Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Autocomitter 2024-11-16 08:17:20 +00:00 committed by Autocommitter
parent 6afa94a089
commit e6bf67457c
166 changed files with 6019 additions and 21 deletions

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
Enable query support BFS_Initialize_Parameter 쿼리 기능 활성화
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter 쿼리 지원을 비활성화하면 특정 파일 시스템 작업 속도가 빨라지지만\n쿼리가 필요하지 않다고 확신하는 경우에만 사용하십시오.\nHaiku 부팅을위한 모든 볼륨에는 쿼리 지원이 활성화되어 있어야합니다.
Name: BFS_Initialize_Parameter 이름:
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (대용량 파일이 대부분인 경우)
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (권장)
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (저용량 파일이 대부분인 경우)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter 블록 크기:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BTRFSDiskAddOn 4073743268
Name: BTRFS_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter 자동 (기본값)
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter FAT 비트 :
Name: FAT_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor 활성 파티션

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,11 @@
1 korean x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 131044710
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor 응용프로그램이 정상적으로 종료되지 않는 경우 강제 종료할 수 있습니다.
Quit application Team monitor 응용프로그램 끝내기
Open Terminal Team monitor 터미널 열기
{0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}} Team monitor {0, plural,one{CONTROL+ALT+DELETE를 #초간 눌러 재부팅 합니다.}other{CONTROL+ALT+DELETE를 #초간 눌러 재부팅 합니다.}}
Restart the desktop Team monitor 데스크탑 다시 시작
Force reboot Team monitor 강제 재부팅
Team monitor Team monitor 팀 모니터
Kill application Team monitor 응용프로그램 강제 종료
Cancel Team monitor 취소
(This team is a system component) Team monitor (이 팀은 시스템 구성요소임)

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MatchHeader 1946584206
Delete message ConfigView 메세지 삭제
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter \"%attribute\" 속성이 \"%regex\" 조건에 일치
Match header RuleFilter 헤더 일치
Set flags to ConfigView 플래그 설정
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView 헤더 필드 (예 : 제목, 보낸 사람,…)
<Choose account> ConfigView <계정 선택>
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView 와일드카드는 \"*spam*\"과 같은 형태이어야 합니다.\n정규식을 사용하려면 \"REGEX:\" 접두사를 사용하십시오.
Then ConfigView 한다면
If ConfigView 만약
Set as read ConfigView 읽은 상태로 설정
Reply with ConfigView 회신
<Choose action> ConfigView <할 일 선택>
Move to ConfigView 이동
this field is based on the action ConfigView 이 필드는 행동을 기반으로 합니다
Account ConfigView 계정
has ConfigView 을(를) 가진

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
Log window NotifierConfigView 로그 창
none NotifierConfigView 없음
Alert NotifierConfigView 경고
OK NotifierFilter 확인
Central alert NotifierConfigView 전역 경고창
Beep NotifierConfigView 알림음
Central beep NotifierConfigView 전역 알림음
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{한 건의 새 메시지} other{#건의 새 메시지}}
New mail notification NotifierFilter 새 메일 알림
New messages NotifierFilter 새 메세지
Method: NotifierConfigView 방법:
Keyboard LEDs NotifierConfigView 키보드 LED
You have {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter %account 계정에 {0, plural, one{한 건의 새 메시지} other{#건의 새 메시지}}가 있습니다.

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig 또는 비어있는 메일
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig 위의 진짜와 아래의 불확실:
Spam above: SpamFilterConfig 스팸보다 위에:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig 제목 시작에 스팸 수준 추가하기
Bayesian Spam Filter SpamFilter 베이지안 스팸 필터
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig 전체 수신 메일로부터 학습

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig \"%server%\" 서버에 연결할 수 없습니다 : \n%error%
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig IMAP 폴더 구독을 업데이트하는 중입니다. 잠시만 기다려주세요…
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig 사용 가능한 저장소를 가져오는 데 실패했습니다.
Cancel IMAPFolderConfig 취소
OK IMAPFolderConfig 확인
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig 서버 저장소 용량: %s / %s이(가) 사용되었습니다.
No encryption imap_config 암호화 없음
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig IMAP 폴더를 가져 오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요…
Configure IMAP Folders imap_config IMAP 폴더 설정
SSL imap_config SSL
Apply IMAPFolderConfig 적용
status IMAPFolderConfig 상태
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP 폴더들
Destination: imap_config 대상:

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 korean x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
Sending username… pop3 사용자 이름 보내는 중...
Connect to server… pop3 서버에 연결 중...
APOP ConfigView APOP
Connecting to POP3 server… pop3 POP3 서버에 연결하는 중...
: The server does not support APOP. pop3 : 이 서버는 APOP를 지원하지 않습니다.
Error while authenticating user %user pop3 사용자 %user 인증하는 중 에러 발생
Destination: ConfigView 대상:
. The server said:\n pop3 . 서버의 메세지:\n
Plain text ConfigView 평문
Getting mailbox size… pop3 메일박스 크기 확인 중...
Error while connecting to server %serv pop3 서버 %serv에 연결하는 중 에러 발생
Getting UniqueIDs… pop3 UniqueID 얻는 중...
Sending password… pop3 암호 보내는 중...
No encryption ConfigView 암호화 없음
SSL ConfigView SSL
: No reply.\n pop3 :응답 없음.\n
Sending APOP authentication… pop3 APOP 인증 보내는 중...

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
Fortune file: ConfigView Fortune 파일:
Fortune FortuneFilter Fortune
Tag line: ConfigView 꼬리표 줄:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView 행운의 과자는 말했다:\n\n

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp POP3 인증에 실패했습니다. 서버 메시지:\n
Destination: ConfigView 대상:
Error while logging in to %serv smtp %serv에 로그인 하는 중 에러 발생
Connecting to server… smtp 서버에 연결중...
Unencrypted ConfigView 암호화되지 않음
. The server says:\n smtp . 서버의 메세지:\n
Error while opening connection to %serv smtp %serv에 연결하는 중 에러 발생
. The server said:\n smtp . 서버의 메세지:\n
None ConfigView 없음
SMTP server: ConfigView SMTP 서버:
ESMTP ConfigView ESMTP
POP3 before SMTP ConfigView SMTP 전에 POP3
SSL ConfigView SSL

View File

@ -0,0 +1,23 @@
1 korean x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3417484697
Input mapping AudioMixer 출력 지도작성
High quality (linear interpolation) AudioMixer 고품질 (선형 인터폴레이션)
To output AudioMixer 출력으로
Gain AudioMixer 증가
To master AudioMixer 마스터로
not connected AudioMixer 연결 안됨
Master output AudioMixer 마스터 출력
dB AudioMixer 데시벨
Gain controls AudioMixer 증거 제어
Low quality (drop/repeat samples) AudioMixer 저품질 (샘플 드롭/반복)
Output channel sources AudioMixer 출력 채널 원본
Allow input channel remapping AudioMixer 입력 채널 재배치 허용
Display balance control for stereo connections AudioMixer 스테레오 연결을 위한 균형 제어 보이기
Setup AudioMixer 설정
Physical input channels AudioMixer 물리적 입력 채널
Input channel destinations AudioMixer 입력 채널 도착지
Resampling algorithm: AudioMixer 리샘플링 알고리즘:
Mute AudioMixer 조용히
Output mapping AudioMixer 출력 대응
Virtual output channels AudioMixer 가상 출력 채널
Allow output channel remapping AudioMixer 출력 채널 재배치 허용
Attenuate mixer output by 3 dB AudioMixer 믹서 출력을 3데시벨 낮춤

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 korean x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
Master MultiAudio 석사
SPDIF MultiAudio 에스피디ㅣ에프
Gain MultiAudio 이득
Output 3D center MultiAudio 3D 센터 출력
Extended Setup MultiAudio 확장 설정
CD MultiAudio CD
Tone control MultiAudio 톤 조정
Phone MultiAudio 전화
Aux MultiAudio 보조출력
Output bass MultiAudio 저음 출력
Headphones MultiAudio 헤드폰
Beep MultiAudio 알림음
Output mono mix MultiAudio 모노 믹스 출력
Output stereo mix MultiAudio 스테레오 믹스 출력
Input MultiAudio 입력
Output treble MultiAudio 고음 출력
Mono mix MultiAudio 모노 믹스
General MultiAudio 일반
Input & Output MultiAudio 입출력
Enhanced Setup MultiAudio 강화 설정
Stereo mix MultiAudio 스테레오 믹스
Output 3D depth MultiAudio 3D 깊이 출력
Volume MultiAudio 음량
Output MultiAudio 출력
Video MultiAudio 비디오
Line MultiAudio 라인
Mic MultiAudio 마이크
frequency: MultiAudio 주파수:
Enable MultiAudio 사용
Mute MultiAudio 음소거
Wave MultiAudio 웨이브
Setup MultiAudio 설정
Level MultiAudio 레벨

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
DNS settings DNSClientServiceAddOn DNS 설정
Move down DNSSettingsView 아래로 이동
DNS settings DNSSettingsView DNS 설정
Remove DNSSettingsView 제거
Domain: DNSSettingsView 도메인:
Add DNSSettingsView 추가
Server: DNSSettingsView 서버:
Move up DNSSettingsView 위로 이동
Apply DNSSettingsView 적용

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
FTP server FTPServiceAddOn FTP 서버
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn FTP 서버는 원격지에서 FTP 프로토콜을 통해 이 시스템의 파일에 접근할 수 있도록 합니다.\n\n이 프로토콜은 암호화 되지 않아 안전하지 않으므로 주의가 필요합니다.

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Hostname 1423335302
Hostname settings HostnameAddOn 호스트이름 설정
Apply HostnameView 적용
Hostname settings HostnameView 호스트이름 설정
Hostname: HostnameView 호스트이름:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IPv4Interface 2854844856
IPv4 IPv4InterfaceAddOn IPv4

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IPv6Interface 1391114020
IPv6 IPv6InterfaceAddOn IPv6

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn SSH서버는 원격지에서 이 시스템의 터미널 세션으로 연결 할 수 있도록 하며, 또한 SCP와 SFTP 프로토콜을 통해 파일에 접근할 수 있도록 합니다.
SSH server SSHServiceAddOn SSH 서버

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn 텔넷 서버는 원격지에서 텔넷 프로토콜을 통해 이 시스템의 터미널 세션으로 연결 할 수 있도록 합니다.\n\n이 프로토콜은 암호화 되지 않아 안전하지 않으므로 주의가 필요합니다.
Telnet server TelnetServiceAddOn 텔넷 서버

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
by Geoffry Song Screensaver Butterfly by Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 3664380395
DEBUG Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less 디버그필요
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow by Ryan Leavengood
NOW Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less 지금 바로

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
Flurry System name Flurry

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 3750244792
by Aaron Hill GLife ScreenSaver by Aaron Hill
Grid life delay: none GLife ScreenSaver 그리드 생명 주기: 없음
None GLife ScreenSaver 없음없음
Grid width: GLife ScreenSaver 그리드 폭:
Grid life delay: %d× This is a factor: the × represents 'times', don't translate '%d' 그리드 생명 지연: %d×
Grid border: %d GLife ScreenSaver 그리드 테두리: %d
Grid width: %d GLife ScreenSaver 그리드 폭: %d
Grid border: GLife ScreenSaver 그리드 테두리:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"생명게임\"
Grid height: GLife ScreenSaver 그리드 높이:
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4배
Grid life delay: GLife ScreenSaver 그리드 생명 지연:
Grid height: %d GLife ScreenSaver 그리드 높이: %d

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons by Vincent Duvert

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
Morphing speed: Screensaver IFS 변형 속도:
Render dots additive Screensaver IFS 점 변화 추가
Iterated Function System Screensaver IFS Iterated Function System

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 korean x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves 낙엽 비율:
Size variation: Leaves 크기 변화:
Leaves Leaves Leaves
Leaf size: Leaves 잎 크기:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves by Deyan Genovski, Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message 기발한 일화나 명언을 여기에 입력하세요!
by Ryan Leavengood Screensaver Message by Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,22 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 1434751133
cold Nebula Screen Saver 흰색
Internal width: Nebula Screen Saver 내부 폭:
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, 와이드스크린
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver 초당 최대 프레임
Format: Nebula Screen Saver 형식:
yellow Nebula Screen Saver 노란색
screen resolution Nebula Screen Saver 화면 해상도
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, 시네마스코프
Color: Nebula Screen Saver 색상:
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
green Nebula Screen Saver 녹색
Enable motion blur Nebula Screen Saver 모션 블러 사용
only a slit Nebula Screen Saver 좁은 틈
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver 전체화면, 경계없음
orange (original) Nebula Screen Saver 주황색 (원본)
cyan Nebula Screen Saver 청록색
Speed Nebula Screen Saver 속도
%ld pixels Nebula Screen Saver %ld 픽셀
Nebula Nebula Screen Saver Nebula
red Nebula Screen Saver 빨간색
grey Nebula Screen Saver 회색

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ShelfScreensaver 3218831373
Drop replicants on the full-screen window behind the preferences panel. Shelf Screen Saver 설정 패널 뒤의 전체화면 창 위로 레플리컨트를 끌어다 놓으십시오.
© 2012 François Revol. Shelf Screen Saver © 2012 François Revol.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name SimpleClock

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SlideShowSaver 240581336
SlideShowSaver System name SlideShowSaver

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
Blue SpiderView 파랑색
Gray SpiderView 회색
Max. points per polygon SpiderView 최대 다각형 당 점
Max. polygon count SpiderView 최대 다각형 숫자
for bonefish SpiderView for bonefish
Purple SpiderView 보라색
Red SpiderView 빨강색
Color SpiderView 색상
Spider by stippi SpiderView Spider by stippi
Green SpiderView 녹색
Cyan SpiderView 청록색
Yellow SpiderView 노랑색
Trail depth SpiderView 자국 깊이

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 korean x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp 여기에 파일을 끌어다 놓으십시오.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 파일이름: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp 작업을 중단하시겠습니까?
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 생성 중 오류 발생
Stop them file:ZipOMatic.cpp 작업 정지
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 생성을 중단하시겠습니까?
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp 압축 준비중
Let them continue file:ZipOMatic.cpp 작업 계속
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp 계속
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 생성 완료
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{#개 파일 추가됨.} other{#개 파일 추가됨.}}
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp 중지
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp 중지됨
Archive file:ZipperThread.cpp 압축파일
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 생성 중: %s
You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n file:ZipOMatic.cpp {0, plural, one{#개의} other{#개의}} Zip-O-Matic이 실행 중입니다.\n\n

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP images BMPTranslator BMP 이미지
BMPTranslator Settings BMPTranslator BMP 변환기 설정
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP 이미지 (OS/2 형식, %d 비트)
BMP image translator BMPView BMP 이미지 변환기
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP 이미지 (MS 형식, %d 비트
BMP Settings BMPMain BMP 설정
Version %d.%d.%d, %s BMPView 버젼 %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator BMP 이미지 변환기

View File

@ -0,0 +1,19 @@
1 korean x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
Websafe GIFView 웹 색상
Write interlaced images GIFView 인터레이스 이미지 기록
Optimal GIFView 최적
Greyscale GIFView 회색조
Colors: GIFView 색상:
GIF image translator GIFTranslator GIF 이미지 변환기
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be 비트맵 형식(GIF변환기)
GIF image translator GIFView GIF 이미지 변환기
Palette: GIFView 팔레트:
GIF image GIFTranslator GIF 이미지
Write transparent images GIFView 투명 이미지 기록
GIF images GIFTranslator GIF 이미지
Version %d.%d.%d, %s GIFView 버전 %d.%d.%d, %s
Use RGB color GIFView RGB 색상 사용
Use dithering GIFView 디더링 사용
GIF Settings GIFTranslator GIF 설정
BeOS system GIFView BeOS 시스템
Automatic (from alpha channel) GIFView 자동 (알파 채널로부터)

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 korean x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Haiku 벡터 아이콘 변환기
HVIF icons HVIFTranslator HVIF 아이콘
Render size: HVIFView 렌더링 크기
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIF변환기 설정
Haiku vector icon translator HVIFView Haiku 벡터 아이콘 변환기
HVIF Settings HVIFMain HVIF 설정
Version %d.%d.%d, %s HVIFView 버젼 %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig 가능한 크기 : 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig 가능한 색상: RGB32, RGBA32
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig 버전 %d.%d.%d, %s
Apple icon translator ICNSConfig 애플 아이콘 변환기
Apple icons ICNSTranslator 애플 아이콘
Apple icon translator ICNSTranslator 애플 아이콘 변환기

View File

@ -0,0 +1,12 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3663236908
Cursor ICOTranslator 커서
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 버젼 %d.%d.%d, %s
Windows %s %ld bit image ICOTranslator 윈도우즈 %s %ld 비트 이미지
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView 사용 가능한 아이콘 크기는 16,32나 48임
Windows icons ICOTranslator Windows 아이콘
Enforce valid icon sizes ConfigView 올바른 아이콘 크기만 사용
ICO Settings main ICO 설정
Windows icon translator ICOTranslator Windows 아이콘 변환기
Icon ICOTranslator 아이콘
ICOTranslator Settings ConfigView ICO 변환기 설정
Windows icon translator ConfigView Windows 아이콘 변환기

View File

@ -0,0 +1,21 @@
1 korean x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 1627696380
Read JPEGTranslator 불러오기
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be 비트맵 형식 (JPEG 변환기)
Show warning messages JPEGTranslator 경고 메세지 표시
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator 100% 잉크 사용을 위해서는 CMYK 코드를 0으로 설정하십시오
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG 라이브러리 오류: %s\n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nIJG library 라이브러리에 기반함 © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\n\"무손실\" 인코딩 지원 패치 제작 Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\n색상공간 변환 루틴 제작 Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
None JPEGTranslator 없음
About JPEGTranslator 대하여
Version %d.%d.%d JPEGTranslator 버전 %d.%d.%d
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator 흑백 이미지를 RGB24 형식으로 기록
Use progressive compression JPEGTranslator 프로그레시브 압축 사용
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator 파일을 더 작게 만들기 (품질이 조금 낮아짐)
High JPEGTranslator 높음
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator 회색조 이미지를 RGB32 형식으로 불러오기
Output quality JPEGTranslator 출력 품질
Low JPEGTranslator 낮음
Write JPEGTranslator 기록
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator 색상 바램 방지
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG 라이브러리 경고: %s\n
JPEG images JPEGTranslator JPEG 이미지

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PCXTranslator 2307793683
PCX Settings main PCX 설정
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 버젼 %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView PCX변환기 설정
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu 비트 이미지
PCX images PCXTranslator PCX 이미지들

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2249099168
PNG Settings PNGTranslator PNG 설정

View File

@ -0,0 +1,27 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PPMTranslator 1015847265
None PPMTranslator 없음
PPM Settings PPMMain PPM 설정
System palette 8 bits PPMTranslator 시스템 팔레트 8 비트
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator 샘플 코드 copyright 1999, Be Incorporated
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain 뭔가 PPMTranslator 잘못입니다!
Grayscale 8 bits PPMTranslator 흑백 8 b 비트
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator PPMTranslator 샘플 코드에 기반을 둠
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 비트 빅-엔디언
Bitmap 1 bit PPMTranslator 비트맵 1 비트
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 비트 빅-엔디언
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPM변환기 설정
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 비트
OK PPMMain 확인
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 바트
PPM image PPMTranslator PPM 이미지
RGB 5:5:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:5:5 16 비트 빅-엔디언
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 비트 빅-엔디언
Write ASCII PPMTranslator ASCII 기록
RGB 5:6:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:6:5 16 비트
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 비트 빅-엔디언
RGBA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 비트
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 비트
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 바트
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:5:5 16 비트
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 비트
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be 비트맵 형식 (PPM변환기)

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 korean x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
RAWTranslator Settings ConfigView RAW변환기 설정
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 버젼 %d.%d.%d, %s
RAW image translator RAWTranslator RAW 이미지 변환기
RAW Settings RAWTranslator main RAW 설정
RAW images RAWTranslator RAW 이미지들
RAW image translator ConfigView RAW 이미지 변환기
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW 이미지
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Dave Coffin's dcraw 8.63에 기반을 둠

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 korean x-vnd.Haiku-RTFTranslator 3736645044
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 버젼 %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF 텍스트 파일
RTF-Translator Settings ConfigView RTF-변환기 설정
RTF Settings main RTF 설정
RichTextFormat file RTFTranslator 리치텍스트형식 파일
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator 리치 텍스트 형식 변환기 v%d.%d.%d %s

View File

@ -0,0 +1,11 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SGITranslator 4153400005
SGI images SGITranslator SGI 이미지들
Use compression: SGIView 사용할 압축방법:
SGI image translator SGIView SGI 이미지 변환기
SGI image SGITranslator SGI 이미지
SGITranslator Settings SGITranslator SGI변환기 설정
SGI Settings SGIMain SGI 설정
SGI image translator SGITranslator SGI 이미지 변환기
None SGIView 없음
RLE SGIView RLE
written by:\n SGIView 만든 이:\n

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
Error TranslatorWindow 에러
OK TranslatorWindow 확인
Be Bitmap Format BaseTranslator Be 비트맵 형식
Unable to create the view. TranslatorWindow 보기를 만들 수 없습니다.

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 korean x-vnd.Haiku-STXTTranslator 3302294301
Be styled text file STXTTranslator Be 스타일 텍스트 파일
Plain text file STXTTranslator 보통 텍스트 파일
STXTTranslator Settings STXTTranslator STXT변환기 설정
StyledEdit files STXTTranslator 스타일드편집기 파일
STXT Settings STXTMain STXT 설정

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-TGATranslator 77519970
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 트루칼라)
Ignore TGA alpha channel TGAView TGA 알파 채널 무시하기
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 칼라맵)
TGA image translator TGAView TGA 이미지 변환기
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 RLE 칼라맵)
Targa image (%d bits gray) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 단색조)
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Haiku 번역 도구 팀에 의해 작성됨
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 RLE 칼라맵)
TGA images TGATranslator TGA 이미지
TGATranslator Settings TGATranslator TGA변환기 설정
TGA image translator TGATranslator TGA 이미지 변환기
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator 타르가 이미지 (%d 비트 RLE 딘색조)
TGA Settings TGAMain TGA 설정

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2591143631
TIFF Settings TIFFMain TIFF 설정

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1475550615
WebP Settings main WebP 설정

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 2295794950
WBI Settings WonderBrushMain WBI 설정
written by: WonderBrushView 작성자:
WonderBrush image translator WonderBrushView 원더브러쉬 이미지 변환기

View File

@ -0,0 +1,89 @@
1 korean x-vnd.Haiku-About 3675341430
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware 팀과 현상금 프로그램\n
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved.
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\n다음 분들께 특별히 감사드립니다:\n
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (그리고 NewOS 커널)\n
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google, Google Summer of Code 및 Google Code-In 프로그램\n
Contributors:\n AboutView 공헌자:\n
Kernel: AboutView 커널:
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.
Past website & marketing:\n AboutView 이전 웹사이트 및 마케팅:\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe 및 다른 사람들.
Testing and bug triaging:\n AboutView 테스트 및 버그 분류:\n
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{프로세서:} other{# 프로세서:}}
Ralink WiFi Firmware AboutWindow Ralink WiFi 펌웨어
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Haiku의 고유한 코드들, 특히 커널 및 응용프로그램에 링크시킬수 있는 모든 코드들은 <MIT 라이센스>를 따라 배포됩니다. 일부 시스템 라이브러리는 <LGPL 라이센스>를 따라 배포되는 서드 파티 코드를 포함하고 있습니다. 아래에서 해당 서드파티 코드들의 저작권 정보를 찾을 수 있습니다..\n\n
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved.
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D 프로젝트. All rights reserved.
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved.
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.
Past maintainers:\n AboutView 이전 유지관리자:\n
Unknown AboutView 알수 없음
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView BeOS를 만든 Be Inc. 및 개발팀!\n\n
Licenses: AboutView 라이센스:
%ld MHz AboutView 750 Mhz (CPU clock speed) %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku 코드의 저작권은 Haiku, Inc. 또는 소스에 명시된 각각의 작성자에게 있습니다. Haiku®와 HAIKU logo®는 Haiku, Inc의 등록된 상표입니다.\n\n
Copyright © 2009 Colin Percival AboutView Copyright © 2009 Colin Percival
Time running: AboutView 실행 시간:
Visit the Haiku website AboutView Haiku 홈페이지 방문
Version: %s AboutView Version: R1 or hrev99999 버전: %s
Make a donation AboutView 기부하기
%d MiB Memory: AboutView 2048 MiB Memory: %d MiB 메모리:
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.
GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. 이 소프트웨어의 일부분은 Independent JPEG 그룹의 작업에 기반을 두고 있습니다.
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (프로젝트 창시자)\n\n
Remove replicant AboutView 레플리컨트 제거
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3절)
About this system AboutWindow 시스템 정보
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved.
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved.
AboutSystem System name AboutSystem
Copyright © 2019 Joe Drago. All rights reserved. AboutView Copyright © 2019 Joe Drago. All rights reserved.
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved.
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd 와 Clark Cooper.
\nCopyrights\n\n AboutView \n저작권\n\n
Source Code: AboutView 소스 코드:
GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView GPL 및 LGPL 라이센스에 따라 배포된 GNU 프로젝트 소프트웨어들을 포함하고 있습니다:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
The HaikuPorts team\n AboutView HaikuPorts 팀\n
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView BSD 라이센스에 따라 배포된 FreeBSD 프로젝트의 소프트웨어들이 포함되어 있습니다:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved.
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved.
Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al.
Current maintainers:\n AboutView 현재 유지관리자:\n
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved.
Intel WiFi Firmware AboutWindow 인텔 WiFi 펌웨어
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved.
Version: AboutView 버젼:
The BeGeistert team\n AboutView BeGeistert 팀\n
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
Intel (2xxx firmware) AboutWindow 인텔 (2xxx 펌웨어)
License: AboutView 라이센스:
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
%d MiB used (%d%%) AboutView 326 MiB used (16%) %d MiB 사용됨 (%d%%)
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView 오클랜드 대학의 Christof Lutteroth\n\n
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
Copyright © 2001-%ld The Haiku project. AboutView Copyright © 2001-%ld The Haiku project.
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved.
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly 와 Mark Adler.
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat 유지관리자.
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
Translations:\n AboutView 번역자:\n
Copyright © 2014-2024 Florian Bernd and Joel Höner. All rights reserved. AboutView Copyright © 2014-2024 Florian Bernd and Joel Höner. All rights reserved.
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…그리고 미처 언급하지 못한 많은 사람들 (미안해요!)\n\n
Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. All rights reserved.
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2절)
Website & marketing:\n AboutView 웹사이트 및 마케팅:\n
%d MiB used (%s) AboutView 326 MiB used (16%) %d MiB 사용됨 (%s)
%.2f GHz AboutView 3.49 Ghz (CPU clock speed) %.2f GHz
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001년에 일반 타이밍 수식에 기반을 두고 Andy Ritger가 만듬
…and the many people making donations!\n\n AboutView …그리고 기부 해주신 많은 사람들!\n\n
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (펌웨어)
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4절)
BITSTREAM CHARTER is a registered trademark of Bitstream Inc. AboutView BITSTREAM CHARTER는 Bitstream Inc.의 등록 상표입니다.

View File

@ -0,0 +1,48 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2467534740
Teams DataSource 팀
Semaphores DataSource 세마포어
TX DataSource Shorter version for Sending TX
Block cache memory DataSource 블럭 캐시 메모리
%lld ms SettingsWindow %lld 밀리초
Media nodes DataSource 미디어 노드
Text clipboard DataSource 텍스트 클립보드
Network send DataSource 네트워크 송신
Cache DataSource 캐쉬
Running applications DataSource 실행중인 어플리케이션
CPU usage (combined) DataSource CPU 사용량 (합계)
Threads DataSource 쓰레드
Receiving DataSource 받는 중
Remove graph ActivityView 그래프 제거
Swap space DataSource 가상메모리 공간
CPU DataSource CPU
ActivityMonitor System name 활동감시기
CPU %d DataSource CPU %d
Update time interval: SettingsWindow 업데이트 시간 간격:
RX DataSource Shorter version for Receiving. RX
Settings… ActivityWindow 설정...
Block cache DataSource 블럭 캐시
Memory DataSource 메모리
CPU usage DataSource CPU 사용량
CPU speed DataSource CPU 속도
Quit ActivityWindow 나가기
Raw clipboard DataSource 순수 클립보드
Settings ActivityWindow 설정
Used memory DataSource 사용돤 메모리
Show legend ActivityView 설명 보이기
Cached memory DataSource 캐시된 메모리
CPU %d usage DataSource CPU %d 사용
CPU %d speed DataSource CPU 속도 %d
File ActivityWindow 파일
Ports DataSource 포트
Page faults DataSource 페이지 폴트
Additional items ActivityView 추가 아이템
Apps DataSource 어플리케이션
Add graph ActivityWindow 그래프 추가
Sending DataSource 보내는 중
Always on top ActivityWindow 항상 맨 위로
Swap DataSource 스왑
%lld sec. SettingsWindow %lld 초
P-faults DataSource 페이지 폴트
Sems DataSource Sems
Network receive DataSource 네트워크 수신
%s faults/s DataSource %s 폴트/초

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 korean x-vnd.mmu.AutoRaise 3979250029
AutoRaise, (c) 2002, mmu_man\nEnjoy :-) AutoRaiseIcon AutoRaise, (c) 2002, mmu_man\nEnjoy :-)
2 s AutoRaiseIcon 2초
OK AutoRaiseIcon 확인
AutoRaise System name AutoRaise
0.2 s AutoRaiseIcon 0.2초
1 s AutoRaiseIcon 1초
Delay AutoRaiseIcon 지연
5 s AutoRaiseIcon 5초
Active AutoRaiseIcon 활성
0.1 s AutoRaiseIcon 0.1초
Default (all windows) AutoRaiseIcon 기본값(전체 창)
About AutoRaise… AutoRaiseIcon AutoRaise에 대하여…
Normal AutoRaiseIcon 일반
0.5 s AutoRaiseIcon 0.5초

View File

@ -0,0 +1,69 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BootManager 867546001
Old Master Boot Record backup failure BootManagerController Title 이전 마스터 부트 레코드 백업 실패
At least one partition must be selected! BootManagerController 최소한 하나의 파티션을 선택해야 합니다!
No space available! DrivesPage Cannot install 공간이 부족합니다!
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController 부트 관리자가 파티션 테이블을 읽을 수 없습니다!
Immediately DefaultPartitionPage 즉시
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title 부트 관리자 제거
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type 알 수 없음
Installation of boot menu failed BootManagerController Title 부트 메뉴 설치 실패
Backup Master Boot Record BootManagerController Title 마스터 부트 레코드 백업
Cannot access! DrivesPage Cannot install 접근 할 수 없습니다!
After one second DefaultPartitionPage 1초 후
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController 이전 마스터 부트 레코드를 %s로 저장하는 데 성공했습니다.
Quit WizardView Button 종료
Never DefaultPartitionPage 절대 안함
Summary BootManagerController Title 요약
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController 부트 메뉴 기록 중에 에러가 발생했습니다. 마스터 부트 레코드가 파괴되었을 수도 있으모로, 지금 MBR을 복구해야합니다!
After three seconds DefaultPartitionPage 3초 후
Read only! DrivesPage Cannot install 읽기 전용입니다!
Write boot menu BootManagerController Button 부트 메뉴 기록
OK BootManagerController Button 확인
Uninstall boot manager BootManagerController Title 부트 관리자 제거
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController 부팅 디스크(%s)에 다음과 같이 부팅 메뉴를 작성할 것입니다. 계속하기 전에 아래 정보를 확인하십시오.
The first partition on the disk starts too early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB available space before the first partition. BootManagerController 디스크의 첫 번째 파티션 위치가 너무 앞으로 당겨져 부트 메뉴를 기록할 공간이 충분하지 않습니다.\n부트 관리자는 첫 번째 파티션 앞에 최소한 2 KiB의 여유 공간을 필요로 합니다.
Uninstall DrivesPage Button 제거
Update DrivesPage Button 갱신
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController 부트 장치의 마스터 부트 레코드(MBR):\n\t%s\n이(가) 디스크에 저장될 것입니다. MBR을 저장할 파일을 선택하십시오.\n\n설치 과정에서 문제가 발생하거나 추후 부트 메뉴를 삭제하고 싶은 경우에는 bootman 프로그램을 실행한 후 "제거"옵션을 선택하십시오.
Default Partition DefaultPartitionPage Title 기본 파티션
Installation of boot menu completed BootManagerController Title 부트 메뉴 설치 완료
After one minute DefaultPartitionPage 1분 후
Select FileSelectionPage Button 선택
USB Drive DrivesPage Default disk name USB 드라이브
Restore MBR BootManagerController Button MBR 복구
Hard Drive DrivesPage Default disk name 하드 드라이브
Drives DrivesPage Title 드라이브
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage 다음과 같은 파티션이 발견되었습니다. 부트 메뉴에 포함시킬 파티션 옆의 확인란을 선택하십시오. 또한 부트 메뉴에 표시하고 싶은 파티션의 이름을 설정할 수 있습니다.
After five seconds DefaultPartitionPage 5초 후
Timeout: %s DefaultPartitionPage 시간초과: %s
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController 마스터 부트 레코드를 복구 할 수 없습니다!
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only works with IBM PC MBR partitions. BootManagerController 첫 번째 하드디스크의 파티션 테이블이 부트 관리자와 호환되지 않습니다.\n부트 관리자는 IBM PC MBR 파티션에서만 작동합니다.
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage 부트 관리자를 설치하거나 제거하려는는 드라이브를 선택하십시오.
After four seconds DefaultPartitionPage 4초 후
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Unnamed %d
First partition starts too early BootManagerController Title 첫 번째 파티션의 위치가 너무 앞당겨져 있습니다
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController 부트 메뉴의 정보를 디스크에 기록합니다. 계속 하시겠습니까?
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title 파티션
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label 기본 파티션
Next WizardView Button 다음
Previous WizardView Button 이전
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title 부트메뉴 제거 실패
Incompatible format! DrivesPage Cannot install 호환되지 않는 형식입니다!
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title 이전 마스터 부트 레코드가 저장됨
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage 기본 파티션과 제한시간을 지정하십시오.\n부트 메뉴는 다른 파티션을 선택하지 않는 경우 지정한 시간이 지난 후 기본 파티션으로 부팅하게 될 것입니다. 또한 부트 메뉴가 파티션을 선택하는 동안 무한정 기다리도록 할 수도 있습니다.\n부트 메뉴의 시간 제한을 비활성화 하려면 부팅 시 ALT키를 계속 누르고 있어야 합니다.
Partitions PartitionsPage Title 파티션
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title 부트 메뉴 제거 완료
After two seconds DefaultPartitionPage 2초 후
Partition table not compatible BootManagerController Title 파티션 테이블이 호환되지 않음
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController 부트 장치(%DISK)의 마스터 부트 레코드가 %FILE로부터 성공적으로 복구되었습니다.
Done BootManagerController Button 완료
BootManager System name BootManager
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage 복구할 마스터 부트 레코드(MBR) 파일을 선택해 주십시오. 해당 파일은 부트 관리자를 처음 설치할 때 만들어졌습니다.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController 복구할 마스터 부트 레코드(MBR) 파일을 선택해 주십시오. 해당 파일은 부트 관리자를 처음 설치할 때 만들어졌습니다.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file %file로부터 %disk의 마스터 부트 레코드(MBR)를 복구합니다. 계속 하시겠습니까?
Install DrivesPage Button 설치
File: FileSelectionPage Text control label 파일:
Error reading partition table BootManagerController Title 파티션 테이블 읽는 중 오류 발생
Back BootManagerController Button 뒤로
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController 부트 관리자를 시스템에 성공적으로 설치했습니다.
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController 이전 마스터 부트 레코드를 %s에 저장할 수 없습니다. 설치는 계속할 수 있지만, 추후 부트 메뉴를 제거할 방법이 없어집니다.

View File

@ -0,0 +1,274 @@
1 korean x-vnd.Haiku-CharacterMap 1536176228
Tirhuta UnicodeBlocks 티르후타
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks 기타 수학 기호 B
Latin extended E UnicodeBlocks 라틴 확장 E
Dogra UnicodeBlocks 도그라
Javanese UnicodeBlocks 자바
Saurashtra UnicodeBlocks 사우라슈트라
Arabic supplement UnicodeBlocks 아랍어 보충
Hanunoo UnicodeBlocks 하누누어
Ogham UnicodeBlocks 오검 문자
Inscriptional Pahlavi UnicodeBlocks 명문 팔라비 문자
Hebrew UnicodeBlocks 히브리어
Katakana UnicodeBlocks 가타카나
Miao UnicodeBlocks 먀오어
Mro UnicodeBlocks 므로어
Mongolian UnicodeBlocks 몽골어
Pau Cin Hau UnicodeBlocks 파우친하우
Yezidi UnicodeBlocks 야지디어
Linear B ideograms UnicodeBlocks 선형 B 문자
Caucasian Albanian UnicodeBlocks 코카서스 알바니아어
CJK unified ideographs extension D UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 D
Sharada UnicodeBlocks 샤라다어
Multani UnicodeBlocks 무루타니 문자
Linear A UnicodeBlocks 선형 A
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks 한중일 호환 한자 보충
Pahawh Hmong UnicodeBlocks 파하우 몽 문자
Bopomofo extended UnicodeBlocks 주음 부호 확장
Bassa Vah UnicodeBlocks 바사바흐 문자
Georgian extended UnicodeBlocks 조지아어 확장
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks 수학식 알파벳 기호
Coptic UnicodeBlocks 콥트어
Masaram Gondi UnicodeBlocks 마사람 곤디어
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks 쐐기 문자 숫자·문장 부호
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks 기타 기호
Kana supplement UnicodeBlocks 가나 보충
Medefaidrin UnicodeBlocks 메데파이드린 문자
Enclosed ideographic supplement UnicodeBlocks 괄호 표의문자 보충
Warang Citi UnicodeBlocks 바랑 크시티 문자
Vertical forms UnicodeBlocks 세로쓰기
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks 기타 수학 기호 A
CharacterMap System name CharacterMap
Latin extended D UnicodeBlocks 라틴 확장 D
Aegean numbers UnicodeBlocks 에게(Aegean) 숫자
Hangul syllables UnicodeBlocks 한글 소리 마디
Modifier tone letters UnicodeBlocks 어조 조정 문자
Kaithi UnicodeBlocks 카이티 문자
Psalter Pahlavi UnicodeBlocks 솔터 팔라비 문자
Newa UnicodeBlocks 네와 문자
View CharacterWindow 보기
Rumi numeral symbols UnicodeBlocks 루미 숫자 기호
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks 한중일 괄호 문자 및 월
Deseret UnicodeBlocks 데저렛 문자
Cham UnicodeBlocks 참어
Cyrillic UnicodeBlocks 키릴 자모
Makasar UnicodeBlocks 마카사르어
Palmyrene UnicodeBlocks 팔미라 문자
Shavian UnicodeBlocks 샤우 문자
Tangut UnicodeBlocks 서하 문자
CJK unified ideographs extension C UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 C
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks 고대 그리스 악보 기호
Thai UnicodeBlocks 태국어
Ethiopic supplement UnicodeBlocks 에티오피아어 보충
Only show blocks contained in font CharacterWindow 글꼴이 포함하고 있는 블록만 표시
Chess symbols UnicodeBlocks 체스 기호
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks 역경 6줄 기호
Ottoman Siyaq numbers UnicodeBlocks 오스만 시야크 숫자
Ideographic symbols and punctuation UnicodeBlocks 표의 문자 문장부호 및 기호
File CharacterWindow 파일
Sudanese supplement UnicodeBlocks 수단어 보충
Myanmar UnicodeBlocks 미얀마어
Tifinagh UnicodeBlocks 티피나그
Musical symbols UnicodeBlocks 음악 기호
Bamum supplement UnicodeBlocks 바뭄 문자 보충
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks 아랍어 표현꼴 B
Cypriot syllabary UnicodeBlocks 키프로스 음절 문자
IPA extensions UnicodeBlocks 국제 음성 기호 확장
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks 가타카나 음성 확장
N'Ko UnicodeBlocks 은코
Cherokee supplement UnicodeBlocks 체로키어 보충
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks 전각/반각 모양
Counting rod numerals UnicodeBlocks 산가지 숫자
Sora Sompeng UnicodeBlocks 소라 솜펭 문자
Supplemental arrows C UnicodeBlocks 화살표 보충 C
Alchemical symbols UnicodeBlocks 연금술 기호
Latin extended C UnicodeBlocks 라틴 확장 C
Old Turkic UnicodeBlocks 고대 튀르크어
Meroitic hieroglyphs UnicodeBlocks 메로에 문자
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks 기호용 조합 분음 부호
Osage UnicodeBlocks 오세지 문자
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks 조합 분음 부호(악센트) 보충
Cherokee UnicodeBlocks 체로키어
Balinese UnicodeBlocks 발리 문자
Georgian UnicodeBlocks 조지아어
CJK compatibility forms UnicodeBlocks 한중일 호환용 꼴
Old Hungarian UnicodeBlocks 고대 헝가리 문자
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 B
Meroitic cursive UnicodeBlocks 메로에 필기체
Ahom UnicodeBlocks 아홈 문자
Nyiakeng Puachue Hmong UnicodeBlocks 니악펑 푸아치 몽 문자
Duployan UnicodeBlocks 듀플로이안 문자
Early Dynastic Cuneiform UnicodeBlocks 초기 왕조 쐐기 문자
Kana extended A UnicodeBlocks 가나 확장 A
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks 아랍어 표현꼴 A
Filter: CharacterWindow 필터:
Small Kana extension UnicodeBlocks 소형 가나 확장
Kannada UnicodeBlocks 카르나타카어
Brahmi UnicodeBlocks 브라흐미 문자
Lydian UnicodeBlocks 리디아어
Hatran UnicodeBlocks 하트란 문자
Glagolitic supplement UnicodeBlocks 글라골 문자 보충
Gurmukhi UnicodeBlocks 굴묵키어
Supplemental arrows B UnicodeBlocks 화살표 보충 B
CJK unified ideographs UnicodeBlocks 한중일 통합 한자
Enclosed alphanumeric supplement UnicodeBlocks 괄호 알파벳 보충
Latin extended B UnicodeBlocks 라틴 확장 B
Phonetic extensions UnicodeBlocks 음성기호 확장
Indic Siyaq numbers UnicodeBlocks 인도 시야크 숫자
Batak UnicodeBlocks 바탁어
Code CharacterWindow 코드
Block elements UnicodeBlocks 괄호
Ethiopic extended A UnicodeBlocks 에티오피아어 확장 A
Mahjong tiles UnicodeBlocks 마작패
Carian UnicodeBlocks 카리아어
Gothic UnicodeBlocks 옛 고딕체 알파벳
Specials UnicodeBlocks 특수 제어 문자
Sinhala Archaic numbers UnicodeBlocks 싱할라 아카익 숫자
Syloti Nagri UnicodeBlocks 실헤티 나가리
Latin-1 supplement UnicodeBlocks 라틴-1 보충
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 A
Linear B syllabary UnicodeBlocks 선형 B 음절 문자
Yi syllables UnicodeBlocks 이(Yi) 소리 마디
Currency symbols UnicodeBlocks 화폐 기호
Soyombo UnicodeBlocks 소욤보
Domino tiles UnicodeBlocks 도미노 패
Kayah Li UnicodeBlocks 카야 리 문자
Oriya UnicodeBlocks 오리야어
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks 고대 그리스 숫자
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks 위 첨자와 아래 첨자
Osmanya UnicodeBlocks 오스마니아 문자
Small form variants UnicodeBlocks 작은꼴 변형
Arrows UnicodeBlocks 화살표
Tangut supplement UnicodeBlocks 탕구트어 보충
Bengali UnicodeBlocks 벵골어
Phoenician UnicodeBlocks 페니키아 문자
Ideographic description characters UnicodeBlocks 한자 생김꼴 지시 부호
Supplemental arrows A UnicodeBlocks 화살표 보충 B
Rejang UnicodeBlocks 레장어
Number forms UnicodeBlocks 숫자 꼴
Avestan UnicodeBlocks 아베스타
Latin extended A UnicodeBlocks 라틴 확장 A
Sundanese UnicodeBlocks 순다어
Geometric shapes UnicodeBlocks 도형 기호
Clear CharacterWindow 지우기
Symbols and pictographs extended A UnicodeBlocks 기호 및 픽토그램 확장 A
Adlam UnicodeBlocks 아둘람 문자
Arabic UnicodeBlocks 아랍어
Khmer symbols UnicodeBlocks 크메르 기호
Ol Chiki UnicodeBlocks 올치키 문자
Box drawing UnicodeBlocks 상자 그리기 기호
Egyptian hieroglyphs UnicodeBlocks 이집트 상형문자
Vai UnicodeBlocks 바이어
Ethiopic extended UnicodeBlocks 에티오피아어 보충
CJK compatibility UnicodeBlocks 한중일 호환용
Tai Le UnicodeBlocks 타이 레 문자
Old Sogdian UnicodeBlocks 고대 소그드문자
Devanagari extended UnicodeBlocks 데바나가리 문자 확장
Lao UnicodeBlocks 라오어
Optical character recognition UnicodeBlocks 문자 인식(OCR) 기호
Tamil UnicodeBlocks 타밀어
Greek extended UnicodeBlocks 그리스어 확장
Myanmar extended B UnicodeBlocks 미얀마어 확장 B
Lepcha UnicodeBlocks 렙차어
Old italic UnicodeBlocks 옛 이탈리아 문자
Quit CharacterWindow 나가기
Playing cards UnicodeBlocks 플레잉 카드
Buhid UnicodeBlocks 부히드어
Supplementary private use area B UnicodeBlocks 사용자 영역 보충 B
Cuneiform UnicodeBlocks 쐐기 문자
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks 영문 표현꼴
Mayan numerals UnicodeBlocks 마야어 숫자
Tangut components UnicodeBlocks 서하 문자 구성 요소
Letterlike symbols UnicodeBlocks 글자를 변형한 기호
Spacing modifier letters UnicodeBlocks 조정 문자
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks 통합 캐나다 원주민 소리 마디
Dingbats UnicodeBlocks 딩뱃 기호
Mathematical operators UnicodeBlocks 수학 연산자
Bopomofo UnicodeBlocks 주음 부호
Variation selectors UnicodeBlocks 모양 구별 문자
Variation selectors supplement UnicodeBlocks 모양 구별 문자 보충
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks 수학 연산자 보충
Sinhala UnicodeBlocks 신할리어
Bhaiksuki UnicodeBlocks 바이슈키 문자
Ugaritic UnicodeBlocks 우가리트 문자
Old North Arabian UnicodeBlocks 고대 북부 아랍어
Tamil supplement UnicodeBlocks 타밀어 보충
Cyrillic extended C UnicodeBlocks 키릴 문자 확장 C
Syriac UnicodeBlocks 시리아어
Private use area UnicodeBlocks 사용자 영역
Supplement punctuation UnicodeBlocks 구두점 보충
Lycian UnicodeBlocks 리키아어
Myanmar extended A UnicodeBlocks 미얀마어 확장 A
Ancient symbols UnicodeBlocks 고대 기호
Arabic mathematical alphabetic symbols UnicodeBlocks 아랍어 수학 알파벳 기호
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks 기타 기호 및 화살표
Kharoshthi UnicodeBlocks 카로슈티
Buginese UnicodeBlocks 부기 문자
Telugu UnicodeBlocks 텔루구어
Cyrillic supplement UnicodeBlocks 키릴 자모 보충
Yi Radicals UnicodeBlocks 이(Yi) 부수
Supplementary private use area A UnicodeBlocks 사용자 영역 보충 A
Armenian UnicodeBlocks 아르메니아어
Miscellaneous symbols and pictographs UnicodeBlocks 기타 기호 및 픽토그램
Phags-pa UnicodeBlocks 파스파 문자
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks 한중일 호환용 한자
Show private blocks CharacterWindow 사용자 블럭 보이기
Samaritan UnicodeBlocks 사마리아어
Latin extended additional UnicodeBlocks 라틴 추가 확장
Tibetan UnicodeBlocks 티베트어
Combining diacritical marks UnicodeBlocks 조합 분음 기호(악센트)
Tags UnicodeBlocks 태그
Khmer UnicodeBlocks 크메르어(캄보디아어)
Hangul Jamo extended B UnicodeBlocks 한글 자모 확장 B
Georgian supplement UnicodeBlocks 조지아어 보충
Tagalog UnicodeBlocks 타갈로그어
CJK unified ideographs extension F UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 F
Supplemental Symbols and Pictographs UnicodeBlocks 기호 및 픽토그램 보충
Devanagari UnicodeBlocks 데바나가리어
Runic UnicodeBlocks 룬 문자
General punctuation UnicodeBlocks 일반 구두점
Mongolian supplement UnicodeBlocks 몽골어 보충
Glagotic UnicodeBlocks 글라골 문자
Cyrillic extended B UnicodeBlocks 키릴 자모 확장 B
Anatolian hieroglyphs UnicodeBlocks 아나톨리아 상형문자
Copy as escaped byte string CharacterView 이스케이프 바이트 문자열로 복사
Tai Xuan Jing symbols UnicodeBlocks 태현경 기호
Hiragana UnicodeBlocks 히라가나
Tagbanwa UnicodeBlocks 타그반와어
Basic Latin UnicodeBlocks 라틴 기본
Greek and Coptic UnicodeBlocks 그리스 및 콥트어
Kangxi radicals UnicodeBlocks 강희자전 부수
Copy character CharacterView 문자 복사
Hangul Jamo UnicodeBlocks 한글 자모
Font CharacterWindow 글꼴
Ornamental dingbats UnicodeBlocks 장식 딩벳
Egyptian hieroglyph format controls UnicodeBlocks 이집트 상형문자 형식 제어
Phaistos disc UnicodeBlocks 파에스토스 원반
Miscellaneous technical UnicodeBlocks 기타 기술 기호
Braille patterns UnicodeBlocks 점자
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks 괄호 문자
Thaana UnicodeBlocks 타아나어
Ethiopic UnicodeBlocks 에티오피아어
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks 비잔틴 악보 기호
Gujarati UnicodeBlocks 구자라트어
Symbols for legacy computing UnicodeBlocks 레거시 컴퓨터 기호
Hangul Jamo extended A UnicodeBlocks 한글 자모 확장 A
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks 호환용 한글 자모
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks 음성 부호 확장 보충
CJK unified ideographs extension E UnicodeBlocks 한중일 통합 한자 확장 E
Old Persian UnicodeBlocks 옛 페르시아 문자
Malayalam UnicodeBlocks 말라얄람어
CJK radicals supplement UnicodeBlocks 한중일 부수 보충
Old South Arabian UnicodeBlocks 고대 남부 아랍어
Marchen UnicodeBlocks 마루첸 문자
Sogdian UnicodeBlocks 소그드 문자
Control pictures UnicodeBlocks 제어 문자 기호
Cyrillic extended A UnicodeBlocks 키릴 자모 확장영역 A
New Tai Lue UnicodeBlocks 새 타이 루에
Sutton SignWriting UnicodeBlocks 서튼 수화 표기법
Limbu UnicodeBlocks 림부
Kanbun UnicodeBlocks 훈독 순서 지시 부호
Emoticons UnicodeBlocks 이모티콘
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks 한중일 기호 및 구두점
CJK strokes UnicodeBlocks 한중일 한자 획
Combining half marks UnicodeBlocks 조합용 반쪽 기호

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Clock 3027911685
OK Clock 확인
About Clock Clock Clock에 대하여
Clock System name Clock
Clock (The Replicant version)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nOriginally coded by the folks at Be.\n Copyright 1991-1998, Be Inc. Clock Clock (레플리컨트 버전)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nBe의 친구들이 원본을 만들었음.\n Copyright 1991-1998, Be Inc.

View File

@ -0,0 +1,84 @@
1 korean x-vnd.Haiku-CodyCam 1473646925
destination directory expected CodyCam 대상 디렉토리 지정이 필요합니다
reply: '%s'\n SftpClient 응답: '%s'\n
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <suppressed> (실제 비밀번호 송신)
JPEG image CodyCam JPEG 이미지
Remote host has closed the connection.\n FtpClient 원격 호스트가 연결을 종료했습니다.\n
image file format expected CodyCam 이미지 파일 형식이 요구됨
Every 30 minutes CodyCam 매 30분마다
Capturing Image… VideoConsumer.cpp 이미지 갈무리중…
Cannot start time source! CodyCam 시간 원본을 시작할 수 없음!
Waiting… CodyCam 대기중…
Passive FTP CodyCam 패시브 FTP
Every 10 minutes CodyCam 매 10분마다
Every minute CodyCam 매 분마다
Capture Rate Menu CodyCam 갈무리 빈도 메뉴
Cannot seek time source! CodyCam 시간 원본을 찾을 수 없습니다!
Server login failed VideoConsumer.cpp 서버 로그인 실패
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' 켬 이나 끔이 요구됨
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp 올바르지 않은 업로드 클라이언트 %ld\n
Every 30 seconds CodyCam 매 30초마다
Cannot create a video window CodyCam 비디오 창을 만들 수 없음
Cannot register the video window CodyCam 비디오 창을 등록할 수 없습니다
capture rate expected CodyCam 갈무리 빈도가 요구됨
Quit CodyCam 나가기
Cannot connect the video source to the video window CodyCam 비디오 창에 비디어 원본을 연결 할 수 없음
read: %d\n SftpClient 읽기: %d\n
Every 2 hours CodyCam 매 2시간마다
Cannot get a time source CodyCam 시간 원본을 얻을 수 없음
Every 4 hours CodyCam 매 4시간마다
cmd: '%s'\n FtpClient 명령: '%s'\n
Never CodyCam 절대 안함
Every 8 hours CodyCam 매 8시간마다
Cannot start the video source CodyCam 비디오 원본을 시작 할 수 없음
Cannot set the time source for the video source CodyCam 비디오 원본의 시간 원본을 설정할 수 없음
Renaming… VideoConsumer.cpp 이름 바꾸는 중...
Send to… CodyCam 보내기…
Password: CodyCam 암호:
still image filename expected CodyCam 정지 이미지 파일이름이 요구됨
File name: CodyCam 파일 이름:
Directory: CodyCam 디렉토리:
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp 츨력 파일의 형식 설정 에러
Cannot find an available video stream CodyCam 가능한 비디오 스트림을 찾을 수 없음
password expected CodyCam 암호가 요구됨
SFTP CodyCam SFTP
Output CodyCam 출력
server address expected CodyCam 서버 주소가 요구됨
Cannot start the video window CodyCam 비디오 창을 시작할 수 없음
reply: %d, %d\n FtpClient 응답: %d, %d\n
Cannot set the time source for the video window CodyCam 비디오 창의 시간 원본을 설정할 수 없음
Every 15 minutes CodyCam 매 15분마다
Every 24 hours CodyCam 매 24시간마다
Image Format Menu CodyCam 이미지 형식 메뉴
Every 5 minutes CodyCam 매 5분마다
Format: CodyCam 형식:
Start video CodyCam 비디오 시작
Connected… VideoConsumer.cpp 연결됨…
upload client name expected CodyCam 업로드 클라이언트 이름이 요구됨
Every 15 seconds CodyCam 매 15초마다
Error getting initial latency for the capture node CodyCam 갈무리 노드의 초기 대기 얻기 에러
password CodyCam 암호
Local CodyCam 지역
Stop video CodyCam 비디오 정지
Last Capture: VideoConsumer.cpp 마지막 갈무리:
Rate: CodyCam 빈도:
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp 요청되는 디렉토리나 서버를 찾을 수 없음
Cannot find the media roster CodyCam 미디어 등록을 찾을 수 없음
Type: CodyCam 형식:
Rename failed VideoConsumer.cpp 이름바꾸기 실패함
unrecognized upload client specified CodyCam 인식할 수 없는 업로드 클라이언트가 지정됨
Server: CodyCam 서버:
Login: CodyCam 로그인:
File CodyCam 파일
read: %ld\n SftpClient 읽기: %ld\n
Every hour CodyCam 매 시간마다
login ID expected CodyCam 로그인 ID 가 요구됨
Video settings CodyCam 비디오 설정
Can't find an available connection to the video window CodyCam 비디오 창에 가능한 연결을 찾을 수 없음
FTP CodyCam FTP
Error creating output file VideoConsumer.cpp 출력 파일 만들기 에러
Cannot find a video source.\nYou need a webcam to use CodyCam. CodyCam 비디오 소스를 찾을 수 없습니다.\nCodyCam을 사용하려면 웹캠이 필요합니다.
Logging in… VideoConsumer.cpp 로그인 중…
CodyCam System name CodyCam
Error writing output file VideoConsumer.cpp 츨력 파일 쓰기 에러
Capture controls CodyCam 갈무리 제어

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 korean application/x-vnd.Cortex.AddOnHost 1256552338
Continue CortexAddOnHost 계속하기
Cortex AddOnHost CortexAddOnHost Cortex AddOnHost
Quit CortexAddOnHost 종료
This program runs in the background, and is started automatically by Cortex when necessary. You probably don't want to start it manually. CortexAddOnHost 이 프로그램은 백그라운드에서 실행되며, 필요한 겨우 Cortex에 의해 자도으로 시작될 수 있습니다. 보통은 수동으로 실행할 일은 없습니다.

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean application/x-vnd.Cortex.DormantNodeView 4224945067
Media add-ons CortexDormantNodeWindow 미디어 애드온
Get info CortexDormantNodeListItem 정보 보기

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 korean application/x-vnd.Cortex.InfoView 562724120
Offset InfoView 오프셋
Description DormantNodeInfoView 설명
Byte order InfoView 바이트 순서
Connection InfoView 연결
Output formats DormantNodeInfoView 출력 형식
History InfoView 이력
Input formats DormantNodeInfoView 입력 형식
Signature AppNodeInfoView 서명

View File

@ -0,0 +1,49 @@
1 korean x-vnd.Be-TSKB 316181764
Auto-hide PreferencesWindow 자동 숨김
Show all WindowMenu 모두 보이기
Edit in Tracker… PreferencesWindow 트래커에서 편집…
Menu PreferencesWindow 메뉴
Tracker always first PreferencesWindow 항상 트래커를 맨앞에
Hide clock TimeView 시계 숨기기
Large PreferencesWindow 크게
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <데스크바 폴더가 비어있습니다>
Recent documents DeskbarMenu 최근 문서
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications 응용 프로그램
Always on top PreferencesWindow 항상 위에
Restart system DeskbarMenu 시스템 재시작
Recent documents: PreferencesWindow 최근 문서:
Auto-raise PreferencesWindow 자동 확장
Mount DeskbarMenu 마운트
Icon size PreferencesWindow 아이콘 크기
About Haiku DeskbarMenu Haiku에 대하여
Small PreferencesWindow 작게
Show calendar… TimeView 달력 보이기
Find… DeskbarMenu 찾기...
Power off DeskbarMenu 전원 끄기
Defaults PreferencesWindow 기본값
Show replicants DeskbarMenu 레플리컨트 보이기
No windows WindowMenu 창 없음
Show clock Tray 시계 보이기
Close all WindowMenu 모두 닫기
Deskbar preferences PreferencesWindow 데스크바 환경설정
About this system DeskbarMenu 시스템 정보
Quit application WindowMenu 응용프로그램 끝내기
Hide application names PreferencesWindow 응용 프로그램 이름 숨기기
Applications PreferencesWindow 응용 프로그램
Show application expander PreferencesWindow 응용 프로그램 확장 보기
Deskbar preferences… DeskbarMenu 데스크바 환경설정...
Suspend DeskbarMenu 절전
Shutdown… DeskbarMenu 시스템 종료…
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos 데모
Expand new applications PreferencesWindow 새 응용 프로그램 확장
Recent applications: PreferencesWindow 최근 응용 프로그램:
Recent folders: PreferencesWindow 최근 폴더:
Recent folders DeskbarMenu 최근 폴더
Recent applications DeskbarMenu 최근 응용 프로그램
Hide all WindowMenu 모두 숨기기
Sort applications by name PreferencesWindow 이름 순으로 응용 프로그램 정렬
Revert PreferencesWindow 되돌리기
Window PreferencesWindow 창
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences 환경설정
Time preferences… TimeView 시간 설정…
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets 데스크탑 애플릿

View File

@ -0,0 +1,49 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DeskCalc 2154833291
cos CalcView cos
3 CalcView 3
( CalcView (
BS CalcView BS
1 CalcView 1
acos CalcView acos
E CalcView E
/ CalcView /
C CalcView C
8 CalcView 8
ceil CalcView ceil
- CalcView -
cbrt CalcView cbrt
floor CalcView floor
sinh CalcView sinh
6 CalcView 6
sin CalcView sin
tanh CalcView tanh
+ CalcView +
cosh CalcView cosh
ln CalcView ln
Compact CalcView 소형
Calculating CalcView 계산중
Enable Num Lock on startup CalcView 시작할 때 NumLock 켜기
4 CalcView 4
Scientific CalcView 공학용
) CalcView )
^ CalcView ^
sqrt CalcView sqrt
log CalcView log
asin CalcView asin
= CalcView =
Radians CalcView Radians
2 CalcView 2
tan CalcView tan
0 CalcView 0
exp CalcView exp
atan CalcView atan
9 CalcView 9
. CalcView .
DeskCalc System name DeskCalc
Degrees CalcView Degrees
7 CalcView 7
! CalcView !
π CalcView π
5 CalcView 5
Basic CalcView 일반용
* CalcView *

View File

@ -0,0 +1,83 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Devices 911816421
ACPI bus DevicesView ACPI 버스
Encryption controller Device 암호화 컨트롤러
Devices System name 장치
USB bus DevicesView USB 버스
Graphics Peripheral DeviceSCSI 그래픽 장치
Processor Device 프로세서
Generate system information DevicesView 시스템 정보 생성
Unknown DeviceACPI 알 수 없음
Class info DevicePCI 클래스 정보
USB bus Device USB 버스
Computer DevicesView 컴퓨터
Communications DeviceSCSI 통신
Mass storage controller Device 대용량 저장 장치 컨트롤러
Connection DevicesView 연결
Printer DeviceSCSI 프린터
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI ACPI 프로세서 이름공간 '%2'
Manufacturer Device 제조사
Scanner DeviceSCSI 스캐너
Memory controller Device 메모리 제어기
Unknown device DevicesView 알 수 없는 장치
Unknown DevicePCI 알 수 없음
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI 노드 '%1'
Optical Drive DeviceSCSI 광학 드라이브
Name PropertyList 이름
Manufacturer DeviceSCSI 제조사
Device name Device 장치 이름
Satellite communications controller Device 위성 통신 컨트롤러
Device class DeviceSCSI 장치 클래스
Device Device 장치
Input device controller Device 입력 장치 컨트롤러
ACPI System Indicator DeviceACPI ACPI 시스템 지시기
PCI bus DevicesView PCI 버스
ACPI System Bus DeviceACPI ACPI 시스템 버스
Tape Drive DeviceSCSI 테이프 장치
Changer DeviceSCSI 교환기
Serial bus controller Device 시리얼 버스 컨트롤러
Refresh devices DevicesView 장치 새로고침
Category DevicesView 종류
RBC DeviceSCSI RBC
Device paths Device 장치 경로
Unknown device Device 알 수 없는 장치
Wireless controller Device 무선 컨트롤러
Generic system peripheral Device 일반 시스템 주변 기기
Value PropertyList 값
Devices DevicesView 장치
Device name DeviceACPI 장치 이름
Card Reader DeviceSCSI 카드 리더
Display controller Device 디스플레이 컨트롤러
ACPI Button '%1' DeviceACPI ACPI 버튼 '%1'
ACPI <unknown> DeviceACPI ACPI <알수없음>
Device name DevicePCI 장치 이름
Disk Drive DeviceSCSI 디스크 드라이브
Report compatibility DevicesView 호환성 보고서
Other DeviceSCSI 기타
Computer Device 컴퓨터
PCI bus Device PCI 버스
Enclosure DeviceSCSI 인클로저
ACPI Thermal Zone DeviceACPI ACPI 터미널 지역
Order by: DevicesView 정렬:
Intelligent controller Device 지능형 컨트롤러
Multimedia controller Device 멀티미디어 컨트롤러
Quit DevicesView 종료
ISA bus Device ISA 버스
ISA bus DevicesView ISA 버스
Processor DeviceSCSI 프로세서
Bridge Device 브리지
Worm DeviceSCSI 웜(일회 기록 다회 읽기 장치)
CD-ROM DeviceSCSI 컴팩트 디스크
Manufacturer DevicePCI 제조사
Bridge DeviceSCSI 브리지
Signal processing controller Device 신호 처리 컨트롤러
Device name DeviceSCSI 장치 이름
Docking station Device 도킹 스테이션
Array DeviceSCSI 배열
Unclassified device Device 분류되지 않은 장치
Manufacturer DeviceACPI 제조사
ACPI controller Device ACPI 제어기
Network controller Device 네트워크 컨트롤러
Driver used Device 사용된 드라이버
Communication controller Device 통신 컨트롤러
ACPI bus Device ACPI 버스
unknown Device 알 수 없음

View File

@ -0,0 +1,96 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DiskProbe 432234873
Remove AttributeWindow 제거
Close ProbeView 닫기
Boolean value: TypeEditors 불린 값:
File ProbeView 파일
Block size ProbeView Menu item. This is in the same menu window than 'Base' and 'Font size' 블록 크기
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. 16진수
16 bit unsigned value: TypeEditors 16 비트 부호없는 값:
8 bit signed value: TypeEditors 8 비트 부호있는 값:
Attribute offset: ProbeView 속성 오프셋:
Text TypeEditors This is the type of editor 텍스트
File offset: ProbeView 파일 오프셋:
Add ProbeView 추가
64 bit signed value: TypeEditors 64 비트 부호 있는 값:
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow 당신은 정말로 파일 \"%s\"로부터 이 속성 \"%s\" 을 제거하겠습니까?\n\n당신은 이 작업을 되돌릴 수 없습니다.
No type editor available AttributeWindow 가능한 어떤 타입 편집기도 없음
New… FileWindow 새 작업…
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. 무엇: '%.4s'\n\n
OK DiskProbe 확인
DiskProbe System name 디스크조사
Back ProbeView 뒤로
Device: ProbeView 장치:
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' 기수
Open file… FileWindow 파일 열기…
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32비트 부호 없는 포인터:
DiskProbe request DiskProbe DiskProbe가 요구됨
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. 16진수
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView 파일 쓰기에 실패했습니다:\n%s\n\n모든 변경 사항은 종료시 삭제됩니다.
Number editor TypeEditors 숫자 편집기
Icon TypeEditors 아이콘
Attribute ProbeView 속성
Don't save ProbeView 저장하지 않음
Undo ProbeView 되돌리기
Flattened bitmap TypeEditors 단일화된 비트맵
Cancel OpenWindow 취소
Unknown format TypeEditors 알수 없는 포맷
File: ProbeView 파일:
Stop ProbeView 정지
Cancel ProbeView 취소
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. \"%s\"를 열 수 없습니다:\n%s
Font size ProbeView 글자 크기
Copy ProbeView 복사
Floating-point value: TypeEditors 부동 소수점 포인트:
Cancel AttributeWindow 취소
16 bit signed value: TypeEditors 16 비트 부호있는 값:
DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe가 요구됨
Next ProbeView 다음
64 bit signed offset: TypeEditors 64 비트 부호있는 오프셋:
32 bit signed value: TypeEditors 32비트 부호 있는 값:
Could not find search string. ProbeView 검색 문자열을 찾을 수 없습니다.
Close FileWindow 닫기
Unknown type TypeEditors 알수 없는 형식
Open device FileWindow 장치 열기
Number: TypeEditors 숫자:
Quit FileWindow 나가기
Text FindWindow 텍스트
Block 0x%Lx ProbeView 블록 0x%Lx
Attribute AttributeWindow 속성
Mode: FindWindow 모드:
16 bit TypeEditors 16 비트
32 bit size or status: TypeEditors 32 비트 크기나 상태:
Contents: TypeEditors 내용:
Probe device OpenWindow 블록
none ProbeView No attributes 없음
Case sensitive FindWindow 대소문자 구분
Attributes ProbeView 속성
MIME type: TypeEditors MIME 형식:
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room 맞추기
File FileWindow 파일
Device ProbeView 장치
Close AttributeWindow 닫기
Save ProbeView 저장
of 0x0 ProbeView This is a part of 'Block 0xXXXX of 0x0026' message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. /0x0
Attribute type: ProbeView 속성 타입:
Page setup… ProbeView 페이지 설정
Boolean TypeEditors This is the type of editor 불린
64 bit unsigned value: TypeEditors 64 비트 부호없는 값:
OK ProbeView 확인
Selection ProbeView 선택
8 bit unsigned value: TypeEditors 8 비트 부호없는 값:
%ld (native) ProbeView %ld (네이티브)
Block ProbeView 블록
Find again ProbeView 다시 찾기
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. 그림파일을 잀을 수 없음
DiskProbe request ProbeView DiskProbe가 요구됨
Double precision floating-point value: TypeEditors 선택
Save changes before closing? ProbeView 닫기 전에 바뀐 것을 저장하겠습니까?
PNG format TypeEditors PNG 형식
Number TypeEditors This is the type of editor 숫자
String editor TypeEditors 문자열 편집기
Boolean editor TypeEditors 불린 편집기
Device offset: ProbeView 장치 오프셋:
Find… ProbeView 찾기…
8 bit palette TypeEditors 8 비트 팔레트
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. 10진수
Paste ProbeView 붙여넣기

View File

@ -0,0 +1,23 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DiskUsage 2951688400
%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}} Info Window {0, plural, one{#개 파일} other{#개 파일}}의 크기 %size%
Scanning %refName% Scanner %refName% 탐색 중
%d files Status View For UI layouting only, use the longest plural form for your language %d개 파일
Size Info Window 크기
Rescan Pie View 다시 탐색
Kind Info Window 종류
file unavailable Pie View 파일을 사용할 수 없음
no supporting apps Pie View 지원하는 응용 프로그램이 없음
Path Info Window 경로
Scan Status View 탐색
Rescan Status View 다시 탐색
file unavailable Status View 파일을 사용할 수 없음
Get info Pie View 정보 보기
DiskUsage System name DiskUsage
Created Info Window 생성 일시
Modified Info Window 마지막 수정
Abort Status View 중단
Open with Pie View 다음으로 열기
Open Pie View 열기
{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, plural, one{#개 파일} other{#개 파일}}
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
Free on %refName% Scanner %refName%의 여유 공간

View File

@ -0,0 +1,81 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DriveSetup 1351267116
Could not unmount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 해제할 수 없습니다.
Mount all MainWindow 모두 마운트
Disk MainWindow 디스크
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 변경 사항을 지금 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n선택된 파티션의 모든 데이터가 영원히 지워질것입니다!
Device PartitionList 장치
Initialize MainWindow 초기화
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow 선택된 파티션의 인자를 변경할 수 없습니다.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition \"%s\" will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 변경 사항을 지금 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n파티션 \"%s\"의 모든 데이터가 영원히 지워질것입니다!
PGP encrypted Encryption utils PGP 암호화
Delete partition MainWindow 파티션 지우기
Error: MainWindow in any error alert 오류:
Removable PartitionList 제거 가능
Block size PartitionList 블록 크기
The panel experienced a problem! MainWindow 패널에 문제가 발생했습니다!
Device DiskView 장치
Are you sure you want to format the Intel Extended Partition? Any subpartitions it contains will be overwritten if you continue. You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 정말로 인텔 확장 파티션을 포맷하시겠습니까? 계속할 경우 속해 있는 모든 하위 파티션을 덮어쓰게 됩니다. 변경사항을 디스크에 기록하기 전에 한번 더 확인을 요청할 것입니다.
Physical block size PartitionList 물리적 블록 크기
Unmount MainWindow 마운트 해제
Failed to format the partition %s!\n MainWindow 파티션 %s를 포맷할 수 없습니다!\n
Partition size CreateParametersPanel 파티션 크기
Validation of the given parameters failed. MainWindow 주어진 인자 검증에 실패했습니다.
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 정말로 파티션 \"%s\"을 포맷하시겠습니까? 변경사항을 디스크에 기록하기 전에 한번 더 확인을 요청할 것입니다.
DriveSetup System name DriveSetup
Mounted at PartitionList 마운트 위치
Disk system %s not found! MainWindow 디스크 시스템 %s를 찾을 수 없습니다!
Create… MainWindow 생성…
Write changes MainWindow 변경사항 기록
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow 파티션 %s를 초기화하는데 실패했습니다. (디스크에 아무 것도 기록되지 않았습니다.)
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 주어진 생성 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
Eject MainWindow 꺼내기
Surface test (not implemented) MainWindow 표면 검사 (아직 구현안됨)
Read only PartitionList 읽기전용
The panel could not return successfully. MainWindow 패널이 정상적으로 돌아갈 수 없습니다.
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션의 매개변수를 수정할 수 없습니다. 변경사항이 디스크에 기록되지 않았습니다.
Partition %ld DiskView 파티션 %ld
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow 파티션에 자식 파티션을 만들 공간이 없습니다.
No disk devices have been recognized. DiskView 어떤 디스크 장치도 찾을 수 업습니다.
Attributes PartitionList 속성
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션 삭제를 실패했습니다. 변경사항이 디스크에 기록되지 않았습니다.
Change parameters… MainWindow 매개변수 변경…
Format InitializeParametersPanel 포맷
Could not unmount partition MainWindow 파티션을 마운트 해제할 수 없습니다
Create CreateParametersPanel 생성
File system PartitionList 파일 시스템
Unknown (%s) PartitionList 알 수 없음 (%s)
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow 선택된 파티션에 파티션 시스템이 없습니다.
End: %s Support 끝: %s
Partition type PartitionList 파티션 종류
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow 선택된 파티션 ID를 찾을 수 없습니다.
The currently selected partition is not empty. MainWindow 선택된 파티션이 비어있지 않습니다.
Wipe (not implemented) MainWindow 지우기 (구현되지 않음)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow 현재 선택된 파티션은 부모 파티션을 가지고 있지 않습니다.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 지정된 초기화 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow 당신은 목록에서 파티션 엔트리를 선택해야 합니다.
Volume name PartitionList 볼륨 이름
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n 그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게 될 것입니다!
Cancel AbstractParametersPanel 취소
OK MainWindow 확인
Could not delete the selected partition. MainWindow 선택된 파티션을 지울 수 없습니다.
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow 수정을 위해 디스크를 준비하는 중에 에러가 발생했습니다.
Cancel MainWindow 취소
Partition MainWindow 파티션
Rescan MainWindow 다시 스캔
There was an error acquiring the partition row. MainWindow 파티션 열의 정보를 얻는 과정에서 에러가 발생했습니다.
Delete MainWindow 지우기
Parameters PartitionList 매개변수
Cannot delete the selected partition. MainWindow 선택한 파티션을 지울 수 없습니다.
Continue MainWindow 계속
Could not mount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 할 수 없습니다.
The selected disk is read-only. MainWindow 선택된 디스크는 읽기만 가능합니다.
The partition %s is already unmounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트 해제되엇습니다.
OK AbstractParametersPanel 확인
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 선택된 디스크의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
Select a partition from the list below. DiskView 아래의 목록에서 파티션 선택.
Active PartitionList 활성
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 선택된 파티션을 지우기를 원합니까?\n\n그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!n
The partition %s is already mounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트되었습니다.
Size PartitionList 크기
Creation of the partition has failed. MainWindow 파티션 만들기 실패함.
Mount MainWindow 마운트

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Expander 2407744200
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: 대상 선택
Close window when done expanding ExpanderPreferences 압출이 다 풀렸을 때 창 닫기
Settings ExpanderMenu 설정
Expand ExpanderWindow 압축풀기
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences 소스(압축) 파일과 같은 디렉토리
Cancel ExpanderWindow 취소
Expander settings ExpanderPreferences 압축풀기 설정
Error when expanding archive ExpanderWindow 압축파일 압축 풀때 에러 발생
Expand ExpanderMenu 압축풀기
Settings… ExpanderMenu 설정…
Select current DirectoryFilePanel 현재 폴더 선택
File expanded ExpanderWindow 파일 압축이 풀림
Automatically expand files ExpanderPreferences 자옫으로 파일 압축 풀기
Select DirectoryFilePanel 선택
Set destination… ExpanderMenu 압축 풀 위치 지정…
Continue ExpanderWindow 계속
Cancel ExpanderPreferences 취소
Use: ExpanderPreferences 사용:
Expander: Open ExpanderWindow 압축풀기: 열기
Hide contents ExpanderWindow 내용 숨기기
Source ExpanderWindow 원본
The destination is read only. ExpanderWindow 대상은 읽기 전용입니다.
Select ExpanderPreferences 선택

View File

@ -0,0 +1,88 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 189132197
Japanese KeymapNames 일본어
US KeymapNames 영어(미국)
Cancel BootPromptWindow 취소
Esperanto KeymapNames 에스페란토
Belarusian KeymapNames 벨라루스어
Brazilian KeymapNames 포르투갈어(브라질)
Dvorak KeymapNames 영어(드보락)
Polish KeymapNames 폴란드어
Try Haiku BootPromptWindow Haiku 체험하기
Latin-American KeymapNames 라틴아메리카
Ukrainian KeymapNames 우크라이나어
Russian (Yawert) KeymapNames 러시아어(Yawert)
United-Kingdom KeymapNames 영어(영국)
Welcome! BootPromptWindow 환영합니다!
Quit Haiku System name Haiku 종료
Turkish (Type-F) KeymapNames 튀르키예어(Type-F)
Serbian (Cyrillic) KeymapNames 세르비아어(키릴문자)
Belgian (point) KeymapNames 벨기에어(Point)
Bulgarian (Cyrillic) KeymapNames 불가리아어(키릴문자)
Finnish KeymapNames 핀란드어
Swedish KeymapNames 스웨덴어
Svorak KeymapNames 스보락
German KeymapNames 독일어(독일)
Swiss-German KeymapNames 독일어(스위스)
Keymap BootPromptWindow 키보드배열
Spanish (Dvorak) KeymapNames 스페인어(드보락)
US-International KeymapNames US-인터네셔널
Czech KeymapNames 체코어
Turkish (Type-Q) KeymapNames 튀르키예어(Type-Q)
Slovak KeymapNames 슬로바키아어
Russian (Udmurt, Komi, Mari) KeymapNames 러시아어(Udmurt, Komi, Mari)
Thai (TIS-820.2538) KeymapNames 태국어(TIS-820.2538)
Colemak KeymapNames 콜맥
Dvorak (programmer's) KeymapNames 드보락(프로그래머용)
Russian (Mac) KeymapNames 러시아어(Mac)
German (Mac) KeymapNames 독일어(Mac)
Arabic (102) KeymapNames 아랍어(102)
Belarusian (Latin) KeymapNames 벨라루스어(라틴)
Belarusian (Mac) KeymapNames 벨라루스어(Mac)
Hebrew KeymapNames 히브리어
Greek KeymapNames 그리스어
Croatian KeymapNames 크로아티아어
Faeroese KeymapNames 페로 제도
Polish (Typewriter) KeymapNames 폴란드어(타자기)
French (Mac) KeymapNames 프랑스어(Mac)
Spanish KeymapNames 스페인어
Try it out BootPromptWindow 체험해보기
Ukrainian (Mac) KeymapNames 우크라이나어(Mac)
Estonian KeymapNames 에스토니아어
Install Haiku BootPromptWindow Haiku 설치
French (Bépo) KeymapNames 프랑스어(Bépo)
Restart system BootPromptWindow 시스템 재시작
Serbian (Latin) KeymapNames 세르비아어(라틴)
Russian (Typewriter) KeymapNames 러시아어(타자기)
French KeymapNames 프랑스어
Italian KeymapNames 이탈리아어
Portuguese KeymapNames 포르투갈어
Swiss-French KeymapNames 프랑스어(스위스)
Slovene KeymapNames 슬로베니아어
French (NF Z71-300) KeymapNames 프랑스어(NF Z71-300)
Lithuanian KeymapNames 리투아니아어
ISO-9995 KeymapNames ISO-9995
Kazakh KeymapNames 카자흐어
Language BootPromptWindow 언어
Lithuanian (Standard) KeymapNames 리투아니아어(표준)
Belgian (comma) KeymapNames 벨기에어(콤마)
Custom BootPromptWindow 사용자 정의
Norwegian KeymapNames 노르웨이어
Danish KeymapNames 덴마크어
Bulgarian (Phonetic) KeymapNames 불가리아어(포네틱)
Canadian-French KeymapNames 프랑스어(캐나다)
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Haiku에 오신 것을 환영합니다!
Russian KeymapNames 러시아어
Hungarian KeymapNames 헝가리어
Install BootPromptWindow 설치
Irish KeymapNames 아일랜드어
Romanian KeymapNames 루마니아어
Are you sure you want to close this window? This will restart your system! BootPromptWindow 정말 창을 닫으시겠습니까? 시스템을 재시작 하게 됩니다!
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running Haiku.\n\nDo you wish to install Haiku now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Haiku를 체험 해 주셔서 감사합니다! 좋아하시길 바랄게요!\n\n선호하는 언어와 키보드 배치를 선택하세요. 설정은 Haiku 실행 중에도 언제든지 바꿀 수 있습니다.\n(주의: Haiku의 응용프로그램 및 각종 요소들에 대한 번역은 계속 진행되고 있습니다. 따라서 종종 번역이 되지 않은 부분을 볼 수 있으며, 원하시면 <www.haiku-os.org>를 통하여 직접 참여하실 수도 있습니다.)\n지금 바로 Haiku를 설치할 수 있습니다. 아니면 우선 체험을 해보시겠습니까?
Czech (Mac) KeymapNames 체코어(Mac)
Macedonian KeymapNames 마케도니아어
Brazilian (ABNT2) KeymapNames 포르투갈어(브라질, ABNT2)
Albanian KeymapNames 알바니아어
Dutch KeymapNames 네덜란드어
Thank you for trying out our operating system! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later.\n\nDo you wish to install the operating system now, or try it out first? BootPromptWindow This notice appears when the build of Haiku that's currently being used is unofficial, as in, not distributed by Haiku itself.For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" 저희의 OS를 체험 해 주셔서 감사합니다! 좋아하시길 바랄게요!\n\n선호하는 언어와 키보드 배치를 선택하세요. 설정은 나중에 언제든지 바꿀 수 있습니다.\n(주의: Haiku의 응용프로그램 및 각종 요소들에 대한 번역은 계속 진행되고 있습니다. 따라서 종종 번역이 되지 않은 부분을 볼 수 있으며, 원하시면 <www.haiku-os.org>를 통하여 직접 참여하실 수도 있습니다.)\n지금 바로 OS를 설치할 수 있습니다. 아니면 우선 체험을 해보시겠습니까?
Friulian KeymapNames 프리울리어
Icelandic KeymapNames 아이슬란드어

View File

@ -0,0 +1,16 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FontDemo 1226842549
Stop cycling ControlView 회전 정지
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, 주식회사.
Rotation: %d ControlView 회전: %d
Shear: %d ControlView 기울기: %d
Spacing: %d ControlView 글자 사이 공간: %d
Cycle fonts ControlView 글꼴 회전
Font: ControlView 글꼴:
Drawing mode: ControlView 그리기 방식
Haiku, Inc. ControlView Haiku, 주식회사.
Controls FontDemo 조종장치
Outline: %d ControlView 윤곽: %d
Text: ControlView 글자
Antialiased text ControlView 안티앨리어싱된 글자
Bounding boxes ControlView 상자로 둘러쌈
Size: %d ControlView 크기: %d

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 korean x-vnd.Haiku-GLTeapot 1263334963
Right TeapotWindow 오른쪽
Backface culling TeapotWindow 배면 따 모으기
Add a teapot TeapotWindow 찻주전자 더하기
Yellow TeapotWindow 노란색
Perspective TeapotWindow 원근감
Off TeapotWindow 끄기
Quit TeapotWindow 종료
Green TeapotWindow 녹색
Blue TeapotWindow 파란색
White TeapotWindow 흰색
Upper center TeapotWindow 위쪽 가운데
Filled polygons TeapotWindow 폴리곤 채우기
Lower left TeapotWindow 왼쪽 아래
Fog TeapotWindow 안개
FPS display TeapotWindow FPS 표시
GLTeapot System name GL찻주전자
Limit FPS to refresh rate TeapotWindow FPS를 재생 빈도로 제한
Settings TeapotWindow 설정
Gouraud shading TeapotWindow 구로 셰이딩
Lighting TeapotWindow 조명효과
Z-buffered TeapotWindow Z-버퍼드
Red TeapotWindow 빨간색
Lights TeapotWindow 조명

View File

@ -0,0 +1,231 @@
1 korean x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2555742361
Usage conditions download problem ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관 다운로드 문제
Available packages MainWindow 사용 가능한 패키지
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow 새 사용자를 생성할 수 없습니다.
An unexpected error has been sent from the server [%li] ServerHelper 서버에서 예상하지 못한 오류를 보냈습니다 [%li]
Create account UserLoginWindow 계정 만들기
Fetching changelog for package PopulatePkgChangelogFromServerProcess 패키지 변경 이력 가져오는 중
Agree ToLatestUserUsageConditionsWindow 동의
Install %PackageTitle% PackageManager %PackageTitle% 설치
The response to the captcha was incorrect. ServerHelper Captcha 응답이 잘못되었습니다.
Rate package… PackageInfoView 패키지 평가…
You have successfully authenticated as user %Nickname%. UserLoginWindow 사용자 %Nickname%로 정상적으로 인증되었습니다.
Package problems PackageProblem Window title 패키지 문제
It was not possible to extract necessary captcha information from the data sent back from the server. UserLoginWindow 서버에서 돌아온 데이터로부터 필요한 Captcha 정보를 얻을 수 없습니다.
An error occurred while obtaining the package list: %message% LocalPkgDataLoadProcess 패키지 목록을 가져오는 중 오류가 발생하였습니다: %message%
Update usage conditions ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관 갱신
No usage conditions UserUsageConditions 사용자 약관 없음
Active PackageListView 활성
Login or Create account MainWindow 로그인 또는 계정 생성
Switch account… MainWindow 계정 전환하기…
Preferred language: UserLoginWindow 선호 언어:
Name PackageListView 이름
Authorization or security issue. Logout and log back in again to check that your password is correct and also check that you have agreed to the latest usage conditions. ServerHelper 인증 또는 보안 오류입니다. 비밀번호가 올바른지 확인하기 위해 로그아웃 후 다시 로그인을 시도하는 것과 함께 가장 최신 사용자 약관에 동의하였는지 확인이 필요합니다.
HaikuDepot communicates with a server component called HaikuDepotServer. These are the usage conditions that the user '%Nickname%' agreed to at %AgreedToTimestamp% in relation to the use of the HaikuDepotServer service. UserUsageConditions HaikuDepot은 HaikuDepotServer라는 서버 요소와 통신합니다. 다음은 사용자 '%Nickname%'이 %AgreedToTimestamp%에 HaikuDepotServer 서비스를 사용하기 위하여 동의한 사용자 약관입니다.
don't activate package %source% PackageProblem don't change '%source% %source% 패키지 활성화 하지 않기
Rate %Package% RatePackageWindow %Package% 평가
An error occurred while initializing the package manager: %message% LocalPkgDataLoadProcess 패키지 관리자를 초기화하는 데 오류가 발생하였습니다: %message%
Quit HaikuDepot App HaikuDepot 종료
Category FilterView 카테고리
A response to the captcha question must be provided. UserLoginWindow Captcha 질문에 대한 대답을 반드시 하여야 합니다.
An unexpected error '%Message%' has arisen with property '%Property%' UserLoginWindow 예상치 못한 오류 '%Message%'이(가) '%Property%'에 대하여 발생하였습니다
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper 요청된 객체 또는 요청과 관련이 있는 객체를 서버에서 찾을 수 없습니다.
Logout ToLatestUserUsageConditionsWindow 로그아웃
Password requirements UserLoginWindow 비밀번호 요구사항
The following additional package changes have to be made: PackageResult 다음과 같이 추가적인 패키지 변경사항이 적용될 예정입니다:
No changelog available. PackageInfoView 변경이력 정보 없음.
The current usage conditions have been agreed to. ToLatestUserUsageConditionsWindow 동의하여야 하는 현재 사용자 약관입니다.
Cancel PackageProblem 취소
Version PackageListView 버전
No, quit HaikuDepot App 아니오, HaikuDepot를 종료합니다
Not logged in MainWindow 로그인 되지 않음
Featured packages FeaturedPackagesView 추천 패키지
Available PackageListView 사용 가능
Click a package to view information PackageInfoView 패키지를 클릭하여 정보를 확인합니다
Cancel UserLoginWindow 취소
Rating not possible MainWindow 평가 불가능
Package update error MainWindow 패키지 업데이트 오류
%FIRST_PROCESS_DESCRIPTION% +{0, plural, one{# process} other{# processes}} ProcessCoordinator %FIRST_PROCESS_DESCRIPTION% +{0, plural, one{# 프로세스} other{# 프로세스}}
Reboot required PackageManager 재부팅 필요
Fetching user ratings for package PopulatePkgUserRatingsFromServerProcess 패키지 사용자 평가 가져오는 중
All packages PackageListView 모든 패키지
Send RatePackageWindow 보내기
Start package daemon App 패키지 데몬 시작
There are problems in the supplied data: UserLoginWindow 제공된 데이터에 명시된 문제들:
The user '%Nickname%' has not agreed to any usage conditions. UserUsageConditions 사용자 '%Nickname%'은 동의한 사용자 약관이 없습니다.
Usage conditions download problem UserLoginWindow 사용자 약관 다운로드 문제
install package %s from repository %s\n PackageResult Don't change '%s' variables 패키지 %s를 저장소 %s에서 설치\n
Package daemon problem App 패키기 데몬 문제
No MainWindow 아니오
Repository PackageListView 저장소
Close RatePackageWindow 닫기
Close UserLoginWindow 닫기
The email is malformed. UserLoginWindow 메일 주소 형식이 잘못되었습니다.
Synchronizing package data for repository '%REPO_NAME%' ServerPkgDataUpdateProcess 저장소 '%REPO_NAME%'의 패키지 데이터 동기화 중
View the usage conditions UserLoginWindow 사용자 약관 보기
An error has arisen downloading the usage conditions required to create a new user. Check the log for details and try again. \nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. UserLoginWindow 새 사용자를 생성하는데 필요한 사용자 약관을 받아오는 데 오류가 발생했습니다. 로그를 통해 상세 사항을 확인하고 다시 시도하십시오.\n로그를 보는 방법에 대한 정보는 Haiku 사용자 설명서의 HaikuDepot 항목에서 볼 수 있습니다.
Usage conditions agreed ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관 동의함
Size PackageListView 크기
Your rating was updated. RatePackageWindow 평가가 업데이트 되었습니다.
All categories FilterView 모든 카테고리
ignore problem for now PackageProblem 지금은 문제 무시
n/a PackageInfoView 사용불가
Checking user details UserDetailVerifierProcess 사용자 상세 정보 확인 중
Cancel MainWindow 취소
Refresh repositories MainWindow 저장소 새로고침
Continue App 계속
A password is required. UserLoginWindow 비밀번호가 필요합니다.
Language RatePackageWindow 언어
Status PackageListView 상태
Network transport error ServerHelper 네트워크 전송 오류
Cancel PackageResult 취소
Uninstall %PackageTitle% PackageManager %PackageTitle% 제거
Retry PackageProblem 재시도
Update RatePackageWindow 업데이트
Language UserLoginWindow 언어
OK UserLoginWindow 확인
Synchronizing reference data from server ServerReferenceDataUpdateProcess 서버와 참조 데이터 동기화 중
Stability: RatePackageWindow 안정성:
The usage agreement must be agreed to and a confirmation should be made that the person creating the user meets the minimum age requirement. UserLoginWindow 사용자 약관에 동의하여야 하며, 계정을 생성하려는 사용자가 최저 연령 조건을 충족하는지 확인이 필요합니다.
solution %d: PackageProblem Don't change the %d variable 해결책 %d:
Source packages MainWindow 원본 패키지
Problem with working files App 파일 처리 문제
Try again App 대시 시도
Unknown PackageListView 알 수 없음
I agree to the usage conditions UserLoginWindow 사용자 약관에 동의합니다
Logged in as %User% MainWindow %User%로 로그인 됨
A reboot is necessary to complete the installation process. PackageManager 설치 단계 완료를 위해서 재부팅이 필요합니다.
Yes MainWindow 네
{0, plural,one{I am at least one year old}other{I am # years of age or older}} LocaleUtils {0, plural,one{1세 이상입니다}other{#세 이상입니다}}
Pending… PackageListView 보류 중…
Search terms: FilterView 검색어:
Quit App 종료
The nickname is malformed. The nickname may only contain digits and lower case latin characters. The nickname must be between four and sixteen characters in length. UserLoginWindow 별명 형식이 잘못되었습니다. 별명은 숫자와 소문자로만 이루어져야 하며, 길이는 최소 4글자, 최대 16글자 이내이어야 합니다.
Authentication failed UserLoginWindow 인증 실패
Captcha error UserLoginWindow Captcha 오류
Manage repositories… MainWindow 저장소 관리…
The nickname must be unique, but the supplied nickname is already taken. Choose a different nickname. UserLoginWindow 제시된 별명이 이미 사용 중입니다. 다른 별명을 선택하십시오.
OK UserUsageConditions 확인
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% 열기
Input validation UserLoginWindow 입력 확인
Log in… MainWindow 로그인…
Client version too old ServerHelper 클라이언트 버전이 너무 오래되었습니다
Local repository load error LocalPkgDataLoadProcess 로컬 저장소 불러오기 오류
The user does not exist or the wrong password was supplied. Check your credentials and try again. UserLoginWindow 사용자가 없거나 비밀번호가 잘못되었습니다. 인증 정보를 확인 후 다시 시도하십시오.
All repositories MainWindow 모든 저장소
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess 저장소 업데이트 오류
Network error ServerHelper 네트워크 오류
HaikuDepot - %PackageName% %PackageVersion% MainWindow HaikuDepot - %PackageName% %PackageVersion%
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess 저장소 새로고침 중 오류가 발생했습니다: %error%
User Created UserLoginWindow 사용자 생성됨
Check for updates… MainWindow 업데이트 확인…
Uninstalled PackageListView 제거됨
I agree to the usage conditions ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관에 동의합니다
Installing \"%PackageName%\" InstallPackageProcess \"%PackageName%\" 설치 중
OK App 확인
HaikuDepot communicates with a server component called HaikuDepotServer. These are the latest usage conditions for use of the HaikuDepotServer service. UserUsageConditions HaikuDepot은 HaikuDepotServer라는 서버 요소와 통신합니다. 다음은 HaikuDepotServer 서비스를 사용하기 위한 사용자 약관의 최신 버전입니다.
Fatal error UninstallPackageAction 치명적인 오류
Develop packages MainWindow 패키지 개발
Starting the package daemon failed:\n\n%Error% App 데몬을 시작할 수 없습니다:\n\n%Error%
No user ratings available. PackageInfoView 사용자 평가를 사용할 수 없습니다.
<no info> PackageInfoView <정보 없음>
Usage conditions download problem UserUsageConditions 사용자 역관 다운로드 문제
An error has arisen downloading the password requirements required to create a new user. Check the log for details and try again. \nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. UserLoginWindow 새 사용자를 생성하는데 필요한 비밀번호 조건을 받아오는 데 오류가 발생했습니다. 로그를 통해 상세 사항을 확인하고 다시 시도하십시오.\n로그를 보는 방법에 대한 정보는 Haiku 사용자 설명서의 HaikuDepot 항목에서 볼 수 있습니다.
Fetching screenshot CacheScreenshotProcess 스크린샷 가져오는 중
A network transport error has arisen communicating with the server system: %s ServerHelper 서버 시스템과 통신 중 네트워크 전송 오류가 발생하였습니다: %s
Rating PackageListView 평가
Synchronizing icons ServerIconExportUpdateProcess 아이콘 동기화 중
Show MainWindow 보기
Settings… MainWindow 설정…
This application writes and reads some working files on your computer in order to function. It appears that there are problems writing a test file at [%TestFilePath%]. Check that there are no issues with your local disk or permissions that might prevent this application from writing files into that directory location. You may choose to acknowledge this problem and continue, but some functionality may be disabled. App 이 프로그램은 작동을 위하여 컴퓨터에 파일을 읽고 쓰는 동작을 필요로 합니다. 현재 [%TestFilePath%]에 테스트용 파일을 쓰는데 문제가 있는 것으로 보입니다. 로컬 디스크에 문제가 없는지 확인하거나 해당 디렉터리 경로에 이 프로그램이 파일을 기록하는 것을 막고 있는 권한설정이 있는지 확인이 필요합니다. 지금 이 문제를 무시하고 진행할 수도 있지만, 대신 일부 기능이 비활성화 될 수 있습니다.
<Package contents not available for remote packages> PackageContentsView <원격 패키지를 위한 패키지 내용을 사용할 수 없습니다>
Ratings PackageInfoView 평가
The following problems have been encountered. Please select a solution for each: PackageProblem 다음과 같은 문제들이 발생하였습니다. 각각에 대한 해결 방안을 선택하십시오:
Local LocalPkgDataLoadProcess 로컬
Package changes PackageResult Window title 패키지 변경
Would it be acceptable to send anonymous usage data to the HaikuDepotServer system from this computer? You can change your preference in the \"Settings\" window later. MainWindow 이 컴퓨터에서 HaikuDepotServer로 익명의 사용 정보를 보내는 것을 허용하시겠습니까? 나중에 \"설정\"창에서 설정을 바꿀 수 있습니다.
User rating RatePackageWindow 사용자 평가
Installed packages MainWindow 설치된 패키지
Date PackageListView 일자
The password must be a minimum of %MinPasswordLength% characters. %MinPasswordUppercaseChar% characters must be upper-case and %MinPasswordDigitsChar% characters must be digits. UserLoginWindow 비밀버호틑 최소 %MinPasswordLength%글자 이상이어야 합니다. 최소 %MinPasswordUppercaseChar%개의 대문자와 %MinPasswordDigitsChar%개의 숫자를 포함하여야 합니다.
Error App 오류
An error has arisen downloading the usage conditions. Check the log for details and try again. \nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관을 받아오는 데 오류가 발생했습니다. 로그를 통해 상세 사항을 확인하고 다시 시도하십시오.\n로그를 보는 방법에 대한 정보는 Haiku 사용자 설명서의 HaikuDepot 항목에서 볼 수 있습니다.
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow 웹 서비스로부터 인식할 수 없는 응답을 받았습니다.
Opening \"%DeskbarLink%\" OpenPackageProcess \"%DeskbarLink%\" 여는 중
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow 평가가 성공적으로 제출되었습니다. 나중에 HaikuDepot Server 웹 페이지에서 변경하거나 삭제할 수 있습니다.
It was not possible to communicate with the server to obtain a captcha image required to create a new user. UserLoginWindow 새 사용자를 생성하는데 필요한 Captcha 이미지를 받아오기 위해 서버와 통신할 수 없습니다.
The supplied response to the captcha is incorrect. A new captcha will be generated; try again. UserLoginWindow 제시도니 Captcha 응답이 올바르지 않습니다. 새 Captcha가 생성됩니다; 다시 시도하십시오.
- no package publish -
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot은 작동을 위해 패키지 데몬을 필요로 하지만 현재 실행 중이 아닙니다.\n지금 데몬을 시작하시겠습니까?
The password must be at least eight characters long, consist of at least two digits and one upper case character. UserLoginWindow 비밀번호는 최소 숫자 2개와 대문자 1개를 포함한 8글자 이상이어야합니다.
Contents PackageInfoView 내용
Share anonymous usage data with HaikuDepotServer SettingsWindow HaikuDepotServer와 익명의 사용 정보 공유
Close PackageManager 닫기
Changelog PackageInfoView 변경이력
About PackageInfoView 대하여
Password requirements download problem UserLoginWindow 비밀번호 요구사항 다운로드 문제
Password: UserLoginWindow 비밀번호:
This application is too old to communicate with the server system. Obtain a newer version of this application by updating your system. The minimum required version of this application is \"%s\". ServerHelper 응용 프로그램이 서버 시스템과 통신하기에 너무 오래되었습니다. 시스템을 업데이트하여 새 버전을 받아오십시오. 최소 요구되는 버전은 \"%s\" 입니다.
Stability RatePackageWindow 안정성
The password must be repeated in order to reduce the chance of entering the password incorrectly. UserLoginWindow 비밀번호를 잘못 입력하는 경우를 줄이기 위하여 재입력이 필요합니다.
Cancel SettingsWindow 취소
Cancel RatePackageWindow 취소
Inactive PackageListView 비활성
Nickname: UserLoginWindow 별명:
Synchronizing meta-data about repositories ServerRepositoryDataUpdateProcess 저장소 메타데이터 동기화 중
OK MainWindow 확인
Users are required to be {0, plural, one{# year of age} other{# years of age}} or older. UserUsageConditions 사용자는 최소한 {0, plural, one{#세} other{#세}} 이상이어야 합니다.
Version %Code% UserUsageConditions 버전 %Code%
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# 항목} other{# 항목}}
Uninstalling \"%PackageName%\" UninstallPackageAction \"%PackageName%\" 제거 중
Downloading: PackageInfoView 다운로드 중:
Quit MainWindow 종료
Success UserLoginWindow 성공
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (버전%hd.version%)
Settings SettingsWindow 설정
Login issue MainWindow 로그인 문제
Your rating: RatePackageWindow 당신의 평가:
HaikuDepot is stopping or completing running operations before quitting. ShuttingDownWindow HaikuDepot이 종료 전에 진행 중인 작업을 멈추거나 완료하는 중입니다.
The user %Nickname% has been successfully created in the HaikuDepotServer system. You can administer your user details by using the web interface. You are now logged-in as this new user. UserLoginWindow HaikuDepotServer 시스템에 사용자 %Nickname%을 성공적으로 생성하였습니다. 웹 인터페이스를 통하여 사용자 상세 정보를 관리할 수 있습니다. 이제 새 사용자로 로그인 됩니다.
Repositories MainWindow 저장소
This rating is visible to other users RatePackageWindow 이 평가는 다른 사용자들에게도 보여집니다
While updating package data, a problem has arisen that may cause data to be outdated or missing from the application's display. Additional details regarding this problem may be able to be obtained from the application logs.\nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. MainWindow 패키지 업데이트 중 문제가 발생하여 보여지는 응용 프로그램과 일부 데이터가 맞지 않거나 누락되었을 가능성이 있습니다. 문제에 대한 추가적인 상세 정보는 응용 프로그램 로그에서 확인할 수 있습니다.\n로그를 보는 방법에 대한 정보는 Haiku 사용자 가이드의 HaikuDepot 항목에서 확인할 수 있습니다.
An error has arisen downloading the usage conditions. Check the log for details and try again. \nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. UserUsageConditions 사용자 약관을 받아오는 데 오류가 발생했습니다. 로그를 통해 상세 사항을 확인하고 다시 시도하십시오.\n로그를 보는 방법에 대한 정보는 Haiku 사용자 설명서의 HaikuDepot 항목에서 볼 수 있습니다.
View agreed usage conditions… MainWindow 동의한 사용자 약관 보기…
The user [%Nickname%] has authenticated, but before proceeding, you are required to agree to the most recent usage conditions. ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 [%Nickname%]이(가) 인증되었습니다. 하지만 계속 진행하려면 최신 사용자 약관에 동의하여야 합니다.
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow 패키지가 HaikuDepot 서버에 없어 새 평가를 등록하거나 기존 평가를 수정할 수 없습니다.
Apply SettingsWindow 적용
View the password requirements UserLoginWindow 비밀번호 요구사항 보기
The user \"%Nickname%\" has previously agreed to usage conditions, but the usage conditions have been updated since. The updated usage conditions now need to be agreed to. ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 \"%Nickname%\"은(는) 이전에 사용자 약관에 동의했으나, 해당 약관이 갱신되었습니다. 따라서 새로 갱신된 약관에 동의가 필요합니다.
Log out MainWindow 로그아웃
Comment language: RatePackageWindow 주석 언어:
The password has been incorrectly repeated. UserLoginWindow 재입력한 비밀번호가 일치하지 않습니다.
The password previously supplied for the user [%Nickname%] is not currently valid. The user will be logged-out of this application and you should login again with your updated password. MainWindow 사용자 [%Nickname%]에 대해 제시된 비밀번호는 현재 사용할 수 없습니다. 현재 응용 프로그램으로부터 로그아웃 될 것이며, 업데이트 된 비밀번호로 다시 로그인이 필요합니다.
View the usage conditions ToLatestUserUsageConditionsWindow 사용자 약관 보기
OK ServerHelper 확인
Reading repository data LocalPkgDataLoadProcess 저장소 데이터 불러오는 중
Fatal error InstallPackageProcess 치명적인 오류
A validation error has occurred ServerHelper 검증 오류가 발생하였습니다
The nickname is required. UserLoginWindow 별명을 입력해야 합니다.
- no package size -
Apply changes PackageResult 변경사항 적용
Server error ServerHelper 서버 오류
Rate package RatePackageWindow 패키지 평가
Recording view of \"%PackageName%\" IncrementViewCounterProcess \"%PackageName%\"의 기록된 화면
Sending anonymous usage data MainWindow 익명으로 사용 정보 보내기
Log in UserLoginWindow 로그인
Usage conditions UserUsageConditions 사용자 약관
Populating package sizes PopulatePkgSizesProcess 패키지가 차지하는 용량
HaikuDepot System name HaikuDepot
Screenshot ScreenshotWindow 스크린샷
Email address: UserLoginWindow 메일 주소:
View latest usage conditions… MainWindow 최신 사용자 약관 보기…
Category: FilterView 카테고리:
uninstall package %s\n PackageResult Don't change '%s' variable %s 패키지 제거\n
Fetching remote repository data LocalRepositoryUpdateProcess 원격 저장소 데이터 가져오는 중
Description PackageListView 설명
User creation error UserLoginWindow 사용자 생성 오류
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow 패키지 평가를 하려면 로그인이 필요합니다.
Cleaning up… ShuttingDownWindow 정리하는 중…
Repeat password: UserLoginWindow 비밀번호 초기화:

View File

@ -0,0 +1,110 @@
1 korean x-vnd.haiku-icon_o_matic 4180942047
None Icon-O-Matic-Properties 없음
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList 빈 공간 더하기
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main 아이콘 열기 실패!
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList 경로와 함께 더하기
Copy Icon-O-Matic-Properties 복사
Color Icon-O-Matic-PropertyNames 색상
Format Icon-O-Matic-SavePanel 서식
Color Icon-O-Matic-StyleTypes 색상
Select Icon-O-Matic-Properties 선택
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList 변환 재설정
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList 복제
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 회전
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames 짧게 하기
Paste Icon-O-Matic-Properties 붙여넣기
Close Icon-O-Matic-Menu-File 닫기
Add rect Icon-O-Matic-PathsList 직각 더하기
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames 회전
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator 변환
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape 스타일에 모양 더하기
Remove Icon-O-Matic-StylesList 제거
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings 취소
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 변환
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames 닫힘
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <다시 실행 할 것이 없음>
Height Icon-O-Matic-PropertyNames 높이
warning Icon-O-Matic-SVGExport 경고
File Icon-O-Matic-Menus 파일
Properties Icon-O-Matic-Menus 특성
Path Icon-O-Matic-PropertyNames 경로
Path Icon-O-Matic-Menus 경로
Stroke Transformation 획
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator 뒤집기
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames 붕투명
OK Icon-O-Matic-ColorPicker 확인
Error: Icon-O-Matic-Main 오류:
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter 당신의 문서를 저장하기 실패함!
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings 격자에 맞추기
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main 문서 열기 실패함!
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList 경로& 스타일 함께 더하기
Shape Icon-O-Matic-Menus 모양
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <가능하지 않음>
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames 최소 LOD
Add Icon-O-Matic-TransformersList 더하기
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames x 축
Add Icon-O-Matic-PathsList 더하기
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator 제거
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList 복제
Contour Transformation 윤곽
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames 원모양
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames 연결
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker 취소
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList 복제
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings 저장
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File 다른 형식으로 내보내기...
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes 마름모꼴
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape 경로에 모양 더하기
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames X 변환
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport 그것이 로드될 때 Icon-O-Matic는 SVG에서 모든 데이터를 해석하지 않을 수 있습니다. 원래 파일을 덮어 씀으로써, 그 정보는 지금 없어질 것입니다.
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList 거꾸로 회전 지수
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport 덮어 쓰기
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport 취소
Open… Icon-O-Matic-Menu-File 열기...
Remove Icon-O-Matic-ShapesList 제거
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes 직선
Clean up Icon-O-Matic-PathsList 깨끗하게 하기
Split Icon-O-Matic-PathManipulator 나누기
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 이동
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes 원뿔
Name Icon-O-Matic-PropertyNames 이름
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList 변환 재설정
Reverse Icon-O-Matic-PathsList 뒤집기
Remove Icon-O-Matic-PathsList 지우기
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes 스타일 형식
Quit Icon-O-Matic-Menu-File 끝내기
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes 기울기
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape 경로&스타일을 함께 모양에 더하기
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes 방사형
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames 캡스
OK Icon-O-Matic-SVGImport 확인
Append… Icon-O-Matic-Menu-File 추가...
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y 축
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList 회전 전달 지수
Save Icon-O-Matic-Menu-File 저장
Add circle Icon-O-Matic-PathsList 원 더하기
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList 변환 고정
Untitled Icon-O-Matic-Main 제목없음
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames 최대 LOD
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File 다른 이름으로 저장...
Swatches Icon-O-Matic-Menus 견본
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <수정된 경로>
Icon-O-Matic System name 아이콘-오-매틱
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <실행 취소할 것이 없음>
Add Icon-O-Matic-StylesList 더하기
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Y 변환
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 비율
All Icon-O-Matic-Properties 모두
Transformer Icon-O-Matic-Menus 트랜스포머
Invert selection Icon-O-Matic-Properties 선택 반전
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <알 수 없는 속성>
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker 색상 선택
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel 설정...
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList 스타일과 함께 더하기
New Icon-O-Matic-Menu-File 새 파일
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes 경사 종류
Export Icon-O-Matic-Menu-File 내보내기
Width Icon-O-Matic-PropertyNames 너비
Style Icon-O-Matic-Menus 스타일
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings 끄기
Edit Icon-O-Matic-Menus 편집

View File

@ -1,10 +1,13 @@
1 english x-vnd.haiku-icon_o_matic 2309931376
1 english x-vnd.haiku-icon_o_matic 55353010
None Icon-O-Matic-Properties 无
Clean up path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd 清理路径
16 × 16 Icon-O-Matic-Menu-Settings The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 16 × 16
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList 添加空白
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main 打开图标失败!
Reverse path Icon-O-Matic-ReversePathCmd 逆向路径
Bleep! Icon-O-Matic-Exporter Exporter - Continue in error dialog 哔哔声!
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList 添加路径
Paste properties Icon-O-Matic-Properties 粘贴属性
Copy Icon-O-Matic-Properties 复制
Color Icon-O-Matic-PropertyNames 颜色
Format Icon-O-Matic-SavePanel 格式
@ -26,6 +29,7 @@ BEOS:ICON attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS:ICON 属性
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator 转换
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape 添加模型(包含样式)
Change color Icon-O-Matic-SetColorCmd 改变颜色
Unassign path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd 取消路径分配
Remove Icon-O-Matic-StylesList 删除
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings 取消
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 转换
@ -34,37 +38,49 @@ Closed Icon-O-Matic-PropertyNames 关闭
Height Icon-O-Matic-PropertyNames 高度
warning Icon-O-Matic-SVGExport 警告
File Icon-O-Matic-Menus 文件
any of the other lists to Icon-O-Matic-PropertiesList Empty property list - 2nd line 任意其他列表
Properties Icon-O-Matic-Menus 属性
Path Icon-O-Matic-PropertyNames 路径
Path Icon-O-Matic-Menus 路径
Stroke Transformation 描边
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator 翻转
edit its properties here. Icon-O-Matic-PropertiesList Empty property list - 3rd line 在这里编辑其属性。
Move pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 移动枢轴
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames 透明度
OK Icon-O-Matic-ColorPicker 确定
Error: Icon-O-Matic-Main 错误:
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter 文档保存失败!
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings 对齐网格
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main 打开文档失败!
One or more of the paths have too many vertices. The HVIF format supports a maximum of 255 vertices per path. Icon-O-Matic-FlatIconExporter 一条或多条路径的顶点太多。HVIF 格式最多支持每条路径 255 个顶点。
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList 添加路径与样式
Shape Icon-O-Matic-Menus 模型
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <不可用>
Edit gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd 编辑渐变
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames 最小层次细节
Redo: %action% Icon-O-Matic-Main 重做: %action%
Add Icon-O-Matic-TransformersList 添加
Settings Icon-O-Matic-Menus 设置
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames 比例 X
Add Icon-O-Matic-PathsList 添加
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator 删除
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList 副本
Alpha Icon-O-Matic-PropertyNames Alpha
Contour Transformation 轮廓
Insert vertex Icon-O-Matic-InsertPointCmd 插入顶点
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames 倒角
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames 连接
There are too many shapes. The HVIF format supports a maximum of 255. Icon-O-Matic-FlatIconExporter 太多形状。HVIF 格式最多支持 255 个。
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker 取消
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList 副本
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings 保存
Click on an object in Icon-O-Matic-PropertiesList Empty property list - 1st line 点击一个对象于
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File 导出为...
Undo: %action% Icon-O-Matic-Main 撤消: %action%
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes 菱形
Don't save Icon-O-Matic-Menu-Settings 不保存
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape 添加模型(包含路径)
Bummer Icon-O-Matic-Main Cancel button - error alert 糟糕
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames 平移 X
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport 数据加载时,图标套件 并未从 SVG 中解析所有数据。覆盖原文件,将不会再显示该信息。
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList 逆时针旋转
@ -72,30 +88,41 @@ Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport 覆盖
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport 取消
Open… Icon-O-Matic-Menu-File 打开...
Remove Icon-O-Matic-ShapesList 删除
HVIF source code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF 源码
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList 拽入样式
Save icon Icon-O-Matic-SavePanel Dialog title 保存图标
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes 线性
Add vertex Icon-O-Matic-AddPointCmd 添加顶点
Clean up Icon-O-Matic-PathsList 清理
Split Icon-O-Matic-PathManipulator 分割
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates 移动
There are too many paths. The HVIF format supports a maximum of 255. Icon-O-Matic-FlatIconExporter 路径过多。HVIF 格式最多支持 255 条。
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes 圆锥线
Name Icon-O-Matic-PropertyNames 名称
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList 重置转换
Reverse Icon-O-Matic-PathsList 撤销
Remove Icon-O-Matic-PathsList 删除
64 × 64 Icon-O-Matic-Menu-Settings The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 64 × 64
Load error Icon-O-Matic-SVGImport 加载错误
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes 样式类型
Quit Icon-O-Matic-Menu-File 退出
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes 渐变
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-Main Style name after dropping a color 颜色 (#%02x%02x%02x)
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape 添加模型包含路径与样式
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes 射线
Text too long Icon-O-Matic-StyledTextImport 文本太长
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames 大写
OK Icon-O-Matic-SVGImport 确定
Import text Icon-O-Matic-StyledTextImport 导入文本
Append… Icon-O-Matic-Menu-File 附加...
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames 比例 Y
Export icon Icon-O-Matic-SavePanel Dialog title 导出图标
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList 顺时针旋转
Save Icon-O-Matic-Menu-File 保存
Cancel Icon-O-Matic-StyledTextImport 取消
Add circle Icon-O-Matic-PathsList 添加圆形
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList 冻结转换
META:ICON attribute Icon-O-Matic-SavePanel META:ICON 属性
Untitled Icon-O-Matic-Main 未命名
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames 最大层次细节
Save changes to current icon before closing? Icon-O-Matic-Menu-Settings 关闭前是否保存当前图标修改?
@ -103,6 +130,7 @@ Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\n Icon-O-Matic-SVGImport 打
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File 保存为...
Swatches Icon-O-Matic-Menus 调色板
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <修改路径>
Set %property% Icon-O-Matic-Properties Don't translate %property% 设置 %property%
Icon-O-Matic System name 图标套件
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <无撤销任务>
Add Icon-O-Matic-StylesList 添加
@ -114,11 +142,14 @@ Invert selection Icon-O-Matic-Properties 反向选择
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <未知属性>
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker 选择颜色
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel 设置...
Select all Icon-O-Matic-PathManipulator 全选
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList 添加包含样式
New Icon-O-Matic-Menu-File 新建
Change perspective Icon-O-Matic-PerspectiveCommand 改变视角
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes 渐变类型
Export Icon-O-Matic-Menu-File 导出
Width Icon-O-Matic-PropertyNames 宽度
Add reference image Icon-O-Matic-ShapesList 添加参考图像
Style Icon-O-Matic-Menus 样式
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings 关闭
Edit Icon-O-Matic-Menus 编辑

View File

@ -0,0 +1,40 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Installer 3454709863
Performing installation. InstallProgress 설치 작업중.
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow 설치프로그램 창을 닫기 전에 드라이브설정 창을 닫기 바랍니다.
<none> InstallerWindow No partition available <없음>
Installer System name 설치프로그램
Unknown Type InstallProgress Partition content type 알수 없는 형식
README InstallerApp README
Quit InstallerWindow 나가기
Write boot sector to '%s' InstallerWindow 부트 섹터는 '%s'에 기록됨
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Haiku 설치프로그램에 오신 것을 환영합니다!\n\n
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? 의 ??
Quit DriveSetup InstallerWindow 드라이브설정 나가기
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld 의 %2ld
Install from: InstallerWindow 원본:
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow 추가로 요구되는 디스크 용량 0.0 KiB
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
Hide optional packages InstallerWindow 선택적인 패키지 숨기기
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Quit InstallerApp 나가기
OK InstallerWindow 확인
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp HAIKU를 설치하기 전의 중요 정보!\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop 정지
Boot sector successfully written. InstallProgress 부트 섹터가 성공적으로 기록되었습니다.
Restart InstallerWindow 다시 시작
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress 이 디스크는 마운트 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택해 주십시오.
Collecting copy information. InstallProgress 복사 정보 모으는 중.
Show optional packages InstallerWindow 선택적인 패키지 보기
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress 대상 디스크에는 충분한 공간이 없습니다. 다른 디스크를 선택하거나 설치 옵션 항목을 선택 해제하기 바랍니다.
Installation canceled. InstallProgress 설치가 취소됨.
Stop InstallerWindow 정지
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop 계속
Scanning for disks… InstallerWindow 디스크 검색중…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress 이 파티션을 마운트 할 수 없습니다.다른 파티션을 선탹해 주십시오.
Set up partitions… InstallerWindow 파티션 설정…
Install progress: InstallerWindow 설치 과정:
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress 당신은 이 디스크에 설치 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택하십시오.
OK InstallProgress 확인
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress 당신은 현재의 부팅 디스크에 설치하겠습니까? 만약 당신이 계속 진행한다면 설치프로그램은 컴퓨터를 재부팅하게 될 것입니다.
scanning… InstallerWindow 탐색중…
Continue InstallerApp 계속

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 korean x-vnd.Haiku-LaunchBox 3016105370
Set description… LaunchBox 설명 추가..
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox 진짜로 패드를 닫겠습니까?\n(이 패드는 기억되지 않을 것입니다.)
OK LaunchBox 확인
Ignore double-click LaunchBox 더블-클릭 무시
Show on all workspaces LaunchBox 모든 작업공간에 보이기
Name Panel LaunchBox 이름 패널
Clone LaunchBox 복제
Description for '%3' LaunchBox '%3'의 설명
Show window border LaunchBox 창 틀 보이기
\n\nFailed to launch application with signature '%2'.\n\nError: LaunchBox \n\n서명 '%2'의 응용프로그램 실행이 실패함.\n\오류:
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Pad 데이터에서 에러나서,'어떤 것'실행이 실패했습니다 .
LaunchBox System name 발사대
Auto-raise LaunchBox 자동-확장
Icon size LaunchBox 아이콘 크기
Add button here LaunchBox 여기에 버튼 더하기
Cancel LaunchBox 취소
launch popup LaunchBox 팝업을 실행
Clear button LaunchBox 지우기 버튼
Bummer LaunchBox 실망
last chance LaunchBox 마지막 기회
You can drag an icon here. LaunchBox 당신은 여기에 아이큰을 끌어넣을 수 잇습니다
Pad 1 LaunchBox 패드 1
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox '%1' 발사 실패함.\n\n오류:
Settings LaunchBox 설정
Vertical layout LaunchBox 수직 레이아웃
Pad LaunchBox 패드
Close LaunchBox 닫기
Remove button LaunchBox 버튼 제거
Quit LaunchBox 나가기
Horizontal layout LaunchBox 수평 레이아웃
New LaunchBox 새 패드
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox 트랙커로 '폴더 열기' 명령 보내기 실패함.\n\nError:
Pad %1 LaunchBox 패드 %1

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Login 2920451831
Invalid login! Login View 올바르지 않은 로그인입니다!
Error Login App 오류
Login application for Haiku\nUsage: Login App Haiku 로그인 응용 프로그램\n사용법:
--nonmodal\tDo not make the window modal Login App --nonmodal\t창을 모달로 만들지 않기
Welcome to Haiku Login Window Haiku에 오신 것을 환영합니다
--edit\tLaunch in shelf editing mode to allow customizing the desktop. Login App --edit\t데스크탑 사용자화를 위한 편집 모드로 실행.
Halt Login View 중단
Desktop Desktop Window 데스크탑
Hide password Login View 비밀번호 숨기기
Reboot Login View 다시 시작
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Cmd-Q). Login App 로그인 프로그램 뒤에 보이는 데스크탑에 레플리컨트를 끌어다 놓아서 꾸밀 수 있습니다.\n\n꾸미기가 완료되면 응용 프로그램을 종료하면 됩니다. (Cmd-Q).
OK Login View 확인
Info Login App 정보
Login: Login View 로그인:
Password: Login View 비밀번호:
Unimplemented Login App 구현되지 않음
OK Login App 확인
Error: %1 Login App 오류: %1
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" 오류 %s\n

View File

@ -0,0 +1,23 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Magnify 3309471563
size must be > 4 and a multiple of 4 Console 크기는 4보다 큰 4의 배수이어야 합니다
Decrease pixel size Magnify-Main 픽셀 크기 줄이기
no clip msg In console, when clipboard is empty after clicking Copy image 클립보드 내용 없음
Increase pixel size Magnify-Main 픽셀 크기 늘리기
magnify: size must be a multiple of 4 Console magnify: 크기는 반드시 4의 배수이어야 합니다
Stick coordinates Magnify-Main 좌표 고정
Copy image Magnify-Main 이미지 복사
Decrease window size Magnify-Main 창 크기 줄이기
Remove a crosshair Magnify-Main 십자선 제거
Add a crosshair Magnify-Main 십자선 추가
Freeze image Magnify-Main 정지 이미지
%width × %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %width × %height @ {0, plural, one{# 픽셀/픽셀} other{# 픽셀/픽셀}}
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels) Console 사용법: magnify [크기] (크기 * 크기 픽셀로 확대)
Increase window size Magnify-Main 창 크기 늘리기
Save image Magnify-Main 이미지 저장
Show grid Magnify-Main 격자 보기
Magnify System name Magnify
height Magnify-Main 높이
width Magnify-Main 너비
Info Magnify-Main 정보
Show info Magnify-Main 정보 보기
Make square Magnify-Main 정사각형 만들기

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 1278916508
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 3309471563
size must be > 4 and a multiple of 4 Console 大小必须 > 4 或者是 4 的倍数
Decrease pixel size Magnify-Main 缩小像素尺寸
no clip msg In console, when clipboard is empty after clicking Copy image 无剪切消息
@ -10,6 +10,7 @@ Decrease window size Magnify-Main 缩小窗口尺寸
Remove a crosshair Magnify-Main 删除十字光标
Add a crosshair Magnify-Main 添加十字光标
Freeze image Magnify-Main 冻结图像
%width × %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %width × %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}}
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels) Console 使用: magnify [size] (magnify size * size pixels)
Increase window size Magnify-Main 放大窗口尺寸
Save image Magnify-Main 保存图像

View File

@ -0,0 +1,168 @@
1 korean x-vnd.Be-MAIL 262401742
Set to Saved Mail 저장하도록 설정
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail 본문에 인코딩 할수없는 문자가 %ld 개 있습니다. 다른 문자 세트를 사용하면 작동할 수 있습니다. 무시하고 전송하려면 보내기 버튼을 누르십시오. (인코딩 할수 없는 문자는 대체 문자가 사용됨) 또는 취소를 선택한 후 돌아가서 수정하십시오.
Text wrapping: Mail 텍스트 줄바꿈 :
Show icons & labels Mail 아이콘 및 라벨 보기
(Date unavailable) Mail (날짜를 사용할 수 없음)
Reply Mail 회신
Next message Mail 다음 메세지
Mailing Mail 메일링
Unread Mail 읽지 않음
Same sender Mail 동일한 발신자
Copy to new Mail 새 메일로 복사
Save as draft Mail 초안으로 저장
Encoding: Mail 인코딩 :
Print Mail 인쇄
Decrease quote level Mail 인용 수준 내리기
Encoding Mail 인코딩
Default account: Mail 기본 계정 :
Message Mail 메세지
Bcc: Mail 숨은참조:
New Mail 새로 만들기
Save Mail 저장
Undo Mail 되돌리기
Button bar: Mail 버튼 바:
%e wrote:\\n Mail %e 작성함:\\n
Save changes to this signature? Mail 이 서명의 변경 사항을 저장 하시겠습니까?
Save attachment… Mail 첨부 저장…
Paste Mail 붙여넣기
E-mail draft could not be saved! Mail 메일 초안을 저장할 수 없습니다!
Don't send Mail 보내지 않음
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent 보냄
Only files can be added as attachments. Mail 파일만 첨부할 수 있습니다.
Close Mail 닫기
Untitled Mail 제목 없음
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail 전달받은 메일에서 첨부를 제거하는 기능은 아직 구현되지 않았습니다\n아직 정상적으로 작동하지 않을 수 있습니다.
Same recipient Mail 동일한 수신자
Previous message Mail 이전 메세지
(Address unavailable) Mail (주소를 사용할 수 없음)
Mail System name 메일
Copy link location Mail 링크 위치 복사
Add attachment… Mail 첨부 추가…
Next Mail 다음
Attachments: Mail 첨부:
Show icons only Mail 아이콘만 보기
Subject: Mail 제목:
OK Mail 확인
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". 확인
Quit Mail 종료
Title: Mail 제목:
Account from mail Mail 메일의 게정
%e - E-mail address Mail %e - 이메일 주소
Cc: Mail 참조:
No matches Mail 일치하는 항목 없음
Queries Mail 쿼리
Cut Mail 자르기
Reply to sender Mail 보낸 사람에게 회신
\\n - Newline Mail \\n - 줄바꿈
Copy Mail 복사
Add signature Mail 서명 추가
Attachment: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. 첨부: %name% (형식: %type%)
%n - Full name Mail %n - 전체 이름
Signature Mail 서명
Use default account Mail 기본 계정 사용
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft 초안
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail 이 서명을 삭제 하시겠습니까? 삭제한 서명은 복원 할 수 없습니다.
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam 스팸
Reply to all Mail 전체 회신
Cancel Mail 취소
Off Mail 끄기
Set to %s Mail %s(으)로 설정
Signature: Mail 서명 :
Forward without attachments Mail 첨부 없이 전달
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries 쿼리
View Mail 보기
Signatures Mail 서명
On Mail 켜기
Find Mail 검색
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail 'Person'데이터 타입을 지원하는 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다.
Date: Mail 날짜 :
Expert Mail 전문가
Automatically mark mail as read: Mail 자동으로 읽은 메일로 표시:
Close and Mail 닫은 후
Colored quotes: Mail 색깔있는 인용문:
Automatic Mail 자동
Open this link Mail 링크 열기
Auto signature: Mail 자동 서명 :
Same subject Mail 동일한 제목
Send Mail 보내기
Open draft Mail 초안 열기
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status 'New'로 남겨둠
Random Mail 무작위
Attach attributes: Mail 파일 첨부:
Find again Mail 다시 찾기
Size: Mail 크기:
To: Mail 받는 사람:
Need Tracker to move items to trash Mail 항목을 휴지통으로 이동하려면 Tracker가 필요합니다
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon을 시작할 수 없습니다:\n\t
<no account found> Mail <계정을 찾을 수 없습니다>
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail에서 사전을 찾을 수 없습니다.
helpful message Mail 도움이 되는 메세지
Read Mail 읽음
Font: Mail 글꼴 :
Accounts… Mail 계정…
Previous Mail 이전
Include file attributes in attachments Mail 첨부 시 파일 속성 포함
Start now Mail 지금 시작
(Name unavailable) Mail (이름을 사용할 수 없음)
Move to trash Mail 휴지통으로 이동
<none> Mail <없음>
Mail settings Mail 메일 설정
%d - Date Mail %d - 날짜
Check spelling Mail 맞춤법 검사
Status: Mail 상태:
Redo Mail 다시하기
Leave as '%s' Mail '%s'으(로) 남겨두기
Print… Mail 인쇄...
Settings… Mail 설정...
Warn unencodable: Mail 인코딩 불가 경고하기:
Trash Mail 휴지통
Show raw message Mail 메세지 원본 보기
Find… Mail 찾기…
Select all Mail 전체 선택
Show header Mail 헤더 표시
Reply account: Mail 회신 계정:
Sorry Mail 죄송합니다
Forward Mail 전달
Open attachment Mail 첨부 열기
mail B_USER_DIRECTORY/mail 메일
Save this message as a draft before closing? Mail 닫기 전에 이 메시지를 초안으로 저장 하시겠습니까?
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon이 실행중 이 아닙니다. 이 메시지는 대기열 에 있으며 mail_daemon이 시작될 때 전송됩니다.
None Mail 없음
Resend Mail 다시 보내기
Hide Mail 숨기기
From: Mail 보낸 사람:
No file attributes, just plain data Mail 파일 속성 없는 데이터
Add Mail 추가
out B_USER_DIRECTORY/mail/out 발송함
Send this message before closing? Mail 닫기 전에 이 메시지를 보내시겠습니까?
in B_USER_DIRECTORY/mail/in 수신함
Open Mail 열기
Don't save Mail 저장 안함
Leave same Mail 변경하지 않음
An error occurred trying to save the attachment. Mail 첨부 저장 중 오류가 발생했습니다.
Save address Mail 주소 저장
Initial spell check mode: Mail 최초 맞춤법 검사 모드:
Edit queries… Mail 쿼리 편집…
There is no installed handler for URL links. Mail URL 링크에 연결된 처리기가 없습니다.
File Mail 파일
Reply preamble: Mail 회신 머릿말:
New mail message Mail 새 메일 메세지
An error occurred trying to open this signature. Mail 서명을 여는 중 오류가 발생했습니다.
Edit signatures… Mail 서명 편집…
User interface Mail 사용자 인터페이스
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail 되돌리기/다시실행 버퍼에서 불일치가 발생했습니다.
Remove attachment Mail 첨부 제거
Set to… Mail 다음으로 설정…
Edit Mail 편집
Page setup… Mail 페이지 설정…
An error occurred trying to save this signature. Mail 서명을 저장하는 중 오류가 발생했습니다.
Beginner Mail 초보자
Send message Mail 메시지 보내기
Delete Mail 삭제
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail 자주 사용하는 메일 쿼리와 쿼리 템플릿을 이 폴더에 넣으십시오.
Spam Mail 스팸
Couldn't open this signature. Sorry. Mail 서명을 열 수 없습니다.
Revert Mail 되돌리기
Unknown Mail 알수없음
Increase quote level Mail 인용 수준 올리기

View File

@ -0,0 +1,28 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Mandelbrot 2302392624
Grassland MandelbrotWindow 풀밭
Tricorn MandelbrotWindow 삼각뿔
Orbit Trap MandelbrotWindow 궤도 트랩
Deepfrost MandelbrotWindow 깊은 숲
1 (none) MandelbrotWindow 1 (없음)
Quit MandelbrotWindow 종료
Save as image… MandelbrotWindow 이미지로 저장…
Fire MandelbrotWindow 화염
High contrast MandelbrotWindow 고대비
Full screen MandelbrotWindow 전체화면
Midnight MandelbrotWindow 심야
Burning Ship MandelbrotWindow 불타는 배
Lightning MandelbrotWindow 번개
About MandelbrotWindow 대하여
Palette MandelbrotWindow 색상 팔레트
Set MandelbrotWindow 설정
Royal MandelbrotWindow 로열
Subsampling MandelbrotWindow 서브샘플링
File MandelbrotWindow 파일
Julia MandelbrotWindow 줄리아
Frost MandelbrotWindow 서리
View MandelbrotWindow 보기
Mandelbrot System name Mandelbrot
Multibrot MandelbrotWindow 멀티브로트
Iterations MandelbrotWindow 반복
Spring MandelbrotWindow 봄
Mandelbrot MandelbrotWindow 만델브로트

View File

@ -0,0 +1,77 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MediaConverter 1249914255
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter 입력 파일을 오디오나 비디오 파일로 인식할 수 없습니다
Source files MediaConverter 소스 파일
Error writing video frame %lld MediaConverter %lld 비디오 프레임 기록 오류가 발생했습니다
Audio quality: %s MediaConverter 오디오 품질: %s
Error converting '%filename' MediaConverter '%filename' 변환 중에 오류 발생
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter 선택한 디렉터리를 찾을 수 없습니다. /boot/home을 기본 경로로 사용합니다
Conversion completed MediaConverter 변환 완료됨
Audio: MediaConverter-FileInfo 오디오:
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter 마디어변환기+:저장디렉토리
Error creating video. MediaConverter 비디오 생성 오류가 발생했습니다.
Cancelling MediaConverter 취소중
None available Audio codecs 가능한 것이 없음
The file has multiple audio or video tracks, only the first one of each will be converted. MediaConverter 파일에 복수의 오디오나 비디오 트랙이 존재합니다. 각각의 첫 번째 트랙만 변환됩니다.
No file selected MediaConverter-FileInfo 선택된 파일이 없음
High MediaConverter 높음
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{파일을 지원되는 미디어 파일로 인식할 수 없습니다:} other{#개 파일을 지원되는 미디어 파일로 인식할 수 없습니다:}}
File Error MediaConverter-FileInfo 파일 에러
None available Video codecs 가능한 것이 없음
Output format MediaConverter 출력 형식
%.1f kHz mono MediaFileInfo %.1f kHz 모노
%.1f kHz stereo MediaFileInfo %.1f kHz 스테레오
OK MediaConverter 확인
Error creating '%filename' MediaConverter '%filename' 만드는 중에 오류 발생
Error loading a file MediaConverter 파일 불러오는 중에 오류 발생
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow 인코더 매개변수
Open… Menu 열기...
Audio encoding: MediaConverter 오디오 인코딩:
Multi-track file detected MediaConverter 다중 트랙 파일이 탐지되었습니다
Cancelling… MediaConverter 취소하는 중...
Output file '%filename' created MediaConverter 출력파일 '%filename' 만들어짐
Output folder MediaConverter 출력 폴더
Error creating track. MediaConverter 트랙 생성 오류가 발생했습니다.
seconds MediaFileInfo 초
Video using parameters form settings MediaConverter 매개 변수 폼 설정을 사용한 동영상
Video: MediaConverter-FileInfo 동영상:
Select MediaConverter 선택
Conversion cancelled MediaConverter 변환이 취소됨
Low MediaConverter 낮음
Error loading files MediaConverter 파일들 불러오는 중에 오류 발생
{0, plural, one{# bit} other{# bits}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 비트} other{# 비트}}
Video quality: %s MediaConverter 비디오 품질: %s
End   [ms]: MediaConverter 끝 [ms]:
Cancel MediaConverter 취소
OK MediaConverter-FileInfo 확인
Video encoding: MediaConverter 동영상 인코딩
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo 파일 정보를 읽는 중에 오류가 발생했습니다.\n\n오류:
Error MediaConverter 오류
File details MediaConverter 파일의 세부사항
No audio Audio codecs list 오디오 파일 없음
Drop media files onto this window MediaConverter 이 창에 미디어 파일 떨어트리기
{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 프레임} other{# 프레임}}
Error read audio frame %lld MediaConverter %lld 오디오 프레임을 불러오는 데 오류가 발생했습니다
Quit Menu 끝내기
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# 바이트} other{# 바이트}}
Writing audio track: %s complete MediaConverter 오디오 트랙 기록 중 : %s 완료됨
Duration: MediaConverter-FileInfo 재생시간:
MediaConverter System name 미디어변환기
Writing video track: %s complete MediaConverter 비디오 트랙 기록 중 : %s 완료됨
Error launching: %strError% MediaConverter 시작 중 오류 발생: %strError%
Error writing audio frame %lld MediaConverter %lld 오디오 프레임 기록 오류가 발생했습니다
File format: MediaConverter 파일 형식:
File Menu 파일
Video quality not supported MediaConverter 동영상 화질은 지원하지 않음
Select this folder MediaConverter 이 폴더 선택
%.1f kHz %ld channel MediaFileInfo %.1f kHz %ld 채널
Understood MediaConverter 확인했습니다
%u × %u, %.2ffps MediaFileInfo Width × Height, fps;The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %u × %u, %.2ffps
%d bit MediaFileInfo %d 비트
No video Video codecs list 동영상 없음
Continue MediaConverter 계속
Convert MediaConverter 변환
Audio quality not supported MediaConverter 오디오 음질은 지원하지 않음
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter 해당 경로에 기록할 수 없습니다: %strPath%. 기본 경로를 사용합니다: /boot/home
Error read video frame %lld MediaConverter %lld 비디오 프레임을 불러오는 데 오류가 발생했습니다
Preview MediaConverter 미리보기
Start [ms]: MediaConverter 시작 [ms]:

View File

@ -7,14 +7,14 @@ Error converting '%filename' MediaConverter 转换 '%filename' 错误
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter 所选目录未找到。默认为 /boot/home
Conversion completed MediaConverter 转换结束
Audio: MediaConverter-FileInfo 音频:
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:保存目录
Error creating video. MediaConverter 创建视频错误。
Cancelling MediaConverter 取消
None available Audio codecs 无可用
The file has multiple audio or video tracks, only the first one of each will be converted. MediaConverter 该文件有多个音频或视频轨道,但只有第一个会被转换。
No file selected MediaConverter-FileInfo 无选中文件
High MediaConverter 高
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}}
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{该文件未被识别为受支持的媒体文件:} other{# 文件未被识别为受支持的媒体文件:}}
File Error MediaConverter-FileInfo 文件错误
None available Video codecs 无可用
Output format MediaConverter 输出格式

View File

@ -0,0 +1,159 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MediaPlayer 390961765
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 항목을 쓰레기통에 버리기
Close MediaPlayer-PlaylistWindow 닫기
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow 백그라운드 클립의 음량
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow 가능한 경우 하드웨어 비디오 오버레이 사용
Audio MediaPlayer-InfoWin 오디오
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow 자막 위치:
MediaPlayer System name MediaPlayer
Audio track MediaPlayer-Main 오디오 트랙
Muted MediaPlayer-SettingsWindow 음소거
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 확인
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 재생목록 열기
Subtitles MediaPlayer-Main 자막
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app%에서 내부 오류가 발생하였습니다. 파일을 열 수 없습니다.
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
File info MediaPlayer-InfoWin 파일 정보
raw audio MediaPlayer-InfoWin 원본 오디오
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow 전체 선택
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd 항목 이동
OK MediaPlayer-Main 확인
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow 제거
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <알 수 없음>
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow 이어보기:
Duration MediaPlayer-InfoWin 기간
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd 항목 가져오기
Open network stream MediaPlayer-Main 네트워크 스트림 열기
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow 파일을 쓰레기통으로 이동
Open file… MediaPlayer-Main 파일 열기…
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow 전체화면 모드에서 비율에 따라 컨트롤 크기 조정
View options MediaPlayer-SettingsWindow 옵션 보기
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow 최대 음량
<untitled> PlaylistItem-title <제목없음>
Start media server MediaPlayer-Main 미디어 서버 시작
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main 미디어 서버가 실행중이 아닙니다.\n실행하시겠습니까?
Location MediaPlayer-InfoWin 위치
%lu × %lu MediaPlayer-InfoWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %lu × %lu
Opening '%s'. MediaPlayer-Main '%s' 여는 중.
Medium MediaPlayer-SettingsWindow 중간
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow 재생 모드
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 재생목록
%d Bit MediaPlayer-InfoWin %d 비트
Track Audio Track Menu 트랙
Close MediaPlayer-Main 닫기
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow 저장 오류
Attributes MediaPlayer-Main 속성
Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow 화면 아래
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer 설정
Copyright MediaPlayer-InfoWin Copyright
Invalid URL inserted! MediaPlayer-NetworkStream 잘못된 URL이 삽입되었습니다!
Aspect ratio MediaPlayer-Main 종횡비
Eject device MediaPlayer-Main 장치 꺼내기
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow 재생목록 저장에 실패했습니다.\n\n오류:
<no media> MediaPlayer-InfoWin <미디어 없음>
Hide interface MediaPlayer-Main 인터페이스 숨기기
Error: MediaPlayer-Main 오류:
Video track MediaPlayer-Main 비디오 트랙
Playlist… MediaPlayer-Main 재생목록…
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <이름 없는 미디어>
Save MediaPlayer-PlaylistWindow 저장
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd 무작위로 섞기
Cancel MediaPlayer-NetworkStream 취소
Nothing to Play MediaPlayer-Main 재생할 것이 없습니다
OK MediaPlayer-SettingsWindow 확인
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 항목 제거
never MediaPlayer-SettingsWindow 하지 않음
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow 오디오 반복재생
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 내부 오류가 발생했습니다 (잘못된 메세지). 재생목록을 저장할 수 없습니다.
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow 열기…
Revert MediaPlayer-SettingsWindow 되돌리기
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow 낮은 음량
Audio MediaPlayer-Main 오디오
{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, =1{모노} =2{스테레오} other{# 채널}}
Quit MediaPlayer-Main 종료
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow 다시하기
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 항목 이동
Reset rating MediaPlayer-Main 평가 재설정
<unknown> PlaylistItem-author <알 수 없음>
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow 취소
Large MediaPlayer-SettingsWindow 큼
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd 항목 가져오기
unknown format MediaPlayer-InfoWin 알 수 없는 형식
Track %d MediaPlayer-Main 트랙 %d
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 파일을 전부 쓰레기통으로 옮길 수 없습니다.
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow 전체 길이: %s
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
Move into trash error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 쓰레기통에 버리는 데 오류가 발생하였습니다
50% scale MediaPlayer-Main 50% 스케일
Drop files to play MediaPlayer-Main 재생하려면 파일을 올려놓으십시오
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd 항목 복사
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow 오디오 재생 후 창 닫기
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow 편집
Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd 항목 복사
Always on top MediaPlayer-Main 항상 맨 위에
Open MediaPlayer-PlaylistWindow 열기
always MediaPlayer-SettingsWindow 항상
Loop video MediaPlayer-SettingsWindow 비디오 반복재생
Stream URL: MediaPlayer-NetworkStream 스트림 URL:
<unknown> PlaylistItem-album <알 수 없음>
Stream settings MediaPlayer-Main 스트림 설정
none Subtitles menu 없음
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 재생목록 저장
Overlay MediaPlayer-InfoWin 오버레이
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (시네마스코프)
Rating MediaPlayer-Main 평가
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 내부 오류가 발생했습니다 (메모리 부족). 재생목록을 저장할 수 없습니다.
Video MediaPlayer-Main 비디오
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main 이 파일 형식을 재생할 수 있는 디코더가 설치되어있지 않았거나, 디코더가 특정 버전의 파일 형식을 재생하는데 문제가 있을 수 있습니다.
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView 피크 잠금
none Audio track menu 없음
Open network stream MediaPlayer-NetworkStream 네트워크 스트림 열기
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow 자동 재생 시작
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow 되돌리기
Display mode MediaPlayer-InfoWin 표시 모드
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow 비디오 아래쪽
Small MediaPlayer-SettingsWindow 작음
Settings… MediaPlayer-Main 설정…
min MediaPlayer-InfoWin Minutes 분
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow 재생목록을 저장할 수 없습니다:\n\n오류:
Video MediaPlayer-InfoWin 비디오
File info… MediaPlayer-Main 파일 정보…
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (미국식)
<unnamed> PlaylistItem-name <이름없음>
Track Video Track Menu 트랙
Full screen MediaPlayer-Main 전체화면
OK MediaPlayer-NetworkStream 확인
Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 내부 오류가 발생했습니다 (파일 잠금 실패). 재생목록을 저장할 수 없습니다.
100% scale MediaPlayer-Main 100% 스케일
New player MediaPlayer-Main 새 재생기
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <다시 할 것이 없음>
Bad URL MediaPlayer-NetworkStream 잘못된 URL
Save MediaPlayer-Main 저장
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow 비디오 재생 후 창 닫기
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow 비디오를 부드럽게 크기조정 (오버레이 없음)
200% scale MediaPlayer-Main 200% 스케일
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main '%filename'을 열 수 없습니다.\n\n
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 재생하려는 파일들 중 미디어 파일이 없습니다.
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 항목 제거
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 항목을 쓰레기통에 버림
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow 자막 크기:
No aspect correction MediaPlayer-Main 종횡비 조정 안함
raw video MediaPlayer-InfoWin 원본 비디오
Container MediaPlayer-InfoWin 컨테이너
none MediaPlayer-Main 없음
Open clips MediaPlayer-Main 클립 열기
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 일부 파일을 쓰레기통에 버릴 수 없습니다.
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <되돌릴 것이 없음>
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow 다른 이름으로 저장…
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 오류:
300% scale MediaPlayer-Main 300% 스케일
Open MediaPlayer-Main 열기
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow 항상 묻기
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (지원되지 않음)
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow 무작위
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
Off Subtitles menu 끄기
400% scale MediaPlayer-Main 400% 스케일
h MediaPlayer-InfoWin Hours 시간
OK MediaPlayer-PlaylistWindow 확인

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1046133011
This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. 이 작디 작은 프로그램 하나\n다만 알고 있는 것은 진부한 소리의 노래\n수천 가지를 재생하는 방법 뿐
Dungeon Main Window 지하 감옥
Could not load song Main Window 노래를 불러올 수 없습니다
Igor's lab Main Window 이고르의 실험실
Off Main Window 끄기
Loading instruments… Scope View 악기 불러오는 중…
Volume: Main Window 음량:
Closet Main Window 장롱
Scope Main Window 범위
Drop MIDI file here Scope View 미디 파일을 여기에 끌어다 놓으십시오
None Main Window 없음
Reverb: Main Window 잔향:
MidiPlayer System name MidiPlayer
OK Main Window 확인
Stop Main Window 정지
Live input: Main Window 실시간 입력:
Garage Main Window 차고
Play Main Window 재생
Cavern Main Window 동굴

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.MusicCollection 3521119930
Music Collection System name 음악 컬렉션

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2828540217
IPv6 address: NetworkStatusView IPv6 주소:
Quit NetworkStatusView 종료
Unknown NetworkStatusView 알 수 없음
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView 네트워크 설정을 열 수 없습니다.\n\n오류:
Install in Deskbar NetworkStatus 데스크바에 설치
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit NetworkStatus NetworkStatus 옵션:\n\t--deskbar\t데스크바에 자동으로 레플리컨트 추가\n\t--help\t\t이 정보를 출력하고 종료
Open network preferences… NetworkStatusView 네트워크 설정 열기…
NetworkStatus System name NetworkStatus
Broadcast: NetworkStatusView 브로드캐스트:
OK NetworkStatusView 확인
No link NetworkStatusView 연결 안됨
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView 무선 네트워크에 연결할 수 없습니다:\n
Ready NetworkStatusView 준비됨
Network Status NetworkStatusView 네트워크 상태
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus 데스크바가 실행 중이 아닙니다.
Netmask: NetworkStatusView 넷마스크:
No stateful configuration NetworkStatusView 스테이트풀 설정이 없습니다
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus NetworkStatus 를 창에서 실행시키거나 데스크바에 설치 할 수 있습니다.
IPv4 address: NetworkStatusView IPv4 주소:
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName 정보:\n
Run in window NetworkStatus 창으로 실행
<no wireless networks found> NetworkStatusView <무선 네트워크를 찾을 수 없음>
Configuring NetworkStatusView 설정 중

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 korean x-vnd.Haiku-OverlayImage 2139426213
OverlayImage System name 이미지덮어쓰기
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view 데스크바의 \"레플리컨트 보이기\"를 활성화합니다.\n이미지를 끌어다 놓습니다.\n바탕화면에 레플리컨트를 끌어다 놓습니다.

View File

@ -0,0 +1,64 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2472572058
Package description UninstallView 패키지 설명
none PackageView 없음
Continue PackageInstall 계속
Running post-installation scripts PackageInstall 설치 후 스크립트 실행 중
Package installer PackageView 패키지 설치 프로그램
All existing files will be skipped? PackageView 모든 존재하는 파일을 건너 뛰시겠습니까?
Replace PackageView 바꾸기
All existing files will be replaced? PackageView 모든 존재하는 파일을 바꾸시겠습니까?
Other… PackageView 기타...
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView 심볼릭 링크 '%s'이(가) 주어진 경로에 이미 존재합니다.\n링크를 패키지에서 제공하는 것으로 대체하거나 건너 뛰시겠습니까?
Stop PackageStatus 정지
Install to: PackageView 설치할 곳:
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall 주어진 패키지가 이미 시스템에 설치되어 있습니다. 기존 패키지를 제거하고 설치를 계속 하시겠습니까?
Skip all PackageView 모두 건너뛰기
The installation of the package has been aborted. PackageView 패키지 설치가 중단되었습니다.
No installation type selected PackageView 설치 형식을 선택하지 않음
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView 설치 괴정동안 현재 결정 사항을 계속 기억하시겠습니까?\n
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView 선택된 패키지가 시스템에서 제거되지 않았습니다. 설치된 해당 패키지 정보 파일이 잘못되었을 수 있습니다.
Install… UninstallView 설치…
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView 항목 '%s'이(가) 주어진 경로에 이미 존재합니다.\n항목을 패키지에 포함된 것으로 교체하거나 건너 뛰시겠습니까?
Installing files and folders PackageInstall 파일 및 폴더 설치중
Installed packages UninstallWindow 설치된 패키지
Remove UninstallView 제거
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView 요청한 패키지를 시스템에 설치하는 데 실패했습니다. 해당 패키지 파일에 문제가 있을 수 있습니다. 패키지 배포자에게 문의하십시오.
OK UninstallView 확인
Accept PackageTextViewer 수락
Abort PackageView 중단
Disclaimer PackageTextViewer 면책사항
Preparing package PackageInstall 패키지 준비중
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView 요청한 패키지가 시스템에 설치되었습니다.
Installation progress PackageView 설치 진행
Decline PackageTextViewer 거부
Continue PackageTextViewer 계속
Installing package PackageStatus 패키지 설치중
Install %name% PackageView %name% 설치
%index% of %total% PackageInstall %total% 중 %index%
No package selected. UninstallView 패키지가 선택되지 않았습니다.
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% 유휴)
Error while installing the package\n PackageView 패키지 설치 중 오류가 발생했습니다\n
Finishing installation PackageInstall 설치 완료중
No package available. PackageInfo 가능한 패키지가 없습니다.
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView 스크립트 '%s'이(가) 지정된 경로에 이미 존재합니다.\n스크립트를 패키지가 제공하는 것으로 바꾸거나 건너 뛰시겠습니까?
Installation type: PackageView 설치 형식:
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView 선택된 패키지가 시스템에서 제거되었습니다.
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo 패키지 파일의 크기가 맞지 않는 것 같습니다. 패키지가 잘못되었거나 만들어진 후에 수정 것 같습니다. 계속하시겠습니까?
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
Abort PackageInstall 중단
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView 파일 '%s'이(가) 주어진 경로에 이미 존재합니다.\n파일을 패키지가 제공하는 것으로 바꾸거나 건너 뛰시겠습니까?
Replace all PackageView 모두 바꾸기
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView 패키지를 읽을 수 없습니다.\n요청된 파일이 올바른 BsOS .pkg 패키지가 아닐 수 있습니다.
Continue PackageInfo 계속
No package selected. PackageInfo 패키지가 선택되지 않았습니다.
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main 오류! \"%s\"은(는) 올바른 경로가 아닙니다.\n
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView 디렉터리 '%s'이(가) 주어진 경로에 이미 존재합니다.\n디렉터리를 패키지가 제공하는 것으로 바꾸거나 건너 뛰시겠습니까?
LegacyPackageInstaller System name LegacyPackageInstaller
Ask again PackageView 다시 묻기
Begin PackageView 시작
OK PackageView 확인
Abort PackageInfo 중단
Done PackageInstall 완료
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main 오류 (%s)! \"%s\"을(를) 열 수 없습니다.\n
Skip PackageView 건너뛰기
Image not loaded correctly PackageImageViewer 이미지가 올바르게 불러 들여지지 않았습니다

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Pairs 818003250
Pairs System name Pairs
Quit PairsWindow 종료
Medium PairsWindow 중간 크기
Game PairsWindow 게임
Expert (8x8) PairsWindow 전문가 (8x8)
New PairsWindow 새 게임
OK Pairs 확인
Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found %zu.\n Pairs Don't translate \"%zu\", but make sure to keep them. Pairs를 시작하는데 충분한 벡터 아이콘을 찾을 수 없습니다; 최소 %zu개가 필요하지만 %zu개를 찾았습니다.\n
You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# clicks}}.\n PairsWindow 게임을 {0, plural, one{# 클릭} other{# 클릭}}만에 완료하였습니다.\n
Small PairsWindow 작은 크기
Size PairsWindow 크기
%app%\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n PairsWindow %app%\n\tRalf Schülke 작성\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n
Quit game PairsWindow 게임 종료
Large PairsWindow 큰 크기
Beginner (4x4) PairsWindow 초보자 (4x4)
Intermediate (6x6) PairsWindow 중급자 (6x6)
New game PairsWindow 새 게임

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku.PatchBay 3114958111
No MIDI devices found! Patch Bay MIDI 장치를 찾을 수 없습니다!

View File

@ -0,0 +1,51 @@
1 korean x-vnd.Be-PEPL 2634915100
Launching the FileTypes preflet to configure Person attributes has failed.\n\nError: People 인원의 속성을 설정하기 위한 파일형식 설정을 실행하는데 실패했습니다.\n\n오류:
Mobile phone People 휴대전화
Unnamed person People 이름 없는 인원
New person… People 새 인원…
Address People 주소
Zip People 우편번호
Select all People 전체 선택
Could not create %s. People %s을(를) 만들 수 없습니다.
Quit People 종료
Company People 회사
Name People 이름
The file '%name%' could not be written. People '%name%' 파일에 기록할 수 없습니다.
Contact name People 연락처 이름
Cancel People 취소
Edit People 편집
Save changes before closing? People 닫기 전에 편경사항을 저장 하시겠습니까?
People System name People
Error People 오류
Revert People 되돌리기
Country People 국적
Person Short mimetype description 인원
New person People 새 인원
Save People 저장
Fax People 팩스
URL People URL
%name% picture People %name% 사진
Home phone People 집 전화
none Groups list 없음
Save as… People 다른 이름으로 저장...
Cut People 잘라내기
Contact information for a person. Long mimetype description 사람의 연락처 정보
Remove image People 이미지 지우기
City People 도시
Undo People 되돌리기
Don't save People 저장하지 않음
Configure attributes People 속성 설정
Work phone People 직장 전화
State People 주
Nickname People 별명
OK People 확인
File People 파일
Redo People 다시 실행
Close People 닫기
Copy People 복사
Paste People 붙여넣기
E-mail People 이메일
Group People 그룹
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People 여기에 이미지 파일을 끌어다 놓거나\n단축메뉴를 사용하십시오.
Load image… People 이미지 불러오기...
Sorry People 죄송합니다

View File

@ -0,0 +1,66 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PoorMan 1829050509
Select web folder PoorMan 웹 폴더 선택
Console logging PoorMan 콘솔 로깅
Create Log File PoorMan 로그 파일 생성
File logging PoorMan 파일 로깅
Website options PoorMan 웹사이트 옵션
Log to file PoorMan 파일에 로깅
Shutting down. PoorMan 정지하는 중.
Error Dir PoorMan 오류 디렉터리
Web folder: PoorMan 웹 폴더:
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan 웹 페이지를 발행할 폴더를 선택해 주십시오.\n\nPoorMan이 기본 \"public_html\"을 홈 폴더에 생성하도록 할 수 있습니다.\n아니면 원하는 폴더를 직접 선택 할 수 있습니다.
Log To Console PoorMan 콘솔에 로깅
File Name PoorMan 파일 이름
Starting up... PoorMan 시작하는 중...
Select PoorMan 선택
Logging view PoorMan 로그 뷰
Save console as… PoorMan 콘솔을 다른 이름으로 저장...
Edit PoorMan 편집
Cancel PoorMan 취소
Directory: PoorMan 디렉터리:
Hits: %lu PoorMan 히트: %lu
Hits: 0 PoorMan 히트: 0
Shutting down.\n PoorMan 정지하는 중.\n
Select all PoorMan 전체 선택
Error Server PoorMan 오류 서버
Send file listing if there's no start page PoorMan 시작 페이지가 없을 시 파일 목록 표시
Create PoorMan log PoorMan PoorMan 로그 만들기
Max. simultaneous connections: PoorMan 최대 동시 연결 허용:
Done PoorMan 완료
Site PoorMan 사이트
Cannot start the server PoorMan 서버를 시작 할 수 없습니다
Create log file PoorMan 로그 파일 생성
Create public_html PoorMan public_html 생성
Clear hit counter PoorMan 히트 수 초기화
Status: Stopped PoorMan 상태: 정지됨
File PoorMan 파일
Settings… PoorMan 설정...
Log To File PoorMan 파일에 로깅
Connections PoorMan 연결
Controls PoorMan 제어
Log to console PoorMan 콘솔에 로깅
Advanced PoorMan 고급
Copy PoorMan 복사
Logging PoorMan 로깅
PoorMan System name PoorMan
Clear console log PoorMan 콘솔 로그 지우기
Run server PoorMan 서버 실행
Create PoorMan 생성
{0, plural, one{# connection} other{# connections}} PoorMan {0, plural, one{# 연결} other{# 연결}}
done.\n PoorMan 완료.\n
PoorMan settings PoorMan PoorMan 설정
Console Logging PoorMan 콘솔 로깅
Clear log file PoorMan 로그 파일 지우기
Save log console selection PoorMan 로그 콘솔에서 선택된 부분 저장
File Logging PoorMan 파일 로깅
Log file name: PoorMan 로그 파일 이름:
Status: Running PoorMan 상태:실행중
Directory: (none) PoorMan 디렉터리: (없음)
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan 기본 웹 폴더가 \"/boot/home/public_html\"에 만들어 졌습니다.\n \"index.html\"란 이름의 HTML파일이 폴더에 있는지 확인하십시오.
Dir Created PoorMan 디렉토리 생성됨
Save console selections as… PoorMan 콘솔에서 선택된 부분을 다른 이름으로 저장...
Quit PoorMan 종료
Save log console PoorMan 로그 콘솔 저장
Start page: PoorMan 시작 페이지:
OK PoorMan 확인
Website location PoorMan 웹사이트 위치

View File

@ -0,0 +1,50 @@
1 korean x-vnd.Haiku-PowerStatus 1104524835
Run in window PowerStatus 창으로 실행
Extended battery info PowerStatus 확장 배터리 정보
Show status icon PowerStatus 상태 아이콘 보기
Battery charging PowerStatus 배터리 충전중
Design capacity low warning: PowerStatus 설계용량 낮음 경고:
The battery level is critical, please plug in the device immediately. PowerStatus 배터리 수준이 매우 낮습니다. 즉시 전원을 연결 해 주십시오.
non-rechargeable PowerStatus 충전 불가
Last full charge: PowerStatus 마지막 완전 충전:
mV PowerStatus mV
Current rate: PowerStatus 현재 비율:
Show text label PowerStatus 텍스트 라벨 보기
Quit PowerStatus 종료
Battery not charging PowerStatus 배터리가 충전 중이 아닙니다
Battery low PowerStatus 배터리 낮음
Model number: PowerStatus 모델 번호:
Battery unused PowerStatus 배터리 사용 안함
Type: PowerStatus 형식:
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus PowerStatus를 창으로 실행시키거나 데스크바에 설치할 수 있습니다.
Damaged or missing battery PowerStatus 배터리가 파손되었거나 없음
mAh PowerStatus mAh
Battery discharging PowerStatus 배터리 방전중
Design voltage: PowerStatus 설계 전압:
discharging PowerStatus 방전중
rechargeable PowerStatus 충전 가능
Battery info… PowerStatus 배터리 정보...
Show time PowerStatus 시간 보기
mA PowerStatus mA
About… PowerStatus 대하여…
Serial number: PowerStatus 시리얼 번호:
Battery critical PowerStatus 배터리 매우 낮음
Capacity: PowerStatus 용량:
mW PowerStatus mW
No supported battery detected. PowerStatus cannot be used on your system. PowerStatus 지원되는 배터리를 찾을 수 없습니다. PowerStatus를 사용할 수 없습니다.
Show percent PowerStatus 백분율 보기
Capacity granularity 1: PowerStatus 용량 정밀도 1:
The battery level is getting low, please plug in the device. PowerStatus 배터리 수준이 낮아지고 있습니다. 전원을연결 해 주십시오.
Design capacity warning: PowerStatus 설계 용량 경고:
Capacity granularity 2: PowerStatus 용량 정밀도 2:
Too bad! PowerStatus 안됬군요!
Technology: PowerStatus 기술:
not charging PowerStatus 충전중이 아님
mWh PowerStatus mWh
PowerStatus System name PowerStatus
Design capacity: PowerStatus 설계 용량:
OEM info: PowerStatus OEM 정보:
no battery PowerStatus 배터리 없음
Empty battery slot PowerStatus 빈 배터리 슬롯
Install in Deskbar PowerStatus 데스크바에 설치
charging PowerStatus 충전중

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Battery charging PowerStatus 电池充电
Design capacity low warning: PowerStatus 设计低容量警告:
The battery level is critical, please plug in the device immediately. PowerStatus 电池电量严重不足,请及时连接充电电源。
non-rechargeable PowerStatus 不可再充电
Last full charge: PowerStatus 最近完全用完
Last full charge: PowerStatus 上次完全充电
mV PowerStatus 毫伏
Current rate: PowerStatus 当前速度:
Show text label PowerStatus 显示文字标签

View File

@ -0,0 +1,49 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
Error saving file ProcessController 파일 저장 중 오류가 발생했습니다
Display priority ProcessController 디스플레이 우선순위
That's no Fun! ProcessController 재미 없어요!
What do you want to do with the team \"%s\"? ProcessController \"%s\" 프로세스 팀을 어떻게 하시겠습니까?
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController 설정 파일을 저장할 수 없습니다!\n(%s)
Processor %d ProcessController 프로세서 %d
Live in the Deskbar ProcessController 데스크바에 두기
Kill this team! ProcessController 강제종료
OK ProcessController 확인
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController 프로세스제어기를 창으로 실행시키거나 데스크바에 설치할 수 있습니다.
Real-time priority ProcessController 실시간 우선순위
Custom priority ProcessController 사용자 정의 우선순위
Debug this thread! ProcessController 스레드 디버그
Low priority ProcessController 낮은 우선순위
Urgent display priority ProcessController 긴급 디스플레이 우선순위
Memory usage ProcessController 메모리 사용량
Ok! ProcessController 확인!
Normal priority ProcessController 보통 우선순위
Restart Deskbar ProcessController 데스크바 다시 시작
About ProcessController… ProcessController 프로세스제어기에 관하여...
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController 사용법: %s [-deskbar]\n
Please confirm ProcessController 확인해주십시오
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
Urgent priority ProcessController 긴급 우선순위
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController \"%s\" 스레드를 어떻게 하시겠습니까?
Idle priority ProcessController 유휴 우선순위
Real-time display priority ProcessController 실시간 디스플레이 우선순위
Threads and CPU usage ProcessController 스레드 및 CPU 사용량
Quit application ProcessController 프로그램 종료
Info ProcessController 정보
Kill this thread! ProcessController 스레드 강제종료
This team is already gone… ProcessController 프로세스 팀이 이미 없어졌습니다…
Gone teams… ProcessController 없어진 프로세스 팀입니다…
Quit an application ProcessController 프로그램 종료
Cancel ProcessController 취소
Install in Deskbar ProcessController 데스크바에 설치
Debug this team! ProcessController 프로세스 팀 디버그
ProcessController System name 프로세스제어기
Lowest active priority ProcessController 가장 낮은 활성 우선순위
Restart Tracker ProcessController 트래커 다시 시작
System resources & caches… ProcessController 시스템 자원 및 캐시...
Damned! ProcessController 이런 젠장!
New Terminal ProcessController 새 터미널
Power saving ProcessController 전원 절약
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController 프로세스제어기가 이미 데스크바에 설치되어 있습니다.
This is the last active processor…\nYou can't turn it off! ProcessController 마지막 활성 프로세스입니다…\n종료할 수 없습니다!
This thread is already gone… ProcessController 스레드가 이미 없어졌습니다...
Run in window ProcessController 창으로 실행

View File

@ -0,0 +1,48 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Pulse 559379362
Normal mode DeskbarPulseView 기본 모드
Info CPUButton 정보
Quit DeskbarPulseView 종료
Info DeskbarPulseView 정보
Normal mode MiniPulseView 기본 모드
Frame color ConfigView 테두리 색상
Error PulseApp 오류
Bar colors ConfigView 바 색상
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
Defaults PrefsWindow 기본값
%ld MHz NormalPulseView %ld MHz
Mini mode PrefsWindow 최소 모드
CPU progress bar NormalPulseView CPU 진행 바
Fade colors ConfigView 그라데이션
About Pulse… PulseView 펄스 정보...
Pulse NormalPulseView 펄스
Deskbar mode NormalPulseView 데스크바 모드
Pulse settings PulseApp 펄스 설정
Remove replicant CPUButton 레플리컨트 제거
You can't disable the last active CPU. PulseView 마지막 활동 CPU를 비활성화 할 수 없습니다.
Width of icon: ConfigView 아이콘 너비:
Deskbar mode MiniPulseView 데스크바 모드
OK PulseView 확인
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nDavid Ramsey 와 Arve Hjønnevåg에 의하여\nDaniel Switkin 개정함\n
OK PrefsWindow 확인
Pulse PulseApp 펄스
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView 데스크바에서 지울 수 없습니다.\n%s
OK PulseApp 확인
About Pulse… CPUButton 펄스 정보...
Deskbar mode PrefsWindow 데스크바 모드
Mini mode DeskbarPulseView 최소 모드
You can't disable the last active CPU. CPUButton 마지막 활동 CPU를 비활성화 할 수 없습니다.
OK CPUButton 확인
Deskbar CPUButton 데스크바
Settings… PulseView 설정...
Deskbar menu CPUButton 데스크바 메뉴
Mini mode NormalPulseView 최소 모드
Quit MiniPulseView 종료
Info PulseView 정보
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb] PulseApp 사용법: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]
OK DeskbarPulseView 확인
Info PulseApp 정보
Pulse System name 펄스
Active color ConfigView 사용율 색상
Installing in Deskbar failed\n%s PulseApp 데스크바에 추가할 수 없습니다\n%s
Idle color ConfigView 유휴 색상
Normal mode PrefsWindow 기본 모드

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More