mirror of
https://review.haiku-os.org/haiku
synced 2025-02-22 21:48:35 +01:00
This addresses some of what's reported in ticket #14637. * Keymap preferences: Localize key labels. Translators have to be careful not too use too long words here... * Media preferences: Fix typo "SoundFonts" -> "SoundFont" The two popup menus, Video input/output, both use "<none>", which when the catkeys are collected is reduced to one item. Apparently, Italian likes to have different tranlsations for them. I hope to fix that by using B_TRANSLATE_COMMENT with differing comments. Not sure if that'll work... * Network preferences: Localize "on/off" and "Enable/Disable" in the Services. * Repositories preferences: Add RepoRow.cpp to DoCatalogs. * Shortcuts preferences: Localize "Left/Right/Both/Either/None" * Bluetooth replicant: Localize menu items and alerts. * DeskCalc: Localize button names. * HaikuDepot: - Use BStringFormat and variables to replace for the WorkStatusView. - Put package name in single quotes; nicer if you have package names with spaces. - Avoid leading and trailing spaces in translatable strings. Those can be overlooked b the translator. - Use B_UTF8_ELLIPSIS instead of "...". Change-Id: Ia32908f9faad5188aa87c918c31229277decbda9 Reviewed-on: https://review.haiku-os.org/631 Reviewed-by: Jérôme Duval <jerome.duval@gmail.com>