+
+
La traducció d'aquesta pàgina encara no està acabada. Fins que ho sigui, algunes part correspondrà a la versió anglesa.
+
+
Repositories
+
+Deskbar: | | |
+Location: | | /boot/system/preferences/Repositories |
+Settings: | | ~/config/settings/Repositories_settings |
+
+
Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the Haiku repo with all of the operating system's packages and HaikuPorts, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout Software Sites on the website.
+
This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from HaikuDepot's menu):
+
+
The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or pkgman from the command line. Use the buttons to Enable or Disable the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.
+
Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the +/- buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.
+
To be able to remove a repository completely with the "-" button, it has to be disabled.
+You add a new repository with the " " button, which will open this panel:
+
+
To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.
+
It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.
+
+
+
+Hier lässt sich die Historie der veröffentlichten Versionen des Pakets nachlesen, falls dessen Entwickler diese Infos zur Verfügung stellt.
+Im Menü ganz oben im HaikuDepot-Fenster findet sich der Menüpunkt . Er fordert eine aktuelle Liste aller verfügbaren Pakete der Repositories an.
-Im Menü gibt es die Optionen zum und in der Paketliste. Für den normalen Benutzer sind sie nicht so interessant und blähen die Paketliste nur unnötig auf. Sie sind sie allerdings wichtig für Leute, die deren Bibliotheken, Header-Dateien etc. brauchen, um darauf aufbauende Programme zu entwickeln und zu kompilieren.
-Interessanter sind die beiden anderen Menüpunkte, und , die wohl keiner weiteren Erklärung bedürfen.
+
+In the menu at the top of the window, you'll find an item to . This will request an up-to-date list of all available packages from the repositories. The other item is to . It opens the Repositories preferences, to add/remove or disable and enable repositories.
+Im Menü gibt es die Möglichkeit zu deaktivieren. Dann sieht man immer alle verfügbaren Pakete, nicht nur die empfohlenen, wenn HaikuDepot startet oder kein Suchbegriff eingegeben wurde.
+Außerdem kann man und anzeigen lassen. Für den normalen Benutzer sind sie nicht so interessant und blähen die Paketliste nur unnötig auf. Sie sind allerdings wichtig für Leute, die deren Bibliotheken, Header-Dateien etc. brauchen, um darauf aufbauende Programme zu entwickeln und zu kompilieren.
+Interessanter, und selbsterklärend, sind die beiden anderen Menüpunkte, um nur und anzuzeigen.
Sobald man ein Benutzerkonto angelegt und sich angemeldet hat, kann man Pakete bewerten und, wenn man will, auch kommentieren. Lässt man den Mauszeiger über den Bewertungssternen des Infobereichs schweben, verwandeln sie sich in einen Button zum Paket bewerten.... Ein Klick darauf öffnet das Bewertungsfenster:
Hier bringt man mit dem Mauszeiger die Sterne zum aufleuchten und wählt so eine entsprechende Bewertung. Es lassen sich unterschiedliche Stabilitätsstufen vergeben und die Sprache für den optionalen Kommentar auswählen. Um einen sinnvollen Kommentar abgeben zu können, sollte man die Anwendung schon eine Weile benutzt haben, um ihre Features, Bugs und Eigenheiten kennegelernt zu haben. Außerdem sollte man keine großen Romane schreiben... lieber kurz und bündig und dabei immer höflich bleiben. :)
-Klickt man auf Senden werden die Daten zum Server geschickt. Bevor man seine Änderungen sehen kann, muss man ggf. aus dem Menü anwählen.
+Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)
+After you click Send the data is transmitted to the server. You may have to go to the menu to before you can see your changes.
Bewertung und Kommentar lassen sich jederzeit ändern. Die Bewertung lässt auch komplett vor anderen Benutzern verbergen, indem man die Option abwählt.
diff --git a/userguide/de/applications/icon-o-matic.html b/userguide/de/applications/icon-o-matic.html
index 0ec6a54c..ae02623d 100644
--- a/userguide/de/applications/icon-o-matic.html
+++ b/userguide/de/applications/icon-o-matic.html
@@ -321,7 +321,7 @@ Natürlich kann der Marker verschoben werden, um den Farbverlauf anzupassen. Zus