Update userguide translations
Also purge old documents
@ -1,88 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Paco Rivière
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Reproductor de CDs</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>Manual d'usuari</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" /> Català</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../de/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../es/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pl/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||||
<li><a href="../../en/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">Gestor d'Arrencada</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">Mapa de Caràcters</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cdplayer-icon_64.png" alt="cdplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Reproductor de CDs</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Barra d'eines:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicacions</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicació:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CDPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Preferències:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - Conserva els detalls de tots els CDs coneguts</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<!-- TODO: Exactly how does it work, once BGA got the cddb daemon finished?
|
||||
<p>Haiku's simple CD player uses the system's <span class="cli">cddb</span> daemon to download artist/album/song names from a server on the internet. This means that a network connection is needed for this identification, of course, and also, privately burned compilations can't be identified.<br />
|
||||
<p>This data is stored as plain text file containing the album/song names and playing time in <span class="path">~/cd</span>. Thus only one look-up after first insertion is needed. Plus, if you need the details of a CD, maybe for creating a nice cover, you now know where to look for it.</p>
|
||||
-->
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/cdplayer.png" alt="cdplayer.png" />
|
||||
<p>L'ús és força semblant al que es podria esperar observant els seus botons.<br />
|
||||
Activeu el botó <span class="button">Repeteix</span> a l'esquerra del botó <span class="button">A l'atzar</span> per reproduïr tot el CD.</p>
|
||||
<p>Si us cal més control com ara llistes de reproducció, proveu millor el <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">Gestor d'Arrencada</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">Mapa de Caràcters</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010-2016, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2010-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -48,8 +48,8 @@
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -88,18 +88,25 @@ For more details on a parameter, append "--help", e.g. <tt>pkgman search --help<
|
||||
<table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">alert</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> conjures up the typical alert window with a pre-defined icon, explanatory text and up to three buttons. It will return the title of the pressed button and an exit status (starting with 0). For example, this is made of the line:</p>
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully!
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully! \
|
||||
Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> displays a load or save file panel and lets the user choose a file or location. As a return value you'll get the chosen file or folder's path. There are several parameters available, for example to set a starting directory, a window title, a default name when saving or restrictions to the allowed types of files. This is an example of</p>
|
||||
<pre class="terminal">filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-filepanel.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">hey</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... <a href="https://www.haiku-os.org/blog/humdinger/2017-11-05_scripting_the_gui_with_hey/">Humdinger's blog post</a> serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey tutorial</a> by Chris Herborth.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">notify</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">notify</span> shows a notification panel with a message. There are various parameters that are described when you call <span class="cli">notify --help</span>. A notification can also be used to show the progress of some action. When doing that, it's important to set a <i>messageID</i> and always use it when you update the progress (a float between 0.0 and 1.0 that's printed as percent). Otherwise you'll see several notification panels if you update quicker then the set timeout.<br />
|
||||
An example:</p>
|
||||
<pre class="terminal">notify --type progress --group "--group" --title "--title" --icon /boot/home/bebook.hvif \
|
||||
--messageID MyMessageID --progress .75 "Keep waiting"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-notification.png" alt="cli-notification.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">query</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to <span class="menu">by formula</span>, add double quotes (<tt>"</tt>) in front and back and paste the whole string after your <span class="cli">query</span> command in Terminal or your script.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
@ -158,8 +165,8 @@ mountvolume RAMimage</pre>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@
|
||||
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
|
||||
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Trobareu algunes opcions que us poden ajudar a depurar i obtenir més detalls sobre <a href="../../welcome/ca/bugreports.html">l'error</a>. De nou, a la part inferior de la pantalla podeu veure una breu explicació de l'opció seleccionada.</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||||
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
|
||||
Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).</p>
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@
|
||||
Displays the debug info the boot loader has logged (press <span class="key">Q</span> to exit the log)</p>
|
||||
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
|
||||
Allows advanced debugging options to be entered directly.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>If <span class="menu">Enable debug syslog</span> is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>Si està activat "registre de depuració syslog", en reiniciar després d'un error, a més es mostren aquestes opcions:</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
|
||||
Saves the syslog from the previous Haiku session to <span class="path">/var/log/previous_syslog</span> when booting.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
|
||||
@ -124,11 +124,12 @@
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Troubleshooting</a></h2>
|
||||
<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
|
||||
<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/ca/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
|
||||
<p>On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Safe mode</span> will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.</p></li>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
|
||||
<li><p>If activating <span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span> solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the <tt>#</tt> of the line <i>#fail_safe_video_mode true</i> in the text file <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
||||
<li><p>If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the <span class="menu">Blacklist entries</span> comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the <span class="key">SPACE</span> or <span class="key">RETURN</span> key. <span class="key">ESC</span> returns you up one level to the parent directory.</p>
|
||||
<p>Online, there's the article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> showing how to make that setting stick.</p></li>
|
||||
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
||||
@ -137,19 +138,19 @@ So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku s
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="booting" name="booting">Booting Haiku</a></h2>
|
||||
<p>After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:</p>
|
||||
<p>Després d'activar qualsevol opció, tornareu al menú principal i el sistema continuarà amb el procés d'arrencada, que mostrarà aquesta pantalla:</p>
|
||||
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
||||
|
||||
<p>If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.<br />
|
||||
The different symbols roughly correspond to these boot stages:</p>
|
||||
<p>Si tot funciona correctament, apareixeran successivament uns símbols.<br />
|
||||
Els símbols corresponent aproximadament a aquestes etapes del procés d'arrencada:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Initializing modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disk + magnifier</b></td><td> </td><td>Creating rootfs (<span class="path">/</span>) and mounting devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Plug-in card</b></td><td> </td><td>Initializing device manager.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Boot disk</b></td><td> </td><td>Mounting boot disk.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Loading CPU specific modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Folder</b></td><td> </td><td>Final initialization of subsystems.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>S'estàn iniciant els mòduls.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disc + lupa</b></td><td> </td><td>S'estàn creant el guió rootfs (<span class="path">/</span>) i muntant el fitxers devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Targeta d'ampliació</b></td><td> </td><td>S'està iniciant el gestor de dispositius.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disc d'arrencada</b></td><td> </td><td>S'està muntant el disc d'arrencada.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Xip</b></td><td> </td><td>S'estàn carregant els mòduls de la CPU.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Carpeta</b></td><td> </td><td>S'han iniciat tots els subsistemes.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Coet</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
|
||||
<h1>Interfície gràfica del Haiku</h1>
|
||||
|
||||
<p>Haiku's graphical user interface is an integral part of the system. Unlike Unix-based operating systems, there's no separate window manager and booting just into a command line shell is not possible. Haiku's focus being on the desktop user, this is just not considered necessary.</p>
|
||||
<p>Haiku's graphical user interface is an integral part of the system. Unlike other Unix-like operating systems, there is no separate window manager and booting just into a command-line shell is not possible. Haiku's focus being on the desktop user, this is just not considered necessary.</p>
|
||||
<p>As you probably have experience with other graphical environments, let's skip over the standards like menus, right-click context menus, drag & drop etc. Let's have a look at the few unique aspects of Haiku's GUI instead.</p>
|
||||
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
|
||||
<p>There are only a few things in Haiku's GUI that aren't obvious and deserve an explanation.</p>
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 6.5 KiB |
BIN
userguide/ca/images/apps-images/cli-notification.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 23 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 13 KiB |
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ This type-ahead filtering is set in the <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - Big icons, you can change the size from the submenu or in/decrease their size with <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">-</span>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Mini icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - Small icons.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - A detailed list of your files enabling you to show/hide available <i>attributes</i>. (See topic <a href="attributes.html">Attributes</a>.)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - A detailed list of your files enabling you to show/hide file attributes. (See topic <a href="attributes.html">Attributes</a>.) From the submenu you can choose to use either mini or large icons.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>The <span class="menu">Window</span> menu offers a number of other functions:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
@ -159,7 +159,6 @@ This type-ahead filtering is set in the <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
<img src="images/tracker-images/tracker-preferences-navigator.png" alt="tracker-preferences-navigator.png" />
|
||||
<p>Before you switch Tracker to <span class="menu">Single window navigation mode</span>, because that may feel more familiar to you, we recommend giving the menu based browsing a try first, as that may actually work much faster for you after getting used to. On the other hand, single window browsing offers a <i>Navigator</i> where you can enter or copy & paste a path name and use back, forward and up buttons.</p>
|
||||
<p>Activating <span class="menu">Type-ahead filtering</span> will filter the contents of a Tracker window while you type to only display the files matching your string in their name or any currently displayed attribute. See <a href="#type-ahead-filter">above</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Trash</span> - Set the behavior when deleting a file.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Volume icons</span> - Set the color of an optional indicator of free space that's shown besides a disk's icon.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Disk mount</span> - Define when and what disks are mounted automatically, as described above under <a href="#mounting-volumes">"Mounting volumes"</a>.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -1,90 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Matthias
|
||||
* Humdinger
|
||||
* taos
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>CDPlayer</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>User Guide</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" /> Deutsch</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../es/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ca/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pl/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||||
<li><a href="../../en/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cdplayer-icon_64.png" alt="cdplayer-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="CDPlayer">CD-Player</acronym></h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Anwendungen</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CDPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - Hier werden Informationen zu den CDs gespeichert</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<!-- TODO: Exactly how does it work, once BGA got the cddb daemon finished?
|
||||
<p>Haiku's simple CD player uses the system's <span class="cli">cddb</span> daemon to download artist/album/song names from a server on the internet. This means that a network connection is needed for this identification, of course, and also, privately burned compilations can't be identified.<br />
|
||||
<p>This data is stored as plain text file containing the album/song names and playing time in <span class="path">~/cd</span>. Thus only one look-up after first insertion is needed. Plus, if you need the details of a CD, maybe for creating a nice cover, you now know where to look for it.</p>
|
||||
-->
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/cdplayer.png" alt="cdplayer.png" />
|
||||
<p>Durch die Standardsymbole der Knöpfe ist <acronym title="CDPlayer">CD-Player</acronym> ziemlich selbsterklärend.<br />
|
||||
Für die fortlaufende Wiederholung der gesamten CD sorgt der <span class="button">Repeat</span> Button - links neben <span class="button">Shuffle</span> (für die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge).</p>
|
||||
<p>Wer gern mehr Kontrolle hätte, zum Beispiel durch selbst erstellte Titelfolgen (Playlisten), sollte besser den <a href="mediaplayer.html"><acronym title="MediaPlayer">Media-Player</acronym></a> probieren.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010-2016, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2010-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -51,8 +51,8 @@
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -90,17 +90,24 @@ Mehr Details zu einzelnen Parametern erhält man durch Anhängen von "--help", b
|
||||
<table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">alert</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> erzeugt das typische Hinweis-Fenster mit einem vordefinierten Symbol, erklärenden Text und bis zu drei Buttons. Als Rückgabewert dient der Titel des geklickten Buttons, bzw. ein Exitstatus, beginnend mit 0). Zum Beispiel:</p>
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "SpitzenApp(tm) wurde erfolgreich installiert!
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "SpitzenApp(tm) wurde erfolgreich installiert! \
|
||||
Soll eine Verknüpfung erstellt werden?" "Auf dem Desktop" "In der Deskbar" "Nein Danke"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> öffnet einen Öffnen- oder Speicher-Dialog, in dem der Benutzer eine Datei oder Verzeichnis auswählen kann. Der Rückgabewert ist der gewählte Datei- oder Ordnerpfad. Es stehen diverse Parameter zur Verfügung, um beispielsweise einen Startordner oder einen Fenstertitel zu setzen, oder einen Dateinamen beim Speichern vorzugeben oder erlaubte Dateitypen einzuschränken. Zum Beispiel:</p>
|
||||
<pre class="terminal">filepanel -s -t "Logdatei speichern" -d ~/config/settings -n Spitzen.log</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-filepanel.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">hey</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> ist ein kleines tool das BMessages an Anwendungen sendet und deren Antwort ausgibt. Es kann zum Skripten von Anwendungen benutzt werden, also zum "Fernsteuern" von Programmen mittels Skripts oder von der Kommandozeile aus. Das ist leider etwas kompliziert... <a href="https://www.haiku-os.org/blog/humdinger/2017-11-05_scripting_the_gui_with_hey/">Humdingers Blogpost</a> ist eine gute Einführung, und Dank Scot Hacker's BeOS Bible gibt es ein schönes <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey Tutorial</a> von Chris Herborth.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">notify</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">notify</span> zeigt eine Benachrichtigung. Mit <span class="cli">notify --help</span> erhält man eine Beschreibung aller möglichen Parameter. Eine Benachrichtigung kann auch zur Fortschrittsanzeige eines Vorgangs benutzt werden. Dann ist es wichtig eine <i>messageID</i> zu vergeben, die man bei jeder Aktualisierung des Fortschritts (eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die als Prozent ausgegeben wird) angibt. Sonst sieht man womöglich mehrere Benachrichtigungen gleichzeitig, wenn man schneller aktualisiert als der gesetzte Timeout die Fenster verschwinden lässt.<br />
|
||||
Ein Beispiel:</p>
|
||||
<pre class="terminal">notify --type progress --group "--group" --title "--title" --icon /boot/home/bebook.hvif \
|
||||
--messageID MeineMessageID --progress .75 "Bitte warten"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-notification.png" alt="cli-notification.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">query</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> ist die Konsolen-Variante des Find Panels. Um eine Suchformel bequem zu generieren lässt sich übrigens sehr gut eben dieses Find Panel benutzen: Einfach dort die entsprechende Suche zusammenklicken, dann umschalten zum "<span class="menu">by formula</span>" Mode, Anführungszeichen (<tt>"</tt>) an Anfang und Ende und anschließend das Ganze hinter den <span class="cli">query</span> Befehl ins Terminal oder Skript einfügen.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
@ -159,8 +166,8 @@ mountvolume RAMimage</pre>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">Liste aller Konsolenprogramme</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">Liste aller Konsolenprogramme</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -60,7 +60,6 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Boot Loader</h1>
|
||||
|
||||
@ -76,82 +75,83 @@
|
||||
</td><td> </td><td>Es gibt mehrere Möglichkeiten Haiku bei hardware-bezogenen Problemen zum Booten zu bringen, oder falls das System durch ein installiertes Add-On instabil wurde, indem man verschiedene Komponenten deaktiviert. Wird über die Pfeiltasten eine Option auswählt, wird am unteren Bildschirmrand eine kurze Erklärung angezeigt.</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||||
<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
|
||||
Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
|
||||
Versetzt das System in einen abgesicherten Modus. Diese Einstellung kann unabhängig von den anderen Optionen aktiviert werden.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
|
||||
Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
||||
Verhindert das Laden jeglicher vom Benutzer installierten Add-Ons. Siehe <a href="#troubleshooting">Fehlersuche</a> weiter unten.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
|
||||
Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
|
||||
Deaktiviert IDE DMA, erhöht die IDE-Kompatibilität auf Kosten der Performance.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
|
||||
Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
|
||||
</p>
|
||||
Ignoriert den Speicher über dem 4 GiB Adresslimit, setzt die Einstellung in der 'kernel' Datei außer Kraft.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span><br />
|
||||
The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
|
||||
Aktiviert den VESA-Mode, es wird nicht versucht einen speziellen Grafiktreiber zu benutzen.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
|
||||
Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
|
||||
Deaktiviert den IO APIC für das Interrupt-Routing und erzwingt stattdessen die Benutzung von "Legacy PIC".</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
|
||||
Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
|
||||
Deaktiviert den lokalen APIC und auch SMP (Multiprozessor).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
|
||||
Disables all but one CPU core.</p>
|
||||
Deaktiviert alle CPU Cores bis auf einen.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
|
||||
Stops the system from calling BIOS functions.</p>
|
||||
Es werden keine BIOS-Funktionen aufgerufen.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
|
||||
Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
|
||||
Deaktiviert Advanced Power Management Hardware-Unterstützung, setzt APM-Einstellungen in der 'kernel' Datei außer Kraft.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
|
||||
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
|
||||
Deaktiviert Advanced Configuration and Power Interface Hardware-Unterstützung, setzt ACPI-Einstellungen in der 'kernel' Datei außer Kraft.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
|
||||
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
|
||||
Ermöglicht die Auswahl von Systemdateien, die ignoriert werden sollen. Nützlich, um beispielsweise Treiber vorübergehend zu deaktivieren. Siehe <a href="#troubleshooting">Fehlersuche</a> weiter unten.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Select debug options</b>
|
||||
</td><td> </td><td>Hier befinden sich einige hilfreiche Optionen zum Debuggen bzw. um Details für einen <a href="../../welcome/de/bugreports.html">Bugreport</a> zu erhalten. Auch hier wird bei jeder Option unten erklärender Text eingeblendet.</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||||
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
|
||||
Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).</p>
|
||||
Aktiviert die Syslog-Ausgabe über die serielle Schnittstelle (Standard: 115200, 8N1).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
|
||||
Display debug output on screen while the system is booting, instead of the normal boot logo.</p>
|
||||
Zeigt statt dem üblichen Boot-Logo die Debug-Ausgaben während dem Hochfahren.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
|
||||
Disables paging when on screen debug output is enabled.</p>
|
||||
Schaltet die seitenweise Ausgabe aus, wenn "on screen debug" aktiviert ist.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
|
||||
Enables a special in-memory syslog buffer for this session that the boot loader will be able to access after rebooting.</p>
|
||||
Aktiviert für diese Sitzung einen besonderen Syslog-Buffer im Speicher, auf den der Boot-Loader nach einem Neustart zugreifen kann.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
|
||||
Displays the debug info the boot loader has logged (press <span class="key">Q</span> to exit the log)</p>
|
||||
Zeigt die vom Boot-Loader gesammelten Debug-Informationen (<span class="key">Q</span> verlässt das Log)</p>
|
||||
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
|
||||
Allows advanced debugging options to be entered directly.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>If <span class="menu">Enable debug syslog</span> is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:</td></tr>
|
||||
Erlaubt das direkte Eingeben erweiterter Debug-Optionen.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>Ist "<i>Enable debug syslog</i>" aktiviert, werden beim folgenden Warmstart nach einem Crash noch weitere Optionen angeboten:</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
|
||||
Saves the syslog from the previous Haiku session to <span class="path">/var/log/previous_syslog</span> when booting.</p>
|
||||
Speichert beim Hochfahren das Syslog der letzten Haiku Sitzung als /var/log/previous_syslog.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
|
||||
Displays the syslog from the previous Haiku session.</p>
|
||||
Zeigt das Syslog der letzten Haiku Sitzung an.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
|
||||
Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><b>Select screen resolution</b></td><td> </td><td>Lets you force a certain screen resolution and color depth.</td></tr>
|
||||
Speichert das Syslog der letzten Haiku Sitzung auf FAT32 formatiertes Laufwerk, z. B. USB-Stick.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><b>Select screen resolution</b></td><td> </td><td>Hiermit lässt sich eine bestimmte Bildschirmauflösung und Farbtiefe erzwingen.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Troubleshooting</a></h2>
|
||||
<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
|
||||
<p>On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:</p>
|
||||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Fehlersuche</a></h2>
|
||||
<p>Falls sich Haiku weigert auf einem Rechner überhaupt nur hochzufahren, sollte man mal diverse Optionen unter <span class="menu">Select safe mode options</span> ausprobieren. Auf alle Fälle ist ein <a href="../../welcome/de/bugreports.html">Bug Report</a> angeraten.</p>
|
||||
<p>Falls Haiku hingegen Ärger macht nachdem bestimmte Software, insbesondere Treiber, installiert wurde, gibt es mehrere Möglichkeiten Haiku wieder bootbar zu machen, um das verantworliche Paket wieder deinstallieren zu können:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Safe mode</span> will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.</p></li>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
|
||||
<li><p>If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the <span class="menu">Blacklist entries</span> comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the <span class="key">SPACE</span> or <span class="key">RETURN</span> key. <span class="key">ESC</span> returns you up one level to the parent directory.</p>
|
||||
<p>Online, there's the article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> showing how to make that setting stick.</p></li>
|
||||
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
||||
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
|
||||
<li><p>Aktiviert man <span class="menu">Safe mode</span>, verhindert das den Start der meisten Server, Daemons und dem UserBootScript.</p></li>
|
||||
<li><p>Aktiviert man <span class="menu">Disable user add-ons</span>, verhindert das die Nutzung jeglicher Add-Ons (Treiber, Translatoren etc.), die in der Benutzer-Hierarchie unter Home installiert wurden.</p></li>
|
||||
<li><p>Falls das Zurückfallen in den VESA Modus durch Aktivieren von <span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span> die Bootprobleme löst, kann diese Einstellung "fest verdrahtet" werden. Dazu muss man einfach nur in der Textdatei <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span> das <tt>#</tt> der Zeile <i>#fail_safe_video_mode true</i> entfernen.</p></li>
|
||||
<li><p>Befindet sich der problematische Treiber oder Add-On etc. allerdings in der System Hierarchie, wird die Sache etwas komplizierter, da dieser Teil des Dateisystems nicht beschreibbar ist. Hier kommt die Option <span class="menu">Blacklist entries</span> zum Einsatz. Mit ihr lässt sich durch die System-Verzeichnisse navigieren, um die entsprechende Komponente mittels <span class="key">LEERTASTE</span> oder <span class="key">RETURN</span> zu deaktivieren. <span class="key">ESC</span> führt wieder eine Verzeichnisebene zurück nach oben.</p>
|
||||
<p>Online zeigt der Artikel "<a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a>" wie man diese Einstellung festlegt, damit sie bei jedem Hochfahren erhalten bleibt.</p></li>
|
||||
<li><p>Unter <span class="menu">Select boot volume</span> kann man angeben welcher frühere Zustand von Haiku gebootet werden soll. Jedesmal wenn ein Paket installiert oder deinstalliert wird, wird der alte Zustand gespeichert und er kann in den Boot Loader Optionen aus einer Liste ausgewählt werden, um Haiku in diesen alten Zustand zu booten.<br />
|
||||
Wenn Haiku also nach der Installation eines Pakets nicht mehr hochfahren kann, einfach eine Haiku Version vor diesem Zeitpunkt booten und dann das betreffende Paket wieder deinstallieren.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="booting" name="booting">Booting Haiku</a></h2>
|
||||
<p>After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:</p>
|
||||
<a id="booting" name="booting">Haiku starten</a></h2>
|
||||
<p>Nach der Auswahl einer oder mehrerer Optionen kann man über das Hauptmenü den eigentlichen Boot-Vorgang starten. Es erscheint daraufhin folgender Bildschirm:</p>
|
||||
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
||||
|
||||
<p>If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.<br />
|
||||
The different symbols roughly correspond to these boot stages:</p>
|
||||
<p>Wenn Haiku ordnungsgemäß bootet, leuchten nacheinander alle Icons auf, und das System wechselt zum Desktop.<br />
|
||||
Die unterschiedlichen Symbole repräsentieren die verschiedenen Phasen des Boot-Vorganges:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Initializing modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disk + magnifier</b></td><td> </td><td>Creating rootfs (<span class="path">/</span>) and mounting devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Plug-in card</b></td><td> </td><td>Initializing device manager.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Boot disk</b></td><td> </td><td>Mounting boot disk.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Loading CPU specific modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Folder</b></td><td> </td><td>Final initialization of subsystems.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Die einzelnen Kernel-Module werden geladen.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Laufwerk/Lupe</b></td><td> </td><td>Die Boot-Partition wird gesucht und spezielle Dateisysteme angelegt (rootfs: <span class="path">/</span> und <span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Steckkarte</b></td><td> </td><td>Der Geräte-Manager, der sich um die Zuteilung von Systemressourcen an die einzelnen Hardware-Komponenten kümmert, wird geladen.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Boot-Laufwerk</b></td><td> </td><td>Die vorher gefundene Boot-Partition wird in das Dateisystem eingebunden.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Spezielle Hauptprozessor-Module werden geladen.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Ordner</b></td><td> </td><td>Alle Subsysteme werden aktiviert.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Rakete</b></td><td> </td><td>Der Launch_daemon hat das System gestarted.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
|
||||
<h1>Haikus Benutzeroberfläche</h1>
|
||||
|
||||
<p>Haikus grafische Benutzeroberfläche ist ein fundamentaler Bestandteil des Systems. Anders als bei Unix-basierten Systemen gibt es keinen getrennten Fenstermanager, und nur in eine Konsole hochfahren ist nicht möglich. Weil sich Haiku ganz auf den Desktop-Nutzer konzentriert, ist dies einfach nicht nötig.</p>
|
||||
<p>Haikus grafische Benutzeroberfläche ist ein fundamentaler Bestandteil des Systems. Anders als bei anderen Unix-ähnlichen Systemen gibt es keinen getrennten Fenstermanager, und nur in eine Konsole hochfahren ist nicht möglich. Weil sich Haiku ganz auf den Desktop-Nutzer konzentriert, ist dies einfach nicht nötig.</p>
|
||||
<p>Weil die meisten wohl schon Erfahrung mit anderen grafischen Benutzeroberflächen haben, überspringen wir mal die Standards wie Menüs, Rechtsklick Kontextmenüs, Drag&Drop etc. Konzentrieren wir uns stattdessen auf die paar Besonderheiten der Haiku Oberfläche.</p>
|
||||
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
|
||||
<p>Haikus GUI ist ziemlich selbst erklärend; nur wenige Dinge bedürfen einer weiteren Erläuterung.</p>
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 6.9 KiB |
BIN
userguide/de/images/apps-images/cli-notification.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.3 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 12 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 23 KiB After Width: | Height: | Size: 27 KiB |
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Abkürzungen und Tastenkombinationen</title>
|
||||
<title>Tastenkombinationen und -kürzel</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h1>Abkürzungen und Tastenkombinationen</h1>
|
||||
<h1>Tastenkombinationen und -kürzel</h1>
|
||||
|
||||
<p>Um z.B. Befehle von Menüs auszuführen, wird in Haiku standardmäßig nicht die anderwo übliche <span class="key">STRG</span> Taste, sondern <span class="key">ALT</span> benutzt. Das hat historische Gründe, da BeOS sehr durch MacOS inspiriert wurde. Wenn man sich erst mal daran gewöhnt hat, hat das tatsächlich Vorteile. So integriert sich <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> und <span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span> nahtlos in die <acronym title="Bourne Again Shell">bash</acronym> Konsole des Terminals, wo <span class="key">STRG</span> <span class="key">C</span> einen gerade laufenden Prozess beendet.</p>
|
||||
<p>Mit den <a href="preferences/keymap.html"><acronym title="Keymap">Tastaturlayout</acronym></a> Einstellungen kann jedoch für alle Fälle zur vielleicht vertrauteren <span class="key">STRG</span> Taste gewechselt werden. Dieser Userguide geht auf alle Fälle immer von der Standardkonfiguration mit <span class="key">ALT</span> als Befehlstaste aus.</p>
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
<td valign="top">Einstellung von Wiederholverzögerung und -rate der Tastatur.</td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keymap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keymap.html"><acronym title="Keymap">Tastaturlayout</acronym></a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top">Einstellung des Tastenlayouts.</td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/locale-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/locale.html"><acronym title="Locale">Land & Sprache</acronym></a></td><td> </td>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/locale-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/locale.html"><acronym title="Locale">Sprache</acronym></a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top">Einstellung der Sprache und Formate im System.</td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/media-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/media.html"><acronym title="Media">Audio & Video</acronym></a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top">Audio und Video Einstellungen für Ein-/Ausgabegeräte und der systemweite Audiomixer.</td></tr>
|
||||
|
@ -1,94 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Matthias
|
||||
* Humdinger
|
||||
* taos
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Fonts</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>User Guide</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" /> Deutsch</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../es/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../en/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">FileTypes</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Keyboard</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Since "Fonts" moved into the Appearance panel, this is an outdated page. Do not translate!</h1>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/fonts-icon_64.png" alt="fonts-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="Fonts">Schriftarten</acronym></h2>
|
||||
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu"><acronym title="Preferences">Einstellungen</acronym></span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path"><acronym title="/boot/system/preferences/Fonts">/boot/System/preferences/Schriftarten</acronym></span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path"><acronym title="~/config/settings/system/app_server/fonts">~/Konfiguration/settings/system/app_server/fonts</acronym></span><br />
|
||||
<span class="path"><acronym title="~/config/settings/Font_settings">~/Konfiguration/settings/Font_settings</acronym></span> - Speichert die Position des Programmfensters.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/prefs-images/fonts.png" alt="fonts.png" />
|
||||
<p>Haiku verwendet systemweit drei verschiedene Schriftarten. Sie können hier unter "Normal", "Fett" und "Feste Breite" (Schrift mit fester Buchstabenbreite) festgelegt werden. Daneben kann auch noch die Schriftart für Menüs eingestellt werden.</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>stellt den Zustand wieder her, der beim Start von "Fonts" aktiv war.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="install" name="install">Installation neuer Schriftarten</a></h2>
|
||||
<p>Neue Schriftarten werden installiert, indem sie an ihren Platz im Dateisystem kopiert werden. Diese sind: <span class="path"><acronym title="/boot/common/data/fonts/">/boot/Allgemein/data/fonts/</acronym></span>, beziehungsweise <span class="path"><acronym title="/boot/home/config/data/fonts/">/boot/Benutzer/Konfiguration/data/fonts/</acronym></span> (unter <a href="../filesystem-layout.html">Dateisystem Layout</a> wird der Unterschied dieser beiden Speicherorte näher erläutert).</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">FileTypes</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Keyboard</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -61,14 +61,14 @@
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="Locale">Land & Sprache</acronym></h2>
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="Locale">Sprache</acronym></h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Einstellungen</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>Die Lokalisierung von Haiku beschränkt sich nicht auf das bloße Ersetzen von Texten mit deren Übersetzung. Auch komplexere Aufgaben wie die Formatierung von Zahlen, Zeit und Datum werden nach den in diesem Fenster vorgenommenen Einstellungen zu Land & Sprache erledigt.</p>
|
||||
<p>Die Lokalisierung von Haiku beschränkt sich nicht auf das bloße Ersetzen von Texten mit deren Übersetzung. Auch komplexere Aufgaben wie die Formatierung von Zahlen, Zeit und Datum werden in den in diesem Fenster vorgenommenen Einstellungen erledigt.</p>
|
||||
<div class="box-info">Wer bei der Übersetzung helfen möchte oder mit einer noch fehlenden Sprache starten möchte, sollte über die <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">Haiku-i18n Mailingliste</a> Kontakt aufnehmen.</div>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Sprache</h2>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ Dieses "type-ahead" filtern wird in den <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Icon-Ansicht</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - Große Icons; die Größe kann im dazugehörigen Untermenü oder über die Tastenkombination <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">-</span> eingestellt werden.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Mini-Icon-Ansicht</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - Kleine Icons.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Listenansicht</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - Eine detaillierte Liste der Dateien; hier ist es möglich die unterschiedlichen <i>Attribute</i> zu den Dateien anzeigen zu lassen. (Mehr dazu im Abschnitt <a href="attributes.html">Attribute</a>.)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Listenansicht</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - Eine detaillierte Liste der Dateien; hier ist es möglich die unterschiedlichen <i>Attribute</i> zu den Dateien anzeigen zu lassen. (Mehr dazu im Abschnitt <a href="attributes.html">Attribute</a>.) Aus dem Untermenü lässt sich eine Darstellung mit mini oder großen Icons wählen.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Das <span class="menu">Fenster</span>-Menü hat noch weitere Einträge:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
@ -160,7 +160,6 @@ Dieses "type-ahead" filtern wird in den <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
</p>
|
||||
<p>Auch wenn sich die Ein-Fenster-Navigation vielleicht vertrauter anfühlt, sollte man der ursprünglichen Navigation von Haiku eine Chance geben, da es durchaus sein kann, dass man hiermit schneller navigiert wenn man sich erstmal daran gewöhnt hat. Andererseits bietet nur diese Einstellung die Möglichkeit, einen <i>Navigator</i> einzublenden, in dem man per Symbol "vor" und "zurück", sowie ein Verzeichnis höher gehen und einen neuen Verzeichnispfad hineinkopieren kann.</p>
|
||||
<p>Anstatt zu den Dateien zu springen während man lostippt, gibt es mit <span class="menu">Filtern während der Eingabe</span> auch noch die Möglichkeit alle Dateien rauszufiltern, die die eingegebene Zeichenfolge nicht enthalten, siehe <a href="#type-ahead-filter">weiter oben</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Papierkorb</span> - Einstellungen zum Verhalten beim Löschen von Dateien.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Datenträger-Icons</span> - Farbe des optionalen Füllstandsanzeigers von eingebundenen Datenträger.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Datenträger einhängen</span> - Hier lässt sich einstellen wann welche Datenträger automatisch eingehängt werden, wie es weiter oben unter <a href="#mounting-volumes">"Einbinden von Datenträgern"</a> beschrieben ist.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -1,86 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>CDPlayer</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>User guide</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" /> English</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../de/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../es/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ca/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pl/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cdplayer-icon_64.png" alt="cdplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />CDPlayer</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CDPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - Stores details to all identified CDs</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<!-- TODO: Exactly how does it work, once BGA got the cddb daemon finished?
|
||||
<p>Haiku's simple CD player uses the system's <span class="cli">cddb</span> daemon to download artist/album/song names from a server on the internet. This means that a network connection is needed for this identification, of course, and also, privately burned compilations can't be identified.<br />
|
||||
<p>This data is stored as plain text file containing the album/song names and playing time in <span class="path">~/cd</span>. Thus only one look-up after first insertion is needed. Plus, if you need the details of a CD, maybe for creating a nice cover, you now know where to look for it.</p>
|
||||
-->
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/cdplayer.png" alt="cdplayer.png" />
|
||||
<p>Usage is pretty much what you'd expect from looking at the control buttons.<br />
|
||||
Activate the <span class="button">Repeat</span> button to the left of <span class="button">Shuffle</span> to loop the complete CD.</p>
|
||||
<p>If you need more control like playlists, try <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> instead.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010-2016, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2010-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -48,8 +48,8 @@
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -87,18 +87,25 @@ For more details on a parameter, append "--help", e.g. <tt>pkgman search --help<
|
||||
<table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">alert</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> conjures up the typical alert window with a pre-defined icon, explanatory text and up to three buttons. It will return the title of the pressed button and an exit status (starting with 0). For example, this is made of the line:</p>
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully!
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully! \
|
||||
Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> displays a load or save file panel and lets the user choose a file or location. As a return value you'll get the chosen file or folder's path. There are several parameters available, for example to set a starting directory, a window title, a default name when saving or restrictions to the allowed types of files. This is an example of</p>
|
||||
<pre class="terminal">filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-filepanel.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">hey</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... <a href="https://www.haiku-os.org/blog/humdinger/2017-11-05_scripting_the_gui_with_hey/">Humdinger's blog post</a> serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey tutorial</a> by Chris Herborth.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">notify</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">notify</span> shows a notification panel with a message. There are various parameters that are described when you call <span class="cli">notify --help</span>. A notification can also be used to show the progress of some action. When doing that, it's important to set a <i>messageID</i> and always use it when you update the progress (a float between 0.0 and 1.0 that's printed as percent). Otherwise you'll see several notification panels if you update quicker then the set timeout.<br />
|
||||
An example:</p>
|
||||
<pre class="terminal">notify --type progress --group "--group" --title "--title" --icon /boot/home/bebook.hvif \
|
||||
--messageID MyMessageID --progress .75 "Keep waiting"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-notification.png" alt="cli-notification.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">query</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to <span class="menu">by formula</span>, add double quotes (<tt>"</tt>) in front and back and paste the whole string after your <span class="cli">query</span> command in Terminal or your script.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
@ -157,8 +164,8 @@ mountvolume RAMimage</pre>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -125,6 +125,7 @@
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Safe mode</span> will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.</p></li>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
|
||||
<li><p>If activating <span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span> solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the <tt>#</tt> of the line <i>#fail_safe_video_mode true</i> in the text file <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
||||
<li><p>If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the <span class="menu">Blacklist entries</span> comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the <span class="key">SPACE</span> or <span class="key">RETURN</span> key. <span class="key">ESC</span> returns you up one level to the parent directory.</p>
|
||||
<p>Online, there's the article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> showing how to make that setting stick.</p></li>
|
||||
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||
|
||||
<h1>Haiku's GUI</h1>
|
||||
|
||||
<p>Haiku's graphical user interface is an integral part of the system. Unlike Unix-based operating systems, there's no separate window manager and booting just into a command line shell is not possible. Haiku's focus being on the desktop user, this is just not considered necessary.</p>
|
||||
<p>Haiku's graphical user interface is an integral part of the system. Unlike other Unix-like operating systems, there is no separate window manager and booting just into a command-line shell is not possible. Haiku's focus being on the desktop user, this is just not considered necessary.</p>
|
||||
<p>As you probably have experience with other graphical environments, let's skip over the standards like menus, right-click context menus, drag & drop etc. Let's have a look at the few unique aspects of Haiku's GUI instead.</p>
|
||||
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
|
||||
<p>There are only a few things in Haiku's GUI that aren't obvious and deserve an explanation.</p>
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 6.5 KiB |
BIN
userguide/en/images/apps-images/cli-notification.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 23 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 13 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 20 KiB After Width: | Height: | Size: 32 KiB |
@ -1,89 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Fonts</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>User guide</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" /> English</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../de/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../es/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">FileTypes</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Keyboard</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h1>Since "Fonts" moved into the Appearance panel, this is an outdated page. Do not translate!</h1>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/fonts-icon_64.png" alt="fonts-icon_64.png" width="64" height="64" />Fonts</h2>
|
||||
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Fonts</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/fonts</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Font_settings</span> - Stores the panel's window position.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/prefs-images/fonts.png" alt="fonts.png" />
|
||||
<p>Haiku defines three standard fonts for different purposes. You set plain, bold and fixed font types and sizes that will be used throughout the system. Besides these, there's also a separate setting for the font used in menus.</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Fonts preferences.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="install" name="install">Installing new fonts</a></h2>
|
||||
<p>You install new fonts by copying them into their respective user folder, i.e. <span class="path">/boot/common/data/fonts/</span> or <span class="path">/boot/home/config/data/fonts/</span> (see topic <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>).</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">FileTypes</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Keyboard</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ This type-ahead filtering is set in the <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - Big icons, you can change the size from the submenu or in/decrease their size with <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">-</span>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Mini icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - Small icons.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - A detailed list of your files enabling you to show/hide available <i>attributes</i>. (See topic <a href="attributes.html">Attributes</a>.)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - A detailed list of your files enabling you to show/hide file attributes. (See topic <a href="attributes.html">Attributes</a>.) From the submenu you can choose to use either mini or large icons.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>The <span class="menu">Window</span> menu offers a number of other functions:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
@ -156,7 +156,6 @@ This type-ahead filtering is set in the <a href="#tracker-preferences.html">Trac
|
||||
<img src="images/tracker-images/tracker-preferences-navigator.png" alt="tracker-preferences-navigator.png" />
|
||||
<p>Before you switch Tracker to <span class="menu">Single window navigation mode</span>, because that may feel more familiar to you, we recommend giving the menu based browsing a try first, as that may actually work much faster for you after getting used to. On the other hand, single window browsing offers a <i>Navigator</i> where you can enter or copy & paste a path name and use back, forward and up buttons.</p>
|
||||
<p>Activating <span class="menu">Type-ahead filtering</span> will filter the contents of a Tracker window while you type to only display the files matching your string in their name or any currently displayed attribute. See <a href="#type-ahead-filter">above</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Trash</span> - Set the behavior when deleting a file.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Volume icons</span> - Set the color of an optional indicator of free space that's shown besides a disk's icon.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Disk mount</span> - Define when and what disks are mounted automatically, as described above under <a href="#mounting-volumes">"Mounting volumes"</a>.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -56,14 +56,13 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Taller</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="desktop-applets.html">Applets de Escritorio</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Aplicaciones</h1>
|
||||
|
||||
@ -139,7 +138,7 @@ Desinstalar tales aplicaciones autocontenidas es fácil: solamente elimine la ca
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/showimage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/showimage.html">ShowImage</a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top">Un sencillo visor de imágenes.</td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/softwareupdater-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top">A tool to update software packages and Haiku itself.</td></tr>
|
||||
<td valign="top">Herramienta para actualizar paquetes de software y el propio Haiku.</td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/soundrecorder-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/soundrecorder.html">SoundRecorder</a></td><td> </td>
|
||||
<td valign="top"><span style="color:silver">Una herramienta para grabar sonido desde la entrada de línea o un micrófono. [<i>todavía falta</i>]</span></td></tr>
|
||||
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/stylededit-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/stylededit.html">StyledEdit</a></td><td> </td>
|
||||
@ -188,7 +187,7 @@ Desinstalar tales aplicaciones autocontenidas es fácil: solamente elimine la ca
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Taller</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="desktop-applets.html">Applets de Escritorio</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/activitymonitor-icon_64.png" alt="activitymonitor-icon_64.png" width="64" height="64" />Monitor de Actividades (ActivityMonitor)</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ActivityMonitor</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ActivityMonitor settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/bepdf-icon_64.png" alt="bepdf-icon_64.png" width="64" height="64" />BePDF</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/BePDF/BePDF</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Documentación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/BePDF/docs/*</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">/boot/common/settings/BePDF</span></td></tr>
|
||||
|
@ -1,89 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Oscar Carballal
|
||||
* Humdinger
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>CDPlayer (Reproductor de discos)</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>Guía del usuario</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" /> Español</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../de/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ca/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pl/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||||
<li><a href="../../en/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">Mapa de caracteres</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cdplayer-icon_64.png" alt="cdplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />CDPlayer</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CDPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - Almacena los detalles de todos los CD's identificados.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<!-- TODO: Exactly how does it work, once BGA got the cddb daemon finished?
|
||||
<p>Haiku's simple CD player uses the system's <span class="cli">cddb</span> daemon to download artist/album/song names from a server on the internet. This means that a network connection is needed for this identification, of course, and also, privately burned compilations can't be identified.<br />
|
||||
<p>This data is stored as plain text file containing the album/song names and playing time in <span class="path">~/cd</span>. Thus only one look-up after first insertion is needed. Plus, if you need the details of a CD, maybe for creating a nice cover, you now know where to look for it.</p>
|
||||
-->
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/cdplayer.png" alt="cdplayer.png" />
|
||||
<p>El uso es el que podría esperarse viendo los botones de control.<br />
|
||||
Active el botón<span class="button">Repeat (repetición)</span> a la izquierda de <span class="button">Shuffle (desordenar)</span> para repetir el CD completo.</p>
|
||||
<p>Si necesita mayor control, como por ejmplo listas de reproducción, pruebe <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="bootmanager.html">BootManager</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="charactermap.html">Mapa de caracteres</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/charactermap-icon_64.png" alt="charactermap-icon_64.png" width="64" height="64" />CharacterMap</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CharacterMap</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/CharacterMap settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -4,12 +4,14 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010-2016, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2010-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Humdinger
|
||||
* kervas
|
||||
* miguel~1.mx
|
||||
* Oscar Carballal
|
||||
*
|
||||
@ -51,23 +53,25 @@
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />Haiku-specific commandline applications</h2>
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />Aplicaciones de línea de comandos específicas de Haiku</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br />
|
||||
<span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span><br /><span class="path">~/config/bin/</span><br /><span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
|
||||
<span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/bin/</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>All commandline applications shipped with Haiku are in <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Your own or additionally installed commandline apps will appear there as well, or in <span class="path">~/config/bin/</span>, when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into <span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span> or <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.<br />
|
||||
The following isn't an exhaustive list of all Haiku-specific CLI apps, it serves just to highlight a few of the most useful to give you a taste. Feel encouraged to explore what's in the <span class="path">bin/</span> folders on your own a bit. Executing an app with the parameter <tt>--help</tt> shows the usage of the command and all its various options.</p>
|
||||
<p>Todas las aplicaciones de línea de comandos incluidas con Haiku están en <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Las aplicaciones de línea de comandos propias o instaladas adicionalmente deberían ir en esa ubicación también, o en <span class="path">~/config/bin</span>, cuando se instalen desde un paquete .hpkg. De otra forma también puede ubicarlas en <span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span> o en <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. Todas estas ubicaciones son parte de la variable PATH y por lo tanto serán encontradas automáticamente.<br />
|
||||
|
||||
La siguiente no es una lista exhaustiva de las aplicaciones CLI específicas de Haiku. Solo sirve para destacar algunas de las más útiles para darle una pequeña muestra. Anímese a explorar lo qué hay en las carpetas <span class="path">bin/</span> por su cuenta. Al ejecutar una aplicación con el parámetro <tt>--help</tt>, se muestra el uso del comando y todas sus opciones.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="cli-attributes" name="cli-attributes">Relacionados con los atributos: <span class="cli">listattr</span>, <span class="cli">catattr</span>, <span class="cli">addattr</span>, <span class="cli">rmattr</span>, <span class="cli">copyattr</span></a></h3>
|
||||
@ -77,83 +81,90 @@ Todos estos comandos están descritos en el tema <a href="../attributes.html#att
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="cli-index" name="cli-index">Relacionados con el indexado: <span class="cli">lsindex</span>, <span class="cli">mkindex</span>, <span class="cli">reindex</span>, <span class="cli">rmindex</span></a></h3>
|
||||
<p>Con estos comandos se puede listar, crear, reindexar y eliminar atributos del índice de BFS. Todo volumen tiene su propio índice, recuérdelo cuando copie ficheros de un volumen a otro.<br />
|
||||
Estos comandos están descritos en el tema <a href="../index.html">Indice</a>.</p>
|
||||
Estos comandos están descritos en el tema <a href="../index.html">Índice</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">Relating to package management: <span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
|
||||
<p>The <span class="cli">package</span> command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">Installing applications</a> to learn the very basics. Usually the tool <a href="https://github.com/haikuports/haikuports/wiki">haikuporter</a> is used to automatically create packages from so-called recipes.</p>
|
||||
<p><span class="cli">pkgman</span> is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter <tt>full-sync</tt>: it is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.<br />
|
||||
For more details on a parameter, append "--help", e.g. <tt>pkgman search --help</tt>.</p>
|
||||
<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">Administración de paquetes: <span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
|
||||
<p>La orden <span class="cli">package</span> se utiliza para administrar paquetes HPKG. Vea el artículo <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">Instalación de aplicaciones</a> (en inglés) para aprender sobre los aspectos básicos. Normalmente la herramienta <a href="https://github.com/haikuports/haikuports/wiki">haikuporter</a> es utilizada para crear paquetes automáticamente a partir de "recetas".</p>
|
||||
<p>Se utiliza <span class="cli">pkgman</span> para buscar, instalar, actualizar y desinstalar paquetes. Los repositorios de paquetes pueden ser añadidos, eliminados y sus listas de paquetes pueden ser refrescados. Un tipo de actualización especial se invoca con el parametro <tt>full-sync</tt>: es más agresivo y también permite regresar a versiones anteriores o elimina paquetes, de ser necesario.<br />
|
||||
Para más detalles sobre un parametro, añada "--help", por ejemplo, <tt>pkgman search --help</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="cli-scripting" name="cli-scripting">Comandos útiles de scripting</a></h3>
|
||||
<p>Aquí se muestran unas pocas herramientas en línea de comandos que son especialmente útiles para scripting (ver también el tema <a href="../bash-scripting.html">Bash y Scripting</a>).</p>
|
||||
<table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">alert</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> conjures up the typical alert window with a pre-defined icon, explanatory text and up to three buttons. It will return the title of the pressed button and an exit status (starting with 0). For example, this is made of the line:</p>
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully!
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> invoca una ventana de alerta típica con un ícono predefinido, texto explicatorio y hasta tres botones. Devolverá el título del botón presionado y un estado de salida (iniciando con 0). Por ejemplo, el siguiente cuadro es creado con la siguiente orden:</p>
|
||||
<pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully! \
|
||||
Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> displays a load or save file panel and lets the user choose a file or location. As a return value you'll get the chosen file or folder's path. There are several parameters available, for example to set a starting directory, a window title, a default name when saving or restrictions to the allowed types of files. This is an example of</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> muestra un panel de abrir o guardar y permite al usuario escoger un archivo o ubicación. Recibirá como valor devuelto la ruta del archivo o carpeta elegida. Hay varios parametros disponibles, por ejemplo, uno para establecer la carpeta inicial, un título de ventana, un nombre predeterminado para guardar o restricciones sobre los tipos de archivos permitidos. Este es un ejemplo de </p>
|
||||
<pre class="terminal">filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="ejemplo de resultado de orden filepanel" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">hey</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... <a href="https://www.haiku-os.org/blog/humdinger/2017-11-05_scripting_the_gui_with_hey/">Humdinger's blog post</a> serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey tutorial</a> by Chris Herborth.</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> es una pequeña herramienta auxiliar que envía BMessages a aplicaciones y muestra su respuesta. Puede ser utilizado para crear <i>scripts</i> de aplicaciones, por ejemplo controlar un programa por "control remoto" desde un script o la línea de comandos. Su uso es algo complejo... <a href="https://www.haiku-os.org/blog/humdinger/2017-11-05_scripting_the_gui_with_hey/">La entrada en el blog de Humdinger</a> es una buena introducción, y gracias a la Biblia del BeOS de Scot Hacker, hay un <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">tutorial de hey</a> mucho más amplio por Chris Herborth.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">notify</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">notify</span> muestra un panel de notificación con un mensaje. Hay varios parametros que se describen cuando invoca <span class="cli">notify --help</span>. Una notificación también se puede usar para mostrar el progreso de alguna acción. Cuando lo hace, es importante poner un <i>messageID</i> y que lo use siempre cuando actualice el progreso (es un flotante entre 0.0 y 1.0 que se muestra como porcentaje). En caso contrario verá varios paneles de notificación si actualiza más rápido que el tiempo de espera establecido.<br />
|
||||
Un ejemplo:</p>
|
||||
<pre class="terminal">notify --type progress --group "--group" --title "--title" --icon /boot/home/bebook.hvif \
|
||||
--messageID MyMessageID --progress .75 "Keep waiting"</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-notification.png" alt="cli-notification.png" /></p></td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">query</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to <span class="menu">by formula</span>, add double quotes (<tt>"</tt>) in front and back and paste the whole string after your <span class="cli">query</span> command in Terminal or your script.</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> es la versión de la línea de comandos del panel Buscar. De hecho, una manera rápida de generar el término de búsqueda es crear una consulta en el panel Buscar, luego cambiarse a <span class="menu">por fórmula</span> (by formula), añadir comillas (<tt>"</tt>) en frente y luego pegar la cadena completa después de su orden <span class="cli">query</span> en la Terminal o en su <i>script</i>.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">waitfor</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">waitfor</span> is a nice way to wait for a particular application or thread to be started or to have ended.</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">waitfor</span> es una buena forma de esperar a que un hilo o aplicación particular inicie o termine.</p>
|
||||
</td></tr></table>
|
||||
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="cli-other" name="cli-other">Other commands</a></h3>
|
||||
<a id="cli-other" name="cli-other">Otras ordenes</a></h3>
|
||||
|
||||
<table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">checkfs</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td><p><span class="cli">checkfs</span> is an important tool to check for errors in your file system. Simply add a volume name like <span class="path">/Haiku</span> or device path and it'll run through every file and correct inconsistencies where possible.</p>
|
||||
<td><p><span class="cli">checkfs</span> es una herramienta importante para revisar su sistema de archivos por errores. Simplemente añada un nombre de volumen como <span class="path">/Haiku</span> o una ruta de dispositivo y ejecutará a través de cada archivo y corregirá inconsistencias cuando sea posible.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">desklink</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">desklink</span> can install an icon for any file, folder, query or application in the Deskbar tray. It also offers the option to provide a context menu when right-clicking an icon to execute special actions. As an example, try this to add the commandline app <span class="app">screenshot</span> with various options (the "<tt>\</tt>" in the first line is just for the line break in Terminal):</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">desklink</span> puede instalar un ícono en la bandeja de la Barra de Escritorio para cualquier archivo, carpeta, consulta o aplicación. También ofrece la opción de proveer un menú contextual cuando da un clic con el botón derecho para ejecutar acciones especiales. Por ejemplo, puede intentar añadir esto a la aplicación de intérprete de comandos <span class="app">Captura de pantalla</span> (screenshot) con varias opciones (la "<tt>\</tt>" en la primera línea sólo es para lograr una nueva línea en la Terminal):</p>
|
||||
<pre class="terminal"> desklink "cmd=Active window (2s):/bin/screenshot --window --border --delay 2" \
|
||||
"cmd=Remove replicant:desklink --remove=screenshot" /bin/screenshot
|
||||
</pre>
|
||||
<p><img src="../images/apps-images/cli-desklink.png" alt="cli-alert.png" /></p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">diskimage</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">diskimage</span> lets you register a regular file as disk device. For example, you can register a Haiku anyboot image, mount it in Tracker and copy, edit or remove files there before using it as source in the Installer.</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">diskimage</span> le permite registrar un archivo normal como un dispositivo de disco. Por ejemplo, puede registrar una imagen anyboot de Haiku, montarla en el Tracker y copiar, editar o quitar archivos de ahí antes de usarla como origen en el Instalador.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">launch_roster</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p>The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use <span class="cli">launch_roster</span> to <tt>stop</tt> the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can <tt>start</tt> it again or get <tt>info</tt> about it.c The parameter <tt>log</tt> prints out a log of all launch_daemon related events.<br />
|
||||
Without parameter, <span class="cli">launch_roster</span> lists all apps/services that are under its control.<br />
|
||||
For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:</p>
|
||||
<td valign="top"><p>El launch_daemon inicia todo tipo de servicios y aplicaciones al arrancar. Para algunos se les dirige a reiniciarlos en caso que hubieran cerrado. Si no quiere que eso suceda – por ejemplo, en caso que quiera poner a prueba un Tracker modificado – entonces usaría <span class="cli">launch_roster</span> para detener (<tt>stop</tt>) el reinicio de la aplicación previo a cerrarla. De manera similar, puede iniciarla de nuevo (<tt>start</tt>) o lograr averiguar información sobre ella (<tt>info</tt>). El parámetro <tt>log</tt> muestra un historial de todos los eventos relacionados con launch_daemon.<br />
|
||||
Si se invoca sin ningún parámetro, <span class="cli">launch_roster</span> despliega una lista de todos las aplicaciones y servicios que estan bajo su control.<br />
|
||||
Por ejemplo, la siguiente orden detendrá el re-lanzamiento de la Barra de Escritorio:</p>
|
||||
<pre class="terminal">launch_roster stop x-vnd.be-tskb</pre></td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">mountvolume</span><br /><span class="cli">mount</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">mountvolume</span> is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try <tt>--help</tt> for more options.</p>
|
||||
<p><span class="cli">mount</span> can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the <tt>-t</tt> parameter and the remote location with the <tt>-p</tt> parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in <span class="path">/system/add-ons/kernel/file_system</span> (and corresponding file hierarchies under <span class="path">~/config</span> or "<span class="path">non-packaged</span>", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:</p>
|
||||
<td valign="top"><p>La orden <span class="cli">mountvolume</span> es preferida por muchos para montar discos y particiones locales, porque su formato de uso es muy fácil: sólo debe invocarlo con el nombre de la partición y eso es todo. Ingrese la orden junto a <tt>--help</tt> para conocer más opciones.</p>
|
||||
<p>La orden <span class="cli">mount</span> puede montar adicionalmente discos remotos utilizando un sistema de archivos de red, como NFS4. Puede especificar el sistema de archivos a usarse con el parámetro <tt>-t</tt> y luego la ubicación remota con el parámetro <tt>-p</tt>. Como parámetro de sistema de archivos, puede usar cualquiera de los que encuentre en <span class="path">/system/add-ons/kernel/file_system</span> (y las jerarquías de archivos correspondientes bajo <span class="path">~/config</span> o "<span class="path">non-packaged</span>"). También debe crear una carpeta como punto de montaje. A continuación se muestra un ejemplo:</p>
|
||||
<pre class="terminal">mkdir -p /DiskStation
|
||||
mount -t nfs4 -p "192.168.178.3:volume1" /DiskStation</pre></td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">open</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">open</span> is a very handy little tool. With it you open any file with its preferred application, or start a specific application by its signature without the need to know its exact path. It also works with URLs and even with the "virtual" directories <tt>.</tt> for the current directory and <tt>..</tt> for the parent, opening the folder in Tracker.</p>
|
||||
<td valign="top"><p><span class="cli">open</span> es una útil pequeña herramienta. Con ella puede abrir cualquier archivo con su aplicación preestablecida, o iniciar una aplicación específica por su firma sin la necesidad de saber su ruta exacta. También funciona con direcciones URL e incluso con directorios "virtuales"<tt>.</tt> para el directorio actual y <tt>..</tt> para el directorio padre, abriendo la carpeta en el Tracker.</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td><p><span class="cli">ramdisk</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
|
||||
<td valign="top"><p>A ramdisk is like a harddisk running only in the computer's memory. That makes it very fast but also volatile, because its contents vanishes when you shut down the computer, or it crashes or you experience a blackout.<br />
|
||||
To create a ramdisk of 1 GiB, format to the name "RAMses" and mount it, you enter this in Terminal or create a script of it:</p>
|
||||
<td valign="top"><p>Un Disco RAM, o ramdisk, es como un disco duro que se ejecuta únicamente en la memoria de la computadora. Eso la hace muy rápido pero también volatil, porque su contenido se desvanece cuando apaga la computadora, o se cuelga o si hay un apagón.<br />
|
||||
Para crear un ramdisk de 1 GiB, formatearlo con el nombre "RAMses" y montarlo, debe ingresar la siguiente orden en la Terminal o crear un <i>script</i> con lo siguiente:</p>
|
||||
<pre class="terminal">ramdisk create -s 1gb
|
||||
mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMses
|
||||
mountvolume RAMses</pre>
|
||||
<p>Note: When creating a ramdisk, the <span class="cli">ramdisk</span> command prints out the path to it. If you create several disks, that path <span class="path">/dev/disk/virtual/ram/0/raw</span> will change!</p>
|
||||
<p>To preserve the contents, at least if no calamity like a blackout etc. strikes, a ramdisk can be set up to read/write an image on the harddisk. For that, you need to supply a file of the desired size that will be read from every time you start your ramdisk, and written to when you unmount it. To create an image file "RAMimage" of 500MiB and format it, do this:</p>
|
||||
<p>Nota: Cuando esté creando un ramdisk, la orden <span class="cli">ramdisk</span> muesstra la ruta al mismo. Si crea varios discos, la ruta <span class="path">/dev/disk/virtual/ram/0/raw</span> cambiará!</p>
|
||||
<p>Para conservar el contenido, al menos si no hay una calamidad como un apagón, etc., un ramdisk se puede configurar para leer/escribir una imagen al disco duro. Para eso, debe proveer un archivo del tamaño deseado de donde será leído cada vez que inicie su ramdisk, y donde se escriba cada vez que lo desmonte. Para crear un archivo de imagen "RAMimage" de 500MiB y luego formatearlo, ingrese lo siguiente:</p>
|
||||
<pre class="terminal">dd if=/dev/zero of=RAMimage bs=500M count=1
|
||||
mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMimage</pre>
|
||||
<p>From now on, you start the ramdisk like this:</p>
|
||||
<p>De ahora en adelante, puede iniciar el ramdisk de la siguiente manera:</p>
|
||||
<pre class="terminal">ramdisk create RAMimage
|
||||
mountvolume RAMimage</pre>
|
||||
<p>It's very important to always cleanly unmount you ramdisk, either from Tracker or with <span class="cli">unmount /RAMimage</span>, or the changes won't be written back to the image file!</p>
|
||||
<p></p>
|
||||
<p>Es muy importante que siempre desmonte su ramdisk de manera limpia, ya sea desde el Tracker o con la orden <span class="cli">unmount /RAMimage</span>, de lo contrario los cambios no se escribirán de vuelta en el archivo imagen!</p>
|
||||
</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
</div>
|
||||
@ -161,8 +172,8 @@ mountvolume RAMimage</pre>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
« <a href="list-cli-apps.html">Lista de ordenes</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
* Oscar Carballal
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
@ -57,16 +58,15 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/codycam-icon_64.png" alt="codycam-icon_64.png" width="64" height="64" />CodyCam</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CodyCam</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/codycam</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.</p>
|
||||
<p>Con CodyCam, pueden tomar capturas de imágenes en un intervalo de tiempo especificado provenientes de una cámara web o cualquier otro dispositivo de vídeo, y guardarlo vía FTP.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/codycam.png" alt="My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park." />
|
||||
<p>A la izquierda, bajo la previsualización, se puede cambiar el nombre del fichero. Éste tendrá un sufijo con un número para cada imagen tomada. Debajo se puede decidir en qué formato será grabado y el intervalo de tiempo en el cual las imágenes serán tomadas.</p>
|
||||
<p>A la derecha se puede elegir o bien FTP o sFTP (si SSH está disponible) e introducir los datos necesarios para guardar las imágenes en el servidor.</p>
|
||||
|
@ -58,17 +58,16 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger (Depurador)</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>El Depurador es una aplicación para la cual es usuario común no tiene mucho uso. Está dirigido a desarrolladores para investigar fallos en programas. A veces esos fallos resultan en cuelgues y ahí es cuando aún los usuarios finales entran en contacto con el Depurador. Cuando un programa se descompone, se enfrentará a esta alerta:</p>
|
||||
<p>El Depurador es una aplicación para la cual es usuario final no tiene mucho uso. Está dirigido a desarrolladores para investigar fallos en programas. A veces esos fallos resultan en cuelgues y es ahí cuando aún los usuarios finales entran en contacto con el Depurador. Cuando un programa se descompone, se enfrentará a esta alerta:</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
|
||||
<p>Le muestra cuatro opciones para reaccionar a este fallo:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
@ -78,24 +77,24 @@
|
||||
<li><p><span class="button">Guardar informe</span> crea un informe de depuración que es guardado como archivo de texto en el Escritorio y puede ser enviado por correo electrónico al desarrollador de la aplicación con la falla, o adjuntado a una entrada en el rastreador de fallos, si es que está disponible.<br />
|
||||
El informe de depuración contiene información sobre su hardware (tipo de CPU y memoria utilizada, etc.), la versión exacta de Haiku y toda la información disponible sobre el estado del sistema que pudiera ser relevante al fallo.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>The default action when a crash happens can be configured with a text file <span class="path">~/config/settings/system/debug_server/settings</span>.<br />
|
||||
The file takes on a driver_settings style format as follows:</p>
|
||||
<p>La acción predeterminada cuando una aplicación deja de responder puede ser configurada con un archivo de texto <span class="path">~/config/settings/system/debug_server/settings</span>.<br />
|
||||
El archivo toma el formato de estilo de driver_settings de la siguiente manera:</p>
|
||||
<pre>default_action user
|
||||
|
||||
executable_actions {
|
||||
app1 log
|
||||
/path/app2* debug
|
||||
}</pre>
|
||||
<p>Valid values for a default_action are:</p>
|
||||
<p>Los valores válidos para una default_action son:</p>
|
||||
<table summary="action values" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>user</td><td style="width:30px"></td><td>Prompt the user for action.</td></tr>
|
||||
<tr><td>kill</td><td></td><td>Silently terminate the crashing team.</td></tr>
|
||||
<tr><td>debug</td><td></td><td>Attach the debugger to the crashing team.</td></tr>
|
||||
<tr><td>log / report</td><td></td><td>Save a crash report and terminate the team.</td></tr>
|
||||
<tr><td>core</td><td></td><td>Save a (possibly very large) core file and terminate the team.</td></tr>
|
||||
<tr><td>user</td><td style="width:30px"></td><td>pedirá acción al usuario.</td></tr>
|
||||
<tr><td>kill</td><td></td><td>detendrá de manera silenciosa el grupo que dejó de responder.</td></tr>
|
||||
<tr><td>debug</td><td></td><td>adjuntará el depurador al grupo que dejó de responder.</td></tr>
|
||||
<tr><td>log / report</td><td></td><td>guardará un informe de fallos y detendrá el grupo afectado.</td></tr>
|
||||
<tr><td>core</td><td></td><td>guardará un volcado de archivo (posiblemente de gran tamaño) y detendrá el grupo.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p>If no default_action is specified, "user" is assumed.</p>
|
||||
<p>The executable_actions subsection contains individual overrides of the default. These take the form above, where the individual lines can be only a team name, or a path, with wildcards.</p>
|
||||
<p>Si no se especifica una default_action, se asume "user" (usuario).</p>
|
||||
<p>La subsección executable_actions contiene supresiones individuales sobre el predeterminado. Estos toman el formato de arriba, donde las líneas individuales sólo pueden ser un nombre de equipo, o una ruta, con comodines.</p>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<hr />
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/deskcalc-icon_64.png" alt="deskcalc-icon_64.png" width="64" height="64" />DeskCalc</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DeskCalc</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DeskCalc_settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/diskprobe-icon_64.png" alt="diskprobe-icon_64.png" width="64" height="64" />DiskProbe</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskProbe</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskProbe_data</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/diskusage-icon_64.png" alt="diskusage-icon_64.png" width="64" height="64" />DiskUsage (Uso del disco)</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskUsage</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskUsage</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/drivesetup-icon_64.png" alt="drivesetup-icon_64.png" width="64" height="64" />DriveSetup</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DriveSetup</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DriveSetup</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -9,6 +9,8 @@
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
@ -55,102 +57,103 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td><a href="#filter">The Filter</a><br />
|
||||
<a href="#list">The List</a><br />
|
||||
<a href="#info">The Info Area</a><br />
|
||||
<a href="#menu">Tools and Show menus</a><br />
|
||||
<a href="#account">Creating a User Account</a><br />
|
||||
<a href="#rating">Rating and Commenting</a><br />
|
||||
<tr class="index"><td><a href="#filter">El Filtro</a><br />
|
||||
<a href="#list">La Lista</a><br />
|
||||
<a href="#info">Área Informativa</a><br />
|
||||
<a href="#menu">Menús de Herramientas y Mostrar</a><br />
|
||||
<a href="#account">Creación de una Cuenta de Usuario</a><br />
|
||||
<a href="#rating">Valoración y Comentarios</a><br />
|
||||
</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/haikudepot-icon_64.png" alt="haikudepot-icon_64.png" width="64" height="64" />HaikuDepot</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
|
||||
<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - descripciones, capturas de pantallas, íconos y demás, almacenados en memoria caché</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
|
||||
<p>HaikuDepot es la aplicación central en lo que respecta a administrar sus paquetes de software. Con ella puede navegar y buscar a través de los repositorios de paquetes e instalar, actualizar y desinstalar paquetes. De forma predeterminada, HaikuDepot se inicia con una lista de "<i>Paquetes destacados</i>", software que es considerado de interés para una gran cantidad de usuarios.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/haikudepot.png" alt="haikudepot.png" />
|
||||
<p>When the <span class="menu">Show only featured packages</span> checkbox is deactivated, all available packages are shown and the display changes to smaller icons and more information arranged in columns:</p>
|
||||
<p>Cuando la marca de <span class="menu">Mostrar sólo paquetes destacados</span> se encuentra activada, todos los paquetes disponibles se muestran y la visualización cambia a íconos pequeños y más información organizado en columnas:</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/haikudepot_all.png" alt="haikudepot.png" />
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="filter" name="filter">The Filter</a></h2>
|
||||
<p>At the top we find a few means to filter the list of available packages below:</p>
|
||||
<a id="filter" name="filter">El Filtro</a></h2>
|
||||
<p>En la parte de arriba tenemos varias maneras de filtrar la lista de paquetes disponibles en la parte inferior:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>The <span class="menu">Category</span> pop-up menu lets you limit the list to individual categories like "<i>Audio</i>" or "<i>Games</i>".</p></li>
|
||||
<li><p>The <span class="menu">Search terms</span> text field filters the list to those packages that have all the entered (space-delimited) strings in their name or description.</p></li>
|
||||
<li><p>The checkbox to <span class="menu">Show only featured packages</span> can be activated to further filter the results in the set category or of the entered search terms.</p></li>
|
||||
<li><p>The <span class="menu">Repositories</span> menu of the menu bar determines which repos are being queried. "<i>Local</i>" packages are the ones that were installed from somewhere other than an online repo; maybe from a USB thumb drive or downloaded from some website or a package that you've built yourself.</p></li>
|
||||
<li><p>El menú emergente <span class="menu">Categoría</span> le permite limitar la lista a categorias individuales como "<i>Audio</i>" o "<i>Juegos</i>".</p></li>
|
||||
<li><p>El campo de texto de los <span class="menu">Términos de búsqueda</span> filtra la lista a sólo esos paquetes que tienen todas los términos ingresados (separados por espacios) en su nombre o descripción.</p></li>
|
||||
<li><p>La marca para <span class="menu">Mostrar sólo paquetes destacados</span> puede activarse para filtrar los resultados aún más en la categoría establecida o de los términos de búsqueda ingresados.</p></li>
|
||||
<li><p>El menú <span class="menu">Repositorios</span> de la barra de menú determina cuales repositorios serán consultados. Los paquetes "<i>locales</i>" son aquellos que fueron instalados desde lugares diferentes a un repositorio en línea; tal vez desde una unidad USB o descargados de algún sitio web o un paquete que Ud. mismo creó.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="list" name="list">The List</a></h2>
|
||||
<p>Like in any Tracker window, you can choose from a context menu which columns to display by right-clicking the column heading. A left-click sorts the list according to that column. Of course, you can rearrange the columns by dragging them to a new position.</p>
|
||||
<p>The status column of a package can have one of several states:</p>
|
||||
<a id="list" name="list">La Lista</a></h2>
|
||||
<p>Al igual que cualquier ventana de Tracker, puede elegir desde un menú contextual cuales columnas mostrar haciendo clic con el botón derecho en el encabezado de la columna. Un clic izquierdo ordenará la lista de acuerdo a esa columna. Desde luego, puede reordenar las columnas arrastrándolas a una nueva posición.</p>
|
||||
<p>La columna de estado de un paquete puede tener uno de varios estados:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Active</span>: The package is currently installed and ready to be used.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Available</span>: The package exists in that repository and can be downloaded and installed. If there are any dependencies on other packages, you'll be informed of that while installing and get the choice of downloading/installing all that's necessary.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Pending / %</span>: <i>Pending</i> is shown for a package that is queued for download/installation. While a package is downloaded, the progress is shown as percentage.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Update available</span>: There's a newer version than your installed one available.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Activo</span>: El paquete está instalado actualmente y listo para ser usado.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Disponible</span>: El paquete existe en ese repositorio y puede ser descargado e instalado. Si hay alguna dependencia en otros paquetes, será informado de ellos cuando se esté instalando y tendrá la opción de descargar/instalar todo lo que sea necesario.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Pending / %</span>: <i>Pending</i> (Pendiente) se muestra para un paquete que está en cola para descarga/instalación. Mientras un paquete se descarga, el progreso se muestra como porcentaje.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Actualización disponible</span>: Hay una versión más nueva que la que tiene instalada disponible.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>You can grab the dotted line between the packages list and the info area to vertically resize the packages list.</p>
|
||||
<p>Puede agarrar la línea punteada entre la lista de paquetes y el área de información para cambiar el tamaño vertical de la lista de paquetes.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="info" name="info">The Info Area</a></h2>
|
||||
<p>At the bottom is an area that displays information on the package that is currently selected in the list above it.<br />
|
||||
To the right of package name, author, rating and version is a button, that – depending on the current state of the package – lets you <span class="button">Install</span>, <span class="button">Uninstall</span> or <span class="button">Update</span> it. If a package is already installed, you'll find an additional button there to <span class="button">Open</span> the application.</p>
|
||||
<p>Below are four tabs: About, Ratings, Changelog and Contents.</p>
|
||||
<a id="info" name="info">Área Informativa</a></h2>
|
||||
<p>En la parte inferior hay un área que muestra información sobre el paquete que está actualmente seleccionado en la lista de arriba.<br />
|
||||
A la derecha del nombre del paquete, el autor y versión hay un botón que – dependiendo de su estado actual – le permite <span class="button">Instalar</span>, <span class="button">Desinstalar</span> o <span class="button">Actualizar</span> el paquete. Si ya está instalado, encontrará un botón adicional para <span class="button">Abrir</span> la aplicación.</p>
|
||||
<p>Abajo hay cuatro pestañas: Acerca de, Valoraciones, Registro de cambios, y Contenido</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p _translation_id="5252"><span class="menu">About</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5253">The first tab has a detailed description of the package, as well as screenshots and a contact address and URL of the team that maintains the packaged software, if available. Clicking the screenshot thumbnail will open it full-size in a new window</p></li>
|
||||
<li><p _translation_id="5254"><span class="menu">Ratings</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5255">The second tab shows ratings and comments of users, if available.</p>
|
||||
<li><p _translation_id="5252"><span class="menu">Acerca de...</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5253">La primera pestaña tiene una descripción detallada del paquete, al igual que capturas de pantalla y una dirección de contacto y URL del equipo que da manenimiento al paquete de software, si estuviera disponible. Al darle clic a la vista en miniatura de la captura abrirá la imagen en tamaño completo en una nueva ventana.</p></li>
|
||||
<li><p _translation_id="5254"><span class="menu">Valoraciones</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5255">La segunda pestaña muestra calificaciones y comentarios de los usuarios, si estan disponibles.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/haikudepot-rating-tab.png" alt="haikudepot-rating-tab.png" />
|
||||
<p _translation_id="5268">To the left is a statistic, showing the number of stars (1 to 5) the package got from how many users.<br />
|
||||
In the middle are user comments with their nickname, the number of stars they gave the package and which version of the package they were rating or commenting on. You'll find more on how to rate a package yourself <a href="#rating">further down</a>.<br />
|
||||
<!-- With the little thumb up/down icons to the right, you can show your approval or disapproval with a certain comment.
|
||||
<p _translation_id="5268">A la izquierda hay una estadística, mostrando el número de estrellas (1 al 5) que recibió un paquete y de cuantos usuarios.<br />
|
||||
En el medio hay comentarios de usuarios con su seudónimo, cuantas estrellas le dieron y cuál versión del paquete estaban calificando o comentando. Encontrará más información sobre como calificar un paquete <a href="#rating">más abajo</a>.<br />
|
||||
<!-- Con los íconos de visto bueno y negativo a la derecha, puede mostrar su aprobación o desaprobación con un comentario.
|
||||
-->
|
||||
</p></li>
|
||||
<li><p _translation_id="5257"><span class="menu">Changelog</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5258">Here you find a detailed history of all the versions of the package that have been released so far, if the maintainer of the package provides that information.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Contents</span></p>
|
||||
<p>The last tab shows all the files and folders a package contains. This only works for already downloaded packages.</p></li>
|
||||
<li><p _translation_id="5257"><span class="menu">Registro de cambios</span></p>
|
||||
<p _translation_id="5258">Aquí encontrará un historial detallado de todas las versiones del paquete que han sido liberados hasta ahora, si el encargado de mantener el paquete provee esa información.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Contenido</span></p>
|
||||
<p>La última pestaña muestra todos los archivos y carpeta que contiene un paquete. Esto sólo funciona para paquetes ya descargados.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="menu" name="menu">Tools and Show menu</a></h2>
|
||||
<p>In the <span class="menu">Tools</span> menu at the top of the window, you'll find an item to <span class="menu">Refresh repositories</span>. This will request an up-to-date list of all available packages from the repositories.<br />
|
||||
The second item is to <span class="menu">Manage repositories...</span>. It opens the <a href="../preferences/repositories.html">Repositories</a> preferences, to add/remove or disable and enable repositories.<br />
|
||||
<span class="menu">Check for updates...</span> opens the <a href="../apps/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a> to search and install updated packages.</p>
|
||||
<p>Under <span class="menu">Show</span> you can choose to also display <span class="menu">Develop packages</span> and <span class="menu">Source packages</span> in the packages list. For the normal user those are of no interest and would only clutter the list. They are important, however, for people who need the libraries, headers etc. of a package to develop and compile programs depending on them.</p>
|
||||
<p>Of more interest are the options to only show <span class="menu">Available packages</span> and <span class="menu">Installed packages</span>.</p>
|
||||
<a id="menu" name="menu">Menú de Herramientas y Mostrar</a></h2>
|
||||
<p>En el menú de <span class="menu">Herramientas</span> en la parte superior de la ventana, encontrará un elemento para <span class="menu">Refrescar repositorios</span>. Esto requerirá una lista actualizada de todos los paquetes disponibles de los repositorios.<br />
|
||||
El segundo elemento es <span class="menu">Administrar repositorios...</span>. Abre las preferencias de <a href="../preferences/repositories.html">Repositorios</a>, para añadir/quitar y activar repositorios.<br />
|
||||
<span class="menu">Revisa por actualizaciones...</span> abre <a href="../apps/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a> para buscar e instalar los paquetes actualizados.</p>
|
||||
<p>Bajo <span class="menu">Mostrar</span> puede escoger ver los display <span class="menu">Paquetes de desarrollo</span> y <span class="menu">Paquetes fuente</span> en la lista de paquetes. Para el usuario normal estos no son de ningún interés y solamente sobrecargaría la lista. No obstante, son importantes para quienes necesitan las bibliotecas, encabezados, etc. de un paquete para desarrollar y compilar programas que dependan de ellos.</p>
|
||||
<p>De mayor interés son las opciones para sólo mostrar <span class="menu">Paquetes disponibles</span> y <span class="menu">Paquetes instalados</span>.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="account" name="account">Creating a User Account</a></h2>
|
||||
<p>To be able to rate a package, you need a user account at the <a href="http://depot.haiku-os.org">Haiku Depot Server</a> that serves all the packages and keeps track of ratings and user comments. You can create an account within the HaikuDepot application by clicking on the menu in the far right of the menu bar that shows your current status: <span class="menu">Not logged in</span>. Choosing <span class="menu">Log in...</span> opens a window with two tabs; one to enter your user name and password (once you have those) to log in, and the other to create a new account:</p>
|
||||
<a id="account" name="account">Creación de una Cuenta de Usuario</a></h2>
|
||||
<p>Para poder calificar un paquete, necesita una cuenta de usuario en el <a href="http://depot.haiku-os.org">Servidor de Haiku Depot</a> que sirve todos los paquetes y lleva control de los comentarios y valoraciones de los usuarios. Puede crear una cuenta con la aplicación de HaikuDepot haciendo clic en el menú a la derecha extrema de la barra de menú que muestra su estado actual: <span class="menu">No conectado</span>. Si selecciona <span class="menu">Entrar...</span> abrirá una ventana con dos pestañas, una para ingresar su nombre de usuario y contraseña (una vez que las tenga) para ingresar, y la otra para crear una nueva cuenta:</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/haikudepot-login-tab.png" alt="haikudepot-login-tab.png" />
|
||||
<p>To create an account you need to:</p>
|
||||
<ul><li>use an all lower-case user name without special characters</li>
|
||||
<li>use a password that's at least 8 characters long with at least 2 capitals and 2 numbers</li>
|
||||
<li>provide a valid email address (if you want a new password sent to you in case you forgot it)</li>
|
||||
<li>solve the captcha</li></ul>
|
||||
<p>After logging in, the top-right menu of the HaikuDepot window will now say <span class="menu">Logged in as (...)</span>, showing your user name. The menu now offers you to <span class="menu">Switch account...</span> or <span class="menu">Log out</span>.</p>
|
||||
<p>Para crear una cuenta debe:</p>
|
||||
<ul><li>usar un nombre de usuario todo en minúsculas y sin carácteres especiales</li>
|
||||
<li>usar una contraseña de al menos 8 caracteres con al menos 2 mayúsculas y 2 números</li>
|
||||
<li>proveer una dirección de correo electrónico válida (si quiere una nueva contraseña enviada en caso que la olvide)</li>
|
||||
<li>resolver el captcha</li></ul>
|
||||
<p>Luego de ingresar, el menú de la parte derecha superior de la ventana de HaikuDepot ahora mostrará <span class="menu">Conectado como (...)</span>, mostrando su nombre. El menú ahora le ofrece <span class="menu">Cambiar de cuenta...</span> o <span class="menu">Salir</span>.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="rating" name="rating">Rating and Commenting</a></h2>
|
||||
<p>After you've created a user account and are logged in, you can rate a package and leave a comment, if you want. Just hover the mouse over the rating stars in the info area of a package and they turn into a <span class="button">Rating...</span> button. Click it to open the rating window:</p>
|
||||
<a id="rating" name="rating">Valoración y Comentarios</a></h2>
|
||||
<p>Después que haya creado una cuenta de usuario y haya ingresado a ella, puede calificar un paquete y dejar un comentario, si quiere.
|
||||
Sólo coloque el ratón sobre las estrellas de calificación en el área de información de un paquete, y estas se tornarán en un botón de <span class="button">Valoración...</span>. Haga clic para abrir la ventana de valoración:</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/haiku-depot-ratingpanel.png" alt="haiku-depot-ratingpanel.png" />
|
||||
<p>Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)<br />
|
||||
After you click <span class="button">Send</span> the data is transmitted to the server. You may have to go to the <span class="menu">Tools</span> menu to <span class="menu">Refresh repositories</span> before you can see your changes.</p>
|
||||
<p>At any time, you can come back and edit your comment and re-rate it. You can also hide your rating from other users by deactivating the checkbox <span class="menu">Other users can see this rating</span>.</p>
|
||||
<p>Aquí puede mover el ratón sobre las estrellas para encenderlas y escoger su valoración, también puede escoger de un número de niveles para juzgar la estabilidad de la aplicación y escoger el idioma de su comentario opcional. Para que su comentario tenga mayor significado, debería haber trabajado por un tiempo con la aplicación que está a punto de calificar para familliarizarse con sus características, fallos y singularidades. No escriba una novela... manténgalo corto y cortés. :)
|
||||
<br />
|
||||
Luego de hacer clic en <span class="button">Enviar</span> los datos son transmitidos al servidor. Puede que tenga que ir al menú <span class="menu">Herramientas</span> para <span class="menu">Refrescar repositorios</span> antes que pueda ver sus cambios.</p>
|
||||
<p>En cualquier momento, puede regresar y editar su comentarios y cambiar la valoración. También puede esconder su calificación de otros usuarios desactivando la marca <span class="menu">Otros usuarios pueden ver esta calificación</span>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
* Translators:
|
||||
* CapitanPico
|
||||
* Humdinger
|
||||
* kervas
|
||||
* miguel~1.mx
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
@ -59,7 +60,6 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/icon-o-matic-icon_64.png" alt="icon-o-matic-icon_64.png" width="64" height="64" />Icon-O-Matic</h2>
|
||||
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Icon-O-Matic</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Icon-O-Matic</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ Por supuesto, puede mover estos indicadores para cambiar el gradiente a su gusto
|
||||
<a id="i-o-m-tips" name="i-o-m-tips">Consejos y trucos</a></h3>
|
||||
<p>Se deben tomar en cuenta unas cuantas cosas cuando se trabaja con Icon-O-Matic y algunos consejos generales para su uso:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Read the <a href="https://www.haiku-os.org/development/icon-guidelines">Icon Guidelines</a> to learn about important characteristics of Haiku icons, e.g. perspective, shadows and the <a href="https://www.haiku-os.org/files/downloads/2007-03-20_haiku-color-palette.png">Haiku color palette</a>.</p></li>
|
||||
<li><p>Lea la <a href="https://www.haiku-os.org/development/icon-guidelines">Guía para iconos</a> para aprender sobre características importantes de los iconos en Haiku, por ejemplo, perspectiva, sombras, y la <a href="https://www.haiku-os.org/files/downloads/2007-03-20_haiku-color-palette.png">paleta de colores de Haiku</a>.</p></li>
|
||||
<li><p>Se debería intentar siempre minimizar el uso de rutas, pues son más pesadas en tamaño de archivo. Reutilice rutas siempre que sea posible y trabaje con figuras manipuladas y sus transformadores en su lugar. El buen uso de gradientes también puede ahorrar espacio.</p></li>
|
||||
<li><p>Cuando sea posible, se debería activar Snap-to-Grid (alinear a la gradilla) del menú <span class="menu">Options</span> (opciones) cuando se editen rutas. Los puntos de ruta que se alinean con la gradilla de 64x64 pixeles usan menos espacio de almacenamiento. También se obtiene la vista más limpia si se seleccionan en bordes de pixel exactos. Por ejemplo, es importante alinear las líneas más prominentes con la gradilla de 16x16.</p></li>
|
||||
<li><p>Verifique la previsualización para ver si su icono se ve bien incluso en 16x16. También sería bueno ver la configuración de <a href="#i-o-m-shape-lod">Nivel de detalle</a> descrito en la sección Figuras.</p></li>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/installer-icon_64.png" alt="installer-icon_64.png" width="64" height="64" />Installer</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Installer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><i>ninguna</i></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -10,12 +10,14 @@
|
||||
* Authors:
|
||||
* Daniel Marth
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>List of commands</title>
|
||||
<title>Lista de ordenes</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -56,304 +58,304 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página aún no está completa. Hasta que lo esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />List of all commandline applications</h2>
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />Lista de todas las aplicaciones de la línea de comandos</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br /><span class="path">~/config/bin/</span><br /><span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>All commandline applications shipped with Haiku are in <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Your own or additionally installed commandline apps will appear in <span class="path">~/config/bin/</span> when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.<br />
|
||||
Here's a list of all commandline applications that are shipped with Haiku. Each with only a short description of what it does, for more detailed information on its usage execute the command with the parameter <tt>--help</tt>.</p>
|
||||
<p>Todas las aplicaciones de línea de comandos incluidas en Haiku se encuentran en <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Sus propias aplicaciones o las que instale adicionalmente aparecerán en <span class="path">~/config/bin/</span> cuando se instalen desde un paquete .hpkg. De otra forma, puede ponerlos en <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. Todas estas ubicaciones son parte de la variable de ruta PATH y por tanto serán encontradas automáticamente.<br />
|
||||
A continuación se muestra una lista de todas las aplicaciones de línea de comando que se incluyen con Haiku. Cada una va con una pequeña descripción de lo que hace, para más información sobre su uso, ejecute la orden con el parametro <tt>--help</tt>.</p>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>Index: <a href="#A">A – E</a> :: <a href="#F"> F – J </a> :: <a href="#K"> K – O </a> :: <a href="#P"> P – S </a> :: <a href="#T"> T – Z </a></p>
|
||||
<p>Índice: <a href="#A">A – E</a> :: <a href="#F"> F – J </a> :: <a href="#K"> K – O </a> :: <a href="#P"> P – S </a> :: <a href="#T"> T – Z </a></p>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><tt>CortexAddOnHost</tt></td><td style="width:10px;"> </td><td>Starts service to monitor audio and video media add-ons in use. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>FirstBootPrompt</tt></td><td> </td><td>Language and keymap setup. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>[</tt></td><td> </td><td>Returns true/false after comparing items.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="A" name="A"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>A</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>addattr</tt></td><td> </td><td>Writes an attribute to a file, taking the type into account and converting the values accordingly. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>alert</tt></td><td> </td><td>Shows a message box. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>arp</tt></td><td> </td><td>Manipulates the system ARP cache. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>awk</tt></td><td> </td><td>See <tt>gawk</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>base64</tt></td><td> </td><td>Base64 encode or decode to standard output. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>basename</tt></td><td> </td><td>Strips directory and optionally suffix from a /path/to/filename string.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bash</tt></td><td> </td><td>Bourne-again shell.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bc</tt></td><td> </td><td>An arbitrary precision calculator language.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>beep</tt></td><td> </td><td>Rings a bell. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bunzip2</tt></td><td> </td><td>See <tt>bzip2</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bzip2</tt></td><td> </td><td>File compressor.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>c++</tt></td><td> </td><td>C -Compiler.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cal</tt></td><td> </td><td>Displays a calendar. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cat</tt></td><td> </td><td>Concatenates files and prints to standard output. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>catattr</tt></td><td> </td><td>Prints out the contents of an attribute of a file. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cc</tt></td><td> </td><td>C-Compiler.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>checkfs</tt></td><td> </td><td>Checks and repairs the file system. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>checkitout</tt></td><td> </td><td>Checks out sources simply with their repository's URL.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chgrp</tt></td><td> </td><td>Changes group ownership of files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chmod</tt></td><td> </td><td>Changes permissions of files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chop</tt></td><td> </td><td>Splits a file into smaller files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chown</tt></td><td> </td><td>Changes the owner of files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chroot</tt></td><td> </td><td>Runs a command within a specified root directory. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cksum</tt></td><td> </td><td>Prints out CRC checksum and byte count of files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>clear</tt></td><td> </td><td>Clears the terminal window. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>clockconfig</tt></td><td> </td><td>Prints out the clock configuration.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cmp</tt></td><td> </td><td>Compares files byte by byte.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>collectcatkeys </tt></td><td> </td><td>[Leftover from the move of locale-kit.]</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>comm</tt></td><td> </td><td>Compares sorted files line by line. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>compress</tt></td><td> </td><td>Data compression program.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>consoled</tt></td><td> </td><td>Console daemon.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>copyattr</tt></td><td> </td><td>Copies all or a subset of attributes from one or more files to another or new file. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cp</tt></td><td> </td><td>Copies files and directories. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>csplit</tt></td><td> </td><td>Split a file into pieces separated by a specified pattern.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ctags</tt></td><td> </td><td>Generates an index file for a variety of language objects found in files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cut</tt></td><td> </td><td>Prints out sections from each line of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>date</tt></td><td> </td><td>Displays or sets the current time and date.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dc</tt></td><td> </td><td>Desk calculator language.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dd</tt></td><td> </td><td>Copies raw data, converting and formatting according operands. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>desklink</tt></td><td> </td><td>Installs items in Deskbar. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diskimage</tt></td><td> </td><td>Registers a file as disk device that can then be mounted. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>df</tt></td><td> </td><td>Reports free and used space of mounted volumes.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diff</tt></td><td> </td><td>Compares files line by line.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diff3</tt></td><td> </td><td>Compares three files line by line.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dircolors</tt></td><td> </td><td>Color setup for <tt>ls</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dirname</tt></td><td> </td><td>Strips the filename from a /path/to/filename string.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>draggers</tt></td><td> </td><td>Shows/sets the dragger state of Replicants.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>driveinfo</tt></td><td> </td><td>Shows hardware information. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dstcheck</tt></td><td> </td><td>Shows a message box used when switching to/from daylight saving time.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>du</tt></td><td> </td><td>Summarizes disk usage of each file, recursively for directories. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dumpcatalog</tt></td><td> </td><td>[Leftover from the move of locale-kit.] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>echo</tt></td><td> </td><td>Displays a line of text.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>egrep</tt></td><td> </td><td>See <tt>grep</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>eject</tt></td><td> </td><td>Ejects removable media. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>env</tt></td><td> </td><td>Runs a program in a modified environment. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>error</tt></td><td> </td><td>Prints clear text error messages for given error numbers. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>expand</tt></td><td> </td><td>Converts tabs to spaces.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>expr</tt></td><td> </td><td>Prints the value of an expression.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="F" name="F"><h2>F</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>factor</tt></td><td> </td><td>Prints the prime factors of integer numbers.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>false</tt></td><td> </td><td>Does nothing, indicates "unsuccessful" and returns the value "1".</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fdinfo</tt></td><td> </td><td>Shows info about the used file descriptors in the system. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ffm</tt></td><td> </td><td>Sets focus follows mouse. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fgrep</tt></td><td> </td><td>See <tt>grep</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>filepanel</tt></td><td> </td><td>Displays a load/save file panel. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>find</tt></td><td> </td><td>Searches for files in a directory hierarchy.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>finddir</tt></td><td> </td><td>Finds special directories defined by the system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fmt</tt></td><td> </td><td>Reformats the paragraphs of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fold</tt></td><td> </td><td>Wraps input lines of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fortune</tt></td><td> </td><td>Prints a random, hopefully interesting, adage. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>frcode</tt></td><td> </td><td>Called by updatedb to compress the list of file names.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>freetype-config</tt></td><td> </td><td>Shows FreeType compilation and linking information.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fstrim</tt></td><td> </td><td>Send a TRIM command to an SSD drive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ftp</tt></td><td> </td><td>File transfer program.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ftpd</tt></td><td> </td><td>FTP daemon.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>funzip</tt></td><td> </td><td>Extracts the first item of an archive to standard output.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fwcontrol</tt></td><td> </td><td>FireWire control program.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gawk</tt></td><td> </td><td>Pattern scanning and processing language. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gdb</tt></td><td> </td><td>GNU debugger.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>getarch</tt></td><td> </td><td>Shows the environment's compiler version. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>getlimits</tt></td><td> </td><td>Prints platform dependent limits in a format useful for shell scripts. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>grep</tt></td><td> </td><td>Search for a pattern.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>groups</tt></td><td> </td><td>Prints group memberships for each username. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gunzip</tt></td><td> </td><td>See <tt>gzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gzexe</tt></td><td> </td><td>De/Compresses executables. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gzip</tt></td><td> </td><td>De/Compresses files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hd</tt></td><td> </td><td>Hexdump.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>head</tt></td><td> </td><td>Prints the first lines of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hey</tt></td><td> </td><td>A small tool for scripting GUI apps.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hostname</tt></td><td> </td><td>Prints or sets the hostname of the system. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>id</tt></td><td> </td><td>Prints user and group information. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ident</tt></td><td> </td><td>Identifies RCS keywords in files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ifconfig</tt></td><td> </td><td>Configures a network interface. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>install</tt></td><td> </td><td>Copies files to a destination without disrupting the running system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>install-wifi-firmwares.sh</tt></td><td> </td><td>Installs firmware for various wireless network cards. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>installsound</tt></td><td> </td><td>Installs a new sound event in the Sounds preferences panel. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>iroster</tt></td><td> </td><td>Lists input devices. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>isvolume</tt></td><td> </td><td>Gets information about a mounted volume.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>join</tt></td><td> </td><td>For each pair of input lines with identical join fields, write a line to standard output. </td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="K" name="K"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>K</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>kernel_debugger</tt></td><td> </td><td>Enters the kernel debugger.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>keymap</tt></td><td> </td><td>Loads or saves a keymap.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>kill</tt></td><td> </td><td>Sends a signal to quit a process. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>launch_roster</tt></td><td> </td><td>Controls the launch_daemon, e.g. stop and restart services. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>less</tt></td><td> </td><td>Views a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lessecho</tt></td><td> </td><td>Echos its arguments and expands metacharacters, such as * and ? in filenames.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lesskey</tt></td><td> </td><td>Specifies key binding for less. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>link</tt></td><td> </td><td>Creates a link to a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>linkcatkeys</tt></td><td> </td><td>[Leftover from the move of locale-kit.] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listarea</tt></td><td> </td><td>Lists area info for all currently running teams. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listattr</tt></td><td> </td><td>Lists the attributes of a file. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listdev</tt></td><td> </td><td>Lists all hardware devices.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listimage</tt></td><td> </td><td>Lists image info for all currently running teams. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listport</tt></td><td> </td><td>Lists all open ports in the system organized by team. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listres</tt></td><td> </td><td>Lists resources of files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listsem</tt></td><td> </td><td>Lists the semaphores allocated by the specified team. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listusb</tt></td><td> </td><td>Lists USB devices. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ln</tt></td><td> </td><td>Creates a link to a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>locale</tt></td><td> </td><td>Shows the set preferred language, its LC_CTYPE and the preferred formatting.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>locate</tt></td><td> </td><td>Locates a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>logger</tt></td><td> </td><td>Sends a message to the system log. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>login</tt></td><td> </td><td>Starts a session on the system. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>logname</tt></td><td> </td><td>Prints the name of the current user. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ls</tt></td><td> </td><td>Lists directory content. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lsindex</tt></td><td> </td><td>Displays the indexed attributes on the current volume/partition. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mail2mbox</tt></td><td> </td><td>Converts BeOS e-mail files to Unix mailbox files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>make</tt></td><td> </td><td>GNU make utility.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>makebootable</tt></td><td> </td><td>Makes the specified BFS partitions/devices bootable by writing boot code into the first two sectors. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mbox2mail</tt></td><td> </td><td>Converts Unix mailbox files to BeOS e-mail files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>md5sum</tt></td><td> </td><td>Prints or checks MD5 checksums.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>media_client</tt></td><td> </td><td>"media_client play" plays back audio files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>merge</tt></td><td> </td><td>Three-way file merge. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>message</tt></td><td> </td><td>Prints a flattened BMessage file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mimeset</tt></td><td> </td><td>Sets MIME type of a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdepend</tt></td><td> </td><td>Makefile dependency generator.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdir</tt></td><td> </td><td>Creates a directory. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdos</tt></td><td> </td><td>Initializes FAT partitions. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkfifo</tt></td><td> </td><td>Creates named pipes. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkfs</tt></td><td> </td><td>Creates a file system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkindex</tt></td><td> </td><td>Creates a new index for an attribute. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mktemp</tt></td><td> </td><td>Safely creates a temporary file or directory.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>modifiers</tt></td><td> </td><td>Prints currently (un)pressed modifier keys. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>more</tt></td><td> </td><td>See <tt>less</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mount</tt></td><td> </td><td>Mounts a file system. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mount_nfs</tt></td><td> </td><td>Mounts a NFS partition. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mountvolume</tt></td><td> </td><td>Mounts a volume by name.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mv</tt></td><td> </td><td>Moves/renames a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nano</tt></td><td> </td><td>The default text editor in the Terminal, a clone of 'Pico'. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>netcat</tt></td><td> </td><td>TCP and UDP utility.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>netstat</tt></td><td> </td><td>Prints network connections, routing tables, interface statistics, masquerade connections and multicast memberships. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nl</tt></td><td> </td><td>Prints each file with line numbers added. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nohup</tt></td><td> </td><td>Runs a command ignoring hangup signals. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nproc</tt></td><td> </td><td>Prints the number of available processing units.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>od</tt></td><td> </td><td>Writes an unambiguous representation of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>open</tt></td><td> </td><td>Launches an application/document from the shell. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="P" name="P"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>P</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>package</tt></td><td> </td><td>Creates, inspects, or extracts a Haiku package.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>package_repo</tt></td><td> </td><td>Creates or inspects a Haiku package repository file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>passwd</tt></td><td> </td><td>Changes the user password. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>paste</tt></td><td> </td><td>Prints lines consisting of the sequentially corresponding lines from each file, separated by tabs.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>patch</tt></td><td> </td><td>Applies a diff file to an original. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pathchk</tt></td><td> </td><td>Diagnoses invalid or unportable file names. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pc</tt></td><td> </td><td>Programmer's calculator.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ping</tt></td><td> </td><td>Sends ICMP-echo-request to network host. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pkg-config</tt></td><td> </td><td>Analyzes and configures a Haiku package.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pkgman</tt></td><td> </td><td>Manages packages and package repositories.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>play</tt></td><td> </td><td>Plays tracks from CD. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pr</tt></td><td> </td><td>Paginates or columnates files for printing. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>printenv</tt></td><td> </td><td>Prints the value of an environment variable.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>printf</tt></td><td> </td><td>Formats and prints data. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>prio</tt></td><td> </td><td>Changes priority of a process. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>profile</tt></td><td> </td><td>Profiles threads. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ps</tt></td><td> </td><td>Lists running processes. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ptx</tt></td><td> </td><td>Outputs a permuted index, including context, of the words in the input files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pwd</tt></td><td> </td><td>Prints current directory. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>query</tt></td><td> </td><td>A shell utility emulating Tracker's "Find by formula" functionality. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>quit</tt></td><td> </td><td>Quits an application. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ramdisk</tt></td><td> </td><td>Creates a ramdisk. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rc</tt></td><td> </td><td>Resource compiler.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>readlink</tt></td><td> </td><td>Prints the path to the destination of a symbolic link.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>reindex</tt></td><td> </td><td>Puts attributes of existing files into newly created indexes. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>release</tt></td><td> </td><td>Releases a semaphore. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>renice</tt></td><td> </td><td>Alters the priority of a running process. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rlog</tt></td><td> </td><td>Prints log messages and other information about RCS files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rm</tt></td><td> </td><td>Removes files and directories. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmattr</tt></td><td> </td><td>Removes an attribute from a file. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmdir</tt></td><td> </td><td>Removes directories.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmindex</tt></td><td> </td><td>Removes the index for an attribute. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>roster</tt></td><td> </td><td>Prints information about running teams. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>route</tt></td><td> </td><td>Lists and manipulates network routes. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>safemode</tt></td><td> </td><td>Checks if the system is running in safemode. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>screen_blanker</tt></td><td> </td><td>Starts the screen blanker.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>screenmode</tt></td><td> </td><td>Show/sets the screen mode. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sdiff</tt></td><td> </td><td>Shows or merges differences of two files side-by-side.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>seq</tt></td><td> </td><td>Prints a sequence of numbers.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setarch</tt></td><td> </td><td>Sets the environment to a specific compiler version. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setdecor</tt></td><td> </td><td>Shows/sets the decorator. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>settype</tt></td><td> </td><td>Sets the MIME type, signature and preferred application of a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setversion</tt></td><td> </td><td>Shows the version of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setvolume</tt></td><td> </td><td>Sets the system sound volume. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>CortexAddOnHost</tt></td><td style="width:10px;"> </td><td>inicia el servicio para monitorear los añadidos (add-ons) de medios de audio y video en uso.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>FirstBootPrompt</tt></td><td> </td><td>Configuración de mapa de teclado e idioma.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>[</tt></td><td> </td><td>Devuelve verdadero/falso luego de comparar elementos.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="A" name="A"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>A – E</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>addattr</tt></td><td> </td><td>Escribe un atributo a un archivo, tomando en cuenta el tipo de archivo y convirtiendo los valores acorde. <a href="cli-apps.html">(específico de Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>alert</tt></td><td> </td><td>Muestra un cuadro de mensaje. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>arp</tt></td><td> </td><td>Manipula el caché ARP del sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>awk</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>gawk</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>base64</tt></td><td> </td><td>Codifica o decodifica en Base64 para la salida estándar. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>basename</tt></td><td> </td><td>Aísla el nombre del directorio, y opcionalmente un sufijo, de una cadena de /ruta/hacia/archivo</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bash</tt></td><td> </td><td>intérprete de comandos Bourne-again.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bc</tt></td><td> </td><td>Lenguaje de calculadora de precisión arbitraria.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>beep</tt></td><td> </td><td>Emite un pitido.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bunzip2</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>bzip2</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>bzip2</tt></td><td> </td><td>Compresor de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>c++</tt></td><td> </td><td>Compilador de C.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cal</tt></td><td> </td><td>muestra un calendario.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cat</tt></td><td> </td><td>concatena archivos y muestra a la salida estandar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>catattr</tt></td><td> </td><td>Muestra el contenido de los atributos de un archivo. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cc</tt></td><td> </td><td>Compilador de C.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>checkfs</tt></td><td> </td><td>revisa y repara el sistema de archivos. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>checkitout</tt></td><td> </td><td>Despliega fuentes usando solamente el URL de su repositorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chgrp</tt></td><td> </td><td>cambia cuál es el grupo que es propietario de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chmod</tt></td><td> </td><td>Cambia los permisos de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chop</tt></td><td> </td><td>Divide un archivo en archivos más pequeños.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chown</tt></td><td> </td><td>Cambia el propietario de los archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>chroot</tt></td><td> </td><td>Ejecuta una orden dentro de un directorio raíz especificado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cksum</tt></td><td> </td><td>Imprime suma de comprobación CRC y conteo de bytes de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>clear</tt></td><td> </td><td>Limpia la ventana de la terminal.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>clockconfig</tt></td><td> </td><td>Imprime la configuración del reloj.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cmp</tt></td><td> </td><td>Compara archivos byte por byte.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>collectcatkeys </tt></td><td> </td><td>[Remanente del traslado de locale-kit.] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>comm</tt></td><td> </td><td>Compara archivos ordenados línea por línea.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>compress</tt></td><td> </td><td>programa de compresión de datos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>consoled</tt></td><td> </td><td>Daemon de la consola.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>copyattr</tt></td><td> </td><td>Copia todos los atributos o un subconjunto de ellos de uno o más archivos a otro o a nuevo archivo(s). <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cp</tt></td><td> </td><td>Copia archivos y directorios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>csplit</tt></td><td> </td><td>Divide un archivo en piezas separadas por un patrón específico.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ctags</tt></td><td> </td><td>Genera un archivo índice para una variedad de objetos de lenguaje que se encuentran en archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>cut</tt></td><td> </td><td>Imprime segmentos de cada línea de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>date</tt></td><td> </td><td>Muestra o configura la hora y fecha actual.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dc</tt></td><td> </td><td>lenguaje de calculadora de escritorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dd</tt></td><td> </td><td>Copia datos en bruto, la convierte y le da formato de acuerdo a operandos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>desklink</tt></td><td> </td><td>Instala elementos en la Barra de Escritorio. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diskimage</tt></td><td> </td><td>Registra un archivo como un dispositivo de disco que puede ser montado. <a href="cli-apps.html">(específoco a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>df</tt></td><td> </td><td>Presenta un informe sobre espacio usado y libre de los volúmenes montados.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diff</tt></td><td> </td><td>Compara archivos línea por línea.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>diff3</tt></td><td> </td><td>Compara tres archivos línea por línea.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dircolors</tt></td><td> </td><td>Configuración de colores para <tt>ls</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dirname</tt></td><td> </td><td>Aísla el nombre de directorio de una cadena ruta/hacia/archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>draggers</tt></td><td> </td><td>Muestra/establece el estado del agarrable de los Replicantes.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>driveinfo</tt></td><td> </td><td>Muestra información de hardware.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dstcheck</tt></td><td> </td><td>Muestra un cuadro de texto utilizado al cambiar desde/hacia el horario de verano.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>du</tt></td><td> </td><td>Resume el espacio de uso de disco de cada archivo, de forma recursiva para los directorios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>dumpcatalog</tt></td><td> </td><td>[Remanente del traslado de locale-kit.] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>echo</tt></td><td> </td><td>Muestra una línea de texto.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>egrep</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>grep</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>eject</tt></td><td> </td><td>Expulsa medios extraíbles.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>env</tt></td><td> </td><td>Ejecuta un programa en un entorno modificado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>error</tt></td><td> </td><td>Imprime mensajes de error en texto sencillo para números de error dados.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>expand</tt></td><td> </td><td>Convierte tabulaciones a espacios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>expr</tt></td><td> </td><td>Despliega el valor de una expresión.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="F" name="F"><h2>F – J</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>factor</tt></td><td> </td><td>muestra los factores primos de números enteros.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>false</tt></td><td> </td><td>No hace nada, indica "fallido" y devuelve el valor "1".</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fdinfo</tt></td><td> </td><td>Muestra información sobre los descriptores de archivos usados en el sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ffm</tt></td><td> </td><td>Activa la configuración de enfoque de ventanas activado por ratón.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fgrep</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>grep</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>filepanel</tt></td><td> </td><td>Muestra un panel de archivos para abrir/guardar. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>find</tt></td><td> </td><td>Busca archivos en una jerarquía de directorios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>finddir</tt></td><td> </td><td>Busca directorios especiales definidos por el sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fmt</tt></td><td> </td><td>Reformatea los párrafos de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fold</tt></td><td> </td><td>Ajusta las lineas de entrada de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fortune</tt></td><td> </td><td>Imprime un adagio, posiblemente interesante, al azar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>frcode</tt></td><td> </td><td>Invocado por updatedb para comprimir la lista de nombres de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>freetype-config</tt></td><td> </td><td>Muestra información de vinculado y compilado de FreeType.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fstrim</tt></td><td> </td><td>Envía una orden TRIM a una unidad SSD.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ftp</tt></td><td> </td><td>Programa de transferencia de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ftpd</tt></td><td> </td><td>Daemon de FTP.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>funzip</tt></td><td> </td><td>Extrae el primer elemento de un archivo comprimido.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>fwcontrol</tt></td><td> </td><td>Programa de control para FireWire.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gawk</tt></td><td> </td><td>Lenguaje de rastreo de patrones y procesamiento.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gdb</tt></td><td> </td><td>depurador GNU.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>getarch</tt></td><td> </td><td>Muestra la versión del compilador del entorno.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>getlimits</tt></td><td> </td><td>Imprime limites dependientes de plataforma en un formato útil para scripts de intérprete de comandos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>grep</tt></td><td> </td><td>Busca por patrón.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>groups</tt></td><td> </td><td>Imprime la afiliación de grupos de cada usuario.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gunzip</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>gzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gzexe</tt></td><td> </td><td>Comprime/descomprime ejecutables.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>gzip</tt></td><td> </td><td>Comprime/descomprime archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hd</tt></td><td> </td><td>Vaciado hexadecimal.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>head</tt></td><td> </td><td>Imprime las primeras lineas de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hey</tt></td><td> </td><td>Una pequeña herramienta útil al hacer scripts con aplicaciones de interfaz gráfica de usuario.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>hostname</tt></td><td> </td><td>Imprime o establece el nombre de host del sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>id</tt></td><td> </td><td>Imprime información de usuario y de grupo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ident</tt></td><td> </td><td>Identifica palabras clave RCS en archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ifconfig</tt></td><td> </td><td>Configura una interface de red.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>install</tt></td><td> </td><td>Copia archivos a un destino sin perturbar el sistema en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>install-wifi-firmwares.sh</tt></td><td> </td><td>Instala firmware para varias tarjetas de red inalámbricas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>installsound</tt></td><td> </td><td>instala un nuevo evento de sonido en el panel de preferencias de Sonidos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>iroster</tt></td><td> </td><td>muestra una lista de dispositivos de entrada.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>isvolume</tt></td><td> </td><td>busca información sobre un volumen montado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>join</tt></td><td> </td><td>Por cada par de lineas de entrada con campos de unión idénticos, escribe una línea a la salida estándar.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="K" name="K"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>K – O</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>kernel_debugger</tt></td><td> </td><td>Ingresa al depurador del núcleo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>keymap</tt></td><td> </td><td>Carga o guarda un mapa de teclado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>kill</tt></td><td> </td><td>Envía una señal para salir de un proceso.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>launch_roster</tt></td><td> </td><td>Controla el launch_daemon, por ejemplo servicios de iniciado y reiniciado. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>less</tt></td><td> </td><td>Visualiza el contenido de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lessecho</tt></td><td> </td><td>Hace eco de sus argumentos y expande metacaracteres, como * y ? en nombres de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lesskey</tt></td><td> </td><td>Establece la tecla clave para less.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>link</tt></td><td> </td><td>Crea un enlace a un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>linkcatkeys</tt></td><td> </td><td>[Remanente del traslado de locale-kit.] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listarea</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de información de área para todos los grupos actualmente en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listattr</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de atributos de un archivo. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listdev</tt></td><td> </td><td>Muestra un listado de todos los dispositivos de hardware.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listimage</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de información de imagen de todos los grupos actualmente en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listport</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de todos los puertos abiertos en el sistema ordenados por grupo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listres</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de recursos de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listsem</tt></td><td> </td><td>Muestra los semáforos asignados por el grupo especificado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>listusb</tt></td><td> </td><td>Muestra una lista de los dispositivos USB.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ln</tt></td><td> </td><td>Crea un enlace a un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>locale</tt></td><td> </td><td>Muestra el idioma predilecto, su LC_CTYPE y el formato predilecto.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>locate</tt></td><td> </td><td>ubica un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>logger</tt></td><td> </td><td>Envía un mensaje al registro de historial del sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>login</tt></td><td> </td><td>Inicia una sesión en el sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>logname</tt></td><td> </td><td>Imprime el nombre del usuario actual.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ls</tt></td><td> </td><td>Muestra un listado de contenido de directorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>lsindex</tt></td><td> </td><td>Muestra los atributos indexados de la partición/volumen actual. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mail2mbox</tt></td><td> </td><td>Convierte archivos de correo electrónico de BeOS a archivos de mailbox de Unix.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>make</tt></td><td> </td><td>utilidad make de GNU.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>makebootable</tt></td><td> </td><td>Hace que los dispositivos/particiones BFS puedan arrancar, escribiendo código de arranque en los primeros dos sectores.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mbox2mail</tt></td><td> </td><td>Convierte archivos de mailbox de Unix a archivos de correo electrónico de BeOS.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>md5sum</tt></td><td> </td><td>Imprime o revisa sumas de comprobación MD5.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>media_client</tt></td><td> </td><td>"media_client play" reproduce archivos de audio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>merge</tt></td><td> </td><td>Hace combinación de archivo de tres vías.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>message</tt></td><td> </td><td>Imprime un archivo BMessage aplanado. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mimeset</tt></td><td> </td><td>Establece el tipo MIME de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdepend</tt></td><td> </td><td>Generador de dependencias de archivo makefile.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdir</tt></td><td> </td><td>Crea un directorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkdos</tt></td><td> </td><td>Inicializa particiones FAT.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkfifo</tt></td><td> </td><td>Crea canalizaciones con nombre.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkfs</tt></td><td> </td><td>Crea un sistema de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mkindex</tt></td><td> </td><td>Crea un nuevo índice para un atributo. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mktemp</tt></td><td> </td><td>Crea directorio o archivo temporal de forma segura.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>modifiers</tt></td><td> </td><td>Imprime teclas modificadores actualmente presionadas/no presionadas. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>more</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>less</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mount</tt></td><td> </td><td>Monta un sistema de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mount_nfs</tt></td><td> </td><td>Monta una partición NFS.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mountvolume</tt></td><td> </td><td>Monta un volumen por su nombre.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>mv</tt></td><td> </td><td>Mueve/cambia el nombre de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nano</tt></td><td> </td><td>El editor de texto predeterminado en la Terminal, un clon de 'Pico'. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>netcat</tt></td><td> </td><td>utilidad TCP y UDP.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>netstat</tt></td><td> </td><td>Imprime conexiones de red, tablas de enrutamiento, estadísticas de interfaz, conexiones enmascaradas y afiliaciones multidifusión.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nl</tt></td><td> </td><td>Imprime cada archivo con números de línea añadidos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nohup</tt></td><td> </td><td>Ejecuta una orden ignorando señales de colgado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>nproc</tt></td><td> </td><td>Imprime el número de unidades de procesamiento disponibles.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>od</tt></td><td> </td><td>Escribe una representación de un archivo sin ambigüedades.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>open</tt></td><td> </td><td>Inicia un documento o aplicación desde el intérprete de ordenes. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="P" name="P"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>P – S</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>package</tt></td><td> </td><td>Crea, examina o extrae un paquete de Haiku.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>package_repo</tt></td><td> </td><td>Crea o examina un archivo de repositorio de paquete de Haiku.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>passwd</tt></td><td> </td><td>Cambia la contraseña del usuario.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>paste</tt></td><td> </td><td>Imprime líneas que consisten de líneas correspondientes de cada archivo, separados por tabulaciones.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>patch</tt></td><td> </td><td>Aplica un archivo diff a un original.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pathchk</tt></td><td> </td><td>Diagnostica nombres de archivos inválidos o no portátiles.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pc</tt></td><td> </td><td>calculadora de programador.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ping</tt></td><td> </td><td>envía solicitud de echo-ICMP al <i>host</i> de red.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pkg-config</tt></td><td> </td><td>analiza y configura un paquete de Haiku.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pkgman</tt></td><td> </td><td>Administra paquetes y repositorios de paquetes.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>play</tt></td><td> </td><td>Reproduce pistas de un CD.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pr</tt></td><td> </td><td>Hace paginado o columnado de archivos para impresión.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>printenv</tt></td><td> </td><td>Imprime el valor de una variable de entorno.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>printf</tt></td><td> </td><td>Da formato a datos y los imprime.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>prio</tt></td><td> </td><td>Cambia la prioridad de un proceso.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>profile</tt></td><td> </td><td>Perfila hilos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ps</tt></td><td> </td><td>Muestra listado de procesos en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ptx</tt></td><td> </td><td>Produce un índice permutado, incluyendo contexto, de las palabras en los archivos de entrada.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>pwd</tt></td><td> </td><td>Imprime el directorio actual.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>query</tt></td><td> </td><td>Una utilidad del intérprete de comandos que emula la funcionalidad del Tracker de "Buscar por fórmula". <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>quit</tt></td><td> </td><td>Sale de una aplicación.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>ramdisk</tt></td><td> </td><td>Crea un Disco RAM. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rc</tt></td><td> </td><td>Compilador de recursos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>readlink</tt></td><td> </td><td>Impime la ruta del destino de un enlace simbólico.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>reindex</tt></td><td> </td><td>Pone atributos de archivos eixtentes en índices nuevamente creados. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>release</tt></td><td> </td><td>Libera un semáforo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>renice</tt></td><td> </td><td>Altera la prioridad de un proceso en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rlog</tt></td><td> </td><td>Imprime historial de mensajes y otra información sobre archivos RCS.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rm</tt></td><td> </td><td>Elimina archivos y directorios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmattr</tt></td><td> </td><td>Elimina un atributo de un archivo. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmdir</tt></td><td> </td><td>Elimina directorios.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>rmindex</tt></td><td> </td><td>Elimina el índice para un atributo. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>roster</tt></td><td> </td><td>Imprime información sobre equipos en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>route</tt></td><td> </td><td>Muestra listado y manipula recorridos de red.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>safemode</tt></td><td> </td><td>Revisa si el sistema está ejecutando en Modo a Prueba de Fallos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>screen_blanker</tt></td><td> </td><td>Inicia el salvapantallas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>screenmode</tt></td><td> </td><td>Muestra/establece el modo de pantalla.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sdiff</tt></td><td> </td><td>Muestra o combina diferencias de dos archivos lado a lado.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>seq</tt></td><td> </td><td>Imprime una secuencia de números.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setarch</tt></td><td> </td><td>Establece el entorno a una versión de compilador específica.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setdecor</tt></td><td> </td><td>Muestra/establece el decorador.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>settype</tt></td><td> </td><td>Establece el tipo MIME de un archivo, su firma y aplicación predilecta.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setversion</tt></td><td> </td><td>Muestra la versión de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setvolume</tt></td><td> </td><td>Establece el volumen de sonido del sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>setwep</tt></td><td> </td><td>Provides WEP encryption for wireless networks. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sh</tt></td><td> </td><td>See <tt>bash</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sha1sum</tt></td><td> </td><td>Prints or checks SHA1 checksums. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shar</tt></td><td> </td><td>Creates shell archives.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shred</tt></td><td> </td><td>Overwrites a file repeatedly. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shuf</tt></td><td> </td><td>Prints a random permutation of the input lines.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shutdown</tt></td><td> </td><td>Shuts down the computer. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sleep</tt></td><td> </td><td>Pauses for a specified number of seconds. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sort</tt></td><td> </td><td>Prints a sorted concatenation of all files.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>spamdbm</tt></td><td> </td><td>Classifies e-mail messages as spam or genuine. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>split</tt></td><td> </td><td>Outputs fixed-size pieces of input files to files with prefixes. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>stat</tt></td><td> </td><td>Displays file or file system status. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>strace</tt></td><td> </td><td>Traces the syscalls of a thread or a team. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>stty</tt></td><td> </td><td>Shows/sets terminal characteristics. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>su</tt></td><td> </td><td>Changes the effective user id and group. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sum</tt></td><td> </td><td>Prints checksum and block counts for each file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sync</tt></td><td> </td><td>Forces changed blocks to disk, updates the superblock. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sysinfo</tt></td><td> </td><td>Shows system info. </td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="T" name="T"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>T</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tac</tt></td><td> </td><td>Concatenates and prints files, last line first. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tail</tt></td><td> </td><td>Prints the last ten lines of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tcpdump</tt></td><td> </td><td>Dumps traffic of a network. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tcptester</tt></td><td> </td><td>[deprecated] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tee</tt></td><td> </td><td>Writes or appends data from standard input to a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>telnet</tt></td><td> </td><td>User interface to the telnet protocol. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>telnetd</tt></td><td> </td><td>Telnet daemon.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>test</tt></td><td> </td><td>Returns true/false after comparing items.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>timeout</tt></td><td> </td><td>Starts a command and kills it if it's still running after a specified number of seconds. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>top</tt></td><td> </td><td>Displays running threads and CPU usage.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>touch</tt></td><td> </td><td>Changes a file's timestamp. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tput</tt></td><td> </td><td>Initializes a terminal or query terminfo database. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tr</tt></td><td> </td><td>Translates, squeezes and/or deletes characters from standard input.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>traceroute</tt></td><td> </td><td>Prints the route packets take through a network.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>translate</tt></td><td> </td><td>Uses DataTranslators to convert file formats.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>trash</tt></td><td> </td><td>Sends files to trash or restores them. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>true</tt></td><td> </td><td>Does nothing, indicates "success" and returns the value "0".</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>truncate</tt></td><td> </td><td>Shrinks or extends the size of a file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tsort</tt></td><td> </td><td>Does a topological sorting.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tty</tt></td><td> </td><td>Prints the file name of the terminal connected to standard input.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uname</tt></td><td> </td><td>Prints out system information. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unchop</tt></td><td> </td><td>Recreates a file previously split with <tt>chop</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unexpand</tt></td><td> </td><td>Converts spaces to tabs.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uniq</tt></td><td> </td><td>Filters adjacent matching lines from input, writing to output. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unlink</tt></td><td> </td><td>Calls the unlink function to remove the specified file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unmount</tt></td><td> </td><td>Unmounts a volume.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unrar</tt></td><td> </td><td>Expands a rar archive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unshar</tt></td><td> </td><td>Expands a shar archive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>untrash</tt></td><td> </td><td>See <tt>trash</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unzip</tt></td><td> </td><td>Expands a zip archive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unzipsfx</tt></td><td> </td><td>Used to make existing zip archives self-extracting.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>updatedb</tt></td><td> </td><td>Updates a localization database.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uptime</tt></td><td> </td><td>Prints date and time, as well as the time elapsed since the system was started. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>urlwrapper</tt></td><td> </td><td>Wraps URL MIME types around command line or other apps that don't handle them directly. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>useradd</tt></td><td> </td><td>Creates a new user. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uudecode</tt></td><td> </td><td>Decodes a uuencoded file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uuencode</tt></td><td> </td><td>Uuencodes a file so it can be mailed to a remote system. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>vdir</tt></td><td> </td><td>Lists information about files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>version</tt></td><td> </td><td>Returns the version of a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>vmstat</tt></td><td> </td><td>Prints information about the virtual memory system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>waitfor</tt></td><td> </td><td>Waits until a certain thread appears. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>watch</tt></td><td> </td><td>Executes a program periodically. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>wc</tt></td><td> </td><td>Prints the number of paragraphs, words and characters (bytes) of a file. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>wget</tt></td><td> </td><td>Tool for downloading via HTTP, HTTPS or FTP.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>which</tt></td><td> </td><td>Locates a command. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>whoami</tt></td><td> </td><td>Prints user name associated with the current effective user ID. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>xargs</tt></td><td> </td><td>Builds and executes command lines from standard input. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>xres</tt></td><td> </td><td>Lists and manipulates resources. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>yes</tt></td><td> </td><td>Prints out a string repeatedly until killed. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zcat</tt></td><td> </td><td>See <tt>gzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zcmp</tt></td><td> </td><td>See <tt>zdiff</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zdiff</tt></td><td> </td><td>Compares compressed files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zforce</tt></td><td> </td><td>Forces a '.gz' extension on gzip files. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zgrep</tt></td><td> </td><td>Scan through possibly compressed files for a regular expression. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zip</tt></td><td> </td><td>Adds or replaces items in a zip archive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipcloak</tt></td><td> </td><td>Encrypts all unencrypted items in a zip archive. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipgrep</tt></td><td> </td><td>Scans the given zip items for a string or pattern. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipinfo</tt></td><td> </td><td>See <tt>unzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipnote</tt></td><td> </td><td>Prints the comments in a zip archive.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipsplit</tt></td><td> </td><td>Splits a zip archive into smaller pieces. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zmore</tt></td><td> </td><td>Like <tt>more</tt> but operates on the uncompressed contents of any compressed file.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>znew</tt></td><td> </td><td>Recompresses .Z files into .gz (gzip) archives.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sh</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>bash</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sha1sum</tt></td><td> </td><td>Imprime o revisa sumas de control SHA1. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shar</tt></td><td> </td><td>Crea archivos de intérprete de comandos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shred</tt></td><td> </td><td>Sobrescribe un archivo repetidamente.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shuf</tt></td><td> </td><td>Imprime una permutación aleatoria de la lineas de ingresadas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>shutdown</tt></td><td> </td><td>Apaga la computadora.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sleep</tt></td><td> </td><td>Pausa por un número especificado de segundos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sort</tt></td><td> </td><td>Imprime una concatenación ordenada de todos los archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>spamdbm</tt></td><td> </td><td>Clasifica mensajes de correo electrónico como correo basura o genuinos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>split</tt></td><td> </td><td>Produce piezas de tamaño fijo a partir de archivos de entrada, en archivos con prefijos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>stat</tt></td><td> </td><td>Muestra estado de archivo o sistema de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>strace</tt></td><td> </td><td>Rastrea las llamadas al sistema de un hilo o equipo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>stty</tt></td><td> </td><td>Muestra/establece las características de la terminal.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>su</tt></td><td> </td><td>Cambia el identificador de usuario y grupo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sum</tt></td><td> </td><td>Imprime conteo de bloques y sumas de comprobación para cada archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sync</tt></td><td> </td><td>Obliga escribir los bloques modificados al disco, actualiza el superbloque.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>sysinfo</tt></td><td> </td><td>Muestra información del sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td colspan="3"><a id="T" name="T"><h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>T – Z</h2></a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tac</tt></td><td> </td><td>Concatena y muestra archivos, con la última línea de primero.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tail</tt></td><td> </td><td>Muestra las últimas diez líneas de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tcpdump</tt></td><td> </td><td>Hace un volcado de tráfico de red.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tcptester</tt></td><td> </td><td>[desfasado] </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tee</tt></td><td> </td><td>Escribe o añade datos desde la entrada estándar, hacia un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>telnet</tt></td><td> </td><td>Interfaz de usuario para el protocolo telnet.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>telnetd</tt></td><td> </td><td>Daemon de telnet.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>test</tt></td><td> </td><td>Devuelve verdadero/falso luego de comparar elementos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>timeout</tt></td><td> </td><td>Inicia una orden y la detiene si todavía se está ejecutando, luego de un número especificado de segundos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>top</tt></td><td> </td><td>Muestra el uso del CPU e hilos en ejecución.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>touch</tt></td><td> </td><td>Cambia la información de registro de hora de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tput</tt></td><td> </td><td>Inicializa base de datos de consulta de terminfo o terminal.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tr</tt></td><td> </td><td>Traduce, exprime y/o elimina caracteres de la entrada estándar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>traceroute</tt></td><td> </td><td>Imprime el recorrido que toman los paquetes por una red.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>translate</tt></td><td> </td><td>Usa Traductores de Datos para convertir formatos de archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>trash</tt></td><td> </td><td>Envía archivos a la papelera o los recupera.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>true</tt></td><td> </td><td>No hace nada, indica "éxito" y devuelve el valor "0".</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>truncate</tt></td><td> </td><td>Contrae o extiende el tamaño de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tsort</tt></td><td> </td><td>Realiza una clasificación topológica.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>tty</tt></td><td> </td><td>Imprime el nombre de archivo de la terminal conectada a la entrada estándar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uname</tt></td><td> </td><td>Imprime información de sistema.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unchop</tt></td><td> </td><td>Recrea un archivo dividido previamente con <tt>chop</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unexpand</tt></td><td> </td><td>Convierte espacios a tabulaciones.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uniq</tt></td><td> </td><td>Filtra líneas continuas concordantes desde la entrada, y las escribe a la salida.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unlink</tt></td><td> </td><td>Llama la función unlink (desenlazar) para eliminar un archivo especificado. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unmount</tt></td><td> </td><td>desmonta un volumen.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unrar</tt></td><td> </td><td>Expande un archivo rar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unshar</tt></td><td> </td><td>Expande un archivo shar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>untrash</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>trash</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unzip</tt></td><td> </td><td>Expande un archivo zip.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>unzipsfx</tt></td><td> </td><td>Utilizado para convertir archivos zip existentes en auto-extraíbles</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>updatedb</tt></td><td> </td><td>actualiza la base de datos de localización.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uptime</tt></td><td> </td><td>Muestra la fecha y la hora, además del tiempo que ha pasado desde que el sistema se inició.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>urlwrapper</tt></td><td> </td><td>envuelve tipos de MIME URL alrededor de la línea de comandos u otras aplicaciones que no las manejan correctamente.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>useradd</tt></td><td> </td><td>Crea un nuevo usuario.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uudecode</tt></td><td> </td><td>Decodifica un archiva uuencoded.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>uuencode</tt></td><td> </td><td>Codifica un archivo con uuencode para que pueda ser transferido a un sistema remoto. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>vdir</tt></td><td> </td><td>Muestra información sobre archivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>version</tt></td><td> </td><td>Devuelve la versión de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>vmstat</tt></td><td> </td><td>muestra información sobre el sistema de memoria virtual.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>waitfor</tt></td><td> </td><td>Espera a que aparezca un hilo particular. <a href="cli-apps.html">(específico a Haiku)</a></td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>watch</tt></td><td> </td><td>ejecuta un programa de manera periódica.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>wc</tt></td><td> </td><td>muestra la cantidad de párrafos, palabras y caracteres (bytes) de un archivo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>wget</tt></td><td> </td><td>herramientas para descargar por HTTP, HTTPS o FTP.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>which</tt></td><td> </td><td>encuentra la ubicación de un comando.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>whoami</tt></td><td> </td><td>muestra el nombre de usuario asociado con el ID de usuario actual.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>xargs</tt></td><td> </td><td>crea y ejecuta líneas de ordenes a partir de la salida estándar.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>xres</tt></td><td> </td><td>Muestra un listado de recursos y los manipula.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>yes</tt></td><td> </td><td>muestra una cadena de forma repetida hasta ser detenido.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zcat</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>gzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zcmp</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>zdiff</tt>. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zdiff</tt></td><td> </td><td>Compara archivos comprimidos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zforce</tt></td><td> </td><td>obliga una extensión '.gz' en archivos gzip. </td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zgrep</tt></td><td> </td><td>Rastrea a través de archivos posiblemente comprimidos por una expresión regular.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zip</tt></td><td> </td><td>Añade o remplaza elementos en un archivo zip.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipcloak</tt></td><td> </td><td>Cifra todos los elementos no cifrados en un archivo zip.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipgrep</tt></td><td> </td><td>Rastrea los elementos zip dados por una cadena o patrón.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipinfo</tt></td><td> </td><td>Vea <tt>unzip</tt>.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipnote</tt></td><td> </td><td>Muestra los comentarios de un archivo zip.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zipsplit</tt></td><td> </td><td>Divide un archivo zip en partes más pequeñas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>zmore</tt></td><td> </td><td>Similar a <tt>more</tt> pero opera sobre los contenidos sin comprimir de cualquier archivo comprimido.</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>znew</tt></td><td> </td><td>Recomprime archivos .Z en archivos .gz (gzip).</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/magnify-icon_64.png" alt="magnify-icon_64.png" width="64" height="64" />Magnify</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Magnify</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Magnify_prefs</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
* miguel~1.mx
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
@ -57,137 +58,135 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td><a href="#reading">Reading messages</a><br />
|
||||
<a href="#creating">Creating new messages</a><br />
|
||||
<a href="#preferences">Preferences</a></td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td><a href="#reading">Lectura de Mensajes</a><br />
|
||||
<a href="#creating">Creación de Mensajes</a><br />
|
||||
<a href="#preferences">Preferencias</a></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/mail-icon_64.png" alt="mail-icon_64.png" width="64" height="64" />Mail</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Mail</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links/</span> - Objects put here appear in the mailbox' context menu<br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/signatures/</span> - Location to store signatures<br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span> - Location to store custom statuses</td></tr>
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links/</span> - los objetos puestos aquí aparecen en el menú contextual del buzón de correo<br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/signatures/</span> - Ubicación para almacenar las firmas<br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span> - Ubicación para almacenar los estados personalizados</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>Mail is Haiku's default viewer and editor of emails. It has nothing to do with the actual fetching and sending of mails, which is done by the mail_daemon and can be configured via the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preferences.</p>
|
||||
<p>This page is a general overview of the application Mail. For more information how email in Haiku works, refer to the <a href="../workshop-email.html">Workshop on managing email</a>.</p>
|
||||
<p>Mail es el visor y editor predeterminado de correos electrónicos de Haiku. No tiene nada que ver con el envío y recepción de los mensajes, que es hecho por el mail_daemon y puede ser configurado a través de las preferencias de <a href="../preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a>.</p>
|
||||
<p>Esta página es una vista general de la aplicación Mail. Para más información sobre como funciona el correo electrónico en Haiku, refierase al <a href="../workshop-email.html">Taller sobre administración de correo electrónico</a>.</p>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="reading" name="reading">Reading messages</a></h2>
|
||||
<p>You double-click an email file to open it in Mail. The interface is quite simple:</p>
|
||||
<a id="reading" name="reading">Lectura de mensajes</a></h2>
|
||||
<p>Para abrir un correo, hace doble clic sobre un archivo de correo. La interfaz es bastante sencilla:</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-read.png" alt="email-read.png" />
|
||||
<p>A menu and optional tool bar on top, with an area of the interesting attributes of a mail (to, from, subject, date) below that, and then the actual body of the mail. If the mail appears with strange characters or empty, try to change the <span class="menu">Decoding</span> from the pop-up menu.</p>
|
||||
<p>If there are files attached to an email, they are listed at the end of the message. A right-click on one opens a context menu to <span class="menu">Save attachment...</span> or <span class="menu">Open attachment</span>. You can also drag & drop directly to the Desktop or another Tracker window.</p>
|
||||
<p>Most of the menu and tool bar items are pretty self-explaining, so we'll concentrate just on the highlights.</p>
|
||||
<p>Un menú y una barra de herramientas opcional en la parte superior, con un área con los atributos interesantes de un mensaje (para, de, asunto fecha) bajo eso, y luego el cuerpo del correo. Si el mensaje aparece con caracteres especiales o vacío, intente cambiar la <span class="menu">Decodificación</span> (Decoding) desde el menú emergente contextual.</p>
|
||||
<p>Si hay archivos adjuntos a un correo, se muestran en lista al final del mensaje. Si da clic derecho sobre uno, abrirá un menú contextual para <span class="menu">Guardar adjunto...</span> (Save attachment...) o <span class="menu">Abrir adjunto</span> (Open attachment). También puede arrastrar y tirar directamente sobre el Escritorio u otra ventana de Tracker.</p>
|
||||
<p>La mayoría de los elementos de la barra de herramientas y del menú se explican por si solos, así que nos enfocaremos en los aspectos destacados.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
|
||||
<p>When you close the window of a new mail, its status is normally switched from "New" to "Read". But you can set other statuses as well, by choosing from the <span class="menu">Close and...</span> submenu. There you'll also find the option <span class="menu">Set to...</span> to create your own custom statuses, which are saved under <span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span>.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Archivo</h3>
|
||||
<p>Cuando cierra la ventana de un correo nuevo, su estado normalmente cambia de "Nuevo" a "Leído". Pero también puede establacer otros estados, escogiendolos desde el submenú <span class="menu">Cerrar y...</span>. Ahí también encontrará la opción <span class="menu">Establecer a...</span> para crear sus propios estados personalizados, que son guardados en <span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span>.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Edit</h3>
|
||||
<p>Here you'll find an item to open Mail's <span class="menu">Preferences...</span> (<a href="#preferences">see below</a>) and a shortcut to manage your <span class="menu">Accounts...</span>, which will open the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preference panel.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Editar</h3>
|
||||
<p>Aquí podrá encontrar la opción para abrir las <span class="menu">Preferencias...</span> (<a href="#preferences">vea abajo</a>) de Mail y un acceso directo para administrar su <span class="menu">Cuentas...</span>, que abrirán el panel de preferencias de <a href="../preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a>.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>View</h3>
|
||||
<p>You'll only seldomly need these two items, if at all:</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Ver</h3>
|
||||
<p>Raras veces tendrá la necesidad los siguientes elementos, si es que alguna vez:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td><span class="menu">Show header</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Shows the complete header of a mail, in case you need to track down the path of your mail, for example.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Show raw message</span></td><td></td><td></td><td>Displays a mail in its raw state, i.e. with all its control characters and without Mail's coloring of quotes or URLs, for example..</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Mostrar encabezado</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Muestra el encabezado completo de un correo, en caso que necesite, por ejemplo, rastrear la ruta de su mensaje.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Mostrar mensaje en bruto</span></td><td></td><td></td><td>Muestra un correo en su estado bruto, o sea con todos los caracteres de control y por ejemplo, sin el coloreado de Mail para las citas o los URLs.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Message</h3>
|
||||
<p>The different options to reply to a mail may need a bit of explanation.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Mensaje</h3>
|
||||
<p>Las diferentes opciones para responder a un mensaje pueden ocupar una pequeña explicación.</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td><span class="menu">Reply</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td style="width:10px;"></td><td>The standard reply to the server that has sent the mail to you. NOTE: In case of a mailing list post, this normally replies back to the mailing list, <i>not</i> just the person that wrote the post!</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Reply to sender</span></td><td><span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>This on the other hand, sends directly and only to the person listed in the "From" attribute.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Reply to all</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Replies to the original sender plus all other (cc'ed) recipients of the original mail.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Responder</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td style="width:10px;"></td><td>La respuesta estándar al servidor que le ha enviado el correo. NOTA: En caso que fuera una entrada de lista de correos, esta orden normalmente responde de vuelta a la lista de correos, <i>no</i> solamente a la persona que escribió esa publicación!</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Responder a remitente</span></td><td><span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Este, por el otro lado, envía única y directamente a la persona que aparece en el atributo "De".</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Responder a todos</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Contesta al remitente original, y también a todos los otros destinatarios (que estaban bajo cc) del correo original.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<div class="box-info">If you mark a passage in the email before replying to it, only the marked text will be quoted in your answering mail. A nice way to cut down on excessive quoting, which is frowned upon by pretty much everybody...</div>
|
||||
<p>The items to <span class="menu">Forward</span>, <span class="menu">Resend</span> and <span class="menu">Copy to new</span> are again pretty self-explaining.</p>
|
||||
<p>When you've opened an email from a Tracker or query result window, <span class="menu">Previous message</span> and <span class="menu">Next message</span> will move to the previous/next email in the list.</p>
|
||||
<div class="box-info">Si marca un pasaje en el mensaje antes de responder a él, sólo el texto marcado será citado en su mensaje de respuesta. Esta es una buena manera de reducir la inclusión de estar citando múltiples veces, que es una práctica desaprobada por gran cantidad de gente</div>
|
||||
<p>The items to <span class="menu">Forward</span>, <span class="menu">Re-enviar</span> y <span class="menu">Copiar a nuevo</span> se explican solos.</p>
|
||||
<p>Cuando haya abierto un correo desde una ventana de resultados de una consulta o desde una ventana de Tracker, <span class="menu">Mensaje previo</span> y <span class="menu">Siguiente mensaje</span> moverá al mensaje previo/siguiente en la lista.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Save address</span> collects all email addresses from the header and the actual email body in a submenu. Choosing an address will open the <a href="people.html">People</a> application in order to complete and save the contact information.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Queries</h3>
|
||||
<p>This doesn't work yet, but is intended to hold queries that would show all mail related to the currently open mail, like all from the same sender or same subject/thread.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Consultas</h3>
|
||||
<p>Esta opción todavía no está en funcionamiento, pero la intención es que pueda mantener las consultas que muestren todos los correos relacionados con el mensaje actualmente abierto, como todos aquellos del mismo remitente o del mismo asunto/hilo.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="creating" name="creating">Creating new messages</a></h2>
|
||||
<p>A new email is created by invoking the <span class="menu">New mail message</span> menu or the corresponding icon from the tool bar of an open email. Or you just start the Mail application or choose <span class="menu">Create new message...</span> from the context menu of the mailbox icon in the Deskbar.</p>
|
||||
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="creating" name="creating">Creación de mensajes</a></h2>
|
||||
<p>Puede crear un nuevo correo cuando invoca el menú <span class="menu">Nuevo mensaje de correo</span> o el ícono correspondiente de la barra de herramientas de un mensaje abierto. También puede iniciar la aplicación Mail o escoger <span class="menu">Crear nuevo mensaje...</span> desde el menú contextual del buzón de correo en la Barra de Escritorio.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-write.png" alt="email-write.png" />
|
||||
<p>The window is pretty similar to the one when reading mails. The menu and tool bar items are slightly different and the text boxes have to be filled with the recipient's email address, subject and so on, of course.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Cc</span> is short for the anachronistic term "<i>carbon copy</i>" and results in copies of your mail being sent to the listed people. The difference to just listing a buch of addresses in the "To" field is, that you don't directly address the cc'ed people, thereby signaling that you probably don't expect an answer of them.<br />
|
||||
<span class="menu">Bcc</span> means "<i>blind carbon copy</i>" which does practically the same as "Cc", but hides the recipients from each other.</p>
|
||||
<p>You can enter several recipients by separating their addresses with a comma.
|
||||
<span class="menu">To</span>, <span class="menu">CC</span>, and <span class="menu">BCC</span> are pop-up menus. They contain all email addresses on your system found by a query for <a href="people.html">People</a> files. Their "Group" attribute will sort them in corresponding submenus.</p>
|
||||
<p>Again, we'll focus on the more interesting features in the menus.</p>
|
||||
<p>La ventana es bastante similar a la que le permite leer correos. Los elementos de la barra de herramientas y del menú son levemente diferentes y los cuadros de texto deben ser llenados con la dirección de correo electrónico del destinatario, el asunto, y demás.</p>
|
||||
<p><span class="menu">cc</span> significa "<i>con copia</i>" y envía copias de su mensaje a las personas en la lista. La diferencia entre esto e incluir direcciones en el campo "Para" es que no se estará abordando directamente a las personas bajo cc, por ende señalizando que probablemente no espera respuesta de ellos.<br />
|
||||
<span class="menu">Cco</span> significa "<i>con copia oculta</i>" que hace practicamente lo mismo que "Cc", pero esconde los destinatarios el uno del otro.</p>
|
||||
<p>Puede ingresar diversos destinatarios separando sus direcciones con una coma.
|
||||
<span class="menu">Para</span>, <span class="menu">CC</span>, y <span class="menu">CCO</span> son menus emergentes. Ellos contienen todas las direcciones de correo electrónico encontradas en su sistema al hacer una consulta de archivos <a href="people.html">Gente</a>. Su atributo de "Grupo" los ordenará en submenus correspondientes.</p>
|
||||
<p>Nos concentraremos en las características más sobresalientes de los menus.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
|
||||
<p>With <span class="menu">Save as draft</span> you can store your work so far and come back to it later. To load it again, choose it from the <span class="menu">Open draft</span> submenu that will list the result of a query for all mails with the status "Draft".</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Archivo</h3>
|
||||
<p>Puede guardar su trabajo hasta el momento con <span class="menu">Guardar como borrador</span> y seguir trabajando en él después. Para cargarlo de nuevo, seleccionelo desde el submenú <span class="menu">Abrir borrador</span> que mostrará una lista con el resultado de todos los correos con el estado "Borrador".</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Edit</h3>
|
||||
<p><span class="menu">Quote</span> and <span class="menu">Remove quote</span> or their respective shortcuts <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> are used to add/remove a level of quoting by adjusting the number of ">" symbols in front of quoted lines. Just select some text in all the lines you want un/quoted and invoke the menu item.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Editar</h3>
|
||||
<p>Se usa <span class="menu">Citar</span> y <span class="menu">Quitar cita</span> o sus métodos abreviados <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> para añadir/quitar un nivel de citar texto, ajustando la cantidad de símbolos ">" frente a las líneas que se esten citando. Sólo debe seleccionar un texto en todas las líneas que quiere que sean citadas o no citadas, e invocar el inciso del menú.</p>
|
||||
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-spellcheck.png" alt="email-spellcheck.png" />
|
||||
|
||||
<p><span class="menu">Check spelling</span> currently only offers corrections of English texts by marking wrong or unknown words red and showing them in italic.
|
||||
Right-clicking such a word opens a context menu offering suggestions to correct the word or to <span class="menu">Add</span> it to the accepted vocabulary.</p>
|
||||
<p>Then, there are again the items to open Mail's <span class="menu">Preferences...</span> (<a href="#preferences">see below</a>) and a shortcut to managing your <span class="menu">Accounts...</span>, which will open the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preference panel.</p>
|
||||
<p>Actualmente <span class="menu">Revisar ortografía</span> sólo ofrece correcciones de texto en inglés, marcando en rojo palabras incorrectas o desconocidas y mostrándolas en cursiva.
|
||||
Si le da clic derecho en una de esas palabras, se abrirá un menú contextual que ofrece sugerencias para corregir la palabra o para <span class="menu">Añadir</span> la palabra al vocabulario de términos aceptados.</p>
|
||||
<p>Luego están las opciones para abrir las <span class="menu">Preferencias...</span> de Correo (<a href="#preferences">vea abajo</a>) y un acceso directo para administrar sus <span class="menu">Cuentas...</span>, que abrirá el panel de preferencial de <a href="../preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a>.</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Message</h3>
|
||||
<p>With <span class="menu">Add signature</span> you can add predefined texts to the end of your mail. From its submenu you can choose a specific or <span class="menu">Random</span> one.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Mensaje</h3>
|
||||
<p>Con la opción <span class="menu">Añadir firma</span> puede añadir texto predefinido al final de su correo. Puede escoger una específica o una al <span class="menu">Azar</span> desde el submenú.</p>
|
||||
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-signature.png" alt="email-signature.png" />
|
||||
|
||||
<p>You create new or edit existing signatures with <span class="menu">Edit signatures...</span>, which will open a window where you enter the text itself and the title of your new sig. There, in the <span class="menu">Signature</span> menu, you find items to <span class="menu">Open</span> a specific signature or <span class="menu">Save</span> or <span class="menu">Delete</span> the currently loaded one, Signatures should be saved in <span class="path">~/config/settings/Mail/signatures</span>.</p>
|
||||
<p>Use <span class="menu">Add enclosure...</span> and <span class="menu">Remove enclosure</span> to add/remove files as attachments. You can also drag & drop files from a Tracker window. Be careful though to drop those in the header section (To/From/Subject area at the top) or they'll get pasted into the email body if they are text files.</p>
|
||||
<p>Puede crear o editar firmas existentes bajo <span class="menu">Editar firmas...</span>, que abrirá una ventana donde puede ingresar el propio texto y el título de su nueva firma. Ahí, en el menú <span class="menu">Firma</span>, puede encontrar elementos para <span class="menu">Abrir</span> una firma particular o <span class="menu">Guardar</span> o <span class="menu">Borrar</span> la firma cargada actualmente. Las Firmas deben guardarse en el archivo <span class="path">~/config/settings/Mail/signatures</span>.</p>
|
||||
<p>Utilice <span class="menu">Añadir adjunto...</span> y <span class="menu">Quitar adjunto</span> para añadir o quitar archivos como adjuntos. También puede arrastrar y soltar archivos desde una ventana de Tracker. Tenga cuidado de soltar los archivos sobre la sección de encabezados (Para/De/Asunto en la parte de arriba) o si no serán pegados como parte del cuerpo del archivo, en caso que sean archivos de texto.</p>
|
||||
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-attachments.png" alt="email-attachments.png" />
|
||||
|
||||
<p>File attachments are listed below the header section. You can remove a file by invoking a context menu or by selecting it and pressing <span class="key">DEL</span>.</p>
|
||||
<p>Los archivos adjuntos se muestran en una lista debajo de la sección de encabezados. Puede eliminar un archivo invocando el menú contextual o seleccionandole y presionando la tecla <span class="key">DEL</span>.</p>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Queries</h3>
|
||||
<p>This doesn't work yet, but is intended to hold queries that would show all mail related to the currently open mail, like all to the same recipient or same subject/thread.</p>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Consultas</h3>
|
||||
<p>Actualmente no funciona todavía, pero deberá contener consultas que muestren todos los mensajes relacionados al correo actual, como todos los que sean para el mismo destinatario o el mismo asunto/hilo.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="preferences" name="preferences">Preferences</a></h2>
|
||||
<a id="preferences" name="preferences">Preferencias</a></h2>
|
||||
<img src="../images/apps-images/mail-preferences.png" alt="email-preferences.png" />
|
||||
<p>Mail's preferences come in two parts:</p>
|
||||
<p>Las preferencias de Mail vienen en dos partes:</p>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>User interface</h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Interfaz de usuario</h3>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td><span class="menu">Button bar</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Options to show labels under the icons or hide the tool bar completely.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Font</span></td><td></td><td>Sets the type of font used for the email text.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Size</span></td><td></td><td>Sets the font size.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Colored quotes</span></td><td></td><td>Colors different levels of quotation.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Initial spell check mode</span></td><td></td><td>Turns the spell checker on/off on startup.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Automatically mark mail as read</span></td><td></td><td>If you close an email with the Status "New", you can have it automatically marked as "Read".</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Barra de botones</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Estas opciones permiten mostrar etiquetas bajo los íconos o esconder por completo la barra de herramientas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Tipo de letra</span></td><td></td><td>Establece el tipo de letra usado para el texto del correo electrónico.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Tamaño</span></td><td></td><td>Establece el tamaño de la tipografía.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Comillas de color</span></td><td></td><td>Le da colores a los diferentes niveles de textos citados.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Modo inicial de revisión de ortografía</span></td><td></td><td>Activa o desactiva el corrector ortográfico al iniciar.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Automáticamente marcar correo como leído</span></td><td></td><td>Si cierra un mensaje con el estado de "Nuevo", puede hacer que sea automaticamente marcado como "Leído".</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Mailing</h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Envío de correo</h3>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td><span class="menu">Default account</span></td><td style="width:10px;"></td><td>If you have several email accounts, this specifies which to use by default when creating a new message.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Reply account</span></td><td></td><td>When you reply to a mail, you can either always <span class="menu">Use default account</span> set in the pop-up menu above, or use the <span class="menu">Account from mail</span>, which will send the mail from the same account that received the original message.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Reply preamble</span></td><td></td><td>This is inserted before the quoted text in your reply. You can use various variables from the pop-up menu next to the text field. Example: "<i>Hello %n!\n\nOn %d you wrote:\n</i>" produces this:
|
||||
<pre>Hello Dr. Hawking!
|
||||
<tr><td><span class="menu">Cuenta predeterminada</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Si tiene varias cuentas de correo, esto especifica cuál se debe usar de forma predeterminada cuando crea un nuevo mensaje.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Cuenta para responder</span></td><td></td><td>Cuando responde un mensaje, puede ya sea siempre <span class="menu">Usar la cuenta predeterminada</span> establecida en el menú emergente de arriba, o usar la <span class="menu">Cuenta del correo</span>, que enviará el mensaje desde la misma cuenta que recibió el mensaje original.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Preámbulo de respuesta</span></td><td></td><td>Esto se inserta antes del texto citado en su respuesta. Puede usar diversas variables desde el menú emergente que está al lado del campo de texto. Por ejemplo: "<i>Hola %n!\n\nOn %d escribió:\n</i>" produce lo siguiente:
|
||||
<pre>¡Hola Dr. Hawking!
|
||||
|
||||
On Mon, 18 Jan 1998 02:55:16 +0800 you wrote:
|
||||
> so thanks again for the inspiration concerning the cosmological constant.
|
||||
> ...and the rest of the quoted text following...</pre></td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Auto signature</span></td><td></td><td>Adds a signature automatically to the end of the mail.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Encoding</span></td><td></td><td>Sets the default encoding.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Warn unencodable</span></td><td></td><td>If your mail contains characters that can't be encoded with the currently set encoding method, you can turn on being warned about that. That gives you the opportunity to change the encoding before sending. Otherwise unencodable characters are replaced by rectangle symbols.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Text wrapping</span></td><td></td><td>Inserts line-breaks every 76 characters which makes mails easier to read.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Attach attributes</span></td><td></td><td>You can choose to send BFS' attributes of a file alongside the attachments. This is nice for other Haiku users, as they'll get a "complete" file (think artist, album, title attributes of MP3 files), but may cause confusion (or even suspicion) with others, who will wonder what the additional "BeOS Attributes" attachment might be...<br />
|
||||
Should you opt not to send attributes with your attachments, remember zip up your files before you send them or you'll strip away BFS attributes.</td></tr>
|
||||
El Lunes, 18 de enero de 1998 02:55:16 +0800 escribió:
|
||||
> gracias de nuevo por la inspiración respecto a la constante cosmológica.
|
||||
> ...y el resto de la cita a continuación...</pre></td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Firma automática</span></td><td></td><td>Añade su firma automaticamente al final del mensaje.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Codificación</span></td><td></td><td>Establece la codificación predeterminada.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Aviso de no codificable</span></td><td></td><td>Si su mensaje contiene caracteres que no pueden ser codificados con el el método de codificación establecido actualmente, puede activar una alerta sobre ello. Esto le da la oportunidad de cambiar la codificación antes de enviarlo. En caso contrario, los caracteres no codificafles serán remplazados por símbolos de rectángulo.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Envoltura de texto</span></td><td></td><td>inserta saltos de línea cada 76 caracteres, lo que hace que un mensaje sea más fácil de leer.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="menu">Adjuntar atributos</span></td><td></td><td>Puede elegir enviar los atributos BFS de un archivo junto a los adjuntos. Esto es útil para otros usuarios de Haiku, ya que pueden recibir un archivo "completo" (por ejemplo, los atributos completos de artista, album, y título para un archivo MP3), pero puede causar confusión (o incluso sospecha) con otros usuarios, quienes se podrían preguntar qué será ese adjunto adicional "Atributos BeOS"<br />
|
||||
En caso que optara no enviar atributos con sus adjuntos, recuerde que puede incluir los archivos dentro de un ZIP antes de enviarlos, o los despojará de los atributos BFS.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="packageinstaller.html">LegacyPackageInstaller</a> »
|
||||
:: <a href="packageinstaller.html">Instalador de paquetes antigüo</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/midiplayer-icon_64.png" alt="midiplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MidiPlayer</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MidiPlayer</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>LegacyPackageInstaller</title>
|
||||
<title>Instalador de paquetes antigüo</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -58,9 +58,8 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/packageinstaller-icon_64.png" alt="packageinstaller-icon_64.png" width="64" height="64" />LegacyPackageInstaller</h2>
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/packageinstaller-icon_64.png" alt="packageinstaller-icon_64.png" width="64" height="64" />Instalador de Paquetes antigüo (LegacyPackageInstaller)</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>Sin acceso, normalmente se abre al dar doble clic en un archivo soportado.</i></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/LegacyPackageInstaller</span></td></tr>
|
||||
@ -68,12 +67,12 @@
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<div class="box-info">Esta página actualmente es sólo un borrador inicial. Por favor vuelva a revisar más adelante para ver una versión más refinada.</div>
|
||||
<p>LegacyPackageInstaller is an installer for BeOS packages in PKG format. It provides an easy-to-use GUI that helps in fast package installation in Haiku.</p>
|
||||
<p>El Instalador de Paquetes Antigüo (LegacyPackageInstaller) es un instalador de aplicaciones para paquetes de el BeOS en formato PKG. Proporciona una interfaz fácil de usar que ayuda en la instalación rápida de paquetes en Haiku.</p>
|
||||
<p>Se ejecuta automaticamente cuando abre archivos con la extensión .pkg.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/packageinstaller.png" alt="packageinstaller.png" />
|
||||
<p>La ventanta principal le permite acceder a dos configuraciones:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>type of installation (depending on the developer there might be more than one (standard) installation option).</li>
|
||||
<li>tipo de instalación (podría haber más de una opción de instalación, dependiendo del desarrollador).</li>
|
||||
<li>Instalación local (solamente se pueden elegir discos/particiones completas, no rutas personalizadas)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Luego de dar clic en Instalar, iniciará el proceso de extracción e instalación.</p>
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/pe-icon_64.png" alt="pe-icon_64.png" width="64" height="64" />Pe</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Pe/Pe</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Documentación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Pe/Documentation/index.html</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/pe/*</span></td></tr>
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
<li><a href="../../jp/applications/people.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="packageinstaller.html">LegacyPackageInstaller</a>
|
||||
« <a href="packageinstaller.html">Instalador de paquetes antigüo</a>
|
||||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="poorman.html">PoorMan</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/people-icon_64.png" alt="people-icon_64.png" width="64" height="64" />People</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/People</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/People_data</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/poorman-icon_64.png" alt="poorman-icon_64.png" width="64" height="64" />PoorMan</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PoorMan</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PoorMan Settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -62,20 +62,20 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/screenshot-icon_64.png" alt="screenshot-icon_64.png" width="64" height="64" />Screenshot</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Screenshot</span><br />
|
||||
<span class="path">/bin/screenshot</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/screenshot</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>Las capturas de pantallan se toman ya sea con la aplicación Captura de Pantalla o presionando la tecla <span class="key">Impr Pant</span> key,</p>
|
||||
<p>Las capturas de pantallan se toman ya sea con la aplicación Captura de Pantalla o presionando la tecla <span class="key">Impr Pant</span>,</p>
|
||||
<p><img id="sreenshot" src="../images/apps-images/screenshot.png" alt="screenshot.png" /></p>
|
||||
<p>En el panel de Captura de Pantalla puede intercambiar entre capturar la pantalla completa o sólo la ventana activa, y puede decidir si se debe incluir el borde de la ventana y el puntero del ratón. También puede establecer una demora antes que se tome la captura.</p>
|
||||
<p>Debajo de eso, puede definir el nombre, formato y ubicación que se usará para la captura de pantalla cuando haga clic en el botón <span class="button">Save</span>. En vez de guardar el archivo a disco también puede decidir <span class="button">Copiar al portapapeles</span> para poder pegar la captura directamente en otra aplicación, o tomar una <span class="button">Nueva captura</span>.</p>
|
||||
<p>Debajo de eso, puede definir el nombre, formato y ubicación que se usará para la captura de pantalla cuando haga clic en el botón <span class="button">Guardar</span>. En vez de guardar el archivo a disco también puede decidir <span class="button">Copiar al portapapeles</span> para poder pegar la captura directamente en otra aplicación, o tomar una <span class="button">Nueva captura</span>.</p>
|
||||
<p>Todos los ajustes serán recordados la próxima vez que tome una captura, permitiéndole usar las siguientes combinaciones de teclado:</p>
|
||||
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
|
||||
<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Toma una captura de pantalla sin ninguna demora e inicia el panel de Captura de Pantalla.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Toma una captura de pantalla de manera silenciosa (sin abrir el panel), pero respetando los ajustes anteriores.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">MAYÚSCULAS</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Toma una captura de pantalla de manera silenciosa (sin abrir el panel), pero respetando los ajustes anteriores.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>También toma una captura de pantalla de manera silenciosa con los ajustes guardados, pero en vez de guardarlo como un archivo, se copia al portapapeles.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<h2>
|
||||
|
@ -9,6 +9,8 @@
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
@ -55,20 +57,19 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/softwareupdater-icon_64.png" alt="softwareupdater-icon_64.png" width="64" height="64" />SoftwareUpdater</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/SoftwareUpdater</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/SoftwareUpdater_settings</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/SoftwareUpdater</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/SoftwareUpdater_settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<p>SoftwareUpdater checks all active repositories (see the <a href="../preferences/repositories.html">Repositories preferences</a>) for updates to the installed packages, including system updates to Haiku itself. It downloads and installs the available updates in one go.</p>
|
||||
<p>SoftwareUpdater revisa todos los repositorios activos (vea las <a href="../preferences/repositories.html">Preferencias de Repositorios</a>) para actualizaciones a paquetes instalados, incluyendo actualizaciones de sistema en el propio Haiku. Descarga e instala las actualizaciones disponibles de una vez.</p>
|
||||
<img src="../images/apps-images/softwareupdater.png" alt="SoftwareUpdater's main window" />
|
||||
<p>After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to <span class="menu">Show more details</span> to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.</p>
|
||||
<p><span class="button">Update now</span> will start the download of all the packages and their subsequent installation.</p>
|
||||
<p>Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.</p>
|
||||
<p>Luego de iniciarlo, SoftwareUpdater revisa por actualizaciones a paquetes y los muestra en una lista con su nueva versión y una descripción corta. Puede optar a <span class="menu">Mostrar más detalles</span> para incluir el nombre del repositorio para cada paquete y mostrar tanto la versión de paquete anterior y la nueva.</p>
|
||||
<p><span class="button">Actualizar ahora</span> iniciará la descarga de todos los paquetes y su instalación subsiguiente.</p>
|
||||
<p>Dependiendo de los paquetes que fueron actualizados, puede que deba reiniciar Haiku para completar el proceso de actualización. Las aplicaciones actualizadas normalmente sólo requieren ser reiniciadas, mientras que los cambios al propio Haiku pueden requerir reiniciar todo el sistema para que tomen efecto.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/SoundRecorder</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/stylededit-icon_64.png" alt="stylededit-icon_64.png" width="64" height="64" />StyledEdit</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/StyledEdit</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><i>ninguna</i></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Terminal</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/profile</span> - agrega/sobrescribe predeterminados en <span class="path">/boot/system/etc/profile</span><br />
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/tv-icon_64.png" alt="tv-icon_64.png" width="64" height="64" />TV</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/TV</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -59,7 +59,6 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
@ -70,7 +69,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/vision-icon_64.png" alt="vision-icon_64.png" width="64" height="64" />Vision</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Vision/Vision</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Vision/*</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
@ -90,203 +89,203 @@ El más frecuentado es el canal de habla inglesa #haiku en irc.freenode.net</div
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="shortcuts" name="shortcuts">Accesos de teclado</a></h2>
|
||||
<p>Vision provides a few handy keyboard shortcuts:</p>
|
||||
<p>Vision ofrece algunas teclas de acceso rápido:</p>
|
||||
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
|
||||
<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Tab-completion like in Terminal: After entering a few letters of a nickname, hitting <span class="key">TAB</span> completes to the first matching nickname.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td style="width:15px;"></td><td>When the input control has focus, this will cycle through your recently entered text.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Activates the window that appears above / below the currently active (selected) one in the "Window list"</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Similar to <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span>, but with a twist. Instead of activating the window immedietly above / below the current one, it looks ahead. If there are any windows with higher status bits then the current window, it jumps to those. It jumps to the highest found status bit first.<br />
|
||||
<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td style="width:15px;"></td><td>autocompletado por tabulación igual que en la Terminal: luego de ingresar unas cuantas letras de un sobrenombre, el presionar <span class="key">TAB</span> autocompleta el primer sobrenombre coincidente.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Cuando el control de entrada está activo, esto rotará por el texto que ha ingresado recientemente.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Activa la ventana que aparece encima/debajo de la que está actualmente activa en la "Lista de Ventanas"</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">Mayús</span>(SHIFT) <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Similar a <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span>, pero con una particularidad. En lugar de activar la ventana que se encuentra inmediatamente encima / debajo de la actual, mira hacia adelante. Si hay ventanas con bits de estado más altos que la ventana actual, salta a esas. Salta primero a aquella con el mayor bit de estado encontrado.<br />
|
||||
|
||||
To understand this, you must know that Vision color codes windows in the list with different "status bits" depending on how its contents have changed since it last had focus:
|
||||
Para entender esto, debe saber que Vision codifica con colos las ventanas en la lista con diferentes "bits de estado" dependiendo de cuanto sus contenidos han cambiado desde la última vez que fueron enfocadas:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b><span style="color:black">black</span></b> - no new text</li>
|
||||
<li><b><span style="color:silver">gray</span></b> - new text, but nothing exciting (joins, parts, etc.)</li>
|
||||
<li><b><span style="color:green">green</span></b> - someone has said something</li>
|
||||
<li><b><span style="color:red">red</span></b> - someone has said something, and mentioned your nickname</li>
|
||||
<li><b><span style="color:black">negro</span></b> - no hay texto nuevo</li>
|
||||
<li><b><span style="color:silver">gris</span></b> - hay texto nuevo, pero nada emocionante (nuevos ingresos, salidas, etc.)</li>
|
||||
<li><b><span style="color:green">verde</span></b> - alguien dijo algo</li>
|
||||
<li><b><span style="color:red">rojo</span></b> - alguien dijo algo, y mencionó su sobrenombre</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Vision treats these with sequential priority. When you press <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span>, Vision will first jump to a red window above / below the current one if it sees one. If it doesn't see a red one, it will jump to a green one, and so on.</td></tr>
|
||||
Vision trata estas con prioridad secuencial. Cuando presiona <span class="key">Mayús</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span>, Vision saltará a la primera ventana roja encima/ debajo de la ventana actual, si ve alguna. Si no ve una roja, saltará a una verde, y así sucesivamente.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="commands" name="commands">Comandos incorporados</a></h2>
|
||||
<p>Here's a list of built-in commands, taken with permission from Vision's website.</p>
|
||||
<p>The syntax:</p>
|
||||
<p>Aquí hay una lista de órdenes incluidas, tomado con permiso desde el sitio de Vision.</p>
|
||||
<p>La sintaxis:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
|
||||
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>the command</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt><required></tt></td><td></td><td>a required parameter</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>an optional parameter</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>a logical OR</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>more parameters possible</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>la orden</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt><required></tt></td><td></td><td>un parametro requerido</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>un parametro opcional</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>un OR lógico</td></tr>
|
||||
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>más parametro posibles</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">/ABOUT</span><br />
|
||||
Opens Vision's About window.</p></li>
|
||||
Abre la ventana "Acerca de..." de Vision.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/ACRONYM [word]</span><br />
|
||||
Opens www.acronymfinder.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
|
||||
Abre www.acronymfinder.com con su gestor de html. (Nota: Si el gestor de archivos no es un navegador, abrirá la aplicación que ha sido designada bajo Tipos de Archivos.)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/AWAY [away-reason]</span><br />
|
||||
Sets away status on current network. If no away reason is specified, it is set to 'BRB'. (be right back)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/AWAY [razón-de-ausencia]</span><br />
|
||||
Establece el estado de Ausente en la red actual. Si no se define una razón para la ausencia, esta será dejada como 'BRB'. (de vuelta pronto)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/BACK</span><br />
|
||||
Sets your status to 'back' on current network.</p></li>
|
||||
Establece su estado como 'de vuelta' en su red actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/CLEAR</span><br />
|
||||
Clears the contents of the current text buffer.</p></li>
|
||||
limpia el contenido del búfer de texto actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/CTCP <nick|channel> <PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO></span><br />
|
||||
Executes the specified ctcp command on a channel or nick.</p></li>
|
||||
Ejecuta la orden ctcp especificada sobre un canal o un sobrenombre.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/DCC <CHAT> <nick></span><br />
|
||||
Opens a private dcc chat session with the specified nick.</p></li>
|
||||
Abre una sesión de chat dcc con el sobrenombre especificado.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/DCC <SEND> <nick> [file]</span><br />
|
||||
Sends a file to <nick>. If no file is specified, a File panel will open.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/DCC <SEND> <sobrenombre> [file]</span><br />
|
||||
Envía un archivo a <sobrenombre>. Si no se especifica archivo, se abrirá un panel de archivo.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
De-ops or de-voices <nick(s)>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE <sobrenombre1> [sobrenombre2] ...</span><br />
|
||||
Quita los derechos de operador o de voz a <sobrenombre(s)>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/DESCRIBE <nick> <message></span><br />
|
||||
Like a private /ME, only <nick> can see it.</p></li>
|
||||
Es como un /ME privado, sólo <sobrenombre> puede verlo.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/DNS <domain name/IP address></span><br />
|
||||
Resolves the given IP or domain name.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/DNS <dirección IP/nombre de dominio></span><br />
|
||||
Determina el nombre de dominio o dirección de IP asignada.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />
|
||||
Quits Vision.</p></li>
|
||||
Sale de Vision.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/GAWAY [away-reason]</span><br />
|
||||
Same as /AWAY [away-reason], but applies to all connected networks.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/GAWAY [razón-de-ausencia]</span><br />
|
||||
Lo mismo que /AWAY [razón-de-ausencia], pero aplica a todas las redes conectadas.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/GBACK</span><br />
|
||||
Same as /BACK, but on applies to all connected networks.</p></li>
|
||||
Lo mismo que /BACK, pero aplica a todas las redes conectadas.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/GOOGLE [search-string]</span><br />
|
||||
Opens www.google.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
|
||||
Abre www.google.com con su actual gestor de HTML. (Nota: si su gestor de archivos no es un navegador, abrirá la aplicación especificada en Tipos de Archivo.)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/INVITE /I <nick> <channel></span><br />
|
||||
Invites <nick> to the <channel>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/INVITE /I <sobrenombre> <canal></span><br />
|
||||
Invita a <sobrenombre> al <canal>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/JOIN /J <channel> [channel-key]</span><br />
|
||||
Joins the <channel>. Provide a [channel-key] if necessary.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/JOIN /J <canal> [clave-de-canal]</span><br />
|
||||
Se une al <canal>. Proporciona una [clave-de-canal] de ser necesaria.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/KICK /K <nick> [reason]</span><br />
|
||||
Kicks <nick> from current channel. If [reason] is not specified, it will be set to the reason specified in Preferences.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/KICK /K <sobrenombre> [razon]</span><br />
|
||||
Corre a <sobrenombre> del canal actual. Se no se especifica [razon], se establecerá a la razón especificada en Preferencias.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/KILL <nick> [message]</span><br />
|
||||
IRC operator command to disconnect a user from the network.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/KILL <sobrenombre> [mensaje]</span><br />
|
||||
Orden de operador de IRC para desconectar a un usuario de la red.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/LIST</span><br />
|
||||
Opens a new view which lists all the channels on the current network. [except hidden channels]</p></li>
|
||||
Abre una nueva vista que muestra un listado de todos los canales en la red actual. [excepto canales escondidos]</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/M</span><br />
|
||||
Displays the channel modes of the current channel.</p></li>
|
||||
Muestra las modalidades del canal actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/M < -ohvbeqa> <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
Same as <span class="menu">/MODE <channel> <modes> <nick></span>, but on current channel.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/M < -ohvbeqa> <sobrenombre1> [sobrenombre2] …</span><br />
|
||||
Igual que <span class="menu">/MODE <canal> <modos> <sobrenombre></span>, pero en el canal actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/M <+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN></span><br />
|
||||
Same as <span class="menu">/MODE <channel> <modes></span>, but on current channel.</p></li>
|
||||
Igual que <span class="menu">/MODE <canal> <modes></span>, pero en el canal actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/ME <text></span><br />
|
||||
Displays: <i>* {YourNickname} <text>.</i></p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/ME <texto></span><br />
|
||||
Muestra: <i>* {SuSobrenombre} <texto>.</i></p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/MODE <channel> <+-ohvbeqa> <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
Sets mode for <nick(s)> on <channel>.<br />
|
||||
e.g. <span class="menu">/MODE #channel +o nick1</span><br />
|
||||
or <span class="menu">/MODE #channel +oo-o nick1 nick2 nick3</span></p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/MODE <canal> <+-ohvbeqa> <sobrenombre1> [sobrenombre2] ...</span><br />
|
||||
Establece el modo para <sobrenombre(s)> en <canal>.<br />
|
||||
por ejemplo <span class="menu">/MODE #canal +o sobrenombre1</span><br />
|
||||
o <span class="menu">/MODE #canal +oo-o sobrenombre1 sobrenombre2 sobrenombre3</span></p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/MODE <channel> <+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN></span><br />
|
||||
Sets the mode of <channel>. (Note: Commata just for optical separation.)<br />
|
||||
e.g. <span class="menu">/MODE #channel +ms</span></p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/MODE <canal> <+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN></span><br />
|
||||
Establece el modo del <canal>. (Nota: Las comas son para separación visual.)<br />
|
||||
por ejemplo <span class="menu">/MODE #canal +ms</span></p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/MSG <nick> <message></span><br />
|
||||
Sends a <message> to <nick>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/MSG <sobrenombre> <mensaje></span><br />
|
||||
Envía un <mensaje> a <sobrenombre>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/NAMES</span><br />
|
||||
Displays all channels and all nicks of the network in the network window. (Careful with this one)</p></li>
|
||||
Muestra todos los canales y todos los sobrenombres de la red en la ventana de red. (Tenga cuidado con esta opción)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/NAMES <channel></span><br />
|
||||
Displays nick(s) in <channel>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/NAMES <canal></span><br />
|
||||
Muestra sobrenombre(s) en <canal>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/NICK <newnick></span><br />
|
||||
Changes your nick to <newnick>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/NICK <nuevosobrenombre></span><br />
|
||||
Cambia su sobrenombre a <nuevosobrenombre>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/NOTICE <nick> <message></span><br />
|
||||
Sends a notice to <nick> with the given <message>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/NOTICE <sobrenombre> <mensaje></span><br />
|
||||
Envía notificación a <sobrenombre> con el <mensaje> determinado.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/NOTIFY <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
Adds <nick(s)> to your notify list.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/NOTIFY <sobrenombre1> [sobrenombre2] ...</span><br />
|
||||
Añade <sobrenombre(s)> a su lista de notificación.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/PEXEC /RRUN <app1> [ | <app2> | ... ]</span><br />
|
||||
Executes the given <app>. If more than one application is provided, they will be executed in a pipe.<br />
|
||||
e.g. <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> opens a new Terminal, and afterwards StyledEdit<br />
|
||||
or <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> displays the contents of your ~/Downloads/ directory in the current window (Attention!)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/PEXEC /RRUN <aplicacion1> [ | <aplicacion2> | ... ]</span><br />
|
||||
Ejecuta la <aplicación> determinada. En caso que se proporcione más de una aplicación, serán ejecutadas en cadena.<br />
|
||||
Por ejemplo, <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> abre una nueva Terminal, y luego StyledEdit<br />
|
||||
o <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> muestra el contenido de su directorio ~/Downloads/ en la ventana actual (¡Atención!)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/OP /VOICE <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
Ops or voices to <nick(s)>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/OP /VOICE <sobrenombre1> [sobrenombre2] ...</span><br />
|
||||
Le proporciona derechos de operador o de voz a <sobrenombre(s)>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/PART</span><br />
|
||||
Leaves current channel or network.</p></li>
|
||||
Sale de la red o canal actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/PING <nick></span><br />
|
||||
Pings the <nick> and returns the ping-time. Equivalent to <span class="menu">/CTCP <nick> PING</span>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/PING <sobrenombre></span><br />
|
||||
Hace un llamado a <sobrenombre> y devuelve el tiempo de respuesta. Es equivalente a <span class="menu">/CTCP <sobrenombre> PING</span>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/QUERY /Q <nick> [message]</span><br />
|
||||
Opens a query window on <nick>, optionally along with a [message].</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/QUERY /Q <sobrenombre> [mensaje]</span><br />
|
||||
Abre una ventana de consulta sobre <sobrenombre>, opcionalmente junto a un [mensaje].</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/QUIT /QUI [custom-quit-message]</span><br />
|
||||
Quits current network. If [custom-quit-message] is not specified, the default set in Preferences will be used.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/QUIT /QUI [mensaje-de-salida-personalizado]</span><br />
|
||||
Abandona la red actual. Si no se especifica un [mensaje-de-salida-personalizado], se usará el predeterminado que aparece en las Preferencias.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/RAW /QUOTE <command|text></span><br />
|
||||
Sends a raw IRC command.</p></li>
|
||||
Envía una orden de IRC en bruto.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/RECONNECT</span><br />
|
||||
Will reconnect you to the current network if the 47 automatic reconnection attempts have failed.</p></li>
|
||||
Se reconectará a la red actual en caso que los 47 intentos automáticos de reconexión hayan fallado.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/SLEEP <deciseconds></span><br />
|
||||
Causes current thread to sleep for the specified time ; for future scripting use.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/SLEEP <decisegundos></span><br />
|
||||
Provoca que el hilo actual se suspenda por el tiempo especificado; para uso futuro en <i>scripting</i>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/SQUIT</span><br />
|
||||
IRC operator command to disconnect a server.</p></li>
|
||||
Orden de operador IRC para desconectar un servidor.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/TIME <nick></span><br />
|
||||
Returns local time of <nick>. Equivalent to <span class="menu">/CTCP <nick> TIME.</span></p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/TIME <sobrenombre></span><br />
|
||||
Devuelve la hora local de <sobrenombre>. Es equivalente a <span class="menu">/CTCP <sobrenombre> TIME.</span></p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC /T [channel]</span><br />
|
||||
Displays the topic of the current channel or, if provided, of <channel>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC /T [canal]</span><br />
|
||||
Muestra el tema del canal actual, o si se proporciona, del <canal>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC <channel> <new-channel-topic></span><br />
|
||||
Sets the topic of <channel> to <new-channel-topic>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC <canal> <nuevo-tema-de-canal></span><br />
|
||||
Establece el tema del <canal> como <nuevo-tema-de-canal>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC <new-channel-topic></span><br />
|
||||
Same as <span class="menu">/TOPIC <channel> <new-channel-topic></span>, but on current channel.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/TOPIC <nuevo-tema-de-canal></span><br />
|
||||
Hace lo mismo que <span class="menu">/TOPIC <channel> <nuevo-tema-de-canal></span>, pero lo hace con el canal actual.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY <nick1> [nick2] ...</span><br />
|
||||
Removes <nick(s)> from your notify list.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY <sobrenombre1> [sobrenombre2] ...</span><br />
|
||||
Quita <sobrenombre(s)> de su lista de notificaciones.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/UPTIME [-l]</span><br />
|
||||
Displays the systems uptime. If [-l] is specified, the uptime will be echoed locally, and not sent to the network.</p></li>
|
||||
Muestra el tiempo de funcionamiento del sistema. Si se especifica el parámetro [-l], el tiempo de funcionamiento será reflejado localmente, sin mandarse a la red.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/VERSION <nick></span><br />
|
||||
Returns the client-version of <nicks> IRC-client. Equivalent to <span class="menu">/CTCP <nick> VERSION</span>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/VERSION <sobrenombre></span><br />
|
||||
Devuelve la versión del cliente de IRC de <sobrenombre>. Es equivalente a <span class="menu">/CTCP <sobrenombre> VERSION</span>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/VISIT <url></span><br />
|
||||
Opens <url> with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
|
||||
Abre el <url> con su actual gestor de HTML. (Nota: si el gestor no es un navegador, abirá la aplicación específicada en Tipos de Archivo.)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/WEBSTER /DICTIONARY [word]</span><br />
|
||||
Opens www.m-w.com (Merriam Webster) with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
|
||||
Abre www.m-w.com (Merriam Webster) con su actual gestor de HTML. (Nota: si el gestor no es un navegador, abirá la aplicación específicada en Tipos de Archivo.)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/VUPTIME [-l]</span><br />
|
||||
Displays the Vision uptime. If [-l] is specified, the uptime will be echoed locally, and not sent to the network.</p></li>
|
||||
Muestra el tiempo de funcionamiento de Vision. Si se especifica el parámetro [-l], el tiempo de funcionamiento será reflejado localmente, sin mandarse a la red.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/WALLOPS</span><br />
|
||||
IRC operator command that sends a wallops message (visible to those with umode w active).</p></li>
|
||||
Orden de operador de IRC que envía un mensaje wallops (visible a todos aquellos con el umode w activado).</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><span class="menu">/WHOIS /W <nick></span><br />
|
||||
Returns whois information of <nick>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">/WHOIS /W <sobrenombre></span><br />
|
||||
Retorna la información de whois del <sobrenombre>.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<div>
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/webpositive-icon_64.png" alt="webpositive-icon_64.png" width="64" height="64" />WebPositive</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WebPositive</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/</span> - Archivos de configuración, "cookies", caché e historial de navegación</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks</span> - Todos los marcadores como archivos individuales</td></tr>
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/apps-images/wonderbrush-icon_64.png" alt="wonderbrush-icon_64.png" width="64" height="64" />WonderBrush</h2>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicaciones</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WonderBrush/WonderBrush</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Documentación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WonderBrush/Documentation {language}</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WonderBrush</span></td></tr>
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="index.html">Contenido</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ Clara Botters : string : Whelton</pre>
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="index.html">Contenido</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -52,14 +52,13 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="preferences.html">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
<!-- :: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> » -->
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Bash y scripting</h1>
|
||||
|
||||
@ -96,12 +95,12 @@ Si todavía no existen, tendrá que crear los ficheros necesarios usted mismo. E
|
||||
<p>Una alternativa sencilla a lo mostrado anteriormente para lanzar aplicaciones en el inicio es poner enlaces a las mismas en directorio <span class="path">/boot/home/config/settings/boot/launch</span>. Esto se puede hacer simplemeetne mediante un clic derecho en la aplicación que quiere que se inicie automáticamente yendo a <span class="menu">Create Link</span> (Crear enlace) y luego <a href="tracker.html#navigating">navegar</a> al directorio mostrado antes.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="usershutdownscript" name="usershutdownscript">The UserShutdownScript - <i>not yet working</i></a></h3>
|
||||
<a id="usershutdownscript" name="usershutdownscript">El UserShutdownScript - <i>aún no funcional</i></a></h3>
|
||||
<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript</span> será ejecutado como el primer paso en el proceso de apagado. Si el script devuelve un estado de salida diferente de cero, el proceso de apagado es abortado.</p>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="usershutdownfinishscript" name="usershutdownfinishscript">The UserShutdownFinishScript - <i>not yet working</i></a></h3>
|
||||
<a id="usershutdownfinishscript" name="usershutdownfinishscript">El UserShutdownFinishScript - <i>aún no funcional</i></a></h3>
|
||||
<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript</span> es ejecutado como el último paso en el proceso de apagado. Hay que tener en cuanta que la mayor parte de los componentes de sistema ya han sido finalizados en el momento que se ejecuta este script.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
@ -110,7 +109,7 @@ Si todavía no existen, tendrá que crear los ficheros necesarios usted mismo. E
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="preferences.html">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
<!-- :: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> » -->
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -54,106 +54,109 @@
|
||||
<span>
|
||||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||||
:: -->
|
||||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Cargador de arranque</h1>
|
||||
|
||||
<p>Haiku's Boot Loader Options can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
||||
<p>Para visualizar las opciones del cargador de arranque, hay que mantener presionada la techa <span class="key">SHIFT</span> (de mayúsculas) antes del comienzo del proceso de arranque de Haiku. En de haber un administrador de arranque instalado, empiece a presionar la tecla antes de seleccionar Haiku desde el mismo. Si Haiku es el único sistema operativo instalado, empiece a presionar la tecla mientras se viualizan los mensajes de arranque del BIOS.</p>
|
||||
<p>Las opciones del cargador de arranque de Haiku pueden ayudarle cuando experimente problemas de hardware o quiera elegir cual instalación de Haiku quiere iniciar, en caso que disponga de más de una (seguramente en un CD de instalación o unidad USB).<br />
|
||||
También viene muy bien para cuando ha instalado algún componente de software que muestra problemas, previniendo el arranque del sistema, vea <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a> abajo.</p>
|
||||
<p>Para visualizar las opciones del cargador de arranque, hay que mantener presionada la techa <span class="key">Mayús</span> (SHIFT) antes del comienzo del proceso de arranque de Haiku. En de haber un administrador de arranque instalado, empiece a presionar la tecla antes de seleccionar Haiku desde el mismo. Si Haiku es el único sistema operativo instalado, empiece a presionar la tecla mientras se viualizan los mensajes de arranque del BIOS.</p>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="options" name="options">Opciones del Cargador de Arranque</a></h2>
|
||||
<p>Una vez allí, se le ofrecerán tres menús:</p>
|
||||
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td><b>Seleccionar volumen de arranque</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/state to start (see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Seleccionar volumen de arranque</b></td><td> </td><td>Elija qué instalación/versión de Haiku desea iniciar (vea <a href="#troubleshooting">Diagnóstico de Problemas</a> below).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Seleccionar opciones de modo seguro</b><br />
|
||||
</td><td> </td><td>Existen muchas opciones para probarse en caso de que tenga un problema de hardware o si el sistema se vuelve inestable o no arranca por una extensión (add-on) con comportamiento indebido. Al mover la barra de selección a una opción, una pequeña explicación aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
|
||||
</td><td> </td><td>Existen muchas opciones para probarse en caso de que tenga un problema de hardware o si el sistema se vuelve inestable o no arranca debido a una extensión (add-on) con mal comportamiento. Al mover la barra de selección a una opción, una pequeña explicación aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
|
||||
</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||||
<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
|
||||
Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
|
||||
Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
|
||||
Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
|
||||
Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
|
||||
<p><span class="menu">Safe mode (Modo a prueba de fallas)</span><br />
|
||||
Pone el sistema en modo a prueba de fallas. Esto puede habilitarse independiente de otras opciones.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable user add-ons (Desactivar extensiones de usuario)</span><br />
|
||||
Previene que se carguen todas las extensiones (add-ons) de usuario. Sólo se utilizarán las extensiones del directorio de sistema. Vea abajo <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a>.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IDE DMA (Desactivar DMA IDE)</span><br />
|
||||
Desactiva DMA IDE, mejorando la compatibilidad IDE a costa de rendimiento.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB (Ignorar memoria arriba de 4GiB)</span><br />
|
||||
Ignora toda la memoría más allá del límite de 4 GiB, invalidando el ajuste en el fichero de configuración del núcleo (kernel).
|
||||
</p>
|
||||
<p><span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span><br />
|
||||
The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
|
||||
Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
|
||||
Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
|
||||
Disables all but one CPU core.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
|
||||
Stops the system from calling BIOS functions.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
|
||||
Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
|
||||
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
|
||||
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
|
||||
<p><span class="menu">Use fail-safe video mode (Utilizar modo de vídeo a prueba de fallas)</span><br />
|
||||
El sistema usará el modo VESA y no intentará usar ningún controlador de vídeo.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable IO-APIC (Desactivar IO-APIC)</span><br />
|
||||
Desactiva el uso de IO APIC para enrutamiento de interruptores, obligando el uso de PIC anticuado.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable local APIC (Desactivar APIC local)</span><br />
|
||||
Desactiva el APIC local, y también desactiva SMP.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable SMP (Desactivar SMP)</span><br />
|
||||
Desactiva todos los núcleos del CPU excepto uno.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Don't call the BIOS (No llamar el BIOS)</span><br />
|
||||
Detiene al sistema de llamar las funciones del BIOS.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable APM (Desactivar APM)</span><br />
|
||||
Desactiva el soporte de hardware para el Administrador Avanzado de Energía, anulando el ajuste de APM del archivo de configuración del núcleo (kernel).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable ACPI (Desactivar ACPI)</span><br />
|
||||
Desactiva soporte de hardware para la Interface de Energía y Configuración Avanzada, anulando el ajuste de ACPI del archivo de configuración del núcleo (kernel).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Blacklist entries (Entradas de lista negra)</span><br />
|
||||
Permite elegir ficheros del sistema para ser ignorados. Esto es útil para, por ejemplo, desactivar controladores temporalmente. Vea <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a> abajo.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Selección de opciones de depuración</b>
|
||||
</td><td> </td><td>Aquí encontrará bastantes opciones que le ayudarán con la depuración o en obtener detalles para un <a href="../../welcome/en/bugreports.html">reporte de fallo</a>. De nuevo, una explicación corta de cada opción se muestra abajo.</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||||
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
|
||||
Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
|
||||
Display debug output on screen while the system is booting, instead of the normal boot logo.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
|
||||
Disables paging when on screen debug output is enabled.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
|
||||
Enables a special in-memory syslog buffer for this session that the boot loader will be able to access after rebooting.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
|
||||
Displays the debug info the boot loader has logged (press <span class="key">Q</span> to exit the log)</p>
|
||||
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
|
||||
Allows advanced debugging options to be entered directly.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>If <span class="menu">Enable debug syslog</span> is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
|
||||
Saves the syslog from the previous Haiku session to <span class="path">/var/log/previous_syslog</span> when booting.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
|
||||
Displays the syslog from the previous Haiku session.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
|
||||
Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><b>Select screen resolution</b></td><td> </td><td>Lets you force a certain screen resolution and color depth.</td></tr>
|
||||
<p><span class="menu">Enable serial debug output (Habilitar la salida de depuración serial)</span><br />
|
||||
Enciende el re-envío de la salida del registro de sistema a la interfaz serial (predeterminado: 115200, 8N1).</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable on screen debug output (Habilitar la salida de depuración en pantalla)</span><br />
|
||||
Muestra la salida de depuración en pantalla mientra el sistema arranca, en lugar del logo de arranque normal.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Disable on screen paging (Desactivar paginación en pantalla)</span><br />
|
||||
Desactiva la paginación cuando la salida de depuración a pantalla está activado.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Enable debug syslog (Habilitar el historial depuración de eventos de sistema)</span><br />
|
||||
Activa un búfer especial de historial de sistema en memoria para la sesión que el cargador de arranque podrá acceder luego de reiniciar el equipo "en caliente".</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display current boot loader log (Mostrar historial actual de cargador de arranque</span><br />
|
||||
Muestra la información de depuración que ha registrado el cargador de arranque (presione <span class="key">Q</span> para salir del registro)</p>
|
||||
<p><span class="menu">Add advanced debug option (Añadir opciones de depuración avanzada)</span><br />
|
||||
Permite ingresar opciones avanzadas de depuración directamente.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td>Si la opción "<i>Enable debug syslog (Habilitar depurador de registro de sistema)</i>" es activada, un reinicio luego de un cuelgue mostrará estas opciones adicionales:</td></tr>
|
||||
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot (Guardar el syslog de la sesión previa en el arranque)</span><br />
|
||||
Guarda el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku al archivo /var/log/previous_syslog al arrancar.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Display syslog from previous session (Mostrar el historial de eventos de sistema de la sesión anterior)</span><br />
|
||||
Muestra el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku</p>
|
||||
<p><span class="menu">Save syslog from previous session (Guardar historial de eventos de sistema de sesión previa)</span><br />
|
||||
Guarda el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku al disco. Actualmente sólo son soportados los volumenes FAT32.</p></td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><b>Seleccionar resolución de pantalla</b></td><td> </td><td>Le permite forzar una cierta resolución de pantalla y profundidad de color.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Troubleshooting</a></h2>
|
||||
<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
|
||||
<p>On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:</p>
|
||||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Resolución de problemas</a></h2>
|
||||
<p>Si Haiku se rehusa a arrancar en su equipo desde el principio, intente configurar diferentes opciones bajo <span class="menu">Seleccione opciones de modo seguro</span>. Considere registrar un <a href="../../welcome/en/bugreports.html">informe de fallos</a> de cualquier forma.</p>
|
||||
<p>Por el otro lado, si Haiku sólo empieza a dar problemas hasta después que ha instalado algún software, particularmente controladores de dispositivos, tiene varias opciones para lograr que Haiku pueda arrancar otra vez para poder desinstalar el paquete infractor:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Safe mode</span> will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.</p></li>
|
||||
<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
|
||||
<li><p>If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the <span class="menu">Blacklist entries</span> comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the <span class="key">SPACE</span> or <span class="key">RETURN</span> key. <span class="key">ESC</span> returns you up one level to the parent directory.</p>
|
||||
<p>Online, there's the article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> showing how to make that setting stick.</p></li>
|
||||
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
||||
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
|
||||
<li><p>Activar el <span class="menu">modo seguro</span> prevendrá que inicien la mayoría de los servidores, servicios de fondo (daemons) y el UserBootScript.</p></li>
|
||||
<li><p>Activar la opción <span class="menu">Deshabilitar extensiones (add-ons) de usuario</span> prevendrá el uso de cualquier extensión (controladores, traductores, etc.) que tenga instalados en su jerarquía bajo su carpeta personal Home.</p></li>
|
||||
<li><p>Si logra resolver sus problemas al activar la opción de <span class="menu">Utilizar controlador de gráficos a prueba de fallas</span> recurriendo a gráficos VESA, puede hacer que el ajuste sea permanente, quitando el <tt>#</tt> de la línea que dice <i>#fail_safe_video_mode true</i> en el archivo de texto <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
||||
<li><p>
|
||||
Si un controlador, extensión, etc. infractor está instalado bajo la jerarquía del sistema, las cosas se vuelven un poco más complicadas, porque esa área es de sólo léctura. Aquí, las <span class="menu">Entradas de lista negra</span> hacen su parte. Con ellas, puede navegar a través de toda la jerarquía del sistema y deshabilitar el componente que está causando problemas, al activar una de las entradas con la tecla<span class="key">ESPACIADORA</span> o <span class="key">RETORNO</span>. <span class="key">ESC</span> lo regresa un nivel arriba al directorio padre.</p>
|
||||
<p>Existe un artículo en línea, <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">Cómo incluir un paquete en la lista negra permanentemente (en inglés)</a>, que muestra cómo lograr que se mantengan los cambios.</p></li>
|
||||
<li><p>Bajo <span class="menu">Select boot volume (Elija el volumen de arranque)</span> puede especificar cuál versión anterior de Haiku a arrancar. Cada vez que instale/desinstale un paquete, el estado anterior se guarda y puede iniciar en él seleccionandolo de la lista presentada en las opciones del cargador de arranque.<br />
|
||||
Por tanto, si encuentra problemas de arranque después de instalar algún paquete, inicie una versión de Haiku previa a ese momento, y desinstale el paquete infractor.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="booting" name="booting">Booting Haiku</a></h2>
|
||||
<p>After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:</p>
|
||||
<a id="booting" name="booting">Arranque de Haiku</a></h2>
|
||||
<p>Tras activar una o más opciones, puede regresar de nuevo al menú principal y continuará iniciando, lo cual se presentará con esta pantalla de arranque:</p>
|
||||
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
||||
|
||||
<p>If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.<br />
|
||||
The different symbols roughly correspond to these boot stages:</p>
|
||||
<p>Si todo funciona bien, se deben iluminar un símbolo tras otro rápidamente.<br />
|
||||
Los deferentes símbolos se corresponden con estas etapas de inicio:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Initializing modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disk + magnifier</b></td><td> </td><td>Creating rootfs (<span class="path">/</span>) and mounting devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Plug-in card</b></td><td> </td><td>Initializing device manager.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Boot disk</b></td><td> </td><td>Mounting boot disk.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Loading CPU specific modules.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Folder</b></td><td> </td><td>Final initialization of subsystems.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Átomo</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Iniciación de módulos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disco y lupa</b></td><td> </td><td>Creación de rootfs (<span class="path">/</span>) y montaje de devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Tarjeta plug-in</b></td><td> </td><td>Iniciación de gestor de dispositivos.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Disco de arranque</b></td><td> </td><td>Montaje de disco de arranque.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Carga de módulos específicos de CPU.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Carpeta</b></td><td> </td><td>Inicialización final de subsistemas.</td></tr>
|
||||
<tr><td><b>Cohete</b></td><td> </td><td>El Launch_daemon (servicio lanzador) ha iniciado el sistema.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
@ -163,7 +166,7 @@ The different symbols roughly correspond to these boot stages:</p>
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||||
:: -->
|
||||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Guía de usuario de Haiku - Contenidos</title>
|
||||
<title>Guía de usuario de Haiku - Contenido</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -58,7 +58,6 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Bienvenido a la guía de usuario de Haiku</h1>
|
||||
|
||||
@ -146,14 +145,14 @@
|
||||
<td valign="top">Aprenda a usar el sistema de correo electrónico de Haiku con consultas y estados personalizados.</td></tr>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="workshop-wlan.html">Taller: Redes inalámbricas</a></td>
|
||||
<td valign="top">Configure su red inalámbrica abierta o cifrada.</td></tr>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="applications.html">Applications</a><ul>
|
||||
<li><a href="applications.html#hpkg">Haiku packages (.hpkg)</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#beos_apps">Old BeOS archives (.zip and .pkg)</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#list-of-apps">Haiku's applications</a></li>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="applications.html">Applicaciones</a><ul>
|
||||
<li><a href="applications.html#hpkg">Paquetes Haiku (.hpkg)</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#beos_apps">Antigüos Archivos de BeOS (.zip y .pkg)</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#list-of-apps">Aplicaciones de Haiku</a></li>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="applications/activitymonitor.html">ActivityMonitor</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/bootmanager.html">BootManager</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/charactermap.html">CharacterMap</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/activitymonitor.html">Monitor de Actividad</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/bootmanager.html">Administrador de Arranque</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/charactermap.html">Mapa de Caracteres</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></li>
|
||||
@ -163,29 +162,29 @@
|
||||
<li><a href="applications/expander.html">Expander</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/installer.html">Installer</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/installer.html">Instalador</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/magnify.html">Magnify</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/mail.html">Mail</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/mediaplayer.html">MediaPlayer</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/midiplayer.html">MidiPlayer</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/mail.html">Correo</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/mediaplayer.html">Reproductor de Medios</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/midiplayer.html">Reproductor de MIDI</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/packageinstaller.html">LegacyPackageInstaller</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/people.html">People</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/poorman.html">PoorMan</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/screenshot.html">Cáptura de Pantalla</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/showimage.html">ShowImage</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/soundrecorder.html">SoundRecorder</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/soundrecorder.html">Grabador de Audio</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/stylededit.html">StyledEdit</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/terminal.html">Terminal</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/textsearch.html">TextSearch</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/tv.html">TV</a></li>
|
||||
<li><a href="applications/webpositive.html">WebPositive</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<li><a href="applications.html#cli-apps">Haiku's commandline applications</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#list-of-bundled-apps">Bundled applications</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#cli-apps">Aplicaciones de línea de comandos de Haiku</a></li>
|
||||
<li><a href="applications.html#list-of-bundled-apps">Aplicaciones incluidas</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
<td>Aprenda cómo instalar o desinstalar aplicaciones en general y cómo trabajar con las que ya vienen instaladas en Haiku.</td></tr>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="desktop-applets.html">Desktop Applets</a>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="desktop-applets.html">Applets de Escritorio</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="desktop-applets/launchbox.html">LaunchBox</a></li>
|
||||
<li><a href="desktop-applets/networkstatus.html">NetworkStatus</a></li>
|
||||
@ -194,30 +193,30 @@
|
||||
<li><a href="desktop-applets/workspaces.html">Workspaces</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
<td>Herramientas sencillas para instalar en el Escritorio y la Barra de Escritorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="preferences.html">Preferences</a>
|
||||
<tr><td valign="top"><a href="preferences.html">Preferencias</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="preferences/appearance.html">Appearance</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/backgrounds.html">Backgrounds</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/datatranslations.html">DataTranslations</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/deskbar.html">Deskbar</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/e-mail.html">E-mail</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/filetypes.html">FileTypes</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/keyboard.html">Keyboard</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/keymap.html">Keymap</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/locale.html">Locale</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/media.html">Media</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/mouse.html">Mouse</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/network.html">Network</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/printers.html">Printers</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/repositories.html">Repositories</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/screen.html">Screen</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/screensaver.html">ScreenSaver</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/shortcuts.html">Shortcuts</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/sounds.html">Sounds</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/time.html">Time</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/appearance.html">Apariencia</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/backgrounds.html">Fondos de Pantalla</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/datatranslations.html">Traductores de Datos</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/deskbar.html">Barra de Escritorio</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/filetypes.html">Tipos de Archivos</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/keyboard.html">Teclado</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/keymap.html">Mapa de Teclado</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/locale.html">Ubicación</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/media.html">Medios</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/mouse.html">Ratón</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/network.html">Redes</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/printers.html">Impresoras</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/repositories.html">Repositorios</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/screen.html">Pantalla</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/screensaver.html">Protectores de Pantalla</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/shortcuts.html">Métodos Abreviados</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/sounds.html">Sonidos</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/time.html">Hora</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/tracker.html">Tracker</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/touchpad.html">Touchpad</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/virtualmemory.html">VirtualMemory</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/touchpad.html">Panel táctil</a></li>
|
||||
<li><a href="preferences/virtualmemory.html">Memoria Virtual</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
<td>Configurando y poniendo a punto tu sistema.</td></tr>
|
||||
<!--
|
||||
|
@ -54,14 +54,13 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
@ -74,12 +73,12 @@
|
||||
|
||||
<h1>Deskbar (Barra de Escritorio)</h1>
|
||||
|
||||
<p>La Barra de Escritorio es el pequeño panel situado por defecto en la esquina superior derecha de la pantalla. Es la versión que tiene Haiku de la Barra de Tareas de Windows con su botón "Inicio". Contiene el menú "Deskbar" , desde el que se pueden iniciar aplicaciones, acceder a la configuración de preferencias, a la bandeja del sistema con un reloj y otras herramientas debajo, y una lista de las programas actualmente en ejecución debajo.</p>
|
||||
<p>La Barra de Escritorio es el pequeño panel situado por defecto en la esquina superior derecha de la pantalla. Es la versión de Haiku de la Barra de Tareas de Windows con su botón "Inicio". Contiene el menú "Deskbar" , desde el que se pueden iniciar aplicaciones y acceder a las preferencias, una bandeja del sistema con un reloj y otras herramientas debajo de este, y debajo una lista de las programas actualmente en ejecución.</p>
|
||||
<img src="images/deskbar-images/positions.png" alt="positions" />
|
||||
<p>Se puede mover la Barra de Escritorio a cualquier esquina o a lo largo del borde superior o inferior de la pantalla tomando la zona resaltada por una lado de la bandeja del sistema y arrastándola/ajustándola a la nueva posición. Se puede plegar también en una disposición más compacta arrastrándola y modificando su tamaño; soltando la zona resaltada sobre el menú "Barra de Escritorio"</p>
|
||||
<p>By gripping the other knobbly widget of the tray, you can change the width of the Deskbar by dragging the mouse left or right:</p>
|
||||
<p>Puede cambiar el ancho de la Barra de Escritorio, agarrando el widget de puntitos que está a la derecha de la bandeja, y luego arrastrándola a la izquierda o la derecha:</p>
|
||||
<img src="images/deskbar-images/width.png" alt="width" />
|
||||
<p>A wider Deskbar allows for more icons in the tray on a single row. It also truncates longer application names in the list of running programs less often, especially if you use larger icons.</p>
|
||||
<p>Con una Barra de Escritorio más ancha, puede acomodar una mayor cantidad de íconos en la bandeja en una sola fila. También reducirá la ocurrencia que los nombres largos en la lista de aplicaciones salgan recortados, especialmente si tiene activada la opción de usar íconos grandes.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
@ -89,7 +88,7 @@
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>Acerca del Sistema...</b> - Muestra algo de información básica del sistema, de las licencias y créditos del proyecto Haiku.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>Encontrar...</b> - Abre el <a href="queries.html">Cuadro de Consultas</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><b>Buscar...</b> - Abre el <a href="queries.html">Cuadro de Consultas</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><b>Mostrar Replicantes</b> - Muestra/esconde el pequeño widget <a href="gui.html#replicants">Replicante</a> que se usa para trasladarlo, removerlo o accesar a su menú contextual.</p></li>
|
||||
<li><p><b>Montar</b> - Ofrece las mismas opciones que cuando se invoca al dar clic derecho en el Escritorio (vea <a href="tracker.html#mounting-volumes">Montar Volúmenes</a>).</p></li>
|
||||
<li><p><b>Preferencias del Deskbar (Barra de Escritorio)</b> - Abre un panel para configurar el Deskbar (mirar abajo).</p></li>
|
||||
@ -156,7 +155,7 @@ Debe crear un enlace de la carpeta <span class="path">menu</span> en <span class
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="applications.html">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="preferences.html">Preferencias</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="applications.html">Aplicaciones</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="preferences.html">Preferencias</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="bootloader.html">Cargador de arranque</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="gui.html">Interfaz gráfica de usuario de Haiku</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ Los archivos que le gustaría compartirs con otros usuarios en un futuro ambient
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="bootloader.html">Cargador de arranque</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="gui.html">Interfaz gráfica de usuario de Haiku</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="deskbar.html">Deskbar (Barra de Escritorio)</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="attributes.html">Atributos</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="deskbar.html">Deskbar (Barra de Escritorio)</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="attributes.html">Atributos</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -52,14 +52,13 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
@ -72,18 +71,18 @@
|
||||
|
||||
<h1>Interfaz gráfica de usuario de Haiku</h1>
|
||||
|
||||
<p>La interfaz gráfica de Haiku es una parte integral del sistema. A diferencia de sistemas operativos basados en UNIX, Haiku no tiene un administrador de ventanas separado y no es posible iniciar el sistema en una simple terminal de intérprete de comandos. El enfoque de Haiku siendo el usuario de escritorio, esto no se considera necesario.</p>
|
||||
<p>La interfaz gráfica de Haiku es una parte integral del sistema. A diferencia de sistemas operativos similares a UNIX, Haiku no tiene un administrador de ventanas separado y no es posible iniciar el sistema en una simple terminal de intérprete de comandos. Esto no se considera necesario, ya que Haiku está dirigido al usuario de escritorio.</p>
|
||||
<p>Puesto que probablemente tenga experiencia con otros ambientes gráficos, saltémonos las explicaciones estándar como los menús, menús contextuales del botón derecho, el arrastrar y soltar (drag&drop), etc. En lugar de eso demos un vistazo a algunos aspectos únicos de la Interfaz Gráfica de Haiku.</p>
|
||||
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
|
||||
<p>Hay únicamente unas cuantas cosas en la interfaz gráfica de usuario de Haiku que no son obvias y merecen una explicación.</p>
|
||||
<p>Solamente hay unas cuantas cosas en la interfaz gráfica de usuario de Haiku que no son obvias y merecen una explicación.</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><p>El Deskbar es el menú "inicio" y barra de tareas de Haiku, si así lo desea ver. Vea el tema <a href="deskbar.html">Deskbar</a>.</p></li>
|
||||
<li><p>El Deskbar es el menú "Inicio" y barra de tareas de Haiku, si así lo desea ver. Vea el tema <a href="deskbar.html">Deskbar</a>.</p></li>
|
||||
<li>La pestaña amarilla ofrece más que sólo el nombre del programa o un nombre de archivo de un documento:
|
||||
<ul><li>Puede moverla sosteniendo la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras la arrastra a otra posición, permitiéndole clasificar un número de ventanas y convenientemente llegar a ellas mediante su nombre de pestaña.</li>
|
||||
<li>Se minimiza una ventana con un doble clic en su pestaña (o con <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span>). Una ventana oculta puede alcanzarse por su entrada en el <a href="deskbar.html">Deskbar</a> o el <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</li>
|
||||
<li>Se puede enviar una ventana al fondo con un clic derecho en su pestaña (o su borde).</li></ul></li>
|
||||
<li><p>El botón de Cerrar.</p></li>
|
||||
<li><p>The "zoom" button (or <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>). In most applications, this will expand a window to maximum size without obscuring the Deskbar (hold <span class="key">SHIFT</span> to cover the Deskbar as well). It doesn't have to, however. Tracker windows, for example, will resize to best fit the contents.</p></li>
|
||||
<li><p>El botón "zoom" (o con <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>). En la mayoría de las aplicaciones, esto expandirá una ventana a su tamaño máximo, sin cubrir sobre la Barra de Escritorio (para cubrir la Barra de Escritorio, mantenga presionado también <span class="key">SHIFT</span>). Sin embargo, no siempre es así. Las ventanas del Tracker, por ejemplo, cambiarán su tamaño para ajustarse mejor a su contenido.</p></li>
|
||||
<li><p>El borde de la ventana. Si arrastra con el botón izquierdo, moverá la ventana, si arrastra con el botón derecho, cambiará el tamaño de la ventana.</p></li>
|
||||
<li><p>La esquina para cambiar el tamaño.</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
@ -137,7 +136,7 @@ Se puede ingresar carpetas padre con el menú de selección arriba de la lista d
|
||||
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Le lleva a su Escritorio.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>Le lleva a su carpeta personal (Home).</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p>For keyboard shortcuts in Haiku in general, see chapter <a href="keyboard-shortcuts.html">Shortcuts and key combinations</a>.</p>
|
||||
<p>Para accesos directos generales en Haiku, vea el capítulo <a href="keyboard-shortcuts.html">Métodos Abreviados y combinaciones de teclado</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
@ -163,7 +162,7 @@ Un clic derecho en un manejador de replicante ofrece un menú contextual para mo
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 6.5 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 38 KiB After Width: | Height: | Size: 46 KiB |
BIN
userguide/es/images/apps-images/cli-notification.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 27 KiB After Width: | Height: | Size: 32 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 28 KiB After Width: | Height: | Size: 43 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 23 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 13 KiB |
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="attributes.html">Atributos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="queries.html">Consultas</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ If no volume is specified, the volume of the current directory is assumed.</pre>
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="attributes.html">Atributos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="queries.html">Consultas</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="deskbar.html">Deskbar (Barra de Escritorio)</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@
|
||||
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span></td><td></td><td>Cierra una aplicación.</td></tr>
|
||||
<tr><td> </td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Toma una captura de la pantalla, sin retardo e inicia el panel <a href="applications/screenshot.html">Captura de pantalla</a>.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Toma una captura de pantalla de manera silenciosa (sin abrir el panel), pero respetando los ajustes anteriores.</td></tr>
|
||||
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">MAYÚSCULAS</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Toma una captura de pantalla de manera silenciosa (sin abrir el panel), pero respetando los ajustes anteriores.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>También toma una captura de pantalla de manera silenciosa con los ajustes guardados, pero en vez de guardarlo como un archivo, se copia al portapapeles.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ En lugar de saltar a la primera incidencia de su cadena ingresada, el Tracker se
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="deskbar.html">Deskbar (Barra de Escritorio)</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="desktop-applets.html">Applets de Escritorio</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="bash-scripting.html">Bash y scripting</a>»
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="desktop-applets.html">Applets de Escritorio</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="bash-scripting.html">Bash y scripting</a>»
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -1,93 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2009, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* Oscar Carballal
|
||||
* miguel~1.mx
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Tipografías</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>Guía del usuario</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner">
|
||||
<ul class="lang-menu">
|
||||
<li class="now"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" /> Español</li>
|
||||
<li><a href="../../fr/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||||
<li><a href="../../de/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||||
<li><a href="../../it/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||||
<li><a href="../../ru/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sv_SE/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||||
<li><a href="../../jp/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
<li><a href="../../uk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||||
<li><a href="../../zh_CN/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_PT/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||||
<li><a href="../../fi/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||||
<li><a href="../../sk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||||
<li><a href="../../hu/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||||
<li><a href="../../pt_BR/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||||
<li><a href="../../en/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Teclado</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin terminar vienen en su inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h1>Since "Fonts" moved into the Appearance panel, this is an outdated page. Do not translate!</h1>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/fonts-icon_64.png" alt="fonts-icon_64.png" width="64" height="64" />Fonts</h2>
|
||||
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferencias</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Fonts</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/fonts</span><br />
|
||||
<span class="path">~/config/settings/Font_settings</span> - Almacena la posición de la ventana.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><br /></p>
|
||||
<img src="../images/prefs-images/fonts.png" alt="fonts.png" />
|
||||
<p>Haiku define tres tipos de letra estándar para diferentes propósitos. Aquí se pueden especificar los tipos de letra para la tipografía normal, negrita y monoespaciada que se utiliza en las diferentes partes del sistema. Además de estos, hay también una configuración separada para el tipo de letra usada en los menús.</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||||
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>(predeterminado) regresa todo a los valores predeterminados.</td></tr>
|
||||
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>regresa a las selecciones que estaban activas cuando se abrió el cuadro de diálogo Fonts.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="install" name="install">Instalar tipos de letra nuevos</a></h2>
|
||||
<p>You install new fonts by copying them into their respective user folder, i.e. <span class="path">/boot/common/data/fonts/</span> or <span class="path">/boot/home/config/data/fonts/</span> (see topic <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>).</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="keyboard.html">Teclado</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="network.html">Red</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="repositories.html">Repositories</a> »
|
||||
:: <a href="repositories.html">Repositorios</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="network.html">Red</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="repositories.html">Repositories</a> »
|
||||
:: <a href="repositories.html">Repositorios</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
-->
|
||||
|
@ -9,12 +9,14 @@
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Repositories</title>
|
||||
<title>Repositorios</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -56,24 +58,23 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" />Repositories</h2>
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" />Repositorios</h2>
|
||||
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferencias</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Repositories</span></td></tr>
|
||||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Repositories_settings</span></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p>Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the <i>Haiku</i> repo with all of the operating system's packages and <i>HaikuPorts</i>, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> on the website.</p>
|
||||
<p>This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from <a href="../applications/haikudepot.html">HaikuDepot's</a> <span class="menu">Tools</span> menu):</p>
|
||||
<p>Los Repositorios son colecciones de paquetes de software. Los repositorios configurados de manera predeterminada son el repositorio <i>Haiku</i>, con todos los paquetes del sistema operativo y <i>HaikuPorts</i>, que provee una gran cantidad del software importado y nativo a Haiku. Existen varios otros repositorios, comisariados por miembros de la comunidad Haiku. Descubre <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Sitios de Software</a> en el sitio web.</p>
|
||||
<p>Este es el panel de preferencias para administrar sus repositorios (también puede abrirlo desde el menú de <span class="menu">Herramientas</span> de <a href="../applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a> ):</p>
|
||||
<img src="../images/prefs-images/repositories.png" alt="repositories.png" />
|
||||
<p>The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or <span class="cli">pkgman</span> from the command line. Use the buttons to <span class="button">Enable</span> or <span class="button">Disable</span> the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.</p>
|
||||
<p>Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the <span class="button">+/-</span> buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.</p>
|
||||
<p>To be able to remove a repository completely with the "<span class="button">-</span>" button, it has to be disabled.<br />
|
||||
You add a new repository with the "<span class="button"> </span>" button, which will open this panel:</p>
|
||||
<p>La primera columna en la lista de repositorios conocidos muestra si un repositorio se encuentra activado actualmente. Si acaso no tiene marca de estar activado, no será consultado por HaikuDepot o por <span class="cli">pkgman</span> desde la línea de comandos. Utilice los botones para <span class="button">Activar</span> or <span class="button">Desactivar</span> los repositorios seleccionados, o haga doble clic en un repositorio para alternar su estado.</p>
|
||||
<p>Dependiendo del tamaño del repositorio y de la velocidad de la conexión a internet, puede tomar unos segundos activar un repositorio. Si acaso toma más tiempo, aparecerá información de tareas pendientes en la pequeña caja de texto que está sobre los botones <span class="button">+/-</span>. Si toma un tiempo inesperadamente largo, el sistema le preguntará si quiere cancelar o reintentar.</p>
|
||||
<p>Para poder eliminar un repositorio completamente con el botón "<span class="button">-</span>", primero debe ser desactivado.<br />
|
||||
Un repositorio se añade con el botón "<span class="button">+</span>", que abre el siguiente panel:</p>
|
||||
<img src="../images/prefs-images/repositories_add.png" alt="repositories_add.png" />
|
||||
<p>To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.</p>
|
||||
<div class="box-warning">It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.</div>
|
||||
<p>Para añadir un nuevo repositorio, sólo debe pegar su URL en el campo de texto. Tendrá el nombre "Unknown" (Desconocido) hasta que lo active.</p>
|
||||
<div class="box-warning">No hace falta decir que el acto de añadir un repositorio y descargar e instalar software desde él es una cuestión de confianza. No añada cualquier URL sin cuidado, sólo por que se lo encuentra en internet.</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
<li><a href="../../jp/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="repositories.html">Repositories</a>
|
||||
« <a href="repositories.html">Repositorios</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="screensaver.html">Protector de pantalla</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="repositories.html">Repositories</a>
|
||||
« <a href="repositories.html">Repositorios</a>
|
||||
:: <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a>
|
||||
:: <a href="screensaver.html">Protector de pantalla</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
|
@ -59,7 +59,6 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
<h2><img src="../../images/prefs-images/time-icon_64.png" alt="time-icon_64.png" width="64" height="64" />Time</h2>
|
||||
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
@ -98,7 +97,7 @@ A la derecha encontrará la hora de la zona horaria establecida actualmente y un
|
||||
<img src="../images/prefs-images/time-network.png" alt="time-network.png" />
|
||||
<p>Con los botones <span class="button">+</span>/<span class="button">-</span> puede añadir/quitar servidores <acronym title="Network Time Protocol">NTP</acronym>-servers del listado.</p>
|
||||
<p>Las casillas de selección siguientes le dicen al sistema que debe <span class="menu">Intentar con todos los servidores</span> cuando esté sincronizando, y no sólo el seleccionado, y <span class="menu">Sincronizar al arranque</span>, para que pueda estar seguro que su reloj siempre mostrará la hora correcta.</p>
|
||||
<p>You can <span class="button">Reset to default server list</span> if you accidentally deleted working NTP-servers and <span class="button">Synchronize</span> your clock manually. The synchronization can be achived from the command line (or a script) as well:</p>
|
||||
<p>Puede <span class="button">Restablecer la lista de servidores predeterminados</span> en caso que haya eliminado los servidores NTP funcionales accidentalmente y <span class="button">Sincronizar</span> su reloj manualmente. También puede hacer la sincronización desde la línea de comandos (o desde un script):</p>
|
||||
<pre class="terminal">Time --update</pre>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="index.html">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Taller</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ Usando el elemento del menú <span class="menu">Save Query as Template</span> (G
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="index.html">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Taller</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="twitcher.html">Twitcher</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="tracker.html">Tracker</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ Las aplicaciones que no responden, lo que suele ser signo de que el programa est
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="twitcher.html">Twitcher</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="tracker.html">Tracker</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="tracker.html">Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="keyboard-shortcuts.html">Métodos abreviados de teclado</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ Por supuesto, tiene que cuidar posibles colisiones cuando se decida en una tecla
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="tracker.html">Tracker</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="keyboard-shortcuts.html">Métodos abreviados de teclado</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<head>
|
||||
<!--
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="teammonitor.html">Monitor de actividad (Team Monitor)</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
<img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
|
||||
<p>También hay <span class="menu">Ajustes</span> para que no tenga que montar todo manualmente después de cada inicio de sistema.<br />
|
||||
Las selecciones de arriba automáticamente montarán cualquier dispositivo de almacenamiento que se haya conectado o insertado y también montará en el arranque todos los discos que fueron montados previamente.</p>
|
||||
<div class="box-warning">Antes de desconectar, p. ej., un disco duro o una unidad USB, asegúrese de haber desmontado exitosamente el volumen, y que su ícono ha desaparecido. Esto garantiza que toda transferencia de información se ha completado. ¡De lo contrario podría perder su información o dañar el disco!</div>
|
||||
<div class="box-warning">Antes de desconectar un disco duro o una unidad USB, asegúrese de haber desmontado el volumen con éxito, y que su ícono ha desaparecido. Esto garantiza que se ha completado toda transferencia de información. ¡De lo contrario podría perder su información o dañar el disco!</div>
|
||||
<div class="box-warning">Haiku tiene la capacidad de montar volumenes formateados en sistemas de archivos diferentes a BFS. Debe advertir, sin embargo, que estos sistemas de archivos diferentes a BFS no han pasado por pruebas rigorosas. Escribir a estos volumenes podría causar pérdida de datos en algunos casos. Si quiere irse por la vía segura, siempre escoja <span class="button">Montar como Solo Léctura</span> cuando los monte!</div>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
@ -129,9 +129,9 @@ Este filtrado de type-ahead se selecciona en las <a href="#tracker-preferences.h
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Icon view</span> (vista de iconos, <span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - Íconos grandes, se puede cambiar el tamaño desde el submenú o incrementando/decrementando su tamaño con <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">ALT</span> <span class="key">-</span>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Mini icon view</span> (vista de iconos mini, <span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - Iconos pequeños.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (vista de lista, <span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - Una lista detallada de los archivos que posibilita mostrar/ocultar los <i>atributos</i> disponibles. (Vea el tema <a href="attributes.html">Atributos</a>.)</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">List view</span> (vista de lista, <span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - Una lista detallada de los archivos que posibilita mostrar/ocultar <i>atributos</i>. (Vea el tema <a href="attributes.html">Atributos</a>). Desde el submenú puede escoger usar ya sea íconos pequeños o grandes.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>El menú <span class="menu">Window</span> (ventana) ofrece otras cuantas funciones:</p>
|
||||
<p>El menú <span class="menu">Ventana</span> ofrece otras cuantas funciones:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>Resize Window</b> (retamañar ventana, <span class="key">ALT</span> <span class="key">Y</span>) - Cambia el tamaño de la ventana a su medida ideal.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Ordenar por…</span> - Solo disponible en Vista de Icono o Mini Icono un submenu permite configurar el orden de clasificación entre varias propiedades:</p>
|
||||
@ -140,8 +140,8 @@ Este filtrado de type-ahead se selecciona en las <a href="#tracker-preferences.h
|
||||
<li><p><span class="menu">Orden inverso</span> - Invierte el orden de clasificación</p></li>
|
||||
<li _translation_id="4339"><p><span class="menu">Limpiar</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>) - Alinea todos los iconos a una rejilla invisible. Mantenga presionado <span class="key">SHIFT</span> y luego el menú se convierte en <span class="menu">Limpiar todo</span> el cual ordena adicionalmente todos los íconos de acuerdo al criterio seleccionado anteriormente.</p></li>
|
||||
</ul></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Select…</span> (seleccionar…, <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>) - Selecciona los archivos según una <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular expression">expresión regular</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Close</span> (cerrar, <span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span>) - Cierra la ventana. Mantenga presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> y el menú cambiará a <span class="menu">Close All</span> (cerrar todo) lo cual cierra todas las ventanas del Tracker.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Seleccionar… </span> (<span class="key">MAYÚSCULAS</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>) - Selecciona los archivos según una <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular expression">expresión regular</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Cerrar</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span>) - Cierra la ventana. Mantenga presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> y el menú cambiará a <span class="menu">Cerrar todo</span> lo cual cierra todas las ventanas del Tracker.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Close all in workspace</span> (cerrar todo en el espacio de trabajo, <span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span>) - Cierra todas las ventanas de Tracker en el espacio de trabajo actual. Un atajo útil si olvidó mantener presionada la tecla <span class="key">OPT</span> mientras daba clic a través de las carpetas y permanecen abiertas todas esas ventanas de Tracker abarcando todo el espacio de trabajo.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Algunas veces sólo se requiere reacomodar unos cuantos iconos sin hacer un <span class="menu">Clean Up</span> (reacomodo, <span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>). En ese caso, puede seleccionar esos iconos y comenzar a arrastrarlos hacia su nueva ubicación. Antes que los suelte, mantenga presionada la tecla <span class="key">ALT</span>. Esto alineará los iconos a la rejilla invisible.</p>
|
||||
@ -150,17 +150,16 @@ Este filtrado de type-ahead se selecciona en las <a href="#tracker-preferences.h
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="tracker-preferences" name="tracker-preferences">Preferencias de Tracker</a></h3>
|
||||
<p><span class="menu">Window | Preferences...</span> (Ventana | Preferncias...) abre un cuadro de diálogo que ofrece algunas selecciones que, aunque no fuera obvio, debiera aclararse una vez que se intenten. Ya que todas las selecciones se aplican en vivo, inmediatamente verá los cambios.
|
||||
<p><span class="menu">Ventana | Preferencias…</span> abre un cuadro de diálogo que ofrece algunas selecciones que, aunque no fuera obvio, debiera aclararse una vez que se intenten. Ya que todas las selecciones se aplican en vivo, inmediatamente verá los cambios.
|
||||
<br />Así que, en breve, las selecciones no tan obvias:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Desktop</span> (Escritorio) - Decide si todos los discos montados aparecerán directamente en el escritorio o en una ventana después de dar clic en un solo icono de disco situado en el Escritorio.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Windows</span> (ventanas) - Puede seleccionarse <span class="menu">Single Window Navigation</span> (navegación en una sola ventana), p. ej., si al dar doble clic en una carpeta no se abre en su propia ventana, sino dentro de la ventana ya abierta, remplazando la vista de su carpeta padre. Esto no es lo mismo que dar clic mientras se mantiene presionada la tecla <span class="key">OPT</span>, como se describió arriba, ya que se perderá la posición y tamaño guardado por cada ventana.
|
||||
<li><p><span class="menu">Escritorio</span> - Decide si todos los discos montados aparecerán directamente en el escritorio o en una ventana después de dar clic en un solo icono de disco situado en el Escritorio.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Ventanas</span> - Puede seleccionarse <span class="menu">Single Window Navigation</span> (navegación en una sola ventana), p. ej., si al dar doble clic en una carpeta no se abre en su propia ventana, sino dentro de la ventana ya abierta, remplazando la vista de su carpeta padre. Esto no es lo mismo que dar clic mientras se mantiene presionada la tecla <span class="key">OPT</span>, como se describió arriba, ya que se perderá la posición y tamaño guardado por cada ventana.
|
||||
<br /><br />
|
||||
<img src="images/tracker-images/tracker-preferences-navigator.png" alt="tracker-preferences-navigator.png" />
|
||||
</p>
|
||||
<p>Antes que elija el modo "Single Window Navigation" de Tracker, ya que puede ser más familiar, le recomendamos darle una oportunidad a la exploración basada en menús, porque puede funcionar mucho más rápido tras acostumbrarse. Del otro lado, la navegación en ventana única ofrece un <i>Navegador</i> donde se puede ingresar o copiar y pegar un nombre de ruta y usar los botones atrás, adelante y arriba.</p>
|
||||
<p>Activar el filtrado de <span class="menu">Type-ahead</span> filtrará los contenidos de una ventana de Tracker mientras se escribe para desplegar sólo los archivos que concuerden con la cadena en su nombre o cualquier atributo actualmente desplegado. Vea <a href="#type-ahead-filter">arriba</a>.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Trash</span> (Papelera) - Ajuste el comportamiento cuando se borre un archivo.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Volume icons</span> (Iconos de volúmenes) - Seleccione el color de un indicador opcional del espacio libre que se muestra además del icono del disco.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Disk mount</span> (Montado de discos) - define cuando y cuales discos deben montarse automaticamente, tal como se describe anteriormente en la sección <a href="#mounting-volumes">"Montar volúmenes"</a>.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
@ -172,28 +171,28 @@ Este filtrado de type-ahead se selecciona en las <a href="#tracker-preferences.h
|
||||
<p>Cuando se invoca sobre un archivo seleccionado, la mayoría de los comandos del menú <span class="menu">File</span> (archivo) también se ofrecen en el menú contextual al hacer clic derecho en ese archivo.</p>
|
||||
<p>Como siempre, los comandos son muy claros.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><span class="menu">Find…</span> (Encontrar…) - Localiza un archivo o carpeta. Vea el tema <a href="queries.html">Consultas</a> para mayor información.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">New</span> (Nuevo) - Crea una carpeta nueva o cualquier otro archivo basado en una <i>plantilla</i>.
|
||||
<li><p><span class="menu">Buscar…</span> - Localiza un archivo o carpeta. Vea el tema <a href="queries.html">Consultas</a> para mayor información.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Nuevo</span> - Crea una carpeta nueva o cualquier otro archivo basado en una <i>plantilla</i>.
|
||||
<br /><br />
|
||||
<img src="images/tracker-images/new-menu.png" alt="new-menu.png" />
|
||||
</p>
|
||||
<p>Al seleccionar <span class="menu">Edit Templates…</span> (Editar plantillas…) se abre la carpeta <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span>. Al crearse un archivo en ese folder se ofrecerá su tipo de archivo con el nombre del archivo y otros atributos como plantilla en el menú <span class="menu">New</span>. Aquí hay un archivo "Text" con el tipo de archivo <tt>text/plain</tt>. Vea el tema <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a> para más información.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Open with…</span> (Abrir con…) - Un submenú ofrece todas las aplicaciones que pueden manejar este tipo de archivo.
|
||||
<p>Al seleccionar <span class="menu">Editar Plantillas…</span> se abre la carpeta <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span>. Al crearse un archivo en ese folder se ofrecerá su tipo de archivo con el nombre del archivo y otros atributos como plantilla en el menú <span class="menu">New</span>. Aquí hay un archivo "Text" con el tipo de archivo <tt>text/plain</tt>. Vea el tema <a href="filetypes.html">Tipos de archivo</a> para más información.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Abrir con…</span> - Un submenú ofrece todas las aplicaciones que pueden manejar este tipo de archivo.
|
||||
<br /><br />
|
||||
<img src="images/tracker-images/open-with.png" alt="open-with.png" />
|
||||
</p>
|
||||
<p>La aplicación preferida que abriría el archivo cuando se le da doble clic tiene su casilla seleccionada. El submenú primero enumera las aplicaciones que pueden manejar el tipo de archivo exacto, en este caso es un archivo de texto, del tipo <tt>text/plain</tt>. Enseguida vienen todas las aplicaciones que pueden manejar el supertipo en general, o sea <tt>text/*</tt>. Por último en la lista están aquellas que pueden trabajar con cualquier archivo. Si no hace doble clic sobre alguna aplicación en el submenú, sino en la entrada <span class="menu">Open With…</span> en su lugar, aparece un cuadro de diálogo:</p>
|
||||
<p>La aplicación preferida que abriría el archivo cuando se le da doble clic tiene su casilla seleccionada. El submenú primero enumera las aplicaciones que pueden manejar el tipo de archivo exacto, en este caso es un archivo de texto, del tipo <tt>text/plain</tt>. Enseguida vienen todas las aplicaciones que pueden manejar el supertipo en general, o sea <tt>text/*</tt>. Por último en la lista están aquellas que pueden trabajar con cualquier archivo. Si no hace doble clic sobre alguna aplicación en el submenú, sino en la entrada <span class="menu">Abrir Con…</span> en su lugar, aparece un cuadro de diálogo:</p>
|
||||
<br /><br />
|
||||
<img src="images/tracker-images/open-with-preferred.png" alt="open-with-preferred" />
|
||||
<p>Aquí de nuevo encontrará los programas que se listaron en el submenú. Al seleccionar uno y dar clic en el botón <span class="button">Open and Make Preferred</span> (abrir y hacerla preferida), puede cambiarse la aplicación preferida para todos los archivos con ese tipo de archivo, en este ejemplo <tt>text/plain</tt>.</p></li>
|
||||
<li><span class="menu">Get info</span> (Obtener información)
|
||||
<li><span class="menu">Obtener información</span>
|
||||
<br /><br />
|
||||
<img src="images/tracker-images/get-info.png" alt="get-info" />
|
||||
<p>El cuadro de diálogo presenta información sobre el archivo seleccionado y le permite elegir la aplicación preferida y, tras expander esa parte del panel, los permisos y el dueño. Al dar clic en la ruta, la abrirá en una ventana de Tracker.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Edit name</span> (Editar el nombre), <span class="menu">Duplicate</span> (Duplicar) y <span class="menu">Move to trash</span> (Mover a la papelera) - le permite renombrar o duplicar un archivo o poner el (los) archivo(s) seleccionado(s) en la papelera.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Move to</span> (Mover a), <span class="menu">Copy to</span> (Copiar a) y <span class="menu">Create link</span> (Crear enlace) - le permiten mover, copiar o hacer un enlace al (a los) archivo(s) seleccionado(s) usando el método de navegación de submenús. Al mantener presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras invoca el menú ofrece la opción de crear un enlace relativo.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Cut</span>(Cortar), <span class="menu">Copy</span> (Copiar) y <span class="menu">Paste</span> (Pegar) - le permiten cortar, copiar y pegar archivos usando el portapapeles. Al mantener presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras se invoca el menú se pueden <b>Copy/Cut more</b> (copiar/cortar más) archivos, tal vez desde otra carpeta que puede pegar en algún otro lugar después. También, mientras se mantiene presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> se pueden pegar los archivos copiados en el portapapeles como enlaces.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Identify</span> (Identificar) - Investigará y seleccionará el tipo de los archivos si no lo tuvieran antes, p. ej., si se transfirió el archivo con el comando <span class="cli">wget</span> el cual no selecciona por sí mismo un tipo de archivo. Al mantener la tecla <span class="key">SHIFT</span> presionada mientras se invoca al menú cambia el item a <b>Force Identify</b> (Forzar identificación) lo cual identifica el tipo de archivo y lo corrige si antes estuviera equivocado.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Editar nombre</span>, <span class="menu">Duplicar</span> y <span class="menu">Mover a la papelera</span> - le permite renombrar o duplicar un archivo o poner el (los) archivo(s) seleccionado(s) en la papelera.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Mover a</span>, <span class="menu">Copiar a</span> y <span class="menu">Crear enlace</span> - le permiten mover, copiar o hacer un enlace al (a los) archivo(s) seleccionado(s) usando el método de navegación de submenús. Al mantener presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras invoca el menú ofrece la opción de crear un enlace relativo.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Cortar</span>, <span class="menu">Copiar</span> y <span class="menu">Pegar</span> - le permiten cortar, copiar y pegar archivos usando el portapapeles. Al mantener presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras se invoca el menú se pueden <b>Copiar/Cortar más</b> archivos, tal vez desde otra carpeta que puede pegar en algún otro lugar después. También, mientras se mantiene presionada la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> se pueden pegar los archivos copiados en el portapapeles como enlaces.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Identificar</span> - Investigará y seleccionará el tipo de los archivos si no lo tuvieran antes, p. ej., si se transfirió el archivo con el comando <span class="cli">wget</span> el cual no selecciona por sí mismo un tipo de archivo. Al mantener la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> presionada mientras se invoca al menú cambia el item a <b>Forzar identificación</b> lo cual identifica el tipo de archivo y lo corrige si antes estuviera equivocado.</p></li>
|
||||
<li><p><span class="menu">Add-Ons</span> (Agregados) - le ofrece todos los agregados genéricos de Tracker y aquellos que puedan manejar el (los) archivo(s) seleccionado(s). Vea el tema <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a> para más información.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
@ -210,7 +209,7 @@ Este filtrado de type-ahead se selecciona en las <a href="#tracker-preferences.h
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="teammonitor.html">Monitor de actividad (Team Monitor)</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="tracker-add-ons.html">Agregados de Tracker</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="teammonitor.html">Monitor de actividad (Team Monitor)</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="teammonitor.html">Monitor de actividad (Team Monitor)</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -9,12 +9,14 @@
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Workshop: Managing Email</title>
|
||||
<title>Taller: Administrando el Correo Electrónico</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -56,92 +58,91 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td>
|
||||
<a href="#mailsystem">Haiku's mail system</a><br />
|
||||
<a href="#statuses">Using custom statuses</a><br />
|
||||
<a href="#queries">Using queries</a><br />
|
||||
<a href="#tips">More tips</a>
|
||||
<a href="#mailsystem">Sistema de correo de Haiku</a><br />
|
||||
<a href="#statuses">Usando estados personalizados</a><br />
|
||||
<a href="#queries">Haciendo uso de consultas</a><br />
|
||||
<a href="#tips">Más recomendaciones</a>
|
||||
</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h1>Workshop: Managing Email</h1>
|
||||
<h1>Taller: Administrando el Correo Electrónico</h1>
|
||||
|
||||
<p>This workshop takes a look on how to manage email under Haiku. It assumes that the email services are correctly configured with the <a href="preferences/e-mail.html">E-Mail</a> preferences and you're familiar with the basic features of the <a href="applications/mail.html">Mail</a> application.</p>
|
||||
<p>Este taller echa un vistazo a como administrar el correo electrónico bajo Haiku. Asume que los servicios de correo estan configurados correctamente con las preferencias de <a href="preferences/e-mail.html">Correo electrónico </a> y que está familiarizado con las características básicas de la aplicación <a href="applications/mail.html">Mail</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="mailsystem" name="mailsystem">Haiku's mail system</a></h2>
|
||||
<p>If you come to Haiku from other operating systems, you're probably used to big applications like MS Outlook or Mozilla's Thunderbird. You have to configure them by entering all the info on mail server addresses etc. and they use their own contacts database. They take care of sending and fetching email and store them in some big special file.<br />
|
||||
Changing you email client can be a hassle with quite some ex/importing and converting going on. Using more than one client in parallel to check out what else is available is also not without the occasional kerfuffle.</p>
|
||||
<p>Haiku's mail system is different. It breaks down into smaller separate modules.</p>
|
||||
<p>There's the <span class="app">mail_daemon</span> that takes care of the communication with your mail servers. The <a href="preferences/e-mail.html">E-Mail</a> preferences is the one central point to configure your email accounts and how often they're checked, for example.</p>
|
||||
<p>Every message that is fetched or sent is saved as one single email file, with its header information (like sender, subject, date) and status (like New, Replied, Sent) in BFS attributes. This enables searching/filtering them with Haiku's fast queries.</p>
|
||||
<a id="mailsystem" name="mailsystem">Sistema de correos de Haiku</a></h2>
|
||||
<p>Si viene a Haiku desde otros sistemas operativos, probablemente esté acostumbrado a aplicaciones grandes como Microsoft Outlook o Mozilla Thunderbird. Debe configurarlos ingresando toda la información sobre direcciones de servidor de correo, etc., y cada uno utiliza su propia base de datos para sus contactos. Ellos se encargan de enviar y recibir sus mensajes y los almacenan en un archivo especial grande.<br />
|
||||
Puede ser engorroso cambiar su cliente de correo, requiriendo exportar, importar, y convertir mensajes, configuraciones y demás. Usar más de un cliente para revisar que más hay disponible puede ser un lío.</p>
|
||||
<p>El sistema de correo de Haiku es diferente. Se descompone en pequeños módulos separados.</p>
|
||||
<p>El <span class="app">mail_daemon</span> se encarga de la comunicación con sus servidores de correo. Las preferencias de <a href="preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a> es el lugar central para configurar sus cuentas de correo electrónico y que tan frecuente se revisan, entre otras cosas.</p>
|
||||
<p>Cada mensaje que es buscado o enviado se guarda como un sólo archivo de correo, con su información de encabezado (como remitente, asunto y fecha) y estado (como Nuevo, Respondido, Enviado) en atributos BFS. Esto permite buscarlos/filtrarlos usando las rápidas consultas de Haiku.</p>
|
||||
<img src="images/workshop-email-images/browsing.png" alt="browsing.png" />
|
||||
<p>With every email being in a separate file, viewing them becomes just as easy as browsing through a folder (or query result) of images with <a href="applications/showimage.html">ShowImage</a>. Leaving the Tracker window open, you'll see the moving selection of the currently viewed file while you use the previous/next button to move through them.<br />
|
||||
As they are independent files, using a viewer other than Haiku's <a href="applications/mail.html">Mail</a> causes no problems whatsoever.</p>
|
||||
<p>Similarly, creating a new message results in just another file that is handed to the mail_daemon that takes care of sending it off. Contact management is deferred to the <a href="applications/people.html">People</a> application.</p>
|
||||
<p>In a nutshell, where other mail clients do everything, from communicating with the mail servers to providing a view with all your mails and tools to search and filter them, Haiku uses a chain of smaller tools and general file management:</p>
|
||||
<p>Cuando cada correo es un archivo separado, verlos se vuelve igual de fácial que navegar a través de una carpeta (o resultado de una consulta) de imagenes con <a href="applications/showimage.html">ShowImage</a>. Si deja abierta la ventana del Tracker, verá cómo se mueve la selección del archivo visualizado actualmente mientras usa los botoner siguiente/anterior para moverse entre ellos.<br />
|
||||
Debido a que son archivos independientes, es posible utilizar un visor diferente al <a href="applications/mail.html">Mail</a> de Haiku, y no causa ningún problema.</p>
|
||||
<p>Del mismo modo, crear un nuevo mensaje resulta en sólo otro archivo que es entregado al mail_daemon, que se encarga de enviarlo. La gestión de contactos se delega a la aplicación <a href="applications/people.html">Gente</a>.</p>
|
||||
<p>En pocas palabras, donde otros clientes de correo hacen de todo, desde comunicarse con los servidores de correo hasta mostrar todos sus correos y herramientas para buscar y filtrarlos, Haiku utiliza una cadena de herramientas más pequeñas y de gestión de archivos:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>The <span class="app">mail_daemon</span> to fetch/send mail and save them as normal files.</p></li>
|
||||
<li><p>Tracker windows and queries to find and show email files.</p></li>
|
||||
<li><p>The <span class="app">Mail</span> application to view email files and create new messages relying on system-wide contact management by the <span class="app">People</span> app.</p></li>
|
||||
<li><p>El <span class="app">mail_daemon</span> para buscar/enviar correo y guardarlo como archivos normales.</p></li>
|
||||
<li><p>Ventanas y consultas de Tracker para buscar y mostrar archivos de correo electrónico.</p></li>
|
||||
<li><p>La aplicación <span class="app">Mail</span> para ver archivos de correo y crear nuevos mensajes basados en gestión de contactos a nivel de sistema por la aplicación <span class="app">Gente</span> app.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Especially using Tracker and queries to manage emails is a powerful idea. The experience you gain can be transferred to any other problem that is dealing with files. Be it images, music, video, contacts or any other documents, using Tracker is at the core of all file managing.<br />
|
||||
Also, improvements in any of these system areas benefit not just emailing, but all applications that make use of them.</p>
|
||||
<p>El uso de de consultas y Tracker en particular para gestionar correos es una idea poderosa. La experiencia que adquiere puede ser transferida a cualquier otro problema que vaya a lidiar con archivos. Ya sean imágenes, música, video, contactos o cualquier otro documento, el uso del Tracker está en el centro de la administración de archivos.<br />
|
||||
Además, las mejoras que existan en cualquiera de estas áreas del sistema serán de beneficio no sólo para el uso del correo, sino todas las aplicaciones que la utilicen.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="status" name="status">Using custom statuses</a></h2>
|
||||
<p>When you browse through your newly arrived email, you may want to come back to some of them later to think about it in more depth. While you could use Mail's menu <span class="menu">Close and | Leave as New</span> to keep them in your "<i>New messages</i>" query, things tend to pile up that way...</p>
|
||||
<p>One solution is of course to just start a reply and save it as draft. But if you don't expect to write a reply and just want to re-read the mail later, that isn't ideal.</p>
|
||||
<a id="status" name="status">Usando estados personalizados</a></h2>
|
||||
<p>Cuando revise sus mensajes recién llegados, podría querer regresar a ver algunos de ellos con más cuidado más tarde. Si bien podría usar <span class="menu">Cerrar y | Dejar como Nuevo</span> del menú de Mail para conservarlos en su consulta de "<i>Mensajes nuevos</i>", las cosas se pueden amontonar así…</p>
|
||||
<p>Una solución es iniciar un mensaje de respuesta y guardarlo como borrador. Pero si no espera escribir una respuesta, y sólo quiere volver a leer el mensaje más tarde, hacer eso no es idóneo.</p>
|
||||
<img src="images/workshop-email-images/status.png" alt="status.png" />
|
||||
<p>Better use <span class="menu">Close and | Set to...</span> to create a new status and use that to categorize your mail. For example, you could call the status "<i>Later</i>", and then query for that when you find more time.<br />
|
||||
Or you use different statuses for specific projects. For example, I created a status "<i>HUG</i>" (for "Haiku user guide") under which I collect every mail that may influence the contents of the user guide, like commit messages about code changes that alter or introduce some feature or anything else I feel could improve the user guide.<br />
|
||||
In any case, try to keep the status name short. That way it always fits in a normally wide "Status" column in Tracker.</p>
|
||||
<p>You don't have to open an email with the <span class="app">Mail</span> application to set its status. With the Tracker add-ons <span class="app">Mark as Read </span> and <span class="app">Mark as...</span> you can select some email files and set their status in one go.</p>
|
||||
<p>En un caso así, es mejor usar <span class="menu">Cerra y | Establecer como…</span> para crear un nuevo estado y usar eso para categorizar su correo. Por ejemplo, podría llamar el estado "<i>Más tarde</i>", y luego hacer una consulta por ello cuando tenga más tiempo.<br />
|
||||
También podría usar diferentes estados para diferentes proyectos. Por ejemplo, puede crear un estado "<i>GUH</i>" (para la "Guía de Usuario de Haiku") donde se puede recopilar todos los correos que pueden influir sobre el contenido de la guía de usuario, como los mensajes de actualización sobre cambios en el código que cambian o añaden una nueva función o cualquier otra cosa que sienta que pueda mejorar la guía.<br />
|
||||
En cualquier caso, intente conservar el nombre de estado corto. De esa manera, siempre podrá caber en una columna "Estado" en el Tracker.</p>
|
||||
<p>No es necesario abrir un mensaje con la aplicación <span class="app">Mail</span> para establecer su estado. Con los complementos del Tracker <span class="app">Marcar como leído</span> y <span class="app">Marcar como…</span> puede seleccionar algunos archivos de correo y establecer su estado sobre la marcha.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="queries" name="queries">Using queries</a></h2>
|
||||
<p>Sure, you specify a folder to store all your email, you can open it et voilà, there's all you mail. But over time the folder becomes crowded and showing all will take longer and longer as thousands of files and their attributes have to be parsed and sorted. Also, most of the time you don't really care about two year old emails of Nigerian princes and their inheritory trouble ...</p>
|
||||
<div class="box-info">A lot of time when populating a folder is spent on putting files read from disk into the correct sorting order and displaying that in the window. If you do have to open a folder with a huge number of files, you can shorten the wait by making the Tracker window "invisible", i.e. either minimize it or change to another workspace. Watch <a href="desktop-applets/processcontroller.html">ProcessController</a> to see how it affects CPU usage.</div>
|
||||
<p><a href="queries.html">Queries</a>, to the rescue!</p>
|
||||
<p>By using queries, you can narrow down the view of your mails. Actually, the mailbox icon in the Deskbar uses queries.</p>
|
||||
<a id="queries" name="queries">Haciendo uso de consultas</a></h2>
|
||||
<p>Al tener una carpeta especificada para almacenar todos sus correos, la puede abrir, y ¡listo! ahí está su correo. Sin embargo, con el tiempo la carpeta se vuelve poblada y podría tomar más y más tiempo mostrar todos los mensajes, con miles de archivos y sus atributos que deben ser analizados y ordenados. Además, generalmente no estará interesado en mensajes de hace 2 años sobre príncipes nigerianos y sus problemas de herencias…</p>
|
||||
<div class="box-info">Cuando se está poblando una carpeta para mostrarla en pantalla, mucho del tiempo es empleado en poner los archivos leídos desde el disco en el orden correcto de clasificación. En caso que deba abrir una carpeta con una cantidad inmensa de archivos, puede acortar la espera escondiendo la ventana del Tracker, como por ejemplo, minimizándola o poniéndola en otro espacio de trabajo. Puede observar el <a href="desktop-applets/processcontroller.html">ProcessController</a> para ver cómo afecta el uso del CPU.</div>
|
||||
<p>¡<a href="queries.html">Consultas</a> al rescate!</p>
|
||||
<p>Al hacer uso de la consultas, puede limitar la vista de sus correos. De hecho, el ícono del buzón de entrada en la Barra de Escritorio usa consultas.</p>
|
||||
<img src="images/workshop-email-images/daemon-in-deskbar.png" alt="daemon-in-deskbar.png" />
|
||||
<p>The <span class="menu">Open Draft</span> submenu does a query for the status "<i>Draft</i>", which is set by <span class="app">Mail</span> when you save a message.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Open Inbox Folder</span> and <span class="menu">Open Mail Folder</span> are just links to regular folders (and not very useful in my opinion).</p>
|
||||
<p>The <span class="menu"># new messages</span> submenu is populated by a query for email with the status "<i>New</i>" (that same query is used to change the mailbox icon to show some letters in it, by the way).</p>
|
||||
<p>El submenú <span class="menu">Abrir Borrador</span> hace una consulta del estado "<i>Draft</i>" (Borrador), que es establecido por <span class="app">Mail</span> cuando guarda un mensaje.</p>
|
||||
<p><span class="menu">Abrir Carpeta de Bandeja de Entrada</span> y <span class="menu">Abrir Carpeta de Correo</span> son solamente vínculos a carpetas regulares.</p>
|
||||
<p>El submenú <span class="menu"># nuevos mensajes</span> es populado por una consulta de correo con el estado "<i>New</i>" (nuevo), esa misma consulta se utiliza para cambiar el ícono del buzón de correo para mostrar cartas en él.</p>
|
||||
|
||||
<p>You can add your own queries (or folders, applications, scripts etc.) to that context menu too, by putting them or links to them into <span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links</span>.</p>
|
||||
<div class="box-info">The query <span class="path">~/config/settings/Mail/mailbox</span> is a special case: It is executed when left-clicking the mailbox icon in the Deskbar. If you want to change that behavior, you can replace it with any other file (or link to a file), just name it "<i>mailbox</i>". It doesn't have to be a query, a link to a folder of queries or a script or application works just as well.</div>
|
||||
<p>Puede añadir sus propias consultas (o carpetas, aplicaciones, scripts, etc.) a ese menú contextual, poniendoles o vínculos a ellos en <span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links</span>.</p>
|
||||
<div class="box-info">La consulta <span class="path">~/config/settings/Mail/mailbox</span> es un caso especial: es ejecutada cuando se hace clic izquierdo sobre el buzón de correo en la Barra de Escritorio. Si quiere cambiar ese comportamiento, puede remplazarlo con cualquier otro archivo (o acceso directo a un archivo), solamente debe nombrarlo "<i>mailbox</i>". No es necesario que sea una consulta, un acceso directo a una carpeta de consultas o un script o una aplicación también funciona bien.</div>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="query-examples" name="query-examples">Query examples</a></h3>
|
||||
<p>Here are a few examples of useful queries:</p>
|
||||
<a id="query-examples" name="query-examples">Ejemplos de consultas</a></h3>
|
||||
<p>Aquí hay algunos ejemplos de consultas útiles:</p>
|
||||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="10">
|
||||
<tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-1.png" alt="query-1.png" /><br />
|
||||
This finds all mails with the custom status "<i>Later</i>".</td>
|
||||
Esta encuentra todos los correos con el estado personalizado "<i>Después</i>" (Later).</td>
|
||||
<td><img src="images/workshop-email-images/query-2.png" alt="query-2.png" /><br />
|
||||
This finds all mails of the past 2 days.</td></tr>
|
||||
Este encuentra todos los mensajes de los últimos 2 días.</td></tr>
|
||||
|
||||
<tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-3.png" alt="query-3.png" /><br />
|
||||
This finds all mails by Ingo Weinhold of the past 2 weeks.</td>
|
||||
Esta encuentra todos los mensajes de Ingo Weinhold de las últimas 2 semanas.</td>
|
||||
<td><img src="images/workshop-email-images/query-4.png" alt="query-4.png" /><br />
|
||||
This finds all posts from the Haiku commit list of the past 12 hours.</td></tr>
|
||||
Esta encuentra todas las entradas de la lista Haiku commit de las últimas 12 horas.</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="tips" name="tips">More tips</a></h2>
|
||||
<a id="tips" name="tips">Más recomendaciones</a></h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>If you don't save a query as "<i>Query</i>" but as "<i>Query template</i>", invoking it won't show the result window, but the Find... window instead. That way you can easily exchange the search string for the subject or sender, for example, or change a "<i>2 days</i>" time limit to "<i>3 days</i>".</p></li>
|
||||
<li><p>Activating "type-ahead filtering" in <a href="tracker.html#tracker-preferences">Tracker's preferences</a> allows you to very quickly filter a query result even further. Often it's enough to query for all mails of the last 3 days and go with type-ahead filtering from there. The big advantage is, that you don't have to exactly specify which attribute to search for, as all displayed are considered when filtering.</p></li>
|
||||
<li><p>Si guarda una consulta como "<i>Plantilla de consulta</i>" (Query template) en vez de "<i>Consulta</i>" (Query), cuando la invoque no verá la ventana con resultados, si no la ventana de Buscar… De esa manera puede intercambiar fácilmente la cadena de búsqueda por la del asunto o el remitente, por ejemplo, o cambiar el límite de tiempo de "<i>2 días</i>" a "<i>3 días</i>".</p></li>
|
||||
<li><p>Si activa el "filtro de tecleo anticipado" (type-ahead filtering) en las <a href="tracker.html#tracker-preferences">Preferencias del Tracker</a>, eso le permitirá filtrar el resultado de una consulta aún más rapidamente. A menudo es suficiente hacer una consulta por todos los correos de los últimos 3 días y luego seguir con el filtrado de tecleo anticipado a partir de ahí. La gran ventaja es que no necesita especificar exactamente cuál atributo debe buscar, pues todos los atributos mostrados son considerados cuando se está filtrando.</p></li>
|
||||
<!-- <li _translation_id="4718"><p><a href="http://haikuware.com/directory/view-details/utilities/desktop-accessories/relatedmail">RelatedMail</a> is a nifty little application that will query for all mails with the same subject/sender/time-frame etc. of a dropped email. Kind of what the <span class="menu">Queries</span> menu in the <span class="app">Mail</span> app is supposed to do.</p></li> -->
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
@ -151,7 +152,7 @@ This finds all posts from the Haiku commit list of the past 12 hours.</td></tr>
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="queries.html">Consultas</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="applications.html">Aplicaciones</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="queries.html">Consultas</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="applications.html">Aplicaciones</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ Para ello abra una carpeta con archivos DVDdb y reacomode los atributos como le
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="queries.html">Consultas</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="applications.html">Aplicaciones</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -9,12 +9,14 @@
|
||||
*
|
||||
* Authors:
|
||||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||||
* Translators:
|
||||
* kervas
|
||||
*
|
||||
-->
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||||
<meta name="robots" content="all" />
|
||||
<title>Workshop: Wireless networking</title>
|
||||
<title>Taller: Redes inalámbricas</title>
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||||
</head>
|
||||
@ -56,81 +58,79 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td>
|
||||
<a href="#firmware">Getting supported hardware to work</a><br />
|
||||
<a href="#gui">Joining a wireless network</a><br />
|
||||
<a href="#commandline">Joining from the command line</a><br />
|
||||
<a href="#tips">Tips</a>
|
||||
</td></tr>
|
||||
<a href="#firmware">Como hacer funcionar hardware compatible</a><br />
|
||||
<a href="#gui">Como unirse a una red inalámbrica</a><br />
|
||||
<a href="#commandline">Como unirse a la red desde la línea de comandos</a><br />
|
||||
<a href="#tips">Consejos</a></td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h1>Workshop: Wireless networking</h1>
|
||||
<h1>Taller: Redes inalámbricas</h1>
|
||||
|
||||
<p>Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a> compatibility layer for its networking drivers.<br />
|
||||
This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/wireless#hardware-notes">this list online</a> for a list of supported models or check <a href="http://www.freebsd.org/releases/11.1R/hardware.html#wlan">FreeBSD 11.1's release hardware notes</a>.</p>
|
||||
<div class="box-info">Currently only PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, and Mini PCI-Express devices are expected to work.<br />
|
||||
PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB and ISA devices still need more work to become functional.</div>
|
||||
<p>Hoy en día existe una necesidad de tener una conexión permanente a internet, y para ello es esencial tener la red funcionando. La variedad de controladores y dispositivos existentes es amplia y siempre cambiante, y lograr mantener compatibilidad al día es prácticamente imposible para un pequeño proyecto. Por esta razón, Haiku se ampara de una capa de compatibilidad con <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a> para sus controladores de red.<br />
|
||||
Con esto, se asegura una cantidad masiva de hardware compatible, aunque probablemente no el 100% de lo que hay en el mercado. Vea <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/wireless#hardware-notes">esta lista en línea</a> de los modelos compatibles o revise las <a href="http://www.freebsd.org/releases/11.1R/hardware.html#wlan">notas sobre el hardware sobre la versión FreeBSD 11.1</a>.</p>
|
||||
<div class="box-info">Actualmente sólo está previsto que funcionen los dispositivos PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, y Mini PCI-Express.<br />
|
||||
Los dispositivos PCMCIA, CardBus, ExpressCard, ISA y USB todavía requieren de trabajo adicional para que puedan ser funcionales.</div>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="firmware" name="firmware">Getting supported hardware to work</a></h2>
|
||||
<p>Even if the first hurdle of generally supported hardware is taken, some wireless network cards require binary firmware modules to properly operate. Haiku cannot include some of these proprietary firmware files due to licensing issues. Haiku does however include a simple script which will retrieve and install all of the needed proprietary bits for you. Generally, if you are planning to use wireless networking, it is a good idea to run this script to ensure your system has all of these firmwares available when they are needed.</p>
|
||||
<p>Open a Terminal and type:</p>
|
||||
<a id="firmware" name="firmware">Como hacer funcionar hardware compatible</a></h2>
|
||||
<p>Aún si se ha superado el primer obstáculo de lograr tener hardware compatible, algunas tarjetas de red inalámbricas requieres módulos de firmware binarios para operar. Haiku no puede incluir algunos de estos archivos de firmware propietarios, debido a temas relativos a la licencia. No obstante, Haiku incluye un pequeño script que obtendrá e instalará todos los componentes necesarios. Generalmente, si planea utilizar redes inalámbricas, es buena idea ejecutar este script para asegurarse que su sistema tenga todos los firmwares disponibles cuando se necesiten.</p>
|
||||
<p>Abra una Terminal y escriba:</p>
|
||||
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
|
||||
<p>Now review the licenses and accept them to install all of the available firmware files.</p>
|
||||
<p>Ahora repase la licencia y aceptela si está de acuerdo para instalar todos los archivos de firmware disponibles.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you don't have internet access to download those lacking firmwares under Haiku, there's an offline method, see under <a href="#tips">tips</a> below.</p>
|
||||
<p>Si no tiene acceso a internet bajo Haiku para descargar los firmwares faltantes, hay un método para hacerlo fuera de línea, vea los <a href="#tips">Consejos</a> abajo.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="gui" name="gui">Joining a wireless network</a></h2>
|
||||
<p>By default, Haiku will join the first unencrypted wireless network it finds after booting up. To connect to a specific network, you use the Desktop applet <a href="desktop-applets/networkstatus.html">NetworkStatus</a>.</p>
|
||||
<p>Right-click on its icon in the Deskbar and choose the network's public name (which is the "SSID" it broadcasts) from the context menu.</p>
|
||||
<a id="gui" name="gui">Como unirse a una red inalámbrica</a></h2>
|
||||
<p>Haiku se unirá, de forma predeterminada, a la primera red inalámbrica no cifrada que encuentre después de arrancar. Para unirse a una red específica, use el applet de Escritorio <a href="desktop-applets/networkstatus.html">NetworkStatus</a>.</p>
|
||||
<p>Dele un clic derecho en el ícono de la Barra de Escritorio y seleccione el nombre público de la red (que es la "SSID" que difunde) desde el menú contextual.</p>
|
||||
<img src="images/workshop-wlan-images/join-network.png" alt="join-network.png" />
|
||||
<p>A window opens where you enter the type of authentication (probably WPA/WPA2, WEP is not a secure encryption anymore!) and the password for that wireless network. Click <span class="button">OK</span> to start the login process.<br /> Depending on your hardware and network configuration this may take a while. You'll be kept informed of the progress by notifications:</p>
|
||||
<p>Se abrirá una ventana donde ingresa el tipo de autenticación (probablemente WPA/WPA2, WEP ya no es un cifrado seguro!) y la contraseña para esa red inalámbrica. Dele clic a <span class="button">Aceptar</span> para iniciar el proceso de inicio de sesión.<br /> Dependiendo de su configuración de red y hardware esto podría llevar algo de tiempo. Se le mantendrá informado sobre el avance a través de notificaciones:</p>
|
||||
<img src="images/workshop-wlan-images/join-status.gif" alt="join-network.gif" />
|
||||
<p>Once it reads "Ready" and the NetworkStatus icon in the Deskbar shows a green round light, the connection is established. If the notifications end in "No link" and a yellow triangle, something went wrong, probably an incorrect password.</p>
|
||||
<p>Una vez que aparezca "Listo" y el ícono NetworkStatus de la Barra de Escritorio muestre una luz verde, la conexión estará establecida. Si las notificaciones terminan en "Sin conexión" y un triángulo amarillo, algo salió mal, tal vez una contraseña incorrecta.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="commandline" name="commandline">Joining from the command line</a></h2>
|
||||
<p>If you prefer to use the command line or would like to use scripting or the <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> to automate things to join a specific network on bootup, there's the command <tt>ifconfig</tt>.</p>
|
||||
<p>Start a Terminal and enter the first line to scan for available wireless networks:</p>
|
||||
<a id="commandline" name="commandline">Como unirse a la red desde la línea de comandos</a></h2>
|
||||
<p>Si prefiere usar la línea de comandos o quisiera hacer uso de scripts o el <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> para automatizar el unirse a una red específica al arrancar, existe la orden <tt>ifconfig</tt>.</p>
|
||||
<p>Inicie una Terminal e ingrese la primera línea para rastrear las redes inalámbricas disponibles:</p>
|
||||
<pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 scan
|
||||
name address signal auth
|
||||
haiku-top 01:d0:19:a6:88:42 30 WPA
|
||||
ArcorInternet123 00:20:12:a4:29:e1 15 WPA</pre>
|
||||
<p>The path to your wireless network adapter has to be adjusted, of course.<br />
|
||||
The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authentication method of all found networks.</p>
|
||||
<p>To join a network, use this line and insert the respective public name (SSID) and password:</p>
|
||||
<p>Desde luego, debe adaptar la ruta a la de su dispositivo de red inalámbrica.<br />
|
||||
La salida muestra el nombre público (SSID), dirección MAC, intensidad de la señal y método de autenticación de todas las redes encontradas.</p>
|
||||
<p>Para unirse a una red, use la siguiente línea e inserte el nombre público (SSID) y contraseña respectiva:</p>
|
||||
<pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 join {SSID} {password}</pre>
|
||||
<p>Make sure the initial configuration of the wireless network adapter after booting up has finished, before issuing <tt>ifconfig</tt> commands or they might be ignored. Depending on your hardware and network configuration that may take a while. Watch those notifications...</p>
|
||||
<p>Asegurese que la configuración inicial del adaptador de red inalámbrico después de arrancar, se ha completado, antes de proceder con las ordenes <tt>ifconfig</tt>, o serán ignoradas. Dependiendo de su configuración de red y hardware, esto podría tomar algo de tiempo. Debe estar atento a la notificaciones…</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
|
||||
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
|
||||
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
|
||||
Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
|
||||
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
|
||||
<a id="tips" name="tips">Consejos</a></h2>
|
||||
<h3>Descarga fuera de línea para archivos de firmware binario</h3>
|
||||
<p>En caso que no pudiera obtener los archivos binarios de firmware a través del script <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> (por ejemplo, debido a una falta de conexión de otro tipo desde adentro de Haiku), también puede descargar <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">este script de intérprete de comandos</a>, y ejecutarlo desde otro sistema operativo que tenga instalados <tt>wget</tt> y <tt>zip</tt>.<br />
|
||||
Los usuarios de Windows deberán tener <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> y <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> para Windows instalados en sus ubicaciones predeterminadas y usar <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">este archivo por lotes</a>.<br />
|
||||
Con esto se descargaran los archivos requeridos, y se creará una archivo zip que deberá ser extraído en el directorio <tt>/boot</tt> de Haiku. Una vez desempacado, abra una Terminal e ingrese:</p>
|
||||
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
|
||||
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
|
||||
<h3>Avoiding connection loss</h3>
|
||||
<p>Haiku's drivers for some WLAN chipsets like the iprowifi4965 are prone to lose connection when using WPA encryption. If you're affected by that, try to disable the "HT mode" (high throughput, 802.11n) before connecting to a network:</p>
|
||||
<p>Repase las licencias y aceptela si está de acuerdo para instalar los archivos de firmware que estan ahora disponibles.</p>
|
||||
<h3>Prevención de Pérdida de Conexión</h3>
|
||||
<p>Los controladores de Haiku para algunos chipsets WLAN como el iprowifi4965 están propensos a perder la conexión cuando están usando cifrado WPA. Si se encuentra afectado por ese problema, intente desactivar el "modo HT" (802.11n, alto rendimiento, o "high throughput" por sus siglas en inglés) antes de unirse a la red:</p>
|
||||
<pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi4965/0 -ht</pre>
|
||||
<p>If that fixes the problem, put the line into <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> to have it applied automatically every boot-up.</p>
|
||||
<p>Si eso resuelve el problema, ponga la línea en <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> para que sea aplicada automaticamente en cada arranque.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
« <a href="workshop-email.html">Workshop: Managing Email</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
« <a href="workshop-email.html">Taller: Administrando el Correo Electrónico</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="applications.html">Aplicaciones</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<span>
|
||||
« <a href="gui.html">Interfaz gráfica de usuario de Haiku</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="twitcher.html">Twitcher (seleccionador de aplicaciones)</a> »
|
||||
</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ También, dar click en la aplicación o en una de sus ventanas en el Deskbar, le
|
||||
<div class="inner"><span>
|
||||
<!--
|
||||
« <a href="gui.html">Interfaz gráfica de usuario de Haiku</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
||||
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
||||
:: <a href="twitcher.html">Twitcher (seleccionador de aplicaciones)</a> »
|
||||
-->
|
||||
</span></div>
|
||||
|