
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Завершение установки.
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Схема именования GRUB по-прежнему такая: (hdN,n)\n\n
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leav
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Установка завершена. Загрузочный сектор был записан на раздел '%s'. Нажмите \"Выход\" чтобы закрыть Установщик или выберите другой раздел, если хотите выполнить новую установку.
|
||||
Installer InstallerWindow Установщик
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\n\tразработал Jérôme Duval и Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустить утилиту Разметки Диска для настройки разделов\nна доступных жестких дисках или других носителях.\nРазделы могут быть инициализированы в Be File System,\nкоторая требуются для загрузочного раздела Haiku.
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустить утилиту разметки диска (DriveSetup) для настройки разделов\nна доступных жестких дисках или других носителях.\nРазделы могут быть инициализированы в Be File System,\nкоторая требуются для загрузочного раздела Haiku.
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp ВНИМАНИЕ: Хотя принцип именования жестких дисков такой же, как было описано в п. 2.1, схема именования разделов изменилась.\n\n
|
||||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Новые версии GRUB используют дополнительный конфигурационный файл для добавления пользовательских записей в загрузочное меню. Чтобы добавить их, вы должны создать/изменить файл, запустив ваш текстовый редактор из терминала, например так:\n\n
|
||||
No optional packages available. PackagesView Опциональные пакеты недоступны.
|
||||
@ -58,20 +58,20 @@ OK InstallerWindow ОК
|
||||
Onto: InstallerWindow На диск:
|
||||
Performing installation. InstallProgress Выполняется установка.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Пожалуйста, выберите раздел для установки
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте Менеджер Загрузки и Разметки Диска перед закрытием окна установщика.
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте Менеджер загрузки и Разметки диска перед закрытием окна установщика.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте Менеджер Загрузки перед закрытием окна установщика.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте окно Разметки Диска перед закрытием окна Установщика.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте окно разметки диска перед закрытием окна Установщика.
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Нажмите кнопку \"Начать\" чтобы установить из '%1s' на '%2s'.
|
||||
Quit InstallerApp Выход
|
||||
Quit InstallerWindow Выход
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Закройте Менеджер Загрузки
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Закройте Менеджер Загрузки и Разметку Диска
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Закройте Разметку Дисков
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Закройте Менеджер загрузки и Разметку диска
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Закройте Разметку диска
|
||||
README InstallerApp Cопроводительная инструкция
|
||||
Restart system InstallerWindow Перезагрузить компьютер
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Запущен Менеджер Загрузки и Разметка диска…\n\nЗакройте оба приложения для продолжения установки.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Запущен Менеджер Загрузки…\n\nЗакройте Менеджер Загрузки для продолжения установки.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Запущена Разметка Диска…\n\nЗакройте Разметку Диска для продолжения установки.
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Запущен Менеджер загрузки и Разметка диска…\n\nЗакройте оба приложения для продолжения установки.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Запущен Менеджер загрузки…\n\nЗакройте Менеджер загрузки для продолжения установки.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Запущена утилита разметки диска (DriveSetup)…\n\nЗакройте Разметку диска для продолжения установки.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Сканирование дисков…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Установить загрузочное меню
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Настройка разделов…
|
||||
|
@ -23,9 +23,9 @@ Pad LaunchBox Панель
|
||||
Pad %1 LaunchBox Панель %1
|
||||
Pad 1 LaunchBox Панель 1
|
||||
Quit LaunchBox Выход
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Вы действительно хотите закрыть эту панель? (Эта панель не сохранится.)
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Вы действительно хотите закрыть эту панель? (Эта панель не сохранится)
|
||||
Remove button LaunchBox Удалить кнопку
|
||||
Set description… LaunchBox Указать описание…
|
||||
Set description… LaunchBox Изменить описание…
|
||||
Settings LaunchBox Настройки
|
||||
Show on all workspaces LaunchBox Отображать на всех рабочих столах
|
||||
Show window border LaunchBox Показать рамку окна
|
||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts
|
||||
Decrease pixel size Magnify-Main Уменьшить размер пикселя
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Уменьшить размер окна
|
||||
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Заморозить/разморозить изображение
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основное:\n 32 x 32 - числа в верхнем левом углу отображают\n число видимых пикселей (ширина x высота)\n 8 пикселей на пиксель - отображает число\n пикселей используемых для увеличения пикселя\n R:152 G:52 B:10 - значения RGB для \nпикселя под красной клеткой\n
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основное:\n 32 x 32 - числа в верхнем левом углу отображают\n число видимых пикселей (ширина x высота)\n 8 пикселей на пиксель - отображает число\n пикселей используемых для увеличения пикселя\n R:152 G:52 B:10 - значения RGB для \n пикселя под красной клеткой\n
|
||||
Help… Magnify-Main Помощь…
|
||||
Hide/Show grid Magnify-Main Скрыть/показать сетку
|
||||
Hide/Show info Magnify-Main Скрыть\показать информацию
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Увеличить размер пикселя
|
||||
Increase window size Magnify-Main Увеличить размер окна
|
||||
Info Magnify-Main Информация
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Информация:\n скрыть/показать информацию - скрывает/показывает все эти новые функции\n примечание: при отображении, появится красная клетка\n который означает какие rgb значения пикселя будут отображены\n добавить/удалить перекрестье - 2 перекрестья могут быть добавлены (или удалены)\n для того, чтобы помочь выровнять местоположение объектов.\n Перекрестье отображается в виде синей клетки и синих линий.\n скрыть/показать стеку - скрывает/показывает сетку, которая разделяет каждый пиксель\n
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Информация:\n скрыть/показать информацию - скрывает/показывает все эти новые функции\n примечание: при отображении, появится красная клетка\n которая означает какие rgb значения пикселя будут отображены\n добавить/удалить перекрестье - 2 перекрестья могут быть добавлены (или удалены)\n для того, чтобы помочь выровнять местоположение объектов.\n Перекрестье отображается в виде синей клетки и синих линий.\n скрыть/показать стеку - скрывает/показывает сетку, которая разделяет каждый пиксель\n
|
||||
Magnify Magnify-Main Увеличитель
|
||||
Magnify help Magnify-Help Справка по увеличителю
|
||||
Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nNow with even more features and recompiled for Haiku. Magnify-Main Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku, Inc.\n©1999 Be Inc.\n\nТеперь с еще большими возможностями и перекомпилирован для Haiku.
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ Use default account Mail Использовать аккаунт по умол
|
||||
User interface Mail Интерфейс пользователя
|
||||
View Mail Вид
|
||||
Warn unencodable: Mail Предупреждать о невозможности декодировать:
|
||||
Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Разработал Robert Polic.\nУлучшено командой Доктора Зойдберга.\n\nCopyright 1991-2001, Be, Inc.\nCopyright 2005-2010, Haiku, Inc.\n
|
||||
Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Разработано Robert Polic.\nУлучшено командой Dr. Zoidberg.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваш основной текст содержит %ld некодируемых символов. Возможно, другая кодировка подойдет лучше? Нажмите /\"Отправить/\" чтобы все равно отправить письмо (некодиуемые символы будут заменены на кодируемые), или нажмите /\"Отмена/\" и попробуйте исправить их вручную.
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Новая строка
|
||||
helpful message Mail полезное сообщение
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1801311807
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2929328887
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амерыка)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Маштаб 100%
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Кінатэатр)
|
||||
@ -52,7 +52,6 @@ Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Зацыкліць відэа
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Зацыкліць гукі па змоўчанню
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Нізкая гучнасць
|
||||
MediaPlayer MediaPlayer-Main Праігравальнік Медыя
|
||||
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Цякучы Плэйліст Праігравальніка Медыя
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Адбылася унутраная памылка MediaPlayer. Нельга адкрыць файл.
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Наладкі Праігравальніка Медыя
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main Праігравальнік Медыя\n\nСтвораны Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1801311807
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2929328887
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerikkalainen)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main 100 % skaala
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
|
||||
@ -52,7 +52,6 @@ Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow oletuksena elokuvat silmukass
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow oletussilmukkaäänet
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Alenna äänenvoimakkuutta
|
||||
MediaPlayer MediaPlayer-Main Mediasoitin
|
||||
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Mediasoittimen nykyinen soittoluettelo
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Mediasoittimessa oli sisäinen virhe. Tiedostoa ei voitu avata.
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Mediasoitinasetukset
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main Mediasoitin\n\nTekijä: Marcus Overhagen, Stephan Aßmus ja Frederik Modéen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1801311807
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2929328887
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Американский)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Масштаб 100%
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Синемаскоп)
|
||||
@ -52,9 +52,8 @@ Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Зацикливать вид
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Зацикливать музыку по умолчанию
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Низкой громкости
|
||||
MediaPlayer MediaPlayer-Main Медиаплеер
|
||||
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Текущий плэй-лист плеера
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main Медиаплеер обнаружил внутреннюю ошибку. Файл не может быть открыт.
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Настройки МедиаПлеера
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Настройки Медиаплеера
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main MediaPlayer\n\nРазработал Marcus Overhagen, Stephan Aßmus и Frederik Modéen
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow cредний
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Переместить записи
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 318698273
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1446715353
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амер.)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Масштаб 100%
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Сінемаскоп)
|
||||
@ -43,7 +43,6 @@ Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блокувати Піки
|
||||
Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Закільцювати зображення по замовчуванню
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Закольцювати звуки по стандартному
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Мала гучність
|
||||
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Поточний список відтворення МедіаПлейера
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Налаштування Медіа Плейера
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main Медіа Плейер\n\nАвтор Marcus Overhagen, Stephan Aßmus і Frederik Modéen
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Середній
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-PEPL 3664557316
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-PEPL 3806322178
|
||||
%name% picture People Выява %name%
|
||||
About People Пра праграму
|
||||
Address People Адрас
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ Copy People Капіяваць
|
||||
Could not create %s. People Не ўдалося стварыць %s.
|
||||
Country People Краіна
|
||||
Cut People Выразаць
|
||||
Drop an image here.\nOr use the contextual menu… People Перацягніце сюды выяву.\nЦі скарыстайце кантэкстнае меню…
|
||||
E-mail People Эл. пошта
|
||||
Edit People Правіць
|
||||
Error People Памылка
|
||||
@ -39,6 +40,7 @@ Save changes before quitting? People Захаваць змены перад в
|
||||
Select all People Выбраць усё
|
||||
Sorry People Sorry
|
||||
State People Вобласць
|
||||
The file '%name%' could not be written. People Немагчыма запісаць файл '%name%'.
|
||||
URL People URL
|
||||
Undo People Адмяніць
|
||||
Unnamed person People Неназваная асоба
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Be-PEPL 3664557316
|
||||
1 finnish x-vnd.Be-PEPL 3373241496
|
||||
%name% picture People %name%-kuva
|
||||
About People Ohjelmasta
|
||||
Address People Osoite
|
||||
@ -39,6 +39,7 @@ Save changes before quitting? People Tallennetaanko muutokset ennen poistumista
|
||||
Select all People Valitse kaikki
|
||||
Sorry People Valitan
|
||||
State People Valtio
|
||||
The file '%name%' could not be written. People Tiedostoon ’%name%’ ei voitu kirjoittaa.
|
||||
URL People Verkko-osoite
|
||||
Undo People Peru
|
||||
Unnamed person People Nimetön henkilö
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Be-PEPL 3664557316
|
||||
1 russian x-vnd.Be-PEPL 3373241496
|
||||
%name% picture People Изображение для %name%
|
||||
About People О программе…
|
||||
Address People Адрес
|
||||
@ -39,6 +39,7 @@ Save changes before quitting? People Сохранить изменения пе
|
||||
Select all People Выделить всё
|
||||
Sorry People Извините
|
||||
State People Штат
|
||||
The file '%name%' could not be written. People Невозможно записать файл '%name%'.
|
||||
URL People URL
|
||||
Undo People Отменить
|
||||
Unnamed person People Новая персона
|
||||
|
@ -1,11 +1,46 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-PowerStatus 1036085981
|
||||
About PowerStatus about
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-PowerStatus 51899741
|
||||
About PowerStatus О программе
|
||||
About… PowerStatus О программе…
|
||||
Battery charging PowerStatus Батарея заряжается
|
||||
Battery discharging PowerStatus Батарея разряжается
|
||||
Battery info PowerStatus Информация о батарее
|
||||
Battery info… PowerStatus Информация о батарее…
|
||||
Battery unused PowerStatus Батарея неиспользована
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Детализация ёмкости 1:
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Детализация ёмкости 2:
|
||||
Capacity: PowerStatus Емкость:
|
||||
Current rate: PowerStatus Текущее значение:
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Уровень полного разряда:
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Уровень низкого заряда:
|
||||
Design capacity: PowerStatus Штатная емкость:
|
||||
Design voltage: PowerStatus Штатное напряжение:
|
||||
Empty battery slot PowerStatus Пустой слот батареи
|
||||
Extended battery info PowerStatus Расширенная информация батарее
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Установить в Deskbar
|
||||
Last full charge: PowerStatus Последняя полная зарядка:
|
||||
Model number: PowerStatus Номер модели:
|
||||
OEM info: PowerStatus OEM информация:
|
||||
OK PowerStatus ОК
|
||||
Power status box PowerStatus Состояние электропитания
|
||||
PowerStatus PowerStatus PowerStatus
|
||||
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus PowerStatus\nразработали Axel Dörfler, Clemens Zeidler\Copyright 2006, Haiku, Inc.\n
|
||||
Quit PowerStatus Выход
|
||||
Run in window PowerStatus Запустить в окне
|
||||
Serial number: PowerStatus Серийный номер:
|
||||
Show percent PowerStatus Показать в процентах
|
||||
Show status icon PowerStatus Показать значок статуса
|
||||
Show text label PowerStatus Показать текстовую метку
|
||||
Show time PowerStatus Показать время
|
||||
Technology: PowerStatus Технология:
|
||||
Type: PowerStatus Тип:
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Вы можете запустить PowerStatus в окне или установить его в Deskbar.
|
||||
charging PowerStatus зарядка
|
||||
discharging PowerStatus разрядка
|
||||
mA PowerStatus мА
|
||||
mAh PowerStatus мА·ч
|
||||
mV PowerStatus мВ
|
||||
mW PowerStatus мВт
|
||||
mWh PowerStatus мВтч
|
||||
rechargeable PowerStatus перезаряжаемый
|
||||
mWh PowerStatus мВт·ч
|
||||
no battery PowerStatus без батареи
|
||||
non-rechargeable PowerStatus неперезаряжаемая
|
||||
rechargeable PowerStatus заряжаемая
|
||||
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-ProcessController 3246358819
|
||||
%.1f MB ProcessController %.1f МБ
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-ProcessController 35871000
|
||||
%s [%d] ProcessController %s [%d]
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController пра праграму
|
||||
About ProcessController… ProcessController Пра ProcessController…
|
||||
Cancel ProcessController Адмена
|
||||
Custom priority ProcessController Нестандартны прыярытэт
|
||||
Damned! ProcessController Чорт!
|
||||
Debug this thread! ProcessController Адладжваць паток!
|
||||
Debug thread ProcessController Адладжваць паток
|
||||
Display priority ProcessController Прыярытэт адлюстравання
|
||||
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Сапраўды жадаеце знішчыць групу \"%s\"?
|
||||
Error saving file ProcessController Памылка пры захаванні файла
|
||||
Global Popup ProcessController Глабальнае паведамленне
|
||||
Gone teams… ProcessController Знішчаныя групы
|
||||
Idle priority ProcessController Прыярытэт спакою
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Усталяваць у Deskbar
|
||||
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-ProcessController 3246358819
|
||||
%.1f MB ProcessController %.1f Mt
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-ProcessController 35871000
|
||||
%s [%d] ProcessController %s [%d]
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController © 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController Ohjelmasta
|
||||
About ProcessController… ProcessController Ohjelmasta Prosessiohjain
|
||||
Cancel ProcessController Peru
|
||||
Custom priority ProcessController Räätälöity prioriteetti
|
||||
Damned! ProcessController Kirottua!
|
||||
Debug this thread! ProcessController Vikajäljitä tätä säiettä!
|
||||
Debug thread ProcessController Vikajäljitä säiettä
|
||||
Display priority ProcessController Näyttöprioriteetti
|
||||
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Haluatko todella tappaa ryhmän ”%s”?
|
||||
Error saving file ProcessController Virhe tallennettaessa tiedostoa
|
||||
Global Popup ProcessController Yleinen ponnahdusikkuna
|
||||
Gone teams… ProcessController Poistuneet ryhmät...
|
||||
Idle priority ProcessController Joutokäyntiprioriteetti
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Asenna Työpöytäpalkissa
|
||||
|
@ -1,19 +1,26 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-ProcessController 4170016227
|
||||
%.1f MB ProcessController %.1f Мбайт
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-ProcessController 35871000
|
||||
%s [%d] ProcessController %s [%d]
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController about
|
||||
About ProcessController… ProcessController О контроллере процессов…
|
||||
Cancel ProcessController Отмена
|
||||
Custom priority ProcessController Заданный приоритет
|
||||
Damned! ProcessController Проклятье!
|
||||
Debug this thread! ProcessController Отладить этот поток!
|
||||
Debug thread ProcessController Отладить поток
|
||||
Display priority ProcessController Приоритет отображения
|
||||
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Вы действительно хотите убить приложение \"%s\"?
|
||||
Error saving file ProcessController Ошибка при сохранении файла
|
||||
Global Popup ProcessController Global Popup
|
||||
Gone teams… ProcessController Ушедшие приложения…
|
||||
Idle priority ProcessController Приоритет покоя
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Установить в Deskbar
|
||||
Kill this thread! ProcessController Убить этот поток!
|
||||
Live in the Deskbar ProcessController Жить в Deskbar
|
||||
Low priority ProcessController Низкий приортитет
|
||||
Lowest active priority ProcessController Низший приоритет
|
||||
Memory usage ProcessController Использование памяти
|
||||
New Terminal ProcessController Новый терминал
|
||||
Normal priority ProcessController Нормальный приоритет
|
||||
OK ProcessController ОК
|
||||
Ok! ProcessController ОК!
|
||||
ProcessController ProcessController Контроллер процессов
|
||||
@ -22,6 +29,8 @@ ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyrigh
|
||||
Processor %d ProcessController Процессор %d
|
||||
Quit an application ProcessController Завершить приложение
|
||||
Quit application ProcessController Завершить приложение
|
||||
Real-time display priority ProcessController Приоритет отображения реального времени
|
||||
Real-time priority ProcessController Приоритет реального времени
|
||||
Restart Deskbar ProcessController Перезапустить Deskbar
|
||||
Restart Tracker ProcessController Перезапустить Tracker
|
||||
Run in window ProcessController Запустить в окне
|
||||
@ -31,6 +40,10 @@ This is the last active processor...\nYou can't turn it off! ProcessController
|
||||
This team is already gone… ProcessController Этого приложения уже не существует…
|
||||
This thread is already gone… ProcessController Этого потока уже не существует…
|
||||
Threads and CPU usage ProcessController Потоки и загрузка ЦПУ
|
||||
Urgent display priority ProcessController Срочный приоритет отображения
|
||||
Urgent priority ProcessController Срочный приоритет
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Использование: %s [-deskbar]\n
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Что вы хотите сделать с потоком \"%s\"?
|
||||
Yes, kill this team! ProcessController Да, убить это приложение!
|
||||
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Вы можете запустить контроллер процессов в окне или установить его в Deskbar.
|
||||
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController Невозможно сохранить настройки!\n(%s)
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ProcessController 108846885
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ProcessController 975273910
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController про
|
||||
About ProcessController… ProcessController Про ProcessController…
|
||||
@ -8,7 +8,6 @@ Debug this thread! ProcessController Відладнати цю нитку!
|
||||
Debug thread ProcessController Нитка відладки
|
||||
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Ви дійсно бажаєте вбити потік \"%s\"?
|
||||
Error saving file ProcessController Помилка при збереженні файлу
|
||||
Global Popup ProcessController Загальне випадаюче вікно
|
||||
Gone teams… ProcessController Запущені потоки…
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Встановити у Deskbar
|
||||
Kill this thread! ProcessController Вбити цю нитку!
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ Replace same Menus Заменить совпадение
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Заменить на:
|
||||
Replace… Menus Заменить…
|
||||
Revert to saved… Menus Вернуться к сохраненному…
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Вернуться к последней версии \"%s\"?
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Вернуться к последней сохраненной версии \"%s\"?
|
||||
Right Menus По правому краю
|
||||
Save Menus Сохранить
|
||||
Save QuitAlert Сохранить
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Terminal 2033562928
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Terminal 3038436492
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help tulosta tämä opaste\n -t, --title aseta ikkunan otsikko\n -f, --fullscreen aloita kokoruututilassa\n
|
||||
Abort Terminal Shell Keskeytä
|
||||
About Terminal… Terminal TermWindow Ohjelmasta Pääteikkuna...
|
||||
Appearance Terminal PrefWindow Ulkoasu
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ Text Terminal AppearancePrefView Текст
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Кодировка
|
||||
Text not found. Terminal TermWindow Текст не найден
|
||||
Text size Terminal TermWindow Размер шрифта
|
||||
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Следующие процессы все еще работают:\n\n\t%1\n\nЕсли вы закроете Терминал, то эти процессы будут уничтожены.
|
||||
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Данные процессы все еще работают:\n\n\t%1\n\nЕсли вы закроете Терминал, то эти процессы будут уничтожены.
|
||||
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Этот шаблон описывает заголовок текущей вкладки.\nВозможно использовать следующие переменные:\n
|
||||
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Этот шаблон описывает заголовки вкладок.\nВозможно использовать следующие переменные:\n
|
||||
The pattern specifying the window title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Этот шаблон описывает заголовок окна.\nВозможно использовать следующие переменные:\n
|
||||
@ -98,6 +98,6 @@ Window size Terminal TermWindow Размер окна
|
||||
Window title: Terminal AppearancePrefView Заголовок окна
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Заголовок окна:
|
||||
Window title… Terminal TermWindow Заголовок окна…
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips t%d\t-\tТекущая директория активного процесса текущей вкладки.\n\t\t\tОпционально можно указать максимальное число отображаемых компонентов пути.\n\t\t\Например '%2d' отобразит последние 2 компонента.\n\t%i\t-\tНомер окна.\n\t%p\t-\tНазвание активного процесса в текущей вкладке.\n\t%t\t-\tЗаголовок текущей вкладки.\n\t%%\t-\tСимвол процента - '%'.
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips t%d\t-\tТекущая директория активного процесса.\n\t\t\tОпционально можно указать максимальное число отображаемых компонентов пути.\n\t\t\Например '%2d' отобразит последние 2 компонента.\n\t%i\t-\tНомер вкладки.\n\t%p\t-\tНазвание активного процесса.\n\t%%\t-\tСимвол процента - '%'.
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tТекущая директория активного процесса текущей вкладки.\n\t\t\tОпционально можно указать максимальное число отображаемых компонентов пути.\n\t\t\tНапример '%2d' отобразит последние 2 компонента.\n\t%i\t-\tНомер окна.\n\t%p\t-\tНазвание активного процесса в текущей вкладке.\n\t%t\t-\tЗаголовок текущей вкладки.\n\t%%\t-\tСимвол процента - '%'.
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tТекущая директория активного процесса.\n\t\t\tОпционально можно указать максимальное число отображаемых компонентов пути.\n\t\t\tНапример '%2d' отобразит последние 2 компонента.\n\t%i\t-\tНомер вкладки.\n\t%p\t-\tНазвание активного процесса.\n\t%%\t-\tСимвол процента - '%'.
|
||||
size Terminal TermView размер
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ Quit MainWin Выход
|
||||
Scale to native size MainWin Оригинальный размер
|
||||
Settings MainWin Настройки
|
||||
Settings… MainWin Настройки…
|
||||
TV MainWin Телевизор
|
||||
TV MainWin Телевидение
|
||||
\nBuild MainWin \nСборка
|
||||
\nRevision MainWin \nРевизия
|
||||
\nVersion MainWin \nВерсия
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Be-WORK 3231882304
|
||||
1 russian x-vnd.Be-WORK 1596664125
|
||||
About Workspaces… Workspaces О программе…
|
||||
Always on top Workspaces Всегда сверху
|
||||
Auto-raise Workspaces Всплывать автоматически
|
||||
@ -8,5 +8,6 @@ OK Workspaces ОК
|
||||
Quit Workspaces Выход
|
||||
Show window border Workspaces Показывать рамку окна
|
||||
Show window title Workspaces Показывать заголовок окна
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Использование: %s [опции] [рабочий стол]\n, где \"опции\" — это:\n --notitle\t\tбез заголовка. оставить рамку и размер.\n --noborder\t\tубрать заголовок, рамку и размер.\n --avoidfocus\t\tотключает реакцию окна на события клавиатуры.\n --alwaysontop\t\tокно всегда сверху\n --notmovable\t\tзакрепить окно на месте\n --autoraise\t\tпоказывать окно рабочего стола, если оно в углу экрана\n --help\t\tпоказать эту справку и выйти\nну а \"рабочий стол\" - это номер рабочего стола, на который нужно переключиться (0-31)\n
|
||||
Workspaces Workspaces Рабочие столы
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Workspaces\n\nразработал %1 и %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nДля отправки окна в фон используйте клавишу Option.\nДля активации окна используйте клавишу Control.\n
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ Size QueryPoseView Размер
|
||||
Size: InfoWindow Размер:
|
||||
Skip FSUtils Пропустить
|
||||
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Некоторые объекты с такими же именами, которые вы %verb, уже существуют в этой папке.\n \nЗаменить их теми, которые вы %verb или спрашивать для каждого объекта?
|
||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Некоторые из выбранных объектов не могут быть перемещены в корзину. Хотите ли вы вместо этого удалить эти объекты? (Эту операцию будет невозможно отменить.)
|
||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Некоторые из выбранных объектов не могут быть перемещены в корзину. Хотите ли вы вместо этого удалить эти объекты? (Эту операцию будет невозможно отменить)
|
||||
Sorry, could not create a new folder. FSUtils Извините, невозможно создать новую папку.
|
||||
Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Извините, сохранение более одного файла недопустимо.
|
||||
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Извините, но атрибут 'Character' не может хранить многобайтовый глиф.
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView Для у
|
||||
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open. Are you sure you want to proceed? If you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow Программа \"%appname\" не поддерживает открытие документов данного типа. Вы действительно хотите открыть документ в ней? Если вы знаете, что программа поддерживает этот тип документов, то вы должны связаться с разработчиком программы и просить его обновить список типов, поддерживаемых программой.
|
||||
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Файл \"%name\" уже существует в указанной папке. Вы хотите заменить его?
|
||||
The mount server could not be contacted. AutoMounterSettings Не удалось связаться с сервером подключения дисков.
|
||||
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Выбранный объект не может быть перемещён в корзину. Хотите ли вы вместо этого удалить его? (Эту операцию будет невозможно отменить.)
|
||||
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Выбранный объект не может быть перемещён в корзину. Хотите ли вы вместо этого удалить его? (Эту операцию будет невозможно отменить)
|
||||
The specified name is already used as the name of a folder. Please choose another name. FilePanelPriv Указанное имя уже использовано в качестве имени папки. Введите какое-нибудь другое.
|
||||
The specified name is illegal. Please choose another name. FilePanelPriv Введённое имя недопустимо. Введите какое-нибудь другое.
|
||||
The target disk does not support creating links. FSUtils Принимающий диск не поддерживает создание ссылок.
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Appearance 2143940234
|
||||
Antialiasing APRWindow Згладжванне
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Меню згладжвання
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тып згладжвання
|
||||
Appearance APRWindow Афармленне
|
||||
Colors APRWindow Колеры
|
||||
@ -12,7 +11,6 @@ Defaults APRWindow Прадвызначаныя
|
||||
Document background Colors tab Фон дакумента
|
||||
Document text Colors tab Тэкст дакументу
|
||||
Failure Colors tab Непаспяхова
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Хінтынг сімвалаў
|
||||
Grayscale AntialiasingSettingsView Адценні шэрага
|
||||
Hinting menu AntialiasingSettingsView Меню хінтынгу
|
||||
Inactive window tab Colors tab Неактыўная ўкладка
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ Shadow Colors tab Тень
|
||||
Shine Colors tab Сияние
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Сильная
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпиксельное сглаживание в комбинации с уточнением недоступно в этой сборке Haiku во избежание возможных патентных проблем. Для включения этой возможности вам необходимо собрать Haiku самостоятельно, включив особые опции в заголовке конфигурации FreeType.
|
||||
Success Colors tab Успешность
|
||||
Success Colors tab Успех
|
||||
Tooltip background Colors tab Фон подсказки
|
||||
Tooltip text Colors tab Текст подсказки
|
||||
Window tab Colors tab Заголовок окна
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Info DataTranslations Информация
|
||||
Info: DataTranslations Информация:
|
||||
Info… DataTranslations Информация…
|
||||
Name: DataTranslations Имя:
|
||||
Name:\t%s \nVersion:\t%ld.%ld.%ld\nInfo:\t%s\n\nPath:\n%s\n DataTranslations Имя:\t%s \nВерсия:\t%ld.%ld.%ld\nИнформауия:\t%s\n\nПуть:\n%s\n
|
||||
Name:\t%s \nVersion:\t%ld.%ld.%ld\nInfo:\t%s\n\nPath:\n%s\n DataTranslations Имя:\t%s \nВерсия:\t%ld.%ld.%ld\nИнформация:\t%s\n\nПуть:\n%s\n
|
||||
OK DataTranslations ОК
|
||||
Overwrite DataTranslations Перезаписать
|
||||
Panel Info DataTranslations Панель информации
|
||||
|
@ -120,8 +120,8 @@ Removing a super type cannot be reverted.\nAll file types that belong to this su
|
||||
Removing uninstalled application types Application Types Window Очищение удаленных типов приложений
|
||||
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker По правому краю
|
||||
Rule: FileTypes Window Правило:
|
||||
Same as… FileType Window The same APPLICATION as ... Такое же…
|
||||
Same as… FileType Window The same TYPE as ... Такой же…
|
||||
Same as… FileType Window The same APPLICATION as ... Такое же как…
|
||||
Same as… FileType Window The same TYPE as ... Такой же как…
|
||||
Same as… FileTypes Window Такое же как…
|
||||
Save Application Type Window Сохранить
|
||||
Save into resource file… Application Type Window Сохранить в ресурс-файл…
|
||||
@ -155,5 +155,5 @@ Version: Application Types Window Версия:
|
||||
Visible Attribute Window Видимый
|
||||
Width: Attribute Window Default column width in Tracker for this attribute. Ширина:
|
||||
[Multiple files] file types FileType Window [Несколько файлов] типы файлов
|
||||
\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes \n\tРазработал Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
|
||||
\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes \tРазработал Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
|
||||
no icon FileTypes Window нет значка
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Screen 954862017
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Screen 1658032282
|
||||
%.1f Hz Screen %.1f Гц
|
||||
%sSerial no.: %s Screen %sСерийный №: %s
|
||||
/other… Screen /другое…
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Ну удалось зап
|
||||
Current workspace Screen Текущий рабоий стол
|
||||
Do you wish to keep these settings? Screen Вы хотите сохранить эти настройки?
|
||||
Done Screen Готово
|
||||
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Горизонтальная частота:\t%lu - %lu кГц\nВертикальная частота:\t%lu - %lu Гц\n\nЧастота пикселизации:\t%g MГц
|
||||
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Горизонтальная частота:\t%lu - %lu кГц\nВертикальная частота:\t\t%lu - %lu Гц\n\nЧастота пикселизации:\t\t%g MГц
|
||||
Hz Screen Гц
|
||||
Keep Screen Сохранить
|
||||
OK Screen ОК
|
||||
@ -39,9 +39,10 @@ Undo Screen Отменить
|
||||
Unknown mode Screen Неизвестный режим
|
||||
Use laptop panel: Screen Использовать экран ноутбука:
|
||||
Video format: Screen Видео формат:
|
||||
Warning Screen Предупреждение
|
||||
Workspaces Screen Рабочие столы
|
||||
always Screen всегда
|
||||
bits/pixel Screen бит на пиксель
|
||||
bits/pixel Screen бита на пиксель
|
||||
disable Screen отключить
|
||||
horizontally Screen горизонтально
|
||||
if needed Screen если требуется
|
||||
|
@ -28,4 +28,4 @@ Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow Не удалос
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Не удалось прочитать файл списка горячих клавиш!
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Не удалось сохранить ваш файл список горячих клавиш!
|
||||
Shortcuts wasn't able to save your keyset. ShortcutsWindow Не удалось сохранить список горячих клавиш.
|
||||
Shortcuts\n\nBased on SpicyKeys for BeOS made by Jeremy Friesner. ShortcutsApp Shortcuts\n\nОсновано на утилите SpicyKeys для BeOS разработанной Jeremy Friesner.
|
||||
Shortcuts\n\nBased on SpicyKeys for BeOS made by Jeremy Friesner. ShortcutsApp Shortcuts\n\nОсновано на утилите SpicyKeys для BeOS, разработанной Jeremy Friesner.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Touchpad 827345252
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Touchpad 3189218720
|
||||
Cancel TouchpadPrefView Peru
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Oletukset
|
||||
Fast TouchpadPrefView Nopea
|
||||
@ -15,6 +15,5 @@ Slow TouchpadPrefView Hidas
|
||||
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Napautusnapsausherkkyys
|
||||
Tap gesture TouchpadPrefView Napautusele
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView Uusi vieritysalue on hyvin laaja ja saattaa haitata normaala hiiritoimintaa. Haluatko todella vaihtaa sen?
|
||||
Touchpad TouchpadMain Levyhiiri
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Kaksisormivieritys
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Pystysuora vierintänopeus
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Touchpad 827345252
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Touchpad 3189218720
|
||||
Cancel TouchpadPrefView Отмена
|
||||
Defaults TouchpadPrefView По умолчанию
|
||||
Fast TouchpadPrefView Быстро
|
||||
@ -14,7 +14,6 @@ Scrolling TouchpadPrefView Прокрутка
|
||||
Slow TouchpadPrefView Медленно
|
||||
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Чувствительность к прикосновению
|
||||
Tap gesture TouchpadPrefView Касание легким ударом с перетаскиванием
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView Новая область прокрутки слишком большая и может затруднить обычные операции с мышью. Вы действительно хотите изменить ее?
|
||||
Touchpad TouchpadMain Сенсорная панель
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView Выбранная область прокрутки слишком большая и может затруднить обычные операции с мышью. Вы действительно хотите изменить ее?
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Прокрутка двумя пальцами
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Скорость вертикальной прокрутки
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 1498191605
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 3860065073
|
||||
Defaults TouchpadPrefView За замовчуванням
|
||||
Fast TouchpadPrefView Швидко
|
||||
High TouchpadPrefView Висока
|
||||
@ -11,6 +11,5 @@ Scrolling TouchpadPrefView Прокрутка
|
||||
Slow TouchpadPrefView Повільно
|
||||
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Чутливість до дотику
|
||||
Tap gesture TouchpadPrefView Дотик з легким ударом і переміщенням
|
||||
Touchpad TouchpadMain Тачпад
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Прокрутка двома пальцями
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Швидкість вертикальної прокрутки
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ Asking other processes to quit. ShutdownProcess Просьба остальны
|
||||
Cancel ShutdownProcess Отмена
|
||||
Cancel shutdown ShutdownProcess Отменить выключение
|
||||
Do you really want to restart the system? ShutdownProcess Вы действительно хотите перезагрузить компьютер?
|
||||
Do you really want to shut down the system? ShutdownProcess Вы действительно хотите выключить систему?
|
||||
Do you really want to shut down the system? ShutdownProcess Вы действительно хотите выключить компьютер?
|
||||
It's now safe to turn off the computer. ShutdownProcess Теперь можно выключить компьютер.
|
||||
Kill application ShutdownProcess Убить приложение
|
||||
OK ShutdownProcess ОК
|
||||
@ -18,6 +18,6 @@ Shut down ShutdownProcess Выключить
|
||||
Shutdown aborted ShutdownProcess Выключение прервано
|
||||
Shutdown status ShutdownProcess Статус выключения
|
||||
Shutting down… ShutdownProcess Выключение…
|
||||
System is shut down ShutdownProcess Система выключена
|
||||
System is shut down ShutdownProcess Компьютер выключен
|
||||
The application \"%appName%\" might be blocked on a modal panel. ShutdownProcess Приложение \"%appName%\" возможно заблокировано модальным окном.
|
||||
Tidying things up a bit. ShutdownProcess Приведение системы в порядок.
|
||||
Tidying things up a bit. ShutdownProcess Подготовка системы к выключению.
|
||||
|
@ -1 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-SystemLogger 0
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-SystemLogger 57960782
|
||||
%s\n\nThis daemon is responsible for collecting all system messages and write them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nЭтот демон ответственен за сбор всех системный сообщений и записи из в системный лог файл \"%s\".\n\n
|
||||
OK SyslogDaemon ОК
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Syslog демон
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user