keine Eine Sicherung des MBR wird standardmäßig in ~/config/settings/bootman/ gespeichert
-
Wird die Haiku-Partition nicht zu einem bereits installierten Bootmanager wie GRUB hinzugefügt, kann der Haiku BootManager ein einfaches Bootmenü im MBR (Master Boot Record) anlegen, das etwa so aussieht:
+
Wird die Haiku-Partition nicht zu einem bereits installierten Bootmanager wie GRUB hinzugefügt, kann der Haiku BootManager ein einfaches Bootmenü im MBR (Master Boot Record) anlegen. Das Bootmenü sieht in etwa so aus:
-
BootManager wurde noch nicht ausgiebig getestet und unterliegt noch einigen Einschränkungen, auf die hingewiesen wird, wenn sie nicht erfüllt sind: das Menü kann nur auf der ersten Festplatte installiert werden und benötigt 2 KiB freien Speicherplatz hinter dem MBR (Master Boot Record).
-
BootManager führt durch den Installationsprozess des Bootmenüs.
+
BootManager wurde noch nicht ausgiebig getestet und unterliegt noch einigen Einschränkungen: BootManager kann nur auf der ersten Festplatte das Bootmenü installieren und benötigt dafür 2 KiB freien Speicherplatz hinter dem MBR (Master Boot Record). BootManager weist darauf hin, wenn das nicht erfüllt sein sollte.
+
BootManager führt schrittweise durch die Installation des Bootmenüs:
Aus einer Liste aller verfügbaren Laufwerke wird das gewünschte Ziel ausgewählt. Falls auf diesem Laufwerk bereits ein Bootmenü existiert, kann mit Entfernen auf einfache Weise ein zuvor gesichertes Backup des MBR wiederhergestellt werden, wodurch das Bootmenü wieder entfernt wird.
-Ansonsten kann mit Installieren der Installationsprozess fortgesetzt werden.
+
Aus einer Liste aller verfügbaren Laufwerke wird das gewünschte Ziel ausgewählt. Falls auf diesem Laufwerk bereits ein Bootmenü existiert, kann mit Entfernen ein zuvor gesichertes Backup des MBR wiederhergestellt werden und damit das Bootmenü entfernt.
+Mit Installieren wird der Installationsprozess fortgesetzt.
CharacterMap zeigt eine Übersicht aller Schriftzeichen und deren UTF-8 Code, die eine Schriftart enthält.
-
Links werden alle Standard-Blöcke innerhalb einer Schriftart angezeigt, die mittels Filter eingegrenzt werden können. Es ist auch möglich, zusätzlich enthaltene Schriftzeichen mit Private Blöcke zeigen aus dem Menü Ansicht einzublenden. Rechter Hand werden die einzelnen Schriftzeichen aus dem ausgewählten Block der im Menüpunkt Schriftart ausgewählten Schriftart angezeigt. Mit dem Schieberegler darunter kann die Schriftgröße eingestellt werden. Ganz unten wird das Schriftzeichen unter dem Mauszeiger als Code in Hex, Dezimal und UTF-8 angezeigt.
+
Links werden alle Standard-Blöcke innerhalb einer Schriftart angezeigt, die mittels Filter eingegrenzt werden können. Es ist auch möglich, zusätzlich enthaltene Schriftzeichen mit Private Blöcke zeigen aus dem Menü Ansicht einzublenden. Rechter Hand werden die einzelnen Schriftzeichen aus dem ausgewählten Block der im Menüpunkt Schriftart ausgewählten Schriftart angezeigt. Mit dem Schieberegler darunter kann die Schriftgröße eingestellt werden. Ganz unten wird der Code des Schriftzeichens unter dem Mauszeiger als Hex, Dezimal und UTF-8 angezeigt.
Aus der Schriftzeichen-Tabelle lässt sich ein einzelnes Zeichen direkt in eine andere Anwendung ziehen. Es ist auch möglich, über einen Rechtsklick und Zeichen kopieren (ALTC) das Zeichen zu kopieren, oder mittels Zeichen als Byte-Code kopieren (SHIFTALTC) das Zeichen als Code zu übernehmen. So erhält man beispielsweise entweder € oder \\xe2\\x82\\xac.
Alle Konsolenprogramme, die zusammen mit Haiku installiert werden, befinden sich in /boot/system/bin. Eigene oder zusätzliche Konsolenprogramme erscheinen falls sie aus einem .hpkg Paket stammen entweder auch dort oder in ~/config/bin/. Ansonsten werden sie in /boot/system/non-packaged/bin/ oder ~/config/non-packaged/bin/ abgelegt. Diese Orte sind alle Teil der PATH Variable und werden daher automatisch gefunden.
-Die folgende Liste an Haiku-spezifischen Programmen ist natürlich nicht vollständig; sie beschreibt nur einige der nützlichsten um auf den Geschmack zu kommen. Es ist empfehlenswert die bin/ Verzeichnisse selbst etwas zu erkunden. Wird ein Konsolenprogramm mit dem Parameter --help aufgerufen, wird der Gebrauch des Befehls mit sämtlichen Optionen angezeigt.
+
Alle Konsolenprogramme, die zusammen mit Haiku installiert werden, befinden sich in /boot/system/bin. Eigene oder zusätzliche Konsolenprogramme erscheinen entweder auch dort oder in ~/config/bin/, falls sie aus einem .hpkg Paket stammen. Ansonsten werden sie in /boot/system/non-packaged/bin/ oder ~/config/non-packaged/bin/ abgelegt. Diese Orte sind alle Teil der PATH Variable. Konsolenprogramme werden daher automatisch gefunden.
+Die folgende Liste an Haiku-spezifischen Programmen ist natürlich nicht vollständig. Sie beschreibt nur einige der nützlichsten, um auf den Geschmack zu kommen. Es ist empfehlenswert, die bin/ Verzeichnisse selbst etwas zu erkunden. Wird ein Konsolenprogramm mit dem Parameter --help aufgerufen, wird der Gebrauch des Befehls mit sämtlichen Optionen angezeigt.
Mit diesen Befehlen lassen sich Attribute in BFS' Index auflisten, hinzufügen, re-indizieren und entfernen. Werden Dateien zwischen Partitionen ausgetauscht, sollte man daran denken, dass jede Partition ihren eigenen Index hat.
+
Mit diesen Befehlen lassen sich Attribute im Index des BFS auflisten, hinzufügen, re-indizieren oder entfernen. Werden Dateien zwischen Partitionen ausgetauscht, sollte man daran denken, dass jede Partition ihren eigenen Index hat.
Die Befehle sind im Kapitel Index beschrieben.
@@ -99,12 +100,12 @@ Soll eine Verknüpfung erstellt werden?" "Auf dem Desktop" "In der Deskbar" "Nei
filepanel
-
filepanel öffnet einen Öffnen- oder Speicher-Dialog, in dem der Benutzer eine Datei oder Verzeichnis auswählen kann. Der Rückgabewert ist der gewählte Datei- oder Ordnerpfad. Es stehen diverse Parameter zur Verfügung, um beispielsweise einen Startordner oder einen Fenstertitel zu setzen, oder einen Dateinamen beim Speichern vorzugeben oder erlaubte Dateitypen einzuschränken. Zum Beispiel:
+
filepanel öffnet einen Öffnen- oder Speicher-Dialog, in dem der Benutzer eine Datei oder Verzeichnis auswählen kann. Der Rückgabewert ist der gewählte Datei- oder Ordnerpfad. Es stehen diverse Parameter zur Verfügung, um beispielsweise einen Startordner oder einen Fenstertitel zu setzen. Es kann auch ein Dateiname beim Speichern vorgegeben oder die Dateitypen eingeschränkt werden. Zum Beispiel:
hey ist ein kleines tool das BMessages an Anwendungen sendet und deren Antwort ausgibt. Es kann zum Skripten von Anwendungen benutzt werden, also zum "Fernsteuern" von Programmen mittels Skripts oder von der Kommandozeile aus. Das ist leider etwas kompliziert... Humdingers Blogpost ist eine gute Einführung, und Dank Scot Hacker's BeOS Bible gibt es ein schönes hey Tutorial von Chris Herborth.
+
hey ist ein kleines Tool das BMessages an Anwendungen sendet und deren Antwort ausgibt. Es kann zum Skripten von Anwendungen benutzt werden, also zum "Fernsteuern" von Programmen mittels Skripts oder von der Kommandozeile aus. Das ist leider etwas kompliziert... Humdingers Blogpost ist eine gute Einführung, und Dank Scot Hacker's BeOS Bible gibt es ein schönes hey Tutorial von Chris Herborth.
notify
notify zeigt eine Benachrichtigung. Mit notify --help erhält man eine Beschreibung aller möglichen Parameter. Eine Benachrichtigung kann auch zur Fortschrittsanzeige eines Vorgangs benutzt werden. Dann ist es wichtig eine messageID zu vergeben, die man bei jeder Aktualisierung des Fortschritts (eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die als Prozent ausgegeben wird) angibt. Sonst sieht man womöglich mehrere Benachrichtigungen gleichzeitig, wenn man schneller aktualisiert als der gesetzte Timeout die Fenster verschwinden lässt.
Ein Beispiel:
@@ -124,7 +125,7 @@ Ein Beispiel:
checkfs
-
checkfs ist ein wichtiges Tool um das Dateisystem zu überprüfen. Es wird einfach ein Partitionsname, beispielsweise /Haiku oder ein Device-Pfad übergeben, um dort alle Dateien durchzusehen und Inkonsistenzen zu beheben, sofern möglich.
+
checkfs ist ein wichtiges Tool, um das Dateisystem zu überprüfen. Es wird einfach ein Partitionsname, beispielsweise /Haiku oder ein Device-Pfad übergeben, um dort alle Dateien durchzusehen und Inkonsistenzen zu beheben, sofern möglich.
desklink
Mit desklink kann im Deskbar Tray ein Icon für jedwede Datei, Ordner, Query oder Anwendung installiert werden. Dabei gibt es die Möglichkeit bei einem Rechtsklick auf das entsprechende Icon ein Kontextmenü mit besonderen Funktionen anzubieten. Folgendes Beispiel macht das mit dem Konsolenprogramm screenshot (das "\" in der ersten Zeile dient nur einem Zeilenumbruch im Terminal):
@@ -134,27 +135,27 @@ Ein Beispiel:
diskimage
-
Mittels diskimage können normale Dateien als "Disk" angemeldet werden. So lässt dich beispielsweise ein Haiku Anyboot Image anmelden. Anschließend kann es per Tracker eingehängt werden, um Dateien darauf zu kopieren, zu ändern oder zu löschen, bevor man es als Quelle für den Installer benutzt.
+
Mittels diskimage können normale Dateien als "Disk" angemeldet werden. So lässt sich beispielsweise ein Haiku Anyboot Image anmelden. Anschließend kann es per Tracker eingehängt werden, um Dateien darauf zu kopieren, zu ändern oder zu löschen, bevor man es als Quelle für den Installer benutzt.
launch_roster
Der launch_daemon startet beim Hochfahren verschiedene Dienste und Anwendungen. Einige werden bei ihrer Beendigung automatisch neu gestartet. Soll das nicht geschehen – vielleicht will man einen veränderten Tracker ausprobieren – kann man per launch_roster stop den Neustart der Anwendung verhindern, bevor man sie beendet. Mittels start lässt sich der automatische Neustart wieder einschalten, info gibt zusätzliche Informationen aus. Ohne Parameter zeigt launch_roster alle Anwendungen/Dienste an, die so gesteuert werden können.
So lässt sich zum Beispiel der Neustart der Deskbar anhalten:
launch_roster stop x-vnd.be-tskb
mountvolume mount
-
mountvolume ist der allgemein bevorzugte Befehl zum Einhängen lokaler Partitionen und Disks, weil er so simpel zu benutzen ist: einfach mit dem Namen der Partition aufrufen und fertig. --help zeigt die weiteren Optionen.
-
mount kann zusätzlich auch nicht-lokale Disks per Netzwerk-Dateisystemen wie NFS4 einhängen. Das zu benutzende Dateisystem wird mit dem -t Parameter übergeben, die Zieladresse mit dem -p Parameter. Als Dateisystem können alle unter /system/add-ons/kernel/file_system (bzw. dessen Entsprechungen unter ~/config oder "non-packaged") gelisteten benutzt werden. Außerdem muss ein Verzeichnis als Einhängepunkt angelegt werden. Ein Beispiel:
+
mountvolume ist der allgemein bevorzugte Befehl zum Einhängen lokaler Partitionen und Disks, weil er so simpel zu benutzen ist: Einfach mit dem Namen der Partition aufrufen und fertig. --help zeigt die weiteren Optionen.
+
mount kann zusätzlich auch nicht-lokale Disks per Netzwerk-Dateisystemen wie NFS4 einhängen. Das zu verwendete Dateisystem wird mit dem -t Parameter übergeben, die Zieladresse mit dem -p Parameter. Als Dateisystem können alle unter /system/add-ons/kernel/file_system (bzw. dessen Entsprechungen unter ~/config oder "non-packaged") gelisteten benutzt werden. Außerdem muss ein Verzeichnis als Einhängepunkt angelegt werden. Ein Beispiel:
mkdir -p /DiskStation
mount -t nfs4 -p "192.168.178.3:volume1" /DiskStation
open
open ist ein nützliches kleines Tool. Es öffnet jedwede Datei mit ihrer bevorzugten Anwendung oder startet eine bestimmte Anwendung anhand ihrer Signatur ohne ihren genauen Pfad kennen zu müssen. Das funktioniert auch mit URLs und sogar den "virtuellen" Verzeichnissen, . für das aktuelle Verzeichnis und .. für das übergeordnete, die dann im Tracker geöffnet werden.
ramdisk
-
Eine Ramdisk lässt sich als eine Art Festplatte verstehen die ausschließlich im Speicher des Rechners läuft. Dadurch ist sehr schnell, aber auch vergänglich, da ihr Inhalt verschwindet sobald der Rechner ausgeschaltet wird, er abstürzt oder der Strom ausfällt.
-Um eine Ramdisk mit 1 GiB Größe zu erzeugen, sie auf den Namen "RAMses" zu formatieren und einzuhängen, tippt man folgendes ins Terminal, bzw. macht ein Skript daraus:
+
Eine Ramdisk lässt sich als eine Art Festplatte verstehen, die ausschließlich im Speicher des Rechners läuft. Dadurch ist sie sehr schnell, aber auch vergänglich: Ihr Inhalt verschwindet, sobald der Rechner ausgeschaltet wird, er abstürzt oder der Strom ausfällt.
+Um eine Ramdisk mit 1 GiB Größe zu erzeugen, sie auf den Namen "RAMses" zu formatieren und einzuhängen, tippt man folgendes ins Terminal oder macht ein Skript daraus:
ramdisk create -s 1gb
mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMses
mountvolume RAMses
-
Achtung: Erzeugt man eine Ramdisk, gibt der ramdisk Befehl deren Pfad aus. Erzeugt man mehrere Ramdisks, ändert sich der Pfad /dev/disk/virtual/ram/0/raw !
+
Achtung: Erzeugt man eine Ramdisk, gibt der ramdisk-Befehl deren Pfad aus. Erzeugt man mehrere Ramdisks, ändert sich der Pfad /dev/disk/virtual/ram/0/raw !
Um den Inhalt zu behalten, zumindest sofern kein Unglück wie ein Stromausfall geschieht, lässt sich eine Ramdisk auch so einrichten, dass sie eine Imagedatei auf der Festplatte benutzt. Dazu muss man eine Datei mit einer entsprechenden Größe zur Verfügung stellen, von der bei jedem Start der Ramdisk gelesen und beim Aushängen geschrieben wird. So erzeugt man eine 500 MiB große Datei "RAMimage" und formatiert sie:
Dieser Befehl setzt den Bildschirmmodus (Auflösung, Farbanzahl, Bildwiederholrate), was normalerweise in den Bildschirm Einstellungen gemacht wird. Ein weiterer Parameter macht die Sache in Kombination mit den Tastenkürzel Einstellungen interessant: --brightness +3 erhöht die Helligkeit beispielsweise um "3". Nützlich um die Hintergrundbeleuchtung per Tastenkombination zu ändern.
setvolume
-
Mit diesem Befehl lässt sich die Systemlautstärke regeln. Neben konkreten Werten in dB kann man die Stummschaltung steuern (--togglemute, --mute ,--unmute) und den Sound lauter (--increase) und leiser (--decrease) machen. Interessant zum Festlegen von Tastenkombis mit den Tastenküzel Einstellungen.
+
Mit diesem Befehl lässt sich die Systemlautstärke regeln. Neben konkreten Werten in dB kann man die Stummschaltung steuern (--togglemute, --mute ,--unmute) und den Sound lauter (--increase) und leiser (--decrease) stellen. Interessant zum Festlegen von Tastenkombinationen mit den Einstellungen Tastenkürzel.
Mit CodyCam können von einer angeschlossenen Webcam, oder anderen Videoquelle, in regelmäßigen Zeitabständen Bilder auf einen FTP-Server abgelegt werden.
+
Mit CodyCam können von einer angeschlossenen Webcam oder einer anderen Videoquelle in regelmäßigen Zeitabständen Bilder auf einen FTP-Server abgelegt werden.
Links unter der Vorschau wird der Dateiname festgelegt, der automatisch um einen nachgestellten Zähler erweitert wird. Darunter kann das Dateiformat und das Zeitintervall eingestellt werden.
Rechts sind die Daten für FTP oder sFTP (wenn SSH möglich ist) einzugeben, um die Bilder auf den Server hochladen zu können.
Die Benutzung des eigentlichen Debuggers würde den Rahmen dieses Userguides sprengen, der sich ja an die Bedürfnisse des Endbenutzers richtet. Der Vollständigkeit halber, hier das Debugger Fenster das erscheint, wählt man die Debug Option aus dem ersten Screenshot:
-
Wie man schnell sieht wenn man den Debugger ein bisschen erkundet, handelt es sich um eine der komplexesten und ausgereiftesten Anwendungen für Haiku. Ein Entwickler, der bereits mit grafischen Debuggern anderer Plattformen vertraut ist, wird viele Features bestimmt wiedererkennen.
-
Unten einige Links, die einige Details des Debuggers beleuchten. Spezifische Fragen können auf der (englischen) Development Mailingliste gestellt werden. Wer weitere nützliche Ressourcen findet, möchte diese bitte per Bugreport mitteilen.
+
Wenn man den Debugger ein bisschen erkundet, erkennt man schnell: Es handelt sich um eine der komplexesten und ausgereiftesten Anwendungen für Haiku. Ein Entwickler, der bereits mit grafischen Debuggern anderer Plattformen vertraut ist, wird viele Features bestimmt wiedererkennen.
+
Unten stehen einige Links, die Details des Debuggers beleuchten. Spezifische Fragen können auf der (englischen) Development Mailingliste gestellt werden. Wer weitere nützliche Ressourcen findet, möge diese bitte per Bugreport mitteilen.
Aufgenommen auf dem BeGeistert Treffen im Jahre 2012, demonstriert Ingo Weinhold den damaligen Stand des Debuggers und zeigt einige interessante Werkzeuge wie den Profiler, um Flaschenhälse im Code zu identifizieren.
Auf dem BeGeistert Treffen im Jahre 2012 demonstriert Ingo Weinhold den damaligen Stand des Debuggers. In der Aufzeichnung der Präsentation werden einige interessante Werkzeuge gezeigt, wie zum Beispiel den Profiler, der hilft Flaschenhälse im Code zu identifizieren.
DeskCalc ist ein einfacher Rechner, der aber trotzdem einige nette Funktionen hat, die allerdings nicht sofort ersichtlich sind.
+
DeskCalc ist ein einfacher Rechner. Er hat einige nette Funktionen, die nicht sofort ersichtlich sind:
DeskCalc kann viel mehr, als seine wenigen Tasten vermuten lassen.
diff --git a/userguide/de/applications/diskusage.html b/userguide/de/applications/diskusage.html
index cfcad527..16fa369a 100644
--- a/userguide/de/applications/diskusage.html
+++ b/userguide/de/applications/diskusage.html
@@ -10,6 +10,7 @@
* Authors:
* Humdinger
* Translators:
+ * FabianR
* Humdinger
* Matthias
* taos
@@ -71,22 +72,22 @@
Einstellungen:
~/config/settings/DiskUsage
-
DiskUsage zeigt graphisch aufbereitet, wofür der Speicherplatz einer Partition verwendet wird.
+
DiskUsage bereitet graphisch auf, wofür der Speicherplatz einer Partition verwendet wird.
Ein hilfreiches Werkzeug, wenn man sich fragt: Wo sind eigentlich die ganzen Terabyte freier Speicherplatz hingekommen?
-
Nach dem Start zeigt DiskUsage erstmal nur ein leeres Fenster mit allen eingehängten Datenträgern in eigenen Reitern. Einen davon muss man wählen und Analysieren clicken, um ein Laufwerk zu durchforsten. Für große Datenträger kann das etwas dauern... In der Zwischenzeit lässt sich zu anderen Reitern wechseln, um entweder dessen Laufwerk zu durchstöbern, oder auch dort den Analysevorgang zu starten.
+
Nach dem Start zeigt DiskUsage erstmal nur ein leeres Fenster mit allen eingehängten Datenträgern. Jeder Datenträger hat seinen eigenen Reiter. Einen davon muss man wählen und Analysieren clicken, um ein Laufwerk zu durchforsten. Für große Datenträger kann das etwas dauern... In der Zwischenzeit lässt sich zu anderen Reitern wechseln, um entweder dessen Laufwerk zu durchstöbern oder auch dort den Analysevorgang zu starten.
Man sollte allerdings nicht mehrere Analysen gleichzeitig auf derselben physischen Festplatte starten, da man durch das ewige Neupositionieren der Leseköpfe nur noch länger warten müsste.
Die konzentrischen Ringe repräsentieren die verschiedenen Ebenen im Verzeichnisbaum. Im obigen Bild steht der Kreis in der Mitte für das Benutzerverzeichnis /boot/home/. Jedes Ring-Segment um diesen Kreis steht für eine Datei oder ein Verzeichnis unterhalb von /boot/home/. MIt jedem weiter außen gelegenen Segment gelangt man tiefer in die Verzeichnisstruktur. Für tief verschachtelte Verzeichnisse muss man eventuell die Größe des Programmfensters anpassen.
Wäre die Darstellung einer Datei oder eines Ordners kleiner als 2° des Kreises, wird sie nicht angezeigt.
-
Die Anzahl der in einem Ordner enthaltenen Dateien beinhaltet sämtliche Unterordner, wobei Unterordner selbst ebenfalls als Datei zählen.
+
Unterordner zählen ebenfalls als Datei. Das heißt: Die angegebene Zahl von Dateien in einem Ordner beinhaltet auch sämtliche Unterordner.
DiskUsage ignoriert symbolische Verknüpfungen.
In der Statuszeile am unteren Rand des Programmfensters werden Informationen über das jeweilige Segment angezeigt, über dem sich die Maus gerade befindet.
-
Ein Rechtsklick auf ein Segment zeigt ein Kontextmenü um Informationen (Datei-Info) anzuzeigen, das Objekt im Tracker (Öffnen) oder mit einem anderen Programm (Öffnen mit) zu öffnen, oder einen Ordner erneut einzulesen (Erneut analysieren).
-Durch einen Linksklick wird eine Datei oder Verzeichnis zum Kreis in der Mitte.
+
Ein Rechtsklick auf ein Segment zeigt ein Kontextmenü an. Mit dem Menü lassen sich Informationen (Datei-Info) anzeigen, das Objekt im Tracker (Öffnen) oder mit einem anderen Programm (Öffnen mit) öffnen, oder den Ordner erneut einlesen (Erneut analysieren).
+Durch einen Linksklick wird eine Datei oder ein Verzeichnis zum Kreis in der Mitte.
Ein Linksklick auf den Mittelkreis wechselt in das übergeordnete Verzeichnis.
-
Dateien oder Ordner können direkt aus DiskUsage herausgezogen werden; hierbei werden sie an den neuen Ort kopiert. Umgekehrt wird eine Datei, beziehungsweise Ordner zum Mittelkreis, wenn sie in das DiskUsage Fenster gezogen wird.
+
Dateien oder Ordner können direkt aus DiskUsage herausgezogen werden. Hierbei werden sie an den neuen Ort kopiert. Umgekehrt wird eine Datei, beziehungsweise Ordner zum Mittelkreis, wenn sie in das DiskUsage Fenster gezogen wird.
Mit dem Tracker Add-on aus dem Kontextmenü eines jeden Ordners, lässt sich DiskUsage mit eben diesen Ordner als Basis starten.
DriveSetup ist ein Programm zum Erstellen, Löschen und Formatieren von Partitionen. Aktuell ist es noch nicht möglich, bestehende Partitionen zu verschieben oder in ihrer Größe zu verändern. Man benötigt also entweder Platz auf einem unpartitionierte Teil einer Disk (vielleicht ein USB Laufwerk oder eine zweite Festplatte) oder man muss auf externe Werkzeuge, wie die
+
DriveSetup ist ein Programm zum Erstellen, Löschen und Formatieren von Partitionen. Aktuell ist es noch nicht möglich, bestehende Partitionen zu verschieben oder in ihrer Größe zu verändern. Man benötigt also entweder Platz auf einem unpartitionierte Teil eines Laufwerks (vielleicht ein USB-Laufwerk oder eine zweite Festplatte) oder man muss auf externe Werkzeuge, wie die
GParted LiveCD zurückgreifen.
-
Oben ist die Partitionierung des unten ausgewählten Datenträgers graphisch dargestellt. Standardmäßig kann jedes Gerät 4 Primäre Partitionen enthalten. Diese Einschränkung lässt sich umgehen, indem man eine von ihnen zu einer Erweiterten Parrtition macht, welche wiederum eine theoretisch unbegrenzte Zahl an Logischen Partitionen enthalten kann (praktisch wird deren Anzahl jedoch beispielsweise von den anderen installierten Betriebssystemen begrenzt).
+
Oben ist die Partitionierung des unten ausgewählten Datenträgers graphisch dargestellt. Standardmäßig kann jedes Gerät 4 Primäre Partitionen enthalten. Diese Einschränkung lässt sich umgehen, indem man eine von ihnen zu einer Erweiterten Parrtition macht, welche wiederum eine theoretisch unbegrenzte Zahl an Logischen Partitionen enthalten kann. Praktisch wird deren Anzahl jedoch beispielsweise von den anderen installierten Betriebssystemen begrenzt.
Über das + / - Symbol können derart "versteckte" Partitionen auf- und eingeklappt werden.
Symbole und Farben bieten weitere Informationen zu den vorhandenen Datenträgern und Partitionen.
-Neben den bekannten Symbolen für Festplatten, CD-Laufwerken, USB-Sticks etc., zeigen einige weitere auf welche Art sie eingehängt wurden:
+Neben den bekannten Symbolen für Festplatten, CD-Laufwerken, USB-Sticks und so weiter zeigen einige weitere Symbole an, auf welche Art die Partitionen eingehängt wurden:
Die /boot Partition
@@ -98,9 +99,9 @@ Neben den bekannten Symbolen für Festplatten, CD-Laufwerken, USB-Sticks etc., z
Eine schreibgeschützte Partition
Eine verschlüsselte Partition
-
Auf eine ausgewählte Partition können per Kontextmenü bzw. dem Menü Partition diverse Befehle angewendet werden. Darunter Einhängen/Aushängen, oder Öffnen mit DiskProbe.
+
Auf eine ausgewählte Partition können per Kontextmenü oder dem Menü Partition diverse Befehle angewendet werden. Darunter Einhängen/Aushängen, oder Öffnen mit DiskProbe.
Partitionen lassen sich so auch Formatieren und komplett Löschen.
-
Mit Partitionen zu arbeiten, insbesondere sie zu formatieren, zu erstellen oder zu löschen ist höchst gefährlich. Ein unbedachter Klick, eine falsch ausgewählte Partition, und gespeicherte Daten sind unwiederbringlich verloren! Es wird dringend geraten, sicherheitshalber alles zweimal zu überprüfen und eine aktuelle Sicherheitskopie wichtiger Daten parat zu haben!
+
Mit Partitionen zu arbeiten, insbesondere sie zu formatieren, zu erstellen oder zu löschen, ist höchst gefährlich. Ein unbedachter Klick, eine falsch ausgewählte Partition und gespeicherte Daten sind unwiederbringlich verloren! Es wird dringend geraten, sicherheitshalber alles zweimal zu überprüfen und eine aktuelle Sicherheitskopie wichtiger Daten parat zu haben!
@@ -112,13 +113,13 @@ Neben den bekannten Symbolen für Festplatten, CD-Laufwerken, USB-Sticks etc., z
Eine neue Partition erstellen
Wenn auf einem Datenträger ein unformatierter Bereich existiert, wie der Bereich <leer> im obigen Bild, kann man hierin mit Partition | Anlegen... (ALTC) eine neue Partition anlegen.
-
Es erscheint ein Dialog um Partitionsgröße und -typ einzustellen. Für eine Haiku-Installation wäre Be File System zu wählen. Ebenso, wenn man all die interessanten Haiku Feature, wie Attribute und Queries, nutzen will. Man bedenke jedoch, dass andere Betriebssysteme auf so eine Partition eventuell nicht zugreifen können.
+
Es erscheint ein Dialog, um Partitionsgröße und -typ einzustellen. Für eine Haiku-Installation muss Be File System ausgewählt werden. Ebenso, wenn man all die interessanten Haiku-Features, wie Attribute und Queries, nutzen will. Man bedenke jedoch, dass andere Betriebssysteme auf so eine Partition eventuell nicht zugreifen können.
Als Aktive Partition lassen sich nur Primäre Partitionen kennzeichnen, keine Logischen innerhalb einer Erweiterten Partition. Der Haken muss gesetzt werden, um Haiku von dieser Partition booten zu können.
Um eine neu angelegte Partition verwenden oder ins System einbinden zu können, muss sie zuerst mit einem Dateisystem formatiert werden.
Nur wenn eine Partition nicht ins System eingehängt ist, kann sie mit einem Dateisystem, das im Untermenü von Partition | Formatieren auszuwählen ist, formatiert werden. Das Be File System (BFS) ist zwingend für die Haiku Boot-Partition nötig, und auch für Datenpartition mit denen unter Haiku gearbeitet werden soll empfohlen. Nur BFS-formatierte Partitionen können per Queries durchsucht werden und unterstützen Haikus Dateiattribute.
+
Mit dem Untermenü Partition | Formatieren kann eine Partition formatiert werden. Dafür darf sie nicht im System eingehängt sein. Das Be File System (BFS) ist zwingend für die Haiku Boot-Partition nötig. Es empfiehlt sich auch, für Datenpartition mit denen unter Haiku gearbeitet werden soll, BFS zu nutzen. Nur BFS-formatierte Partitionen können per Queries durchsucht werden und unterstützen Haikus Dateiattribute.
Beim Formatieren muss ein Name für die Partition und die Blockgröße angegeben werden. Ein "Block" ist dabei der Speicherplatz in Bytes, den eine Datei auf dem Datenträger mindestens belegt. Den vorgeschlagenen Wert von 2048 sollte man am besten beibehalten, außer man ist seiner wirklich sicher.
Falls die zukünftigen Daten auf der Partition nicht per Queries durchsucht werden sollen, kann die Option Query-Unterstützung aktivieren ausgeschaltet werden, um ein kleines bisschen 'Overhead' für das Verwalten des Index zu sparen.
Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.
Index
@@ -110,7 +109,7 @@
Verfügbar: Das Paket existiert in der Paketquelle und kann heruntergeladen und installiert werden. Bestehen Abhängigkeiten zu anderen Paketen, werden bei der Installation angezeigt und man hat die Wahl, alles Nötige ebenfalls herunterzuladen und installieren zu lassen.
Ausstehend / %: Ausstehend wird bei Paketen angezeigt, die darauf warten heruntergeladen/installiert zu werden. Der Fortschritt beim Herunterladen wird dann als Prozentangabe dargestellt.
-
The date column shows when the server system recorded the specific version of the package. Owing to possible delays in the publishing process, this date may not be entirely accurate.
+
Die Spalte Datum zeigt an, wann das Serversystem die spezifische Version des Pakets aufgezeichnet hat. Aufgrund möglicher Verzögerungen im Veröffentlichungsprozess kann dieses Datum nicht ganz genau sein.
Mittels der gepunkteten Linie zwischen Paketliste und Infobereich, lässt sich die Höhe der Liste verändern.
Im Gegensatz zum BeOS verwendet Haiku vektor-basierte an Stelle von pixel-basierten Icons. Für diesen Zweck wurde ein eigenes "Haiku Vector Icon Format" (HVIF) entwickelt, das für eine kleine Dateigröße und schnelle Anzeige optimiert ist. Aus diesem Grund sind Haiku Icons normalerweise erheblich kleiner als ein Pixelbild oder das weit verbreiteten SVG-Format. Ebenso sind Haiku Icons nicht wie im BeOS auf 256 Farben (8bit Palette) beschränkt.
-Als Beispiel, das Icon vom Terminal:
+
Im Gegensatz zum BeOS verwendet Haiku vektor-basierte Icons an Stelle von pixel-basierten. Für diesen Zweck wurde ein eigenes "Haiku Vector Icon Format" (HVIF) entwickelt, das für eine kleine Dateigröße und schnelle Anzeige optimiert ist. Aus diesem Grund sind Haiku-Icons normalerweise erheblich kleiner als ein Pixelbild oder das weit verbreiteten SVG-Format. Ebenso sind Haiku-Icons nicht wie im BeOS auf 256 Farben (8bit Palette) beschränkt.
+Als Beispiel das Icon vom Terminal:
Pixel
SVG
HVIF
@@ -125,8 +126,8 @@ Als Beispiel, das Icon vom Terminal:
Icon-O-Matic ist der Icon-Editor unter Haiku. Die damit erstellten Icons können im Haiku-eigenen Format HVIF, als SVG oder PNG abgespeichert werden. Darüber hinaus ist es auch möglich, das Icon direkt als Attribut an eine bestehende Datei anzuhängen oder es als Ressource, beziehungsweise Quelldatei für Programmierer bereit zu stellen. Da Icon-O-Matic speziell für das Format HVIF entwickelt wurde, kann man an der Arbeitsweise ein wenig die Struktur des HVIF Formats erkennen.
-
Im Gegensatz zu anderen Vektorgraphik-Programmen werden hier keine separaten Objekte erstellt, die jeweils ihre eigene Sammlung an Eigenschaften, wie Pfad, Strichstärke oder Farbe haben. Die einzelnen Objekte ("shapes") werden vielmehr aus mehrfach genutzten Pfaden ("paths") und Farben ("styles") zusammengesetzt und mit Eigenschaften ("properties") versehen. Dieses Wiederverwenden einzelner Elemente ist eines der Geheimnisse von HVIFs Effizienz. Auch wenn es dem Icon-Designer etwas mehr abverlangt, gibt es doch einige Vorteile, die für diesen Ansatz sprechen.
+
Icon-O-Matic ist der Icon-Editor unter Haiku. Die damit erstellten Icons können im Haiku-eigenen Format HVIF, als SVG oder PNG abgespeichert werden. Darüber hinaus ist es auch möglich, das Icon direkt als Attribut an eine bestehende Datei anzuhängen oder es als Ressource beziehungsweise Quelldatei für Programmierer bereit zu stellen. Da Icon-O-Matic speziell für das Format HVIF entwickelt wurde, kann man an der Arbeitsweise ein wenig die Struktur des HVIF Formats erkennen.
+
Im Gegensatz zu anderen Vektorgraphik-Programmen werden hier keine separaten Objekte erstellt, die jeweils ihre eigene Sammlung an Eigenschaften, wie Pfad, Strichstärke oder Farbe haben. Die einzelnen Objekte ("shapes") werden vielmehr aus mehrfach genutzten Pfaden ("paths") und Farben ("styles") zusammengesetzt und mit Eigenschaften ("properties") versehen. Dieses Wiederverwenden einzelner Elemente ist eines der Geheimnisse der Effizienz von HVIF. Auch wenn es dem Icon-Designer etwas mehr abverlangt, gibt es doch einige Vorteile, die für diesen Ansatz sprechen.
So können beispielsweise durch das Wiederverwenden eines Pfads mehrere Objekte gleichzeitig geändert werden. Besonders deutlich wird das beim Schattenwurf eines Objekts. Durch die Änderung des gemeinsamen Pfads, wird gleichzeitig zum Objekt auch dessen durch eine leichte Verzerrung erzeugte Schatten mitgeändert.
Ein kurzer Überblick über das Programmfenster von Icon-O-Matic:
@@ -138,18 +139,18 @@ So können beispielsweise durch das Wiederverwenden eines Pfads mehrere Objekte
Ein Pfad besteht aus mehreren Punkten, die durch eine Linie oder einer Bezier-Kurve miteinander verbunden sind. Um einzelne Punkte ändern oder hinzufügen zu können, muss der entsprechende Pfad in der Pfadliste links ausgewählt sein.
+
Ein Pfad besteht aus mehreren Punkten, die durch eine Linie oder eine Bezier-Kurve miteinander verbunden sind. Um einzelne Punkte ändern oder hinzufügen zu können, muss der entsprechende Pfad links in der Pfadliste ausgewählt sein.
-
Ein Klick in die Zeichenfläche setzt den ersten Punkt eines Pfads. Dabei lässt sich auch gleich festlegen, ob es sich bei dem Pfad um eine Linie oder eine Kurve handeln soll: ein einfacher Klick erzeugt eine gerade Linie; wird die Taste gehalten und die Maus bewegt, erscheinen die typischen Greifer für Bezier-Kurven. Natürlich kann der Pfad auch noch nachträglich von einer Linie zur Kurve oder andersrum geändert werden.
+
Ein Klick in die Zeichenfläche setzt den ersten Punkt eines Pfads. Dabei lässt sich auch gleich festlegen, ob es sich bei dem Pfad um eine Linie oder eine Kurve handeln soll: Ein einfacher Klick erzeugt eine gerade Linie. Wird die Maus-Taste gehalten und die Maus bewegt, erscheinen die typischen Greifer für Bezier-Kurven. Natürlich kann der Pfad auch noch nachträglich von einer Linie in eine Kurve oder andersrum geändert werden.
-
Um von Bild "A" zu Bild "B" zu kommen, müssen einige Eckpunkte der Linie zu Kurvenpunkten umgewandelt werden. Dazu wird beim Klick auf einen Punkt die ALT Taste gehalten und dabei die Maus bewegt, damit die Bezier-Greifer erscheinen. Hierdurch ergibt sich eine symmetrische Bezier-Kurve: beide Greifer sind fest miteinander verbunden. Wenn man nur einen der beiden verändern möchte, muss man wieder ALT drücken während man einen Greifer bewegt.
+
Um von Bild "A" zu Bild "B" zu kommen, müssen einige Eckpunkte der Linie zu Kurvenpunkten umgewandelt werden. Dazu wird beim Klick auf einen Punkt die ALT Taste gehalten und dabei die Maus bewegt, damit die Bezier-Greifer erscheinen. Hierdurch ergibt sich eine symmetrische Bezier-Kurve: Beide Greifer sind fest miteinander verbunden. Wenn man nur einen der beiden verändern möchte, muss man wieder ALT drücken, während man einen Greifer bewegt.
Umgekehrt kann man einen Kurvenpunkt in einen Eckpunkt verwandeln, indem man ihn bei gedrückter ALT Taste anklickt.
Durch Klicken und Ziehen kann ein Punkt verschoben werden. Um mehrere Punkte gleichzeitig auszuwählen, zieht man bei gedrückter SHIFT Taste einen entsprechenden Auswahlrahmen auf. Ausgewählte Punkte erscheinen mit einem roten statt dem normal schwarzen Umriss.
Ein weiterer Punkt wird in einem Pfad eingefügt, indem man auf die Verbindungslinie zwischen zwei Punkten klickt.
-Ausgewählte Punkte lassen sich mit ENTF entfernen; alternativ kann auch ein nicht ausgewählter Punkt durch einen Klick bei gedrückter STRG Taste gelöscht werden.
+Ausgewählte Punkte lassen sich mit ENTF entfernen. Alternativ kann auch ein nicht ausgewählter Punkt durch einen Klick bei gedrückter STRG Taste gelöscht werden.
Der Mauszeiger zeigt den aktuellen Bearbeitungsmodus:
@@ -184,7 +185,7 @@ Ausgewählte Punkte lassen sich mit ENTF entfernen; alt
Umkehren
Wenn der Pfad nicht "geschlossen" ist (siehe weiter unten: Pfad Eigenschaften), wird ein neuer Punkt mit dem zuletzt gesetzten Punkt verbunden. Durch "Umkehren" wird der neue Punkt mit dem ursprünglichen Startpunkt des Pfads verbunden.
-
Aufräumen
Entfernt überflüssige Punkte (insbesondere beim Import von SVG-Graphiken hilfreich).
+
Aufräumen
Entfernt überflüssige Punkte, was insbesondere beim Import von SVG-Graphiken hilfreich ist.
Indizes vorwärts rotieren
ALTR
Hierdurch wird sozusagen die Öffnung eines Pfads gedreht. Am deutlichsten wird das bei einem nicht geschlossenen Pfad mit einem zugewiesenen Style und Shape und einem Stroke Transformator. Wenn der Pfad diese Form hat ⊂, wird er folgendermaßen gedreht: ⊂ ∩ ⊃ ∪.
Indizes rückwärts rotieren
ALTSHIFTR
Wie oben, nur links herum.
@@ -201,7 +202,7 @@ Ausgewählte Punkte lassen sich mit ENTF entfernen; alt
-
Wird eine Form aus der Liste ausgewählt, wird diese Form mit einem Rechteck umschlossen um sie hervorzuheben. Je nach dem, wo dieses Rechteck mit der Maus angefasst wird, kann man die Form verschieben, in der Größe verändern oder um den Mittelpunkt drehen, der selbst auch verschoben werden kann. Mittels der SHIFT-Taste kann man beim Verschieben die Richtung unveränderlich halten, beim Drehen 45°-Schritte festlegen und das Seitenverhältnis bei der Größenänderung beibehalten. Wie bereits bei der Bearbeitung des Pfads kann am Mauszeiger der aktuelle Bearbeitungsmodus abgelesen werden:
+
Wird eine Form aus der Liste ausgewählt, wird diese Form mit einem Rechteck umschlossen um sie hervorzuheben. Je nachdem, wo dieses Rechteck mit der Maus angefasst wird, kann man die Form verschieben, in der Größe verändern oder um den Mittelpunkt drehen. Der Mittelpunkt selbst kann auch verschoben werden. Mittels der SHIFT-Taste kann man beim Verschieben die Richtung unveränderlich halten, beim Drehen 45°-Schritte festlegen oder das Seitenverhältnis bei der Größenänderung beibehalten. Wie bereits bei der Bearbeitung des Pfads kann am Mauszeiger der aktuelle Bearbeitungsmodus abgelesen werden:
@@ -244,11 +245,11 @@ Anderenfalls wird durch diesen Menüpunkt die Transformation auf die Pfade angew
Ein gutes Beispiel für den Detail-Grad ist das Icon von BeVexed.
-Je nach dem, welche Icon-Größe im Tracker eingestellt ist, kann für jede Form festgelegt werden ob sie angezeigt wird, oder nicht. In diesem Beispiel wären die Zahlen bei 16x16 nicht mehr erkennbar und würden nur stören. Über den entsprechenden Wert beim Detail-Grad wurden sie ausgeblendet.
+Je nachdem, welche Icon-Größe im Tracker eingestellt ist, kann für jede Form festgelegt werden, ob sie angezeigt wird, oder nicht. In diesem Beispiel wären die Zahlen bei 16x16 nicht mehr erkennbar und würden nur stören. Über den entsprechenden Wert beim Detail-Grad wurden sie ausgeblendet.
Der Wert für den "LOD" errechnet sich folgendermaßen: ein LOD von 1.00 ist für eine Icon-Größe von 64x64 festgelegt. Für andere Größen ist die Icon-Größe durch 64 zu teilen. So hat ein Icon der Größe 16x16 einen LOD von 16/64 = 0.25.
Eine Form wird unterhalb seines Min LOD, beziehungsweise überhalb seines Max LOD nicht angezeigt.
Wenn man also den Min LOD einer Form auf 0.0 und den Max LOD auf 0.5 setzt, dann wird diese Form nur angezeigt, wenn die Icon-Größe im Tracker kleiner oder gleich 32x32 ist. Wenn sie bereits ab dieser Größe ausgeschlossen werden soll, muss ein Wert kleiner als 0.5 - beispielsweise 0.49 - eingegeben werden.
-
Der "LOD" kann nicht nur dafür verwendet werden, Formen ein- oder auszublenden, sondern unter anderem auch um Linien verschiedener Strichstärken zu verwenden: die Form duplizieren, am Duplikat die gewünschten Änderungen vornehmen und bei beiden den LOD so einstellen, dass entweder die eine oder die andere Form angezeigt wird. Hierbei ist aber darauf zu Achten, dass die Werte der jeweiligen Detail-Grade nicht überlappen! Sonst sind bei einer Icon-Größe beide Formen sichtbar...
+
Der "LOD" kann nicht nur dafür verwendet werden, Formen ein- oder auszublenden, sondern unter anderem auch, um Linien verschiedener Strichstärken zu verwenden: Die Form duplizieren, am Duplikat die gewünschten Änderungen vornehmen und bei beiden den LOD so einstellen, dass entweder die eine oder die andere Form angezeigt wird. Hierbei ist aber darauf zu Achten, dass die Werte der jeweiligen Detail-Grade nicht überlappen! Sonst sind bei einer Icon-Größe beide Formen sichtbar...
Wenn zum Beispiel "Form 1" unterhalb 48x48 zu sehen sein soll und "Form 2" überhalb (LOD: 48/64 = 0.75):
@@ -298,7 +299,7 @@ Natürlich kann der Marker verschoben werden, um den Farbverlauf anzupassen. Zus
Enden
(nur bei "Stroke") Definiert die Endpunkte einer Linie: Butt - abgeflacht, Square - die Linienbreite wird auf die Linie als Abschluss-Quadrat aufgesetzt, oder Round, die Linie wird abgerundet.
Ausrichtung erk.
(nur bei "Contour") Stellt sicher, dass Icon-O-Matic - insbesondere bei Pfaden, die sich selbst schneiden - die Kontur um einen Pfad immer außen anbringt.
Verbindungen
Definiert, wie Linien an einem Punkt miteinander verbunden werden: Miter (auf Gehrung), Round (abgerundet) oder Bevel (abgeschrägt).
-
Gehrungslimit
nur wenn unter Verbindungen "Miter" ausgewählt wurde: diese Einstellung beeinflusst das Aussehen des Gehrungsschnittes.
+
Gehrungslimit
Nur wenn unter Verbindungen "Miter" ausgewählt wurde: Diese Einstellung beeinflusst das Aussehen des Gehrungsschnittes.
Der Installer kopiert Haiku auf einen Datenträger. Mit ihm lässt sich das gerade laufende Haiku praktisck klonen - mitsamt aller installierten Software und allen Daten und Einstellungen. Natürlich benutzt man ihn auch für die Erstinstallation wenn man von Installations CD oder USB Drive gebootet hat, siehe dazu online den Installation Guide (englisch).
+
Der Installer kopiert Haiku auf einen Datenträger. Mit ihm lässt sich das gerade laufende Haiku praktisch klonen - mitsamt aller installierten Software und mit allen Daten und Einstellungen. Natürlich verwendet man ihn auch für die Erstinstallation, wenn man von einer CD, DVD oder einem USB-Stick gebootet hat. Mehr dazu im Installation Guide (englisch).
Beim Start des Installer werden zunächst einige Informationen angezeigt. Das sind keine juristischen Formulierungen eines Endbenutzer-Lizenzvertrags (EULA), den man ja gewöhnlich ungelesen wegklickt, sondern tatsächlich nützliche Informationen:
-
Haiku ist noch im "Beta"-Stadium. Es wird dringend angeraten, Sicherheitskopien von wichtigen Dateien zu machen; ein Datenverlust ist - obwohl unwahrscheinlich - nicht auszuschließen!
-
Der Installer benötigt eine vorbereitete Partition. Mit DriveSetup können Partitionen angelegt und formatiert, jedoch nicht vergrößert/verkleinert werden. Hierfür wird zusätzliche Software, wie die GParted LiveCD benötigt.
+
Haiku ist noch im "Beta"-Stadium. Es wird dringend angeraten, Sicherheitskopien von wichtigen Dateien zu machen. Ein Datenverlust ist - obwohl unwahrscheinlich - nicht auszuschließen!
+
Der Installer benötigt eine vorbereitete Partition. Mit DriveSetup können Partitionen angelegt und formatiert werden. Bestehende Partitionen können jedoch nicht vergrößert oder verkleinert werden. Hierfür wird zusätzliche Software, wie die GParted LiveCD benötigt.
Haiku kann zum Boot-Manager GRUB hinzugefügt werden. Wie das genau geht, wird in einer Online-Anleitung (Englisch) beschrieben.
Nach Bestätigung der Informationen durch Drücken von Weiter erscheint dieses Fenster:
-
Im ersten Auswahlmenü ist die Quelle der Installation zu wählen. Dies kann entweder ein bereits installiertes Haiku sein, oder ein explizites Installationsmedium, wie zum Beispiel die Haiku Alpha1-CD.
-Das zweite Auswahlmenü bezeichnet das Ziel der Installation. Dieses Ziel, das bereits vor der dem Start von Installer existieren muss, wird durch die Installation vollständig überschrieben; eine nachträgliche Rettung von darin gespeicherten Daten ist nicht möglich.
-
Durch einen Klick auf das Dreieck neben Optionale Pakete einblenden werden, so vorhanden, zusätzliche Programmpakete angeboten, die mitinstalliert werden können.
-
Wie bereits erwähnt, wird die Zielpartition vollständig überschrieben. Man muss daher sicher sein, die richtige Partition gewählt zu haben. Über Partitionen einrichten... wird das Programm DriveSetup aufgerufen, in dem man eine Übersicht über die Partitionen erhält.
+
Im ersten Auswahlmenü wird die Quelle der Installation ausgewählt. Dies kann entweder ein bereits installiertes Haiku sein, oder ein anderes Installationsmedium, wie zum Beispiel eine Haiku Installations-CD.
+Das zweite Auswahlmenü bestimmt das Ziel der Installation. Das Zielmedium, das bereits vor dem Start des Installers existieren muss, wird durch die Installation vollständig überschrieben. Eine nachträgliche Rettung von darin gespeicherten Daten ist nicht möglich.
+
Durch einen Klick auf das Dreieck neben Optionale Pakete einblenden wird, falls vorhanden, eine Liste von zusätzlichen Programmpaketen angezeigt. Die Pakete können zusätzlich installiert werden.
+
Man sollte sorgfältig prüfen, ob das richtige Zielmedium ausgewählt ist, bevor die Installation gestartet wird. Über Partitionen einrichten... wird das Programm DriveSetup aufgerufen, in dem man eine Übersicht über die Partitionen erhält.
Mit Klick auf Start wird der eigentliche Installations-Prozess gestartet, der den /home/ und den /system/ Ordner auf die Zielpartition kopiert und diese bootfähig macht.
Durch die Installation anderer Betriebssysteme kann es vorkommen, dass Haiku nicht mehr startfähig ist, weil der "Boot-Sektor" überschrieben wurde. In diesem Fall kann man von der Installations-CD booten und unter Nach: Bitte Zielpartition auswählen die nicht mehr startfähige Haiku-Installation einstellen und aus dem Werkzeuge Menü mittels Bootsektor schreiben den vorherigen Zustand wieder herstellen.
-
Daneben kann im Werkzeuge Menü noch mit Bootmenü einrichten ein Menü in den Boot-Sektor geschrieben werden, aus dem das zu bootende Betriebssystem ausgewählt werden kann. Näheres dazu unter BootManager.
-Der Haiku BootManager wird nicht gebraucht, wenn man bereits einen Bootmanager wie GRUB benutzt (siehe oben) oder Haiku als einziges Betriebssystem auf dem Rechner installiert ist.
+
Am Ende der Installation wird die Partition automatisch bootfähig gemacht. Durch die Installation anderer Betriebssysteme oder durch Partitionstools kann es (aus Versehen) passieren, dass der Boot-Sektor der Haiku-Partition überschrieben wird. Haiku startet dann nicht mehr. In diesem Fall kann man von der Installations-CD starten und die Partition wieder bootfähig machen: Unter Nach: Bitte Zielpartition auswählen die nicht mehr startfähige Haiku-Partition einstellen und im Menü Werkzeuge den Eintrag Bootsektor schreiben auswählen. Das stellt den vorherigen Zustand wieder her.
+
Daneben kann im Menü Werkzeuge mit Bootmenü einrichten noch ein Start-Menü in den Boot-Sektor geschrieben werden. Aus dem Menü lässt sich das zu bootende Betriebssystem auswählen. Näheres dazu unter BootManager.
+Der Haiku BootManager wird nicht gebraucht, wenn man bereits einen Bootmanager wie GRUB benutzt (siehe oben) oder wenn Haiku als einziges Betriebssystem auf dem Rechner installiert ist.
SoftwareUpdater sucht alle aktiven Paketquellen (siehe Paketquellen Einstellungen) nach Aktualisierungen für die installierten Pakete ab, inklusive Systemupdates für Haiku selbst. Wurden Updates gefunden, werden diese in einem Rutsch heruntergeladen und installiert.
+
SoftwareUpdater sucht alle aktiven Paketquellen (siehe Paketquellen-Einstellungen) nach Aktualisierungen für die installierten Pakete ab, inklusive Systemupdates für Haiku selbst. Wurden Updates gefunden, werden diese in einem Rutsch heruntergeladen und installiert.
-
Nach dem Start sucht SoftwareUpdater nach aktualisierten Paketen und zeigt sie in einer Liste mit den jeweiligen neuen Versionsnummern und einer kurzen Beschreibung. Ist Details anzeigen aktiviert, wird auch noch die jeweilige Paketquelle, sowie alte und neue Versionsnummer angezeigt.
+
Nach dem Start sucht SoftwareUpdater nach aktualisierten Paketen und zeigt sie in einer Liste mit den jeweiligen neuen Versionsnummern und einer kurzen Beschreibung an. Ist Details anzeigen aktiviert, wird auch noch die jeweilige Paketquelle, sowie alte und neue Versionsnummer angezeigt.
Mit Jetzt aktualisieren wird der Download aller Pakete und ihre anschließende Installation gestartet.
-
Je nachdem welche Pakete aktuslisiert wurden, kann es sein, dass Haiku neu gestartet werden muss, um den Updateprozess abzuschließen. Aktualisierte Anwendungen müssen in der Regel einfach nur neu gestartet werden, während Änderungen an Haiku selbst meist einen Neustart erfordern.
+
Je nachdem, welche Pakete aktualisiert wurden, kann es sein, dass Haiku neu gestartet werden muss. Erst dann wird der Update-Prozess abgeschlossen. Aktualisierte Anwendungen müssen in der Regel einfach nur neu gestartet werden, während Änderungen an Haiku selbst meist einen Neustart erfordern.
Jedesmal wenn Pakete aktualisiert, installiert oder deinstalliert werden (mittels SoftwareUpdater/HaikuDepot oder im Terminal mit pkgman), wird ein neuer "state" unter /system/packages/administrative/ angelegt. Dadurch kann man von den Boot Options aus einfach in einen alten "state" booten, falls mal ein installiertes/aktualisiertes Paket nicht so funktioniert wie es soll.
Da diese "state" Ordner Kopien der aktualisierten/deinstallierten Pakete enthalten, kann der "administrative" Ordner mit der Zeit ordentlich anschwellen. Solange es noch keine Möglichkeit der automatischen Bereinigung gibt, empfiehlt es sich ab und an die Größe des "administrative" Ordners zu prüfen und gegebenenfalls einige alte "state" Ordner zu löschen, in die man sowieso nicht mehr booten wird.
Es kommt selten vor, aber es ist möglich, dass ein Haiku Update Fehler enthält, mit denen man sich nicht bis zu deren Beseitigung abfinden will. Von den Boot Loader Optionen aus lässt sich in einen funktionierenden älteren Zustand booten, siehe Boot Loader - Fehlersuche.
+
Es kommt selten vor, aber es ist möglich, dass ein Haiku-Update Fehler enthält, mit denen man sich nicht bis zu deren Beseitigung abfinden will. Von den Bootloader-Optionen aus lässt sich in einen funktionierenden älteren Zustand booten, siehe Boot Loader - Fehlersuche.
Um fest zu dieser Haiku Version ("Haiku revision = hrev") zurückzukehren, muss man die 'Haiku' Paketquelle fest auf diese 'hrev' einstellen. Die aktuelle 'hrev' findet sich im "Über Haiku" in der Deskbar. Um beispielsweise zur hrev56231 zurückzukehren, gibt man folgendes im Terminal ein:
Achtung: Haiku bekommt nun keine neuen Updates mehr, man bleibt fest auf der eingestellten 'hrev'. Man sollte den festgestellten Fehler also mitteilen und wenn möglich bei dessen Beseitigung mithelfen. Wenn das geschehen ist - man kann dazu die watch the Commit Logs verfolgen - kann man wieder zur aktuellen ("current") Paketquelle zurückkehren:
+
Achtung: Haiku bekommt nun keine neuen Updates mehr, man bleibt fest auf der eingestellten 'hrev'. Man sollte den festgestellten Fehler also mitteilen und wenn möglich bei dessen Beseitigung mithelfen. Wenn das geschehen ist - man kann dazu die Commit Logs verfolgen - kann man wieder zur aktuellen ("current") Paketquelle zurückkehren:
Wie man sieht, sind sämtliche Möglichkeiten zur Formatierung im Menü von StyledEdit vorhanden: Zeilenumbruch ("line wrapping (on/off)") und Ausrichtung ("alignment (left/center/right)"); beide in einem eigenen Attribut. In einem weiteren befindet sich Schriftart, Größe und Farbe jedes Zeichens.
-
Weil Attribute auf die Eigenschaften des BFS Dateisystems angewiesen sind, heißt das nicht nur, dass man unter anderen Betriebssystem ganz normale Textdateien vorfindet. Es bedeutet auch, dass die Formatierungen verloren gehen, wenn man die Datei auf einer nicht-BFS Partition ablegt. Die oben erwähnten Attribute verschwinden dadurch und es bleibt eine einfache Textdatei.
+
Weil Attribute auf die Eigenschaften des BFS-Dateisystems angewiesen sind, heißt das nicht nur, dass andere Betriebssystem hier nur ganz normale Textdateien vorfinden. Es bedeutet auch, dass die Formatierungen verloren gehen, wenn man die Datei auf einer nicht-BFS Partition ablegt. Die oben erwähnten Attribute verschwinden dadurch und es bleibt eine einfache Textdatei.
Auf alle Fälle ist es eine nette Idee, die Möglichkeit für bunten Text in unterschiedlichen Schriften und Größen zu haben, während es sich immer noch um eine reine Textdatei handelt. Damit ist zum Beispiel eine ReadMe.txt Datei von jeder Plattform aus in einer Konsole lesbar und hat immer noch ein bisschen Style, wenn man sie unter Haiku doppelklickt.
Die eigentliche Bedienung von StyledEdit ist so einfach, dass sich eine Erklärung für jeden der banalen Menüpunkte erübrigt. Man schreibt einfach seinen Text runter, markiert die zu formatierenden Wörter und wählt die entsprechenden Einträge für Schrift, Größe und Farbe aus dem Schrift Menü. Zeilenumbruch und Ausrichtung aus dem Dokument Menü lassen sich nur auf die gesamte Datei anwenden.
Die meisten Einstellungen sind selbsterklärend. Nicht so das Einstellen der Schriftgröße - dies erfolgt im Untermenü der ausgewählten Schriftart.
-Lässt man den Maszeiger über den "Formeln" für Reiter- und Fenstertitel schweben, werden die verschiedenen Variablen durch einen Tooltip erklärt.
+Lässt man den Mauszeiger über den "Formeln" für Reiter- und Fenstertitel schweben, werden die verschiedenen Variablen durch einen Tooltip erklärt.
Entweder verwendet man vordefinierte Farbschema wie Mitternacht oder Retro oder erstellt ein Schema Benutzerdefiniert, indem man die zu ändernde Farbe wählt (Text, Hintergrund, Cursor etc.) und den Farbregler darunter benutzt.
-
Mit dem Farbe Menü lassen sich auch die ANSI-Farben ändern. Das sind die ersten 8 benannten Farben in der Farbpalette von Terminalanwendungen. Dazu wählt man eine Farbe, beispielsweise "ANSI-Farbe Rot" und ändert sie mit dem Farbregler darunter. Den Effekt sieht man erst, wenn man eine Terminalanwendung startet, die diese Farbe benutzt. Welche Farben wo benutzt werden, ist bei Wikipedia zu lesen.
+
Mit dem Menü Farbe lassen sich auch die ANSI-Farben ändern. Das sind die ersten acht benannten Farben in der Farbpalette von Terminalanwendungen. Dazu wählt man eine Farbe, beispielsweise "ANSI-Farbe Rot" und ändert sie mit dem Farbregler darunter. Den Effekt sieht man erst, wenn man eine Terminalanwendung startet, die diese Farbe benutzt. Welche Farben wo benutzt werden, ist bei Wikipedia zu lesen.
Es folgen noch ein paar weitere Einstellungen: Man kann einen Blinkenden Cursor haben und Text in Fettschrift zulassen.
-Man kann die Linke Option-Taste als Meta-Taste verwenden, falls man mit UNIX Software arbeitet, die Zugriff auf einen erweiterten ASCII Bereich benötigt, wie beispielsweise GNU Emacs und die GNU Readline Bibliothek.
-Wird die Option Beenden bestätigen, falls noch aktive Programme laufen aktiviert, erscheint eine Warnung wenn man ein Terminal-Fenster schließen möchte, in dem gerade noch ein Programm ausgeführt wird.
+Man kann die Linke Option-Taste als Meta-Taste verwenden, falls man mit UNIX-Software arbeitet, die Zugriff auf einen erweiterten ASCII-Bereich benötigt, wie beispielsweise GNU Emacs und die GNU Readline Bibliothek.
+Wird die Option Beenden bestätigen, falls noch aktive Programme laufen aktiviert, erscheint eine Warnung, wenn man ein Terminal-Fenster schließen möchte, in dem gerade noch ein Programm ausgeführt wird.
In Datei speichern...
Hiermit lassen sich unterschiedliche Einstellungen in getrennten Profilen speichern, die bei einem Doppelklick ein entsprechend konfiguriertes Terminal starten.
Anfangswerte
Setzt die Einstellungen auf die Werte zurück, die beim Start des Einstellungspanels aktiv waren.
@@ -111,9 +112,9 @@ Wird die Option Beenden bestätigen, falls noch aktive Progra
Tastaturkürzel
Ein weiteres nettes Feature is eher eine Tasten & Maus-Kombination: Hält man ALT gedrückt, werden Pfade und URLs hervorgehoben, die sich unter dem Mauszeiger befinden. Ein Linksklick öffnet die Datei, Ordner oder Webseite. Ein Rechtsklick zeigt ein Kontextmenü zum Pfad kopieren oder Absoluten Pfad kopieren. Angenommen man befindet sich in /MyData/source/haiku/ und hat den Pfad generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit unter dem Mauszeiger, kopiert letzterer Menüpunkt den kombinierten, absoluten Pfad: /MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit.
+
Ein nettes Feature ist eher eine Tasten-&-Maus-Kombination: Hält man ALT gedrückt, werden Pfade und URLs hervorgehoben, die sich unter dem Mauszeiger befinden. Ein Linksklick öffnet die Datei, Ordner oder Webseite. Ein Rechtsklick zeigt ein Kontextmenü Pfad kopieren oder Absoluten Pfad kopieren an. Angenommen man befindet sich in /MyData/source/haiku/ und hat den Pfad generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit unter dem Mauszeiger, kopiert letzterer Menüpunkt den kombinierten, absoluten Pfad: /MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit.
Wird ALTSHIFT gehalten, wird ein Pfad nur von seinem Anfang bis zum Mauszeiger hervorgehoben.
-
Übrigens fügt ein Rechtsklick im Terminalfenster den Inhalt der Zwischenablage ein. In Kombination mit dem Kopieren von Teilen hervorgehobener Pfade, lassen sich so zügig verschachtelte Dateihierachien durchstreifen..
+
Übrigens fügt ein Rechtsklick im Terminalfenster den Inhalt der Zwischenablage ein. In Kombination mit dem Kopieren von Teilen hervorgehobener Pfade, lassen sich so zügig verschachtelte Dateihierachien durchstreifen.
@@ -136,13 +137,13 @@ Wird die Option Beenden bestätigen, falls noch aktive Progra
Personalisierung der Bash
Da die Bash aus der Unix-Welt stammt, gibt es unzählige Möglichkeiten sie anzupassen. Zwei davon sind für den Anwender besonders interessant: profile und inputrc
-Werden diese beiden Dateien im /boot/home/config/settings/ Verzeichnis angelegt, erweiteren oder ersetzen die Standardwerte, die in /boot/system/settings/etc/ festgelegt sind,
+Werden diese beiden Dateien im /boot/home/config/settings/ Verzeichnis angelegt, erweitern oder ersetzen sie die Standardwerte, die in /boot/system/settings/etc/ festgelegt sind.
profile
-
Die Datei profile wird jedes Mal geladen, wenn ein neues Terminal gestartet wird. Durch sie werden die verschiedensten Variablen und Verhalten innerhalb der Bash definiert. Im Internet findet man eine Unmenge an Dokumentation, die alle Möglichkeiten im Detail zeigt.
+
Die Datei profile wird jedes Mal geladen, wenn ein neues Terminal gestartet wird. Durch sie werden die verschiedensten Variablen und das Verhalten innerhalb der Bash definiert. Im Internet findet man eine Unmenge an Dokumentation, die alle Möglichkeiten im Detail zeigt.
Der Haiku/BeOS Tipp-Server enthält einige Beispiele und Tipps, unter anderem:
TextSearch sucht nach Zeichenfolgen in Textdateien. Normalerweise wählt man dazu die Dateien oder Ordner aus, die durchsucht werden sollen und wählt TextSearch aus Trackers Add-on Kontextmenü.
+
TextSearch sucht nach Zeichenfolgen in Textdateien. Normalerweise wählt man dazu die Dateien oder Ordner aus, die durchsucht werden sollen, und wählt TextSearch aus Trackers Add-on Kontextmenü.
-
Im Textfeld oben wird der Suchbegriff eingegeben und die Suche per RETURN oder Klick auf Suchen gestartet. Ist die Option Treffer-Zeilen anzeigen aktiviert, werden die Suchergebnisse automatisch aufgeklappt und zeigen dann die Zeilennummern der Fundstellen in den Dateien, die den Suchbegriff enthalten.
+
Im Textfeld wird oben der Suchbegriff eingegeben und die Suche per RETURN oder Klick auf Suchen gestartet. Ist die Option Treffer-Zeilen anzeigen aktiviert, werden die Suchergebnisse automatisch aufgeklappt und zeigen dann die Zeilennummern der Fundstellen in den Dateien, die den Suchbegriff enthalten.
Nur ein paar kurze Erläuterungen zu den ansonsten sich selbst erklärenden Menüpunkten:
@@ -87,10 +88,10 @@
Dateien im Tracker zeigen
ALTK
Öffnet die Speicherorte der gerade ausgewählten Dateien im Tracker.
Text in Ablage kopieren
ALTB
Kopiert die momentane Auswahl in die Ablage.
Einstellungen
-
Mit Punkt beginnende Ordner ignorieren
Nützlich wenn man sich in einer Unix-Umgebung bewegt, in der Verwaltungsdateien oft in ".Ordner" versteckt werden. Sourcecode Versionierungssysteme wie SVN und CVS sind Beispiele für Anwendungen, die das so machen und auch unter Haiku weit verbreitet sind.
+
Mit Punkt beginnende Ordner ignorieren
Nützlich, wenn man sich in einer Unix-Umgebung bewegt, in der Verwaltungsdateien oft in ".Ordner" versteckt werden. Sourcecode-Versionierungssysteme, wie SVN und CVS, sind Beispiele für Anwendungen, die das so machen und auch unter Haiku weit verbreitet sind.
Regulärer Ausdruck
TextSearch benutzt das Konsolenprogramm grep. Dazu müssen spezielle Zeichen wie '"*\$?! und Leerzeichen mit einem \ "escaped" werden. Aktiviert man diese Option, muss man das selbst machen. Im Gegenzug stehen einem die mächtigen Möglichkeiten von Regulären Ausdrücken zur Verfügung.
Nur Textdateien
TextSearch ist momentan nur zur Suche von Begriffen in reinen Textdateien sinnvoll zu gebrauchen. Deaktiviert man diese Option, werden alle Arten von Dateien durchsucht.
-
Öffne Dateien im Code-Editor
Erzwingt das Öffnen im bevorzugten Code-Editor (der für text/x-source-code eingestellt ist). Ansonsten wird die Datei in der für diesen Dateityp gesetzten Anwendung geöffnet. Praktisch wenn z. B. HTML Dateien bearbeitet werden sollen, die sonst den Browser starten.
+
Öffne Dateien im Code-Editor
Erzwingt das Öffnen im bevorzugten Code-Editor, der für text/x-source-code eingestellt ist. Ansonsten wird die Datei in der für diesen Dateityp gesetzten Anwendung geöffnet. Das ist praktisch, wenn zum Beispiel HTML-Dateien bearbeitet werden sollen, die sonst im Browser gestartet werden.
Vision ist ein IRC Client, der ursprünglich für das BeOS entwickelt wurde. Auf der Vision Webseite findet man Anleitung und Bugtracker.
+
Vision ist ein IRC-Client, der ursprünglich für das BeOS entwickelt wurde. Auf der Vision-Webseite findet man Anleitung und Bugtracker.
In den Haiku Kanälen findet man in verschiedenen Sprachen Hilfe von anderen Benutzern und Entwicklern.
Am besten besucht ist der englischsprachige Kanal #haiku von irc.oftc.net, es existiert dort allerdings mit #haiku-de auch ein deutscher Kanal.
Hier einige Tipps, vor allem für IRC-Neulinge:
-
Such mal nach "IRC Regeln" um die grundsätzlichen Verhaltensregeln im Chat zu kennen. Die Seite IRC FAQ, Net(t)iquette, Regeln & Infos ist beispielsweise nicht schlecht.
-
Wen man seinen Nicknamen registriert, kann niemand anderer unter diesen Namen Unfug treiben. Außerdem gewinnt man dadurch das Vertrauen der Einheimischen. Siehe dazu OFTC's FAQ.
-
In Haikus 'Sounds' Einstellungen kann man einen Klang angeben, der immer ertönt wenn der eigene Nick erwähnt wird. Schließlich hat niemand immer das Chat-Fenster im Blick. Beginnt man seine Eingaben mit dem Nicknamen der Person, die man anspricht, erhöht das die Chancen wahrgenommen zu werden. Wie das Terminal beherrscht Vision die Tab-Vervollständigung von Nicknamen, d. h. beginnt man die Eingabe eines Nicknames und drückt nach einigen Buchstaben die Tabulatortaste, vervollständigt Vision den Nicknamen mit dem ersten Treffer.
+
Such mal nach "IRC-Regeln" um die grundsätzlichen Verhaltensregeln im Chat zu kennen. Die Seite IRC FAQ, Net(t)iquette, Regeln & Infos ist beispielsweise nicht schlecht.
+
Wenn man seinen Nicknamen registriert, kann kein anderer unter diesen Namen Unfug treiben. Außerdem gewinnt man dadurch das Vertrauen der Einheimischen. Siehe dazu OFTC's FAQ.
+
In Haikus 'Sounds' Einstellungen kann man einen Klang angeben, der immer ertönt, wenn der eigene Nick erwähnt wird. Schließlich hat niemand immer das Chat-Fenster im Blick. Beginnt man seine Eingaben mit dem Nicknamen der Person, die man anspricht, erhöht das die Chancen wahrgenommen zu werden. Wie das Terminal beherrscht Vision die Tab-Vervollständigung von Nicknamen. Das heißt: Beginnt man die Eingabe eines Nicknames und drückt nach einigen Buchstaben die Tabulatortaste, vervollständigt Vision den Namen mit dem ersten Treffer.
@@ -98,12 +99,12 @@ Am besten besucht ist der englischsprachige Kanal #haiku von irc.oftc.net, es ex
↑ / ↓
Ist das Texteingabefeld aktiv, bewegt man sich so durch seinen kürzlich gesendeten Texte.
ALT↑ / ↓
Aktiviert das Fenster über- bzw. unter dem momentan in der "Fensterliste" ausgewählten Fenster.
SHIFTALT↑ / ↓
Ähnlich wie ALT↑ / ↓, aber etwas raffinierter. Anstatt das Fenster direkt über/unter dem momentanen zu aktivieren, wird hier intelligenter vorgegangen: Existieren Fenster mit einem höheren Status als das gerade aktive, wird zu denen gesprungen. Das mit dem höchsten Status wird zuerst angesprungen.
-Um das zu verstehen, muss man wissen dass Vision die Fenster in der Fensterliste je nach Status unterschiedlich einfärbt. Der Status hängt davon ab, wie sich der Inhalt verändert hat, seitdem das Fenster das letzte Mal aktiv war:
+Um das zu verstehen, muss man wissen, dass Vision die Fenster in der Fensterliste je nach Status unterschiedlich einfärbt. Der Status hängt davon ab, wie sich der Inhalt verändert hat, seitdem das Fenster das letzte Mal aktiv war:
black - kein neuer Text
gray - neuer Text, aber nichts aufregendes (jemand hat den Kanal betreten oder verlassen, etc.)
green - jemand hat etwas geschrieben
-
red - jemand gat was geschrieben und den Nicknamen des Users gesagt
+
red - jemand hat was geschrieben und den Nicknamen des Users gesagt
Vision behandelt mit abnehmender Priorität. Wird SHIFTALT↑ / ↓ gedrückt, springt Vision erst zu dem nächsten roten Fenster. Gibt es kein rotes, wird zum grünen gesprungen und so weiter.
@@ -111,7 +112,7 @@ Vision behandelt mit abnehmender Priorität. Wird SHIFT
Hier eine Liste der in Vision eingebauten Befehle, wie sie auf der Visoion Webseite zu finden sind:
+
Hier eine Liste der in Vision eingebauten Befehle, wie sie auf der Webseite von Vision zu finden sind:
Die Syntax:
/BEFEHL
der Befehl
@@ -123,7 +124,7 @@ Vision behandelt mit abnehmender Priorität. Wird SHIFT
/ABOUT
-Öffnet Visions "Über" Fenster.
+Öffnet Visions "Über"-Fenster.
/ACRONYM [Wort]
Öffnet www.acronymfinder.com mit dem für HTML gesetzten Programm. (Falls kein Browser dafür gesetzt wurde, wird die in den FileTypes festgelegte Anwendung geöffnet.)
@@ -138,10 +139,10 @@ Setzt den Abwesenheitsstatus im aktuellen Netzwerk auf 'back' (= 'bin zurück').
Löscht den Inhalt des aktuellen Textpuffers.
/CTCP <Nickname|Kanal> <PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO>
-Führt den angegebenen CTCP Befehl auf einen Nicknamen bzw. Kanal aus.
+Führt den angegebenen CTCP-Befehl auf einen Nicknamen beziehungsweise Kanal aus.
/DCC <CHAT> <Nickname>
-Öffnet eine private DCC Chat-Sitzung mit dem angegebenen Nicknamen.
+Öffnet eine private DCC-Chat-Sitzung mit dem angegebenen Nicknamen.
/DCC <SEND> <Nickname> [file]
Schickt eine Datei an <Nickname>. Wurde keine Datei angegeben, öffnet sich ein Dateidialog.
@@ -171,16 +172,16 @@ Wie /BACK, aber für alle verbundenen Netzwerke.
Lädt <Nickname> in den <Kanal> ein.
/JOIN /J <Kanal> [Chiffrierschlüssel]
-Um den <Kanal> zu betreten, ggf. mit einem benötigten [Chiffrierschlüssel].
+Um den <Kanal> zu betreten, gegebenenfalls mit einem benötigten [Chiffrierschlüssel].
/KICK /K <Nickname> [Begründung]
Schmeißt <Nickname> aus dem aktuellen Kanal. Wurde keine [Begründung] angegeben, wird die in den Einstellungen gesetzte benutzt.
/KILL <Nickname> [message]
-Der IRC Operatorbefehl um einen User vom Netzwerk zu trennen.
+Der IRC-Operatorbefehl um einen User vom Netzwerk zu trennen.
/LIST
-Öffnet eine Liste aller Kanäle des aktuellen Netzwerks. [außer versteckte Kanäle]
+Öffnet eine Liste aller Kanäle des aktuellen Netzwerks (außer versteckte Kanäle).
/M
Zeigt die Kanalmodi des aktuellen Kanals.
@@ -207,7 +208,7 @@ z.B. /MODE #Kanal +ms
Sendet eine <Nachricht> an <Nickname>.
/NAMES
-Zeigt alle Kanäle und alle Nicknamen im Netzwerk im Nezerkfenster. (Achtung, das könnte länger dauern...)
+Zeigt alle Kanäle und alle Nicknamen im Netzwerk im Netzwerkfenster. (Achtung, das könnte länger dauern...)
/NAMES <Kanal>
Zeigt alle Nicknamen im <Kanal>.
@@ -232,7 +233,7 @@ Operatorstatus bzw. Rederecht für <Nickname(n)>.
Verlässt den aktuellen Kanal oder Nezwerk.
/PING <Nickname>
-Pingt <Nickname> gibt die Ping-Zeit zurück. Entspricht /CTCP <Nickname> PING.
+Pingt <Nickname> an und gibt die Ping-Zeit zurück. Entspricht /CTCP <Nickname> PING.
/QUERY /Q <Nickname> [Nachricht]
Öffnet ein Query-Fenster zu <Nickname>, optional mit einer [Nachricht].
~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - Alle Lesezeichen als einzelne Dateien
-
WebPositive, oder kurz Web+, ist Haikus eigener Webbrowser. Ein Teil des Namens ist eine kleine Hommage an BeOS' einfachen NetPositive, der andere bezieht sich auf das moderne Fundament des Browsers: das WebKit. Diese open source HTML Render-Bibliothek ist auch das Herzstück einiger anderer Mainstream Browser, wie Safari unter Mac OS X und Googles Chrome. Die Nutzung des sich ständig weiter entwickelnden WebKits ermöglicht, dass Web+ auch den zukünftigen Web-Technologien gewappnet sein wird.
+
WebPositive, oder kurz Web+, ist Haikus eigener Webbrowser. Ein Teil des Namens ist eine kleine Hommage an BeOS' einfachen NetPositive, der andere bezieht sich auf das moderne Fundament des Browsers: das WebKit. DieseHTML-Render-Bibliothek ist open-source und auch das Herzstück einiger anderer Mainstream-Browser, wie Safari unter Mac OS X und Googles Chrome. Die Nutzung des sich ständig weiter entwickelnden WebKits ermöglicht, dass Web+ auch den zukünftigen Web-Technologien gewappnet sein wird.
WebPositives Oberfläche ist recht übersichtlich: Unter der Menüleiste befindet sich eine weitere Leiste mit Symbolen, um in der Historie der angesurften Seiten zurück und vorzuspringen, das Laden einer Seite abzubrechen und (optional) um zur Startseite zu springen.
Daneben folgt ein Textfeld zur Eingabe einer Zieladresse (URL).
Unter dieser Navigationsleiste werden die Webseiten angezeigt. Es lassen sich mehrere Seiten parallel öffnen, indem man sie in eigene Reiter lädt.
Ganz unten im Fenster befindet sie eine Statusleiste, in der die URL der gerade ladenden Seite angezeigt wird, oder auch die Zieladresse eines Links, über dem sich der Mauszeiger gerade befindet. Während eine Seite geladen wird, erscheint rechts ein Fortschrittsbalken.
Einstellungen
-
Aus dem Fenster Menü lässt sich ein Panel Einstellungen öffnen, um einige Konfigurationen für WebPositive vorzunehmen.
+
Aus dem Menü Fenster lässt sich ein Panel Einstellungen öffnen, um einige Konfigurationen für WebPositive vorzunehmen.
-
Der erste Reiter, Allgemein, betrifft allgemeine Einstellungen: Welche Datei oder URL dient als Startseite, welche als Suchmaschine (konfiguriert man hier eine benutzerdefinierte, ist "%s" hier die Variable für den Suchbegriff), in welchem Download-Ordner) sollen herunter geladene Dateien gespeichert werden.
+
Der erste Reiter, Allgemein, betrifft allgemeine Einstellungen: Welche Datei oder URL dient als Startseite, in welchem Download-Ordner) sollen herunter geladene Dateien gespeichert werden, welche Seite als Suchmaschine verwendet werden soll. Ist hier eine benutzerdefinierte Suchmaschine definiert, ist "%s" die Variable für den Suchbegriff.
Mittels zweier Menüs lässt sich entscheiden, welche Seite mit neuen Fenstern oder Reitern geladen oder ob eine leere Seite angezeigt werden soll.
-Die Reiterleiste lässt sich ausblenden, wenn sowieso nur eine einzelne Seite geöffnet ist. Die gesamte Oberfläche kann im Vollbildmodus automatisch ausgeblendet werden, und der Mauszeiger kann automatisch verschwinden, nachdem die Maus für kurze Zeit nicht bewegt wird.
+Die Reiterleiste lässt sich ausblenden, wenn sowieso nur eine einzelne Seite geöffnet ist. Die gesamte Oberfläche kann im Vollbildmodus automatisch ausgeblendet werden. Der Mauszeiger kann automatisch verschwinden, nachdem die Maus für kurze Zeit nicht bewegt wird.
Schließlich lässt sich das Symbol für die Startseite in der Navigationsleiste ein- und ausblenden und die Anzahl der Tage einstellen, die sich der Browser die angesurften Orte in der Historie merkt.
Im zweiten Reiter können Schriftarten für Standard, Serifen, Non-Serifen und Schriften mit fester Breite und deren Größen ausgewählt werden.
-
Der letzte Reiter zur Konfiguration eines Proxy-Servers.
+
Der letzte Reiter dient der Konfiguration eines Proxy-Servers.
Bilder durchsehen
Wer schon mal einen Browser benutzt hat, dürfte mit WebPositive keine großen Überraschungen erleben. Anstatt jedes Menü und Feature durchzugehen, hier nur einige der interessanteren Punkte.
Neue Reiter können mit dem + Symbol rechts in der Reiterleiste geöffnet werden oder durch einen Doppelklick auf eine freie Fläche neben den Reitern, falls dafür noch Platz ist. Sind mehr Reiter geöffnet als in die Leiste passen, werden die <> Symbole aktiv, mit denen die Reiterleiste nach rechts und links gescrollt werden kann. Zur noch schnelleren Navigation dient das ∨ Symbol ganz rechts, das ein Menü mit allen vorhandenen Reitern öffnet.
Ein Klick mit der mittleren Maustaste öffnet einen Link im Hintergrund in einem neuen Reiter. Hält man dabei SHIFT gedrückt, öffnet sich der neue Reiter im Vordergrund.
-
Mit Zoom in und Zoom out aus dem View Menü kann der Inhalt einer Seite vergrößert und verkleinert werden. Bei aktivem Zoom text only wird nur der Text vergrößert, alle Bilder bleiben in Originalgröße.
-
Ist die Einstellung zum Ausblenden der Oberfläche aktiviert, verschwindet beim Wechsel in den Vollbildmodus nach kurzer Zeit. Um sie kurzzeitig wieder einzublenden, muss man nur mit der Maus zum oberen Bildschirmrand fahren.
+
Mit Zoom in und Zoom out aus dem Menü View kann der Inhalt einer Seite vergrößert und verkleinert werden. Bei aktivem Zoom text only wird nur der Text vergrößert, alle Bilder bleiben in Originalgröße.
+
Ist die Einstellung zum Ausblenden der Oberfläche aktiviert, verschwindet sie beim Wechsel in den Vollbildmodus nach kurzer Zeit. Um sie kurzzeitig wieder einzublenden, muss man nur mit der Maus zum oberen Bildschirmrand fahren.
Während man eine Adresse in das Textfeld eingibt, sucht der Browser dazu passende URLs von Webseiten, die früher schon mal besucht wurden und listet sie unter dem Textfeld auf. Entweder man fügt weitere Buchstaben hinzu, um die Liste zu verkürzen oder wählt einen Eintrag mit ↑ oder ↓ aus. RETURN lädt die Seite. Oder man klickt das Symbol ganz rechts in der Leiste, das auch zum Aktualisieren der Seite dient.
Eingaben, die nicht als URL erkannt werden, dienen als Suchbegriff für die in den Einstellungen gesetzte Suchmaschine. Das Textfeld kann also auch für eine schnelle Websuche genutzt werden.
@@ -113,7 +114,7 @@ Eingaben, die nicht als URL erkannt werden, dienen als Suchbegriff für die in d
Lesezeichen
WebPositives Lesezeichen werden als einzelne Dateien und Ordner in ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/ verwaltet. Fügt man ein neues Lesezeichen hinzu, wird dort eine neue Datei erstellt. Dieser Ordner lässt sich bequem mit Lesezeichen verwalten... öffnen.
-
Man kann URL, Name und Titel eines Lesezeichens ändern und Begriffe als "Keywords" eingeben, wie bei jeder Datei mit Attributen. Dazu müssen in Trackers Attribute Menü nur all diese Spalten angezeigt werden. Dann markiert man eine Datei, drückt ALTE und editiert das Attribut. Spalten werden mittels TAB gewechselt.
+
Man kann URL, Name und Titel eines Lesezeichens ändern und Begriffe als "Keywords" eingeben, wie bei jeder Datei mit Attributen. Dazu müssen in Tracker-MenüAttribute nur all diese Spalten angezeigt werden. Dann markiert man eine Datei, drückt ALTE und editiert das Attribut. Spalten werden mittels TAB gewechselt.
Lesezeichen lassen sich in selbst angelegte Ordner einsortieren.
Weil der Tracker zur Verwaltung von Lesezeichen verwendet wird, lassen sich seine einzigartigen Features nutzen, um schnell zu finden was man sucht.
Ist das Filtern während der Eingabe in den Trackereinstellungen aktiviert, lässt sich die Liste der Lesezeichen im Handumdrehen so verkürzen, dass nur noch die gezeigt werden, die die eingegebene Zeichenkette enthalten. Noch ein paarmal ↑ oder ↓ drücken, um das entsprechende Lesezeichen zu markieren und ein RETURN öffnet die Seite. Dabei sollte man alle Attributspalten eingeblendet haben, damit der Filter auch auf Name, Titel, URL und Keywords angewendet wird.
WonderBrush ist ein Bitmap- und Vektorgraphik Editor. Nähere Informationen können auf der Webseite von YellowBites, den Entwicklern dieses Programms, und in der Haiku beigefügten Dokumentation nachgelesen werden.
+
WonderBrush ist ein Bitmap- und Vektorgraphik Editor. Nähere Informationen können auf der Webseite von YellowBites, den Entwicklern dieses Programms, und in der Haiku beigefügten Dokumentation nachgelesen werden.
Die Einstellungen für Eingabegeräte kombinieren die zuvor einzelnen Panels für Tastatur, Maus und Touchpad, sowie alle sonstigen vom System erkannten Eingabegeräte. Dabei werden links die Geräte aufgelistet, rechts erscheinen die für das gewählte Gerät vorhandenen Einstellungsmöglichkeiten.
+
Die Einstellungen für Eingabegeräte kombinieren die zuvor einzelnen Panels für Tastatur, Maus und Touchpad sowie alle sonstigen vom System erkannten Eingabegeräte. Dabei werden links die Geräte aufgelistet, rechts erscheinen die für das gewählte Gerät vorhandenen Einstellungsmöglichkeiten.
Hier kann die Wiederholrate für einen Tastendruck und die Verzögerung eingestellt werden, die das System wartet, bis eine gedrückte Taste wiederholt wird. Die Einstellungen können in dem Textfeld getestet werden.
Standardwerte
Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
-
Anfangswerte
Stellt die Einstellungen wieder her, die aktiv waren als Keyboard gestartet wurde.
+
Anfangswerte
Stellt die Einstellungen wieder her, die aktiv waren, als Keyboard gestartet wurde.
Im Auswahlmenü links kann die Art der Maus, respektive deren Tastenzahl, ausgewählt werden. Insbesondere für 1-Tasten Mäuse interessant: der Rechtsklick kann mit STRG-Linksklick und ein Klick auf die mittlere Taste mit STRGALT-Linksklick erzeugt werden.
+
Im Auswahlmenü links kann die Art der Maus, respektive deren Tastenzahl, ausgewählt werden. Insbesondere für 1-Tasten Mäuse interessant: Der Rechtsklick kann mit STRG-Linksklick und ein Klick auf die mittlere Taste mit STRGALT-Linksklick erzeugt werden.
Die Tastenbelegung kann über das Markieren der entsprechenden Taste und dem dazugehörigen Auswahlmenü geändert werden.
Über die Schieberegler rechts kann die Doppelklick-Geschwindigkeit, die Geschwindigkeit des Mauszeigers und seine Beschleunigung eingestellt werden. Im Testfeld unter der Mausgrafik kann die Doppelklick-Geschwindigkeit getestet werden: Wird ein Wort durch Doppelklick nicht markiert, ist die entsprechende Geschwindigkeit zu hoch eingestellt (oder man muss halt lernen schneller zu klicken...).
Im Auswahlmenü Modus wird bestimmt, wie Programmfenster auf Klicks reagieren. Hierfür gibt es drei Möglichkeiten:
Klicken aktiviert und bringt nach vorn
Das Fenster wird durch Klicken aktiviert und ganz nach vorn geholt. Dies ist die Standardeinstellung.
-
Klicken aktiviert Fenster
Beim Klicken auf ein Fenster wird dieses nur aktiviert, aber nicht automatisch in den Vordergrund geholt. Dies gelingt entweder durch Klicken auf den Fensterreiter beziehungsweise -rahmen oder durch Klicken irgendwo im Fenster, während die Fenstermanagement-TastenSTRGALT gehalten werden.
+
Klicken aktiviert Fenster
Beim Klicken auf ein Fenster wird dieses nur aktiviert, aber nicht automatisch in den Vordergrund geholt. Dies gelingt entweder durch Klicken auf den Fensterreiter oder -rahmen oder durch Klicken irgendwo im Fenster, während die Fenstermanagement-TastenSTRGALT gehalten werden.
Ohne Klicken aktivieren
Das Fenster unter dem Mauszeiger wird automatisch aktiviert. Um es in den Vordergrund zu holen, geht man vor wie bei Klicken aktiviert Fenster beschrieben.
Die Option Auf ersten Klick reagieren vermeidet, ein Fenster erst aktivieren zu müssen, bevor eine Schaltfläche gedrückt oder ein Menü geöffnet werden kann. Allerdings besteht dann Gefahr, aus Versehen beispielsweise statt des Fensterreiters den "Schließen"-Button zu treffen und ein Programm ungewollt zu beenden. Andererseits kann damit der Arbeitsfluss deutlich beschleunigt werden.
@@ -117,17 +118,18 @@
Mit den vertikalen und horizontalen roten Linien der Touchpad Darstellung lässt sich ein Scroll-Bereich definieren (rötlich gefärbt gegenüber der grauen normalen Navigationsfläche). Streicht man mit dem Finger über diesen Teil des Touchpads, bewegen sich die Scrollbalken eines Fensters entsprechend.
Mit den Schiebereglern rechts daneben lässt sich die allgemeine Scroll-Beschleunigung und die vertikalen und horizontalen Scroll-Geschwindigkeiten einstellen.
Je größer die Beschleunigung, desto schneller scrollt eine Liste wenn man den Finger ganz schnell über den Scroll-Bereich bewegt. Die Scroll-Geschwindigkeit bestimmt das Verhalten beim "normal-schnellen" Überstreichen des Bereichs.
-
Unter der Touchpad Grafik lässt sich "Zwei-Finger-Scrollen" für horizontales und vertikales Scrollen aktivieren. Bewegt man zwei Finger parallel in der Vertikalen oder Horizontalen, bewegen sich die Scrollbalken eines Fensters entsprechend.
+
Unter der Touchpad-Grafik lässt sich Zwei-Finger-Scrollen für horizontales und vertikales Scrollen aktivieren. Bewegt man zwei Finger parallel in der Vertikalen oder Horizontalen, bewegen sich die Scrollbalken eines Fensters entsprechend.
Wer mit diesem Feature zurecht kommt, der kann auf Scroll-Bereiche verzichten und das gesamte Touchpad zum normalen Navigieren nutzen
-
Ganz unten ist noch ein Regler zum einstellen der Berührungsempfindlichkeit. Werden Klicks per Antippen immer wieder ignoriert, sollte man die Empfindlichkeit erhöhen. Werden im Gegenteil immer irgendwelche Klicks registriert, obwohl eigentlich nur der Mauszeiger bewegt werden soll, sollte sie verringert werden.
+
Es folgt ein Regler zum Einstellen der Empfindlichkeit. Werden Klicks per Antippen immer wieder ignoriert, sollte man die Empfindlichkeit erhöhen. Werden im Gegenteil immer irgendwelche Klicks registriert, obwohl eigentlich nur der Mauszeiger bewegt werden soll, sollte sie verringert werden.
+
Der letzte Regler steuert die Verzögerung der Tastatursperre. Wenn man bei der Texteingabe immer wieder aus Versehen das Touchpad berührt und so die Texteingabemarke verschiebt, lässt sich das mit einer kürzeren Verzögerung verhindern.
Standardwerte
Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
Anfangswerte
Setzt wieder die Werte, die aktiv waren als das Touchpad Panel gestartet wurde.
-
Folgender Tip bezieht sich nicht so sehr auf dieses Einstellungs Panel, sondern auf die Nutzung von Touchpads allgemein:
+
Folgender Tipp bezieht sich nicht so sehr auf dieses Einstellungs-Panel, sondern auf die Nutzung von Touchpads allgemein:
Wusstest Du, dass man ein Drag & Drop nur per Touchpad ausführen kann, also ohne die Tasten zu benutzen? Dazu macht einfach einen Doppelklick, ohne jedoch den Finger nach dem zweiten Klick anzuheben. Das so aufgenommene Icon hängt nun am Mauszeiger und kann mit dem Finger auf dem Touchpad umher bewegt werden. Hebt man den Finger, wird das Icon fallen gelassen.
Angenommen der Finger erreicht beim Ziehen eines Icons den Rand des Touchpads, der Mauszeiger ist aber noch nicht am Bildschirmrand angekommen. Sobald man den Finger hebt, wird ja das Icon fallen gelassen. Wie also lässt sich das Icon weiterziehen?
-Je nach verbauter Hardware gibt es da ein nettes Feature: man lässt den Finger einfach am Rand des Touchpads, aber ohne den Finger zu heben. Der Mauszeiger fliegt dann einfach weiter wie auf Auto-Pilot.
+Je nach verbauter Hardware gibt es da ein nettes Feature: Man lässt den Finger einfach am Rand des Touchpads, aber ohne den Finger zu heben. Der Mauszeiger fliegt dann einfach weiter wie auf Auto-Pilot.
diff --git a/userguide/de/preferences/keymap.html b/userguide/de/preferences/keymap.html
index 590dd707..1bba3eda 100644
--- a/userguide/de/preferences/keymap.html
+++ b/userguide/de/preferences/keymap.html
@@ -10,6 +10,7 @@
* Authors:
* Humdinger
* Translators:
+ * FabianR
* Humdinger
* taos
*
@@ -72,38 +73,38 @@
-
Zur Rechten zeigt das Tastaturlayout Fenster die Darstellung einer Tastatur. Wird eine Taste gedrückt, färbt sich die entsprechende Taste und das jeweilige Zeichen wird in das Tastenausgabe Textfeld unten eingetragen. Von dort kann der Inhalt auch in ein Dokument kopiert werden.
-Neben der Konfiguration eines eigenen Tastaturlayouts, kann das Tastaturlayout Panel auch hilfreich sein, ein spezielles Zeichen einer anderen Sprache zu finden. Man kann z.B. zu Französisch wechseln, um das "ç" zu finden, um es in seine Mail an François zu kopieren. (Die "Cedille" findet sich allerdings auch in anderen Tastaturlayouts...)
+
Das Tastaturlayout-Fenster stellt auf der rechten Seite die Tastatur dar. Wird eine Taste gedrückt, färbt sich die entsprechende Taste ein und das jeweilige Zeichen wird unten in das Textfeld Tastenausgabe eingetragen. Von dort kann der Inhalt auch in ein Dokument kopiert werden.
+Neben der Konfiguration eines eigenen Tastaturlayouts, kann das Tastaturlayout Panel auch hilfreich sein, um ein spezielles Zeichen in einer anderen Sprache zu finden. Man kann beispielsweise zu Französisch wechseln, um das "ç" zu finden, um es in seine Mail an François zu kopieren. (Die "Cedille" findet sich allerdings auch in anderen Tastaturlayouts...)
Gedrückte Hilfstasten wie SHIFT, CONTROL oder OPTION ändern die Tastenanzeige entsprechend.
-
Dann gibt es da noch die Tasten, die mit einem blauen Hintergrund gekennzeichnet sind. Diese Tasten werden Auslösetasten genannt und verändern das Zeichen der Taste, die man anschließend drückt. Klickt man auf so eine Taste mit der Maus, leuchten auf diese Weise veränderliche Tasten gelb auf. Ein weiterer Klick macht das wieder rückgängig. Beispiele sind é, ñ, ó or ë.
+
Dann gibt es da noch die Tasten, die mit einem blauen Hintergrund gekennzeichnet sind. Diese Tasten werden Auslösetasten genannt und verändern das Zeichen der Taste, die man anschließend drückt. Klickt man auf eine Ausläsetaste mit der Maus, leuchten auf diese Weise veränderliche Tasten gelb auf. Ein weiterer Klick macht das wieder rückgängig. Beispiele sind é, ñ, ó oder ë.
Unter der Tastaturdarstellung befinden sich zwei weitere Optionen:
Auslösetasten definieren
Setzt die oben erwähnten blauen Tasten.
Befehlstasten tauschen...
Setzt die Befehlskürzeltaste in Windows/Linux Mode, d.h. CONTROL (= STRG) oder Haiku Mode, d.h. COMMAND (= ALT).
-
Die Liste auf der linken Seite enthält die voreingestellten Tastaturlayouts des Systems, und darunter ggf. benutzerdefinierte Layouts. Layouts lassen sich in der Tastaturdarstellung verändern: Lässt man eine Taste per Drag & Drop auf eine andere fallen, tauschen sie die Plätze.
+
Die Liste auf der linken Seite enthält die voreingestellten Tastaturlayouts des Systems und darunter benutzerdefinierte Layouts. Layouts lassen sich in der Tastaturdarstellung verändern: Lässt man eine Taste per Drag & Drop auf eine andere fallen, tauschen sie die Plätze.
Einzelne Tasten lassen sich mit Symbolen belegen, indem man ein Zeichen aus einem anderen Programm auf sie zieht. So lässt sich das normale Tastaturlayout beispielsweise mit oft benötigten Währungssymbolen erweitern. Einfach auf die rechte OPTION Taste klicken und das Pfund-Symbol aus der CharacterMap Anwendung auf die 'P'-Taste ziehen. Schon erscheint ein ₤ wenn man Alt GrP drückt.
Per Rechtsklick auf eine Taste lässt sich deren zugeordnetes Symbol Entfernen. Hilfstasten können andere Funktionen zugeordnet werden, so dass z.B. die FESTSTELL Taste als STRG fungiert:
Als Alternative zum Drag & Drop von Tasten, öffnet der Menüpunkt Datei | Hilfstasten zuordnen... dieses Fenster:
-
Hier verschiedenen Funktionen die entsprechenden Tasten zugeordnet werden, oder auch Funktionen komplett deaktiviert werden. Man kann sogar unterschiedlichen Funktionen die gleiche Taste zuordnen. Das ist allerdings in den meisten Fällen keine gute Idee und man wird deshalb durch ein kleines Ausrufezeichen neben dem Auswahlmenu davor gewarnt.
+
Hier werden verschiedene Funktionen den entsprechenden Tasten zugeordnet. Funktionen können auch komplett deaktiviert werden. Man kann sogar unterschiedlichen Funktionen die gleiche Taste zuordnen. Das ist allerdings in den meisten Fällen keine gute Idee und man wird deshalb durch ein kleines Ausrufezeichen neben dem Auswahlmenu davor gewarnt.
Klickt man Hilfstasten zuordnen werden die Änderungen übernommen und das Fenster geschlossen.
Abschließend lässt sich das Ergebnis mittels Datei | Speichern unter... speichern. So veränderte Layouts erscheinen nur in der benutzerdefinierten Liste wenn sie unter ~/config/settings/Keymap/ abgelegt werden. Ansonsten muss man sie per Datei | Öffnen... laden.
Um die Tastaturdarstellung besser an die reale Tastatur anzupassen, stehen diverse Einstellungen im Menü Tastatur zur Verfügung.
-
Die Schriftart der Tastenbeschriftungen kann im Menü Schriftart gesetzt werden. Achtung, nicht alle Schriften enthalten unbedingt alle für ein bestimmtes Layout benötigte Zeichen.
-
Schließlich bringt der Anfangswerte Knopf die Einstellungen wieder zurück, die beim Start des Keymap Panels aktiv waren.
-
Mit der HaikuDepot Anwendung lassen sich verschiedene Eingabemethoden für Chinesisch, Japanisch und Koreanisch suchen und installieren.
+
Die Schriftart der Tastenbeschriftungen kann im Menü Schriftart gesetzt werden. Achtung: Nicht alle Schriften enthalten unbedingt alle für ein bestimmtes Layout benötigte Zeichen.
+
Schließlich bringt der Knopf Anfangswerte die Einstellungen wieder zurück, die beim Start des Keymap-Panels aktiv waren.
+
Mit der Anwendung HaikuDepot lassen sich verschiedene Eingabemethoden für Chinesisch, Japanisch und Koreanisch suchen und installieren.
Neben dem Tastaturlayout Panel existiert noch eine weitere Möglichkeit sein Tastaturlayout zu individualisieren. Dabei wird eine Textdatei mit einer Unmenge HEX-Werten bearbeitet, was einen auf den ersten Blick erstmal einschüchtert, aber grundsätzlich begreifbar ist.
+
Neben dem Tastaturlayout-Panel existiert noch eine weitere Möglichkeit sein Tastaturlayout zu individualisieren. Dabei wird eine Textdatei mit einer Unmenge HEX-Werten bearbeitet, was einen auf den ersten Blick erstmal einschüchtert, aber grundsätzlich begreifbar ist.
Das aktuelle Layout lässt sich mit einem Befehl im Terminal ausgeben:
keymap -d > MyKeymap
Die so generierte Textdatei lässt sich anschließend in einem Texteditor öffnen. Hier sollte man auf alle Fälle eine Schrift mit fester Breite verwenden, sonst findet man sich hier bestimmt nicht zurecht...
-Am Anfang der Datei befindet sich die Legende für eine stilisierte Tastatur mit den entsprechenden HEX-Werten für jede Taste. Darunter folgen die eigentlichen Zuweisungen der einzelnen Werte. Hiermit lässt sich all das ändern, was auch mit den Tastaturlayout Einstellungen möglich ist, und dann noch einiges mehr. Besitzt die eigene Tastatur spezielle Tasten, lassen sie sich hier u.U. aktivieren. Zumindest als normale Tasten oder weitere Option- oder Control-Taste. Dadurch kann man immer noch nicht z.B. Multimediatasten zum lauter/leiser machen benutzen oder um bestimmte Anwendungen zu starten. Dazu existieren die Tastenkürzel Einstellungen.
+Am Anfang der Datei befindet sich die Legende für eine stilisierte Tastatur mit den entsprechenden HEX-Werten für jede Taste. Darunter folgen die eigentlichen Zuweisungen der einzelnen Werte. Hiermit lässt sich all das ändern, was auch mit den Einstellungen Tastaturlayout möglich ist und noch einiges mehr. Besitzt die eigene Tastatur spezielle Tasten, lassen sie sich hier unter Umständen aktivieren. Zumindest als normale Tasten oder weitere Option- oder Control-Taste. Dadurch kann man immer noch nicht zum Beispiel Multimediatasten zum lauter/leiser machen benutzen oder um bestimmte Anwendungen zu starten. Dazu existieren die Tastenkürzel Einstellungen.
Ist man fertig, wird die Datei abgespeichert und das geänderte Layout mit diesem Befehl geladen:
keymap -s < MyKeymap
Möchte man dieses Layout in der Keymap Anwendung importieren, muss es erst in ein Binärformat konvertiert werden:
Wer bei der Übersetzung helfen möchte oder mit einer noch fehlenden Sprache starten möchte, sollte über die Haiku-i18n Mailingliste Kontakt aufnehmen.
Sprache
-
Haiku wurde bereits in dutzende Sprachen übersetzt, wobei einige dieser Übersetzungen allerdings noch nicht abgeschlossen sind. Daher lassen sich mehr als eine zur "Bevorzugten Sprache" erklären. Fehlen Texte in einer Übersetzung, werden sie durch Texte aus der nächsten bevorzugten Sprache ersetzt. Wenn alle Stricke reißen, wird der englische Originaltext eingefügt (selbst falls man das nicht explizit ausgewählt hat).
+
Haiku wurde bereits in dutzende Sprachen übersetzt, wobei einige dieser Übersetzungen allerdings noch nicht abgeschlossen sind. Daher lassen sich mehr als eine Sprache zur "Bevorzugten Sprache" erklären. Fehlen Texte in einer Übersetzung, werden sie durch Texte aus der nächsten bevorzugten Sprache ersetzt. Wenn alle Stricke reißen, wird der englische Originaltext eingefügt (selbst wenn man das nicht explizit ausgewählt hat).
In diesem Beispiel wurde als bevorzugte Sprache Spanisch gewählt. Die erste Ersatzsprache ist italienisch, und falls der Text dort auch nicht vorhanden ist, kommt als Standard Englisch zum Zuge.
Wird auf der linken Seite eine Sprache aufgeklappt, erscheinen eventuell vorhandene Untereinträge für verschiedene Variationen oder Dialekte einer Sprache.
@@ -87,7 +88,7 @@ Wird auf der linken Seite eine Sprache aufgeklappt, erscheinen eventuell vorhand
Ist man beispielsweise Spanier im italienisch sprechenden Teil der Schweiz, hätte man sein System wahrscheinlich am liebsten auf spanisch, aber Zahlen und Währung wie auf der Arbeit: schweizerisch/italienisch.
Wenn einem dann die spanischen Namen für Tage und Monate genehmer sind (zum Beispiel in der Spalte für das Änderungsdatum von Dateien), lässt sich dieses Zeit-spezifische Format mit der Checkbox Monats-/Tagesnamen aus bevorzugter Sprache erreichen.
Zugegeben, obiges Beispiel beschreibt nicht gerade eine übliche Situation, es zeigt allerdings wie flexibel dieses System ist.
-
Zu guter letzt, die Option Übersetzte Programm- und Ordnernamen. Man kann sie deaktivieren, falls man seine grafische Oberfläche zwar gern auf Deutsch hat, aber für die Namen von Einstellungsfenstern, Anwendungen und Standard-Ordner doch das englische Original bevorzugt.
+
Zu guter letzt die Option Übersetzte Programm- und Ordnernamen. Man kann die Option deaktivieren, falls man seine grafische Oberfläche zwar gern auf Deutsch hat, aber für die Namen von Einstellungsfenstern, Anwendungen und Standard-Ordner doch das englische Original bevorzugt.
Änderungen werden sofort übernommen, momentan laufende Anwendungen können allerdings ein Schließen und erneutes Starten benötigen, damit die neuen Einstellungen angezeigt werden.
Mit den Audio & Video Einstellungen lassen sich eben diese im Systems steuern. Das geht vom oft genutzten Anpassen der Lautstärke bis zu recht hardware-nahen Optionen, die die meisten Nutzer wahrscheinlich nie brauchen werden. Die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten sind in Gruppen gegliedert.
+
Mit den "Audio & Video"-Einstellungen lassen sich eben diese im System steuern. Das geht vom oft genutzten Anpassen der Lautstärke bis zu recht hardware-nahen Optionen, die die meisten Nutzer wahrscheinlich nie brauchen werden. Die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten sind in Gruppen gegliedert.
@@ -91,7 +92,7 @@
-
Befinden sich mehrere Audio-Schnittstellen im Rechner, lässt sich einstellen welcher Audio-Eingang, Audio-Ausgang und welcher Kanal benutzt werden soll. Sollte mal etwas mit Audio/Video im System schief laufen, kann man es mit Mediadienste neustarten probieren.
+
Befinden sich mehrere Audio-Schnittstellen im Rechner, lässt sich einstellen, welcher Audio-Eingang, Audio-Ausgang und welcher Kanal benutzt werden soll. Sollte mal etwas mit Audio/Video im System schief laufen, kann man es mit Mediadienste neustarten probieren.
Aktiviert man Lautstärkeregelung in Deskbar erscheint ein entsprechendes Icon im Tray der Deskbar.
@@ -144,7 +145,7 @@ Ein Häkchen bei Stumm schaltet die Ausgabe des Stream
Zugegebenermaßen kann die Lautstärkeregelung der Hardware etwas chaotisch erscheinen...
-Haiku fragt die Hardware ab und versucht das Beste aus dem zu machen was da zurückkommt. Beispielsweise können dabei manchmal Regler mit derselben Beschriftung mehrmals erscheinen. Da muss man dann etwas experimentieren bis man den Richtigen findet.
+Haiku fragt die Hardware ab und versucht das Beste aus dem zu machen, was zurückkommt. Beispielsweise können dabei manchmal Regler mit derselben Beschriftung mehrmals erscheinen. Da muss man dann etwas experimentieren bis man den Richtigen findet.
In den Netzwerk Einstellungen lassen sich alle verfügbaren Netzwerkgeräte und Dienste konfigurieren. Links im Fenster befinden sich einklappbare Listen aller Geräte und Dienste, rechts die dazugehörigen Informationen oder Einstellmöglichkeiten.
+
In den Netzwerk-Einstellungen lassen sich alle verfügbaren Netzwerkgeräte und Dienste konfigurieren. Links im Fenster befinden sich einklappbare Listen aller Geräte und Dienste, rechts die dazugehörigen Informationen und Einstellmöglichkeiten.
Ganz unten lässt sich eine Checkbox aktivieren, um den NetzwerkStatus in der Deskbar anzuzeigen. Anfangswerte bringt die Einstellungen zurück, die beim Start des Panels aktiv waren.
Geräte
-
Hier sehen wir ein Wifi-Gerät, das den iprowifi4965 Treiber benutzt. Aus dem Menü lässt sich das WLAN auswählen mit verbunden werden soll. Hinter jedem WLAN Namen zeigt ein kleines Icon die jeweilige Signalstärke an.
-Wird ein WLAN ausgewählt, versucht Haiku bei jedem Hochfahren automatisch mit diesem eine Verbindung aufzubauen. Automatisch wählen hingegen, verbindet mit dem WLAN mit der höchsten Signalstärke.
+
Hier sehen wir ein Wifi-Gerät, das den iprowifi4965 Treiber benutzt. Aus dem Menü lässt sich das WLAN auswählen mit dem sich Haiku verbinden soll. Hinter jedem WLAN-Namen zeigt ein kleines Icon die jeweilige Signalstärke an.
+Wird ein WLAN ausgewählt, wird Haiku bei jedem neuen Hochfahren versuchen, sich automatisch mit diesem WLAN zu verbinden. Automatisch wählen hingegen, verbindet mit dem WLAN mit der höchsten Signalstärke.
Verbindet man sich mit einem geschützten Funknetzwerk, wird nach dem Passwort gefragt und ob diese Verbindung nur einmalig oder immer genehmigt werden soll. Letzteres speichert das Passwort, um es in Zukunft nicht mehr eingeben zu müssen.
Mit den Buttons darunter lässt sich ein Gerät Deaktivieren oder mit dem WLAN Neu verbinden.
@@ -106,7 +107,7 @@ Klickt man Anwenden werden die neuen Einstellungen a
Einstellungsdateien
Die Netzwerkeinstellungen finden sich im Ordner /system/settings/network/. Das ist im Normalfall eher uninteressant, außer man muss sie mal löschen, weil irgendetwas phantastisch schief gegangen ist und man nochmal ganz von vorn anfangen will...
-
Eine Datei ist allerdings recht nützlich, besonders wenn man in der Konsole arbeitet. In der hosts Datei lassen sich Namen an IP Adressen im Netzwerk zuweisen. Zum Beispiel:
+
Eine Datei ist allerdings recht nützlich, besonders wenn man in der Konsole arbeitet. In der hosts-Datei lassen sich Namen an IP-Adressen im Netzwerk zuweisen. Zum Beispiel:
127.0.0.1 localhost #loopback
192.168.178.3 NAS #Synology
192.168.178.102 XIOS #Mediaplayer
Paketquellen sind Sammlungen von Softwarepaketen. Standardmäßig konfiguriert ist die Haiku Quelle mit allen Paketen des Betriebssstems und HaikuPorts, die eine große Zahl an Portierungen und nativen Haiku Anwendungen bietet. Es existieren noch einige weitere Paketquellen, die von Haiku Enthusiasten zusammengestellt und gepflegt werden. Siehe dazu die Software Sites auf der Website.
-
Dies ist das Einstellungsfenster mit dem die Paketquellen verwaltet werden (auch erreichbar aus HaikuDepot'sWerkzeuge Menü):
+
Paketquellen sind Sammlungen von Softwarepaketen. Standardmäßig konfiguriert ist die Quelle Haiku mit allen Paketen des Betriebssystems und die Quelle HaikuPorts, die eine große Zahl an Portierungen und nativen Haiku-Anwendungen bietet. Es existieren noch einige weitere Paketquellen, die von Haiku-Enthusiasten zusammengestellt und gepflegt werden. Siehe dazu die Software Sites auf der Website.
+
Das ist das Einstellungsfenster, mit dem die Paketquellen verwaltet werden (auch erreichbar aus HaikuDepot'sWerkzeuge Menü):
Die erste Spalte in der Liste bekannter Paketquellen zeigt an, ob eine Quelle gerade aktiv ist. Falls nicht, wird die Quelle auch nicht von HaikuDepot oder pkgman (im Terminal) abgefragt. Die Buttons unten werden benutzt, um die ausgewählten Paketquellen zu Aktivieren oder zu Deaktivieren. Noch schneller geht's mit einem Doppelklick, der den Status umschaltet.
Je nach Größe der Paketquelle und der Geschwindigkeit der Internetverbindung, kann das Aktivieren einer Paketquelle einige Sekunden dauern. Falls es länger dauern sollte, wird man durch die kleine Textbox über den +/- Buttons darüber informiert, dass noch Transaktionen ausstehen. Dauern diese ungewöhnlich lange, wird nachgefragt, ob sie nochmal probiert oder abgebrochen werden sollen.
Jede Arbeitsfläche kann ihre eigene Bildschirmauflösung, Farbtiefe und Bildwiederholrate haben.
-
Im oberen Dropdown Menü kann ausgewählt werden, ob Änderungen nur die derzeitige oder alle Arbeitsflächen betreffen. In den anderen beiden Dropdown Menüs können, abhängig von der Grafikkarte, alle unterstützten Bildschirmauflösungen, Farbtiefen und Bildwiederholraten gewählt werden.
-
Nach einem Klick auf Anwenden werden die Änderungen sofort übernommen, und es erscheint eine Alarmmeldung, ob die Einstellungen behalten werden oder rückgängig gemacht werden sollen. Falls nach 12 Sekunden keine Antwort erfolgt ist, werden alle Änderungen auf den vorherigen Stand zurückgesetzt. Hilfreich, falls der Monitor die gewählten Einstellungen nicht unterstützt, und die Alarmmeldung nicht sichtbar ist.
-
Folgende Tastenkombination funktioniert immer, nicht nur bei geöffneten Bildschirm Einstellungen: SHIFTSTRGALTESC schaltet in einen Video-Sicherheitsmodus. Praktisch, wenn ein Monitor seine unterstützten Modi nicht richtig mitteilt und die getroffenen Einstellungen in ein verzerrtes oder schwarzes Bild enden. Auch hier erscheint wieder die Alarmmeldung und wenn man innerhalb von 12 Sekunden nicht reagiert oder ESC drückt, wird die Einstellung wieder zurückgenommen.
-
Links im Fenster sind Hersteller und Modellbezeichnung sowie Auflösung in dpi (dots per inch) des angeschlossenen Bildschirms aufgeführt. Der Name der Grafikkarte wird ebenfalls angezeigt, falls diese von einem Treiber unterstützt wird. Ansonsten wird auf "VESA" zurückgegriffen, eine Lösung, die mit fast jeder Hardware funktioniert.
-
Auch wenn Haikus VESA Modus recht leistungsfähig ist, gibt es mögliche Einschränkungen. Monitore im Breitbildformat können unter Umständen nicht in ihrer nativen Auflösung angesprochen werden, was zu einem etwas verzerrten und unscharfen Bild führt. Ebenso kann die Auswahl an verfügbaren Farbtiefen und Bildwiederholraten eingeschränkt sein.
-
Ein Klick auf den stilisierten Bildschirm öffnet die Hintergrund Einstellungen.
+
Im oberen Dropdown-Menü kann ausgewählt werden, ob Änderungen nur die derzeitige oder alle Arbeitsflächen betreffen. In den anderen beiden Dropdown-Menüs können, abhängig von der Grafikkarte, alle unterstützten Bildschirmauflösungen, Farbtiefen und Bildwiederholungsraten gewählt werden.
+
Nach einem Klick auf Anwenden werden die Änderungen sofort übernommen. Es erscheint eine Alarmmeldung, ob die Einstellungen behalten werden oder rückgängig gemacht werden sollen. Falls nach 12 Sekunden keine Antwort erfolgt ist, werden alle Änderungen auf den vorherigen Stand zurückgesetzt. Das ist hilfreich, falls der Monitor die gewählten Einstellungen nicht unterstützt und die Meldung nicht sichtbar ist.
+
Folgende Tastenkombination funktioniert immer, nicht nur bei geöffneten Bildschirm-Einstellungen: SHIFTSTRGALTESC schaltet in einen Video-Sicherheitsmodus. Das ist praktisch, wenn ein Monitor seine unterstützten Modi nicht richtig mitteilt und die getroffenen Einstellungen in ein verzerrtes oder schwarzes Bild enden. Auch hier erscheint wieder die Alarmmeldung und wenn man innerhalb von 12 Sekunden nicht reagiert oder ESC drückt, wird die Einstellung wieder zurückgenommen.
+
Links im Fenster findet sich ein stilisierter Bildschirm. Dort sind Hersteller und Modellbezeichnung sowie die Auflösung in dpi (dots per inch) des angeschlossenen Bildschirms aufgeführt. Der Name der Grafikkarte wird ebenfalls angezeigt, falls diese von einem Treiber unterstützt wird. Ansonsten wird auf "VESA" zurückgegriffen. Das ist eine Lösung, die mit fast jeder Hardware funktioniert.
+
Auch wenn Haikus VESA-Modus recht leistungsfähig ist, gibt es Einschränkungen. Monitore im Breitbildformat können unter Umständen nicht in ihrer nativen Auflösung angesprochen werden, was zu einem etwas verzerrten und unscharfen Bild führt. Ebenso kann die Auswahl an verfügbaren Farbtiefen und Bildwiederholraten eingeschränkt sein.
+
Ein Klick auf den stilisierten Bildschirm öffnet die Einstellungen Hintergrund.
Darunter befindet sich ein Schieberegler, mit dem sich die Helligkeit des Bildschirms einstellen lässt, falls es sich um ein Notebook handelt und der Grafiktreiber das unterstützt. Im Terminal zeigt screenmode --help wie sich die Helligkeit und andere Optionen von der Konsole aus steuern lassen.
Links unten kann die Anzahl der Arbeitsflächen eingestellt und diese in Spalten und Zeilen eingeteilt werden.
Anfangswerte setzt alle Einstellungen auf die Werte zurück, die beim Starten der Bildschirmeinstellungen aktiv waren.
Das Fenster der Bildschirmschoner Einstellungen gliedert sich in zwei Reiter:
+
Das Fenster der Bildschirmschoner Einstellungen gliedert sich in die zwei Reiter Allgemein und Bildschirmschoner:
@@ -79,11 +80,11 @@
Ganz oben wird der Bildschirmschoner aktiviert bzw. deaktiviert.
-MIt dem Schieberegler darunter bestimmt man wie lange der Rechner ohne Benutzereingaben im Leerlauf verbringen darf, bis der Bildschirmschoner startet.
+Der Schieberegler darunter bestimmt, wie lange der Rechner ohne Benutzereingaben im Leerlauf verbringen darf, bis der Bildschirmschoner startet.
Die nächsten beiden Schieberegler müssen erst aktiviert werden, bevor sie benutzbar werden.
-Mit dem einen kann festgelegt werden wann der Bildschirm ausgeschaltet wird.
-Mit dem anderen, wann ein Passwort benötigt wird um den Computer freizuschalten.
-
Mit einem Klick in eine der Ecken des linken unteren Bildschirms kann dem System mitgeteilt werden, dass es den Bildschirmschoner sofort einschaltet wenn die Maus sich in der entsprechenden Ecke befindet. Im anderen Bildschirm wird die Ecke festgelegt in der der Bildschirmschoner geblockt wird. Um diese Funktion zu deaktivieren, genügt ein Klick in die Mitte des jeweiligen Bildschirms.
+Mit dem einen kann festgelegt werden, wann der Bildschirm ausgeschaltet wird.
+Mit dem anderen, ab wann ein Passwort benötigt wird, um den Computer freizuschalten.
+
Mit einem Klick in eine der Ecken des linken unteren Bildschirms kann dem System mitgeteilt werden, dass es den Bildschirmschoner sofort einschaltet, wenn die Maus in die entsprechende Ecke bewegt wird. Im anderen Bildschirm wird die Ecke festgelegt in der der Bildschirmschoner geblockt wird. Um diese Funktion zu deaktivieren, genügt ein Klick in die Mitte des jeweiligen Bildschirms.
Bestimmten Ereignissen im System lassen sich Klänge zuweisen. Dazu markiert man das entsprechende "Ereignis" in der Liste und wählt aus dem Menü darunter einen entsprechenden Klang aus.
+
Bestimmten Ereignissen im System lassen sich Klänge zuweisen. Dazu markiert man das entsprechende Ereignis in der Liste und wählt aus dem Menü darunter einen Klang aus.
-
kein
schaltet einen Klang aus.
-
Weitere...
öffnet einen Dialog, um einen neuen Klang zu laden, der sich noch nicht im Menü befindet.
-
Es können Klänge in jedem vom System unterstützten Format verwendet werden. Wenn MediaPlayer damit umgehen kann, funktioniert es auch mit jedem anderen Program.
+
kein
Schaltet einen Klang aus.
+
Weitere...
Öffnet einen Dialog, um einen neuen Klang zu laden, der sich noch nicht im Menü befindet.
+
Es können Klang-/Ton-Dateien in jedem vom System unterstützten Format verwendet werden. Wenn MediaPlayer damit umgehen kann, funktioniert es auch mit jedem anderen Programm.
Mit Wiedergabe und Stop lässt sich ein markiertes Ereignis probehören.
Hier muss man einfach nur sein Land aus der Liste der Kontinete finden und auswählen und Zeitzone setzen drücken. Bei Ländern mit mehreren Zeitzonen muss man noch eine Stufe tiefer aufklappen (wer hätte gedacht, dass es in Deutschland für "Büsingen" eine eigene Zeitzone gibt?).
Rechts wird die Zeit der aktuell eingestellten Zeitzone gezeigt, sowie eine Vorschau auf die Zeit der momentan ausgewählten Zeitzone.
-
Ebenfalls befindet sich auf der rechten Seite die Einstllung der Hardware-Uhr des Computers. Es gibt zwei Modi:
+
Ebenfalls befindet sich auf der rechten Seite die Einstellung der Hardware-Uhr des Computers. Es gibt zwei Modi:
-
Lokale Zeit
zur Anzeige der Ortszeit; wird normalerweise benutzt wenn man auf dem Rechner auch noch Windows nutzt.
-
GMT
zur Anzeige der Greenwich Mean Time; das ist die UNIX-kompatible Einstellung.
+
Lokale Zeit
zur Anzeige der Ortszeit (Wird normalerweise benutzt, wenn man auf dem Rechner auch noch Windows nutzt.)
+
GMT
zur Anzeige der Greenwich Mean Time (Das ist die UNIX-kompatible Einstellung.)
Datum und Zeit von Hand einzustellen ist für einen Rechner mit Internetverbindung eigentlich nicht mehr zeitgemäß. Es existieren öffentliche Server, die sehr genaue Zeitsignale liefern.
+
Datum und Zeit von Hand einzustellen, ist für einen Rechner mit Internetverbindung eigentlich nicht mehr zeitgemäß. Es existieren öffentliche Server, die sehr genaue Zeitsignale liefern.
-
Mit +/- können NTP-Server der Liste hinzugefügt bzw. wieder entfernt werden.
+
Mit +/- können NTP-Server der Liste hinzugefügt oder wieder entfernt werden.
Mit den Optionen darunter wird bei aktiviertem Alle Server abfragen nicht nur der gerade ausgewählte verwendet. Durch Synchronisieren beim Hochfahren stellt man sicher, dass die Uhrzeit regelmäßig abgeglichen wird.
Man kann die Serverliste zurücksetzen wenn funktionierende NTP-Server versehentlich gelöscht wurden und per Synchronisieren den Abgleich manuell anstoßen. Synchronisieren lässt sich auch von der Kommandozeile aus (oder in einem Skript):
~/config/settings/kernel/drivers/virtual_memory ~/config/settings/VM_data - Speichert die Position des Programmfensters.
-
Durch virtuellen Speicher kann das System Daten vom RAM auf die Festplatte auslagern, um den frei gewordenen Speicher für sinnvollere Dinge zu verwenden. Auch wer viel RAM hat, sollte also den virtuellen Speicher zu aktivieren.
+
Durch virtuellen Speicher kann das System Daten vom RAM auf die Festplatte auslagern, um den frei gewordenen arbeitsspeicher für sinnvollere Dinge zu verwenden. Auch wer viel RAM hat, sollte also den virtuellen Speicher zu aktivieren.
-
Normalerweise wird die Auslagerungsdatei ("swap") auf die Boot-Partition geschrieben. Falls dort der Platz ausgeht, lässt sich die Automatische Speicherverwaltung deaktivieren und eine andere einghängte Partition aus dem Popup Menü wählen. Mit dem Schieberegler darunter lässt sich die Größe der Auslagerungsdatei festlegen.
-Falls durch das Auslagern die Festplatte oft lange rödelt, kann man versuchen eine eigene Festplatte für die Auslagerungsdatei zu benutzen. Dadurch wird "Datenstau" auf der System-/Datenfestplatte vermieden. Einfach nur eine andere Partition auf derselben Platte zu benutzen bringt natürlich nichts. Eine RAM-Erweiterung ist sicherlich die beste Lösung...
+
Normalerweise wird die Auslagerungsdatei ("swap") auf die Boot-Partition geschrieben. Falls dort der Platz ausgeht, lässt sich die Automatische Speicherverwaltung deaktivieren und eine andere einghängte Partition aus dem Popup Menü wählen. Darunter lässt sich mit dem Schieberegler die Größe der Auslagerungsdatei festlegen.
+Falls die Festplatte durch das Auslagern oft lange rödelt, kann man versuchen, eine eigene Festplatte für die Auslagerungsdatei zu benutzen. Dadurch wird "Datenstau" auf der System-/Datenfestplatte vermieden. Einfach nur eine andere Partition auf derselben Platte zu benutzen bringt natürlich nichts. Eine RAM-Erweiterung ist sicherlich die beste Lösung...
Standardwerte
Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
Anfangswerte
Setzt die Werte auf den Wert zurück, die aktiviert waren, als 'Virtueller Speicher' gestartet wurde.
Bei der heutzutage üblichen permanenten Internetverbindung ist es unerlässlich eine funktionierende Netzwerkumgebung zu haben. Weil es für ein so kleines Projekt wie Haiku unmöglich ist mit der laufend neuen Hardware und ihren Treibern Schritt zu halten, verlässt sich Haiku auf eine Kompatibilitätsschicht mit FreeBSD und OpenBSD für seine Netzwerktreiber.
+
Bei der heutzutage üblichen permanenten Internetverbindung ist eine funktionierende Netzwerkumgebung unerlässlich. Weil es für ein so kleines Projekt wie Haiku unmöglich ist, mit der ständig neuen Hardware und ihren Treibern Schritt zu halten, verlässt sich Haiku für seine Netzwerktreiber auf eine Kompatibilitätsschicht mit FreeBSD und OpenBSD.
Dadurch werden eine Menge, aber natürlich nicht alle Geräte unterstützt.
@@ -82,7 +83,7 @@ Dadurch werden eine Menge, aber natürlich nicht alle Geräte unterstützt.
Mit der Desktop-App Networkstatus lässt sich eine Verbindung zu einem Funknetzwerk aufbauen.
Ein Rechtsklick auf dessen Icon in der Deskbar zeigt ein Kontextmenü, aus dem der öffentliche Name (die gesendete "SSID") des Netzwerks gewählt wird.
-
Es öffnet sich ein Fenster, in dem die Art der Verschlüsselung gewählt (wahrscheinlich WPA/WPA2, WEP ist keine sichere Verschlüsselung mehr!) und das Kennwort für dieses Funknetzwerk eingegeben wird. Kreuzt man Konfiguration speichern an, spart man sich die Dateneingabe wenn man sich das nächste Mal mit diesem Netzwerk verbindet.
+
Es öffnet sich ein Fenster, in dem die Art der Verschlüsselung gewählt (wahrscheinlich WPA/WPA2, WEP ist keine sichere Verschlüsselung mehr!) und das Kennwort für dieses Funknetzwerk eingegeben wird. Kreuzt man Konfiguration speichern an, werden die Eingaben gespeichert. Damit spart man sich die Dateneingabe, wenn man sich das nächste Mal mit diesem Netzwerk verbindet. OK beginnt den Login-Prozess.
Je nach verwendeter Hardware und Konfiguration kann das eine Weile dauern. Über den Fortschritt wird durch Benachrichtigungen informiert:
@@ -106,9 +107,9 @@ Die Ausgabe zeigt den öffenlichen Namen (SSID), die MAC Adresse, Signalstärke
Alle unterstützte moderne Funknetz-Chipsätze funktionieren ohne dass zusätzliche Firmware heruntergeladen/installiert werden muss.
+
Alle unterstützte moderne Funknetz-Chipsätze funktionieren, ohne dass zusätzliche Firmware heruntergeladen/installiert werden muss.
-
Nur einige ziemlich alte Chipsets (Intel 2100/2200/2225/2915, Broadcom 43xx, Marvell 88w8335) benötigen Firmware-Module, die jedoch aus lizenzrechtlichen Gründen nicht zusammen mit Haiku geliefert werden dürfen. Um diese Funknetzkarten betreiben zu können existiert ein Skript, das alle benötigten Dateien herunterlädt und installiert.
+
Nur einige ziemlich alte Chipsets (Intel 2100/2200/2225/2915, Broadcom 43xx, Marvell 88w8335) benötigen Firmware-Module, die jedoch aus lizenzrechtlichen Gründen nicht zusammen mit Haiku geliefert werden dürfen. Um diese Funknetzkarten betreiben zu können, existiert ein Skript, das alle benötigten Dateien herunterlädt und installiert.
Dazu gibt man im Terminal folgendes ein:
install-wifi-firmwares.sh
Es werden die entsprechenden Lizenzen angezeigt, die akzeptiert werden müssen bevor die Firmwaredateien installiert werden.
Workspaces sind virtuelle Desktops, mit eigener Auflösung, Farbtiefe und eigenem Hintergrund. Es können bis zu 32 dieser Arbeitsflächen in den Bildschirm Einstellungen konfiguriert werden.
+
Workspaces sind virtuelle Desktops mit eigener Auflösung, Farbtiefe und eigenem Hintergrund. Es können bis zu 32 dieser Arbeitsflächen in den Bildschirm Einstellungen konfiguriert werden.
WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.
+
WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.
diff --git a/userguide/eo/attributes.html b/userguide/eo/attributes.html
index 8480b889..9fdfc737 100644
--- a/userguide/eo/attributes.html
+++ b/userguide/eo/attributes.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -93,7 +94,6 @@ Incluso mejor, no tiene que darle doble clic para rehacer una consulta. Se puede
by Formula (por fórmula) - una búsqueda todavía más avanzada, se puede refinar un término de búsqueda compleja
Seleccione en cuáles dispositivos buscar.
Ingrese el término de búsqueda.
-
El expansor oculta/muestra las opciones adicionales.
Deseleccione la casilla de verificación Temporary (Temporalmente) si no quiere que esta consulta se autodestruya tras 7 días.
Verifique si su búsqueda debiera Include trash (Incluir la basura).
Opcionalmente, ingrese un nombre para esta consulta si desea guardarla.
@@ -112,9 +112,9 @@ Incluso mejor, no tiene que darle doble clic para rehacer una consulta. Se puede
Esto agrega un menú desplegable a la izquierda de la caja de texto y los botones Add (Agregar) y Remove (Remover) debajo. Del menú se puede seleccionar cuál atributo consultar. Con Add y Remove se pueden consultar atributos adicionales o removerlos de nuevo. Estos atributos pueden enlazarse lógicamente con AND/OR.
Hagamos una consulta de correo electrónico como ejemplo:
-
This is your Find window when you're looking for all emails Clara Oswald has sent to you in the last two months that had in the subject "sufflé" or "impossible".
-As you see, searching through time-based attributes supports some useful phrases: besides for the "last 2 months", you could also use "today", "yesterday", "Monday" or "last Monday" (which would be the Monday last week), or "last 2 minutes/hours/days/weeks".
-A good way to cut down the number of search results.
+
Esta es la ventana Encontrar cuando se están buscando todos los correos electrónicos que Clara Oswald le ha enviado en el tema "sufflé" o "impossible".
+Como se ve, buscando a través de atributos basados en tiempo se soportan algunas frases útiles: además de los "últimos 2 meses", se podría usar "hoy", "ayer", "lunes" o "el lunes pasado" (lo cual sería el lunes de la semana pasada), o "los últimos 2 minutos/horas/días/semanas".
+Una buena manera de reducir el número de resultados de búsqueda.
diff --git a/userguide/es/teammonitor.html b/userguide/es/teammonitor.html
index 5403797d..7c4ec9ba 100644
--- a/userguide/es/teammonitor.html
+++ b/userguide/es/teammonitor.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -130,15 +131,17 @@ En cualquier caso, intente conservar el nombre de estado corto. De esa manera, s
Ejemplos de consultas
Aquí hay algunos ejemplos de consultas útiles:
-
-Esta encuentra todos los correos con el estado personalizado "Después" (Later).
-
-Este encuentra todos los mensajes de los últimos 2 días.
+
+
-
-Esta encuentra todos los mensajes de Ingo Weinhold de las últimas 2 semanas.
-
-Esta encuentra todas las entradas de la lista Haiku commit de las últimas 12 horas.
+
Esta encuentra todos los correos con el estado personalizado "Después" (Later).
+
Este encuentra todos los mensajes de los últimos 2 días.
+
+
+
+
+
Esta encuentra todos los mensajes de Ingo Weinhold de las últimas 2 semanas.
+
Esta encuentra todas las entradas de la lista Haiku commit de las últimas 12 horas.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
Hakemisto
@@ -108,8 +107,8 @@
Saatavilla: Pakkaus on tässä tietovarastossa ja se voidaan ladata ja asentaa. Jos pakkauksella on riippuvuuksia muihin pakkauksiin, sinulle kerrotaan siitä asennuksen aikana ja tarjotaan mahdollisuus ladata/asentaa kaikki välttämätön.
Odottaa / %: Odottaa näytetään pakkaukselle, jota jonotetaan lataukseen/asennukseen. Pakkauksen latauksen aikana edistyminen näytetään prosentteina.
-
The date column shows when the server system recorded the specific version of the package. Owing to possible delays in the publishing process, this date may not be entirely accurate.
-
Voit tarttua pisteviivaan pakkausluettelon välissä ja vaakasuoraan tietoalueeseen pakkausluettelon koon muuttamiseksi.
+
Päivämääräsarake näyttää milloin palvelinjärjestelmä tallensi pakkauksen määrätyn version. Julkaisuprosessin mahdollisista viiveistä johtuen tämä päivämäärä ei ehkä ole täysin tarkka.
+
Voit tarttua pisteviivaan pakkausluettelon välissä ja muuttaa tietoalueen kokoa vaakasuoraan.
Verkkotila näyttää verkkoyhteyksiesi tilan. Jos sovelma ei ole vielä käynnissä, niin se kysyy käynnistymisen yhteydessä, että avataanko se ikkunatilassa vai Työpöytäpalkissa. Ikkunatilassa kykenet muuttamaan kuvakkeen kokoa ja käyttämään Replikantti-kahvaa raahaamaan se Työpöydälle.
Milloin se on asennettu, se t oimii hiiren kakkospainikkeen asiayhteysvalikosta.
-
-Ensimmäinen lohko sisältää kaikkien verkkolaitteiden nimet ja niiden tilat. Sellaista riviä napsauttamalla näkyviin tulee ikkuna, joka näyttää sen IP-osoitteen, lähetys- ja verkkopeiteosoitteen.
+
+
Ensimmäinen lohko sisältää kaikkien verkkolaitteiden nimet ja niiden tilat. Sellaista riviä napsauttamalla näkyviin tulee ikkuna, joka näyttää sen IP-osoitteen, lähetys- ja verkkopeiteosoitteen.
Alla on luettelo ensimmäisen langattoman verkkoadapterin löytämistä langattomista verkoista ja signaalivoimakkuden indikaattori. Katso lisää Työpaja: Langattomat verkot siitä kuinka yhteys asetetaan.
Viimeiseksi voit valikosta Avaa verkkoasetukset... vaihtaa verkkoasetuksesi tai Poistua sovelmasta.
diff --git a/userguide/fi/images/gui-images/gui.png b/userguide/fi/images/gui-images/gui.png
index 8bb5b2ed..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/fi/images/gui-images/gui.png and b/userguide/fi/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/fi/images/prefs-images/touchpad.png
index a0b5efb7..cf61d892 100644
Binary files a/userguide/fi/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/fi/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/fi/images/queries-images/basic-query.png
index 189e311a..bfa42fab 100644
Binary files a/userguide/fi/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/fi/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/fi/images/queries-images/formula-query.png
index 6cc17355..37b98eb7 100644
Binary files a/userguide/fi/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/fi/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/fi/images/queries-images/query-window-filled.png
index ba3afe91..b298882c 100644
Binary files a/userguide/fi/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/fi/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/queries-images/query-window.png b/userguide/fi/images/queries-images/query-window.png
index 54ce0fee..30f3ff2f 100644
Binary files a/userguide/fi/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/fi/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/queries-images/result-window.png b/userguide/fi/images/queries-images/result-window.png
index 7c045e0d..94581e6d 100644
Binary files a/userguide/fi/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/fi/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/fi/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/fi/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/fi/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/fi/preferences/input.html b/userguide/fi/preferences/input.html
index 8332f22b..fb08df52 100644
--- a/userguide/fi/preferences/input.html
+++ b/userguide/fi/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -94,7 +95,6 @@ Mikä parempaa, sinun ei tarvitse kaksoisnapsauttaa kyselyn tekemiseksi uudellee
Kaavalla - vieläkin edistyneempi haku, voit hienosäätää mutkikkaita hakutermejä
Valitse levyasema, jolta etsitään.
Kirjoita hakutermi.
-
Laajentaja piilottaa/paljastaa lisävalitsimet.
Ota pois valintaruutu Tilapäinen, jos et halua kyselyn katoavan automaattisesti 7 päivän jälkeen.
Valitse valintaruutu Sisällytä roskakori, jos haluat etsiä myös roskakorista.
Valinnainen, kirjoita nimi tälle kyselylle, jos haluat tallentaa sen.
@@ -115,7 +115,7 @@ Mikä parempaa, sinun ei tarvitse kaksoisnapsauttaa kyselyn tekemiseksi uudellee
Tämä lisää ponnahdusvalikon teksti-ikkunan vasemmalle puolelle ja painikkeet Lisää ja Poista sen alle. Valikosta voi valita, että mitä attribuuttia kyselee. Painikkeilla Lisää ja Poista voit kysellä lisäattribuutteja ja poistaa niitä taas. Nämä attribuutit linkitetään loogisesti binaarilogiikan AND- tai OR-tiloilla.
Tehkäämme sähköpostikysely esimerkkinä:
-
Tämä on Haku-ikkunasi, kun etsit kaikkia niitä sähköpostiviestejä, jotka Clara Botters on lähettänyt sinulle viimeisen kahden kuukauden aikana ja joissa aiheena on "sufflé" tai "impossible".
+
Tämä on Haku-ikkunasi, kun etsit kaikkia niitä sähköpostiviestejä, jotka Clara Oswald on lähettänyt sinulle viimeisen kahden kuukauden aikana ja joissa aiheena on "sufflé" tai "impossible".
Kuten näet, aikaperustaisten attribuuttien kautta hakeminen tukee joitakin hyödyllisiä lauseita: paitsi "viimeiset 2 kuukautta", voisit käyttää myös "tänään", "eilen", "maanantai" tai "viime maanantai" (mikä olisi maanantai viime viikolla), tai "viimeiset 2 minuuttia/tuntia/päivää/viikkoa".
Hyvä tapa rajoittaa hakutulosten lukumäärää.
@@ -141,7 +141,7 @@ Hyvä tapa rajoittaa hakutulosten lukumäärää.
Haun käynnistymisen jälkeen Etsi-ikkuna korvautuu tulosikkunalla. Tässä on esimerkki, jossa hakuterminä on "server":
+
Haun käynnistymisen jälkeen Etsi-ikkuna korvautuu tulosikkunalla. Tässä on esimerkki, jossa hakuterminä on "_server":
Lukuunottamatta harmaa taustaa tulosikkunat ovat tarkalleen samanlaisia kuin muut Seuraaja-ikkunat. Jotkut asiat ovat mainitsemisen arvoisia:
diff --git a/userguide/fi/teammonitor.html b/userguide/fi/teammonitor.html
index ded4e33d..4409a187 100644
--- a/userguide/fi/teammonitor.html
+++ b/userguide/fi/teammonitor.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -74,8 +75,8 @@
Si elle n'est pas déjà ouverte, l'appliquette demandera à son lancement si elle doit ouvrir une fenêtre ou s'insérer dans le cartouche de la Deskbar.
Vous pouvez redimensionner l'icône en retaillant la fenêtre, et faire glisser le Réplicant sur le bureau à l'ide de sa poignée.
Partout où il est installé, vous pouvez agir sur NetworkStatus par l'intermédiaire d'un clic droit qui ouvrira un menu contextuel.
-
-La première section contient les noms de tout les adaptateurs réseau et leur état.
+
+
La première section contient les noms de tout les adaptateurs réseau et leur état.
En cliquant sur l'un d'eux, vous obtiendrez une fenêtre qui montre l'adresse IP, l'adresse de diffusion ainsi que le masque réseau.
En dessous, vous trouverez une liste des réseaux trouvés par le premier adaptateur sans-fil avec un indicateur de la qualité de son signal. Consultez l'Atelier : réseaux sans-fils pour plus d'informations sur les réglages des connexions.
Enfin, vous pouvez ouvrir les préférences réseaux (Open network preferences...) pour changer votre configuration réseau ou quitter l'applet (Quit).
diff --git a/userguide/fr/images/gui-images/gui.png b/userguide/fr/images/gui-images/gui.png
index d85838b2..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/fr/images/gui-images/gui.png and b/userguide/fr/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/fr/images/prefs-images/touchpad.png
index 47175773..62cf16be 100644
Binary files a/userguide/fr/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/fr/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/fr/images/queries-images/basic-query.png
index 4fb4306d..3ed5185e 100644
Binary files a/userguide/fr/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/fr/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/fr/images/queries-images/formula-query.png
index 23f94c79..e4b6d4e0 100644
Binary files a/userguide/fr/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/fr/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/fr/images/queries-images/query-window-filled.png
index a11ac495..9334b79b 100644
Binary files a/userguide/fr/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/fr/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/queries-images/query-window.png b/userguide/fr/images/queries-images/query-window.png
index 6d38e807..61b6a9cc 100644
Binary files a/userguide/fr/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/fr/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/queries-images/result-window.png b/userguide/fr/images/queries-images/result-window.png
index a45f9a70..0c99e104 100644
Binary files a/userguide/fr/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/fr/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/fr/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/fr/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/fr/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/fr/preferences/input.html b/userguide/fr/preferences/input.html
index 093820ed..c23d3d21 100644
--- a/userguide/fr/preferences/input.html
+++ b/userguide/fr/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -139,7 +140,7 @@ Si puedin creâ ducj i doi i file inte cartele/boot/home/conf
Il profile al ven cjariât ogni volte che si vierç un gnûf Terminâl. Al stabilìs ducj i gjenars di alias e lis variabilis che a influenzaran il compuartament e l'aspiet di bash. Tu cjatarâs in rêt tantis risorsis che ti spiegaran tai detais lis pussibilitâts.
Tu puedis tacâ cjalant tal Haiku/BeOS Tip Server che al à cualchi consei, par esempli:
Haiku, timp indaûr, al veve dai script par inviâsi e par distudâsi. Vuê, al lôr puest, al dopre il launch_daemon. Dut câs, l'utent al pues ancjemò miorâ chest procès cun determinâts script-utent.
+
Haiku, timp indaûr, al veve dai script par inviâsi e par distudâsi. Vuê, al lôr puest, al dopre il launch_daemon. Dut câs, l'utent al pues ancjemò miorâ chest procès cun determinâts script-utent.
Se no esistin za, tu varâs di creâ di bessôl i file che a coventin. In câs contrari, al baste zontâ i tiei comants dulà che tu ju desideris eseguîts dilunc il procès .
diff --git a/userguide/fur/bootloader.html b/userguide/fur/bootloader.html
index 205c7a57..d54f5087 100644
--- a/userguide/fur/bootloader.html
+++ b/userguide/fur/bootloader.html
@@ -74,7 +74,7 @@ Sui computers che, al puest dal classic BIOS, a doprin UEFI pal inviament, tu sc
Opzions dal Boot Loader
A son diviersis opzions di provâ tal câs di un probleme hardware o se il sisteme al devente instabil o no si pues inviâ par vie di un compuartament sbaliât di un component zontât. Cuant che si sposte la sbare di selezion suntune opzion, e ven fûr une curte spiegazion in bas tal schermi.
Safe mode
@@ -140,8 +140,8 @@ Sui computers che, al puest dal classic BIOS, a doprin UEFI pal inviament, tu sc
Se ativant Use fail-safe graphics driver al risolf i tiei problemis cessant ae grafiche VESA, tu puedis rindi permanente la impostazion lant a gjavâ il # de rie #fail_safe_video_mode true intal file di test /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel.
Se il driver incriminât, o la zonte e v.i., al è instalât te jerarchie dal sisteme, lis robis a diventin un tic plui complicadis, parcè che chê aree e je in dome-leture. Chi, il Disable system components al jentre in zûc. Cun chel, tu puedis navigâ su dute la jerarchie dal sisteme e disabilitâ il component che al fâs dams segnant une vôs cul tast SPAZI o INVIE. ESC ti fâs tornâ insù di un nivel ae cartele superiôr.
Sot di Select boot volume tu puedis specificâ cuale "version" precedente di Haiku inviâ. Ogni volte che tu dis/instalis un pachet, il stât vecjo al ven salvât e tu puedis inviâlu se tu lu sielzis de liste presentade intes opzions dal boot loader.
-Cussì, se ti si presentin problemis di inviament dopo vê instalât cualchi pachet, invie un stât di Haiku precedent a chê volte e disinstale il pachet incriminât. Tu puedis tornâ in maniere definitive a une specifiche version di Haiku, come descrit tal argoment SoftwareUpdater.
+
Sot di Select boot volume/state tu puedis specificâ cuale "version" precedente di Haiku inviâ. Ogni volte che tu dis/instalis un pachet, il stât vecjo al ven salvât e tu puedis inviâlu se tu lu sielzis de liste presentade intes opzions dal boot loader.
+Cussì, se ti si presentin problemis di inviament dopo vê instalât cualchi pachet, invie un stât di Haiku precedent a chê volte lì e disinstale il pachet incriminât. Tu puedis tornâ in maniere definitive a une specifiche version di Haiku, come descrit tal argoment SoftwareUpdater.
“Stât de Rêt” al mostre il stât des tôs conessions di rêt. Se nol è ancjemò in esecuzion, inviant la applet ti domandarà se la à di vierzisi in modalitât barcon o “vivi” tal Deskbar. In modalitât barcon tu puedis ridimensionâ la icone ridimensionant il barcon e doprâ la mantie dal replicant par strissinalu sul scritori.
Pardut là che tu lu instalis, al ven doprât cuntun menù contestuâl, vie clic diestri.
-
-La prime sezion e conten i nons di ducj i dispositîfs di rêt e il lôr stât. Fasint clic suntune di chês vôs al fâs vignî fûr un barcon che al mostri lis sôs direzions di IP, trasmission e mascare di rêt.
+
+
La prime sezion e conten i nons di ducj i dispositîfs di rêt e il lôr stât. Fasint clic suntune di chês vôs al fâs vignî fûr un barcon che al mostri lis sôs direzions di IP, trasmission e mascare di rêt.
Sot si à une liste cun dutis lis rêts cence fîi cjatadis cul prin adatadôr wireless e un indicadôr de fuarce dal lôr segnâl. Bute un vole al Laboratori: rêts cence fîi par vê plui informazions su ce mût configurâ une conession.
Par ultin, tu puedis fâ Vierç lis preferencis di rêt... par cambiâ la tô configurazion de rêt o par jessî de applet cun Jes.
La traduzion di cheste pagjine no je ancjemò finide. Spietant che lu sedi, pes parts che no son finidis, dopre la version origjinâl par Inglês.
Controlôr dai procès
@@ -71,8 +70,8 @@
Impostazions:
nissune
-
The primary task of the ProcessController applet is to show the activity of your CPU(s) and the amount of used memory. It allows monitoring of individual teams, change their priority, and kill them if the program freezes. In multiprocessor environments it allows you to disable individual processors/cores.
-ProcessController allows putting the system into a Power saving mode, at the cost of a slightly increased latency.
+
Il compit principâl de applet “Controlôr dai procès” al è chel di mostrâ la ativitât de/des tô(s) CPU e la cuantitât di memorie doprade. Ti permet di monitorâ i singui teams, cambiâ la lôr prioritât e copâju se il program si bloche. Intai ambients multi-processôrs ti permet di disativâ i singui processôrs/core.
+Controlôr dai procès ti permet di meti il sisteme in modalitât Sparagn energjetic, a discapit di un lizêr aument dal ritart di rispueste.
I indicadôrs a çampe a mostrin la utilizazion di ogni CPU, Invezit la sbare a diestre e mostre la memore consumade. Visiti che il numar di indicadôrsa al dipent dal numar di processôrs/core dal to computer.
Se nol è ancjemò in esecuzion, inviant “Controlôr dai procès” al domandarà se si à di vierzilu in modalitât barcon o “vivi” tal Deskbar. In modalitât barcon tu puedis ridimensionâ la visualizazion des sbaris ridimensionant il barcon e dopo doprâ la mantie dal Replicant par strissinâlu sul scritori.
Pardut là che tu lu instalis, al ven doprât cuntun menù contestuâl, vie clic diestri.
diff --git a/userguide/fur/images/gui-images/gui.png b/userguide/fur/images/gui-images/gui.png
index 8bb5b2ed..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/fur/images/gui-images/gui.png and b/userguide/fur/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/fur/images/prefs-images/touchpad.png
index aaa29d0a..dcd455fe 100644
Binary files a/userguide/fur/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/fur/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/fur/images/queries-images/basic-query.png
index e512b637..03415398 100644
Binary files a/userguide/fur/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/fur/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/fur/images/queries-images/formula-query.png
index b07e796d..4c246023 100644
Binary files a/userguide/fur/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/fur/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/fur/images/queries-images/query-window-filled.png
index 5fed49e9..56803e21 100644
Binary files a/userguide/fur/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/fur/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/queries-images/query-window.png b/userguide/fur/images/queries-images/query-window.png
index 85bbdb1b..76e230b8 100644
Binary files a/userguide/fur/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/fur/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/queries-images/result-window.png b/userguide/fur/images/queries-images/result-window.png
index 1f95cffa..9c8e335b 100644
Binary files a/userguide/fur/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/fur/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/fur/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/fur/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/fur/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/fur/keyboard-shortcuts.html b/userguide/fur/keyboard-shortcuts.html
index 5141076a..be5f12ea 100644
--- a/userguide/fur/keyboard-shortcuts.html
+++ b/userguide/fur/keyboard-shortcuts.html
@@ -62,7 +62,6 @@
-
La traduzion di cheste pagjine no je ancjemò finide. Spietant che lu sedi, pes parts che no son finidis, dopre la version origjinâl par Inglês.
Left-clicking on a path or URL while holding ALT opens it in the preferred application, e.g. folders in Tracker, pictures in ShowImage. You can limit the selected path by additionally holding SHIFT.
+
ALT + clic di çampe
Se tu fasis clic di çampe suntun percors o un URL intant che tu tegnis fracât ALT si vierzarà te aplicazion preferide, p.e. lis cartelis in Tracker, lis imagjins in MostreImagjin. Tu puedis limitâ il percors selezionât tignint fracât ancje MAIUSC.
ALTN
Al vierç une altre session di Terminâl intun gnûf barcon.
ALTT
Al vierç une altre session di Terminâl intune gnove schede.
New fonts that don't come as part of a regular .hpkg package, can be installed by copying them into a subfolder according to the font type (otfonts, psfonts or ttfonts) into their respective non-packaged folder (see topic Filesystem layout). For TrueType fonts that would be:
+
I gnûfs caratars che no rivin come part di un pachet .hpkg regolâr, a puedin jessi instalâts se tu ju copiis intune sot-cartele, in acuardi cul lôr gjenar di caratar(otfonts, psfonts o ttfonts), inte lôr rispetive cartele non-packaged (viôt l'argoment Disposizion dal filesystem). Pai caratars TrueType al sarà:
diff --git a/userguide/fur/preferences/input.html b/userguide/fur/preferences/input.html
index 10c29221..2c8e591a 100644
--- a/userguide/fur/preferences/input.html
+++ b/userguide/fur/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -130,15 +131,17 @@ Dut câs, cîr di tignî il non dal stât curt. Cussì al sta simpri te largjece
Esemplis di interogazions
Achì al è cualchi esempli di interogazions utilis:
-
-Chest al cjate dutis lis e-mails cul stât personalizât "Later".
-
-Chest al cjate dutis lis e-mails dai ultins doi dîs.
+
+
-
-Chest al cjate dutis lis e-mails di Ingo Weinhold des ultimis dôs setemanis.
-
-Chest al cjate dutis lis publicazions che a rivin de liste des consegnis (commit) di Haiku des ultimis 12 oris.
+
Chest al cjate dutis lis e-mails cul stât personalizât "Later".
+
Chest al cjate dutis lis e-mails dai ultins doi dîs.
+
+
+
+
+
Chest al cjate dutis lis e-mails di Ingo Weinhold des ultimis dôs setemanis.
+
Chest al cjate dutis lis publicazions che a rivin de liste des consegnis (commit) di Haiku des ultimis 12 oris.
You can use the Desktop applet NetworkStatus to connect to a specific network.
+
Tu puedis doprâ la applet di scritori Stât de Rêt par conetiti a une specifiche rêt.
Fâs clic diestri su pe sô icone tal Deskbar e sielç il non public de rêt (che al è il "SSID" che al trasmet ator) dal menù contestuâl.
Si vierzarà un barcon dulà che tu inserirâs il gjenar di autenticazion (probabil WPA/WPA2, WEP no je plui une cifradure sigure!) e la peraule di ordin par chê rêt cence fîi. Segne la casele sot par Memorizâ cheste configurazion, cussì che no tu vedis di inserî di gnûf dutis lis informazions la prossime volte che tu ti conetis a cheste rêt. Fâs clic su Va ben par scomençâ il procès di acès. In base al to hardware e ae tô configurazion di rêt cheste operazion e pues tirâle a dilunc. Tu vignarâs tignût informât sui progrès cu lis notifichis:
A Hálózat állapot kisalkalmazás a hálózati kapcsolat állapotát jelzi. Ha még nem fut, akkor a indításkor meg fogja kérdezni, hogy ablakban akarjuk-e futtatni, vagy az Asztalsávra szeretnénk helyezni. Ablakban futtatva lehetőségünk van átméretezni azt, vagy Replikánsként használni.
Ha már telepítve van, akkor a helyi menüvel vezérelhető.
-
-Az első szakasz tartalmazza az összes hálózati kártyát, azok neveit és állapotát. Bármelyiken kattitnva egy üzenet ablakban megkapjuk a kátya adatait (például az IP-t).
+
+
Az első szakasz tartalmazza az összes hálózati kártyát, azok neveit és állapotát. Bármelyiken kattitnva egy üzenet ablakban megkapjuk a kátya adatait (például az IP-t).
A kártyák alatti listában az elérhető vezeték nélküli hálózatokat (amiket az első vezeték nélküli hálózati kártya talált) találjuk a nevükkel és a jelerőséggel. További információk a Műhely: vezeték nélküli hálózat fejezetben.
Végül pedig a Hálózati beállítások megnyitása... menüpont segítségével módosíthatjuk azokat a Hálózat beállítása panelen illetve a Bezárás menüvel kiléphetünk a programból.
diff --git a/userguide/hu/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/hu/images/prefs-images/touchpad.png
index 628c9100..c9548cfd 100644
Binary files a/userguide/hu/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/hu/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/hu/images/queries-images/basic-query.png
index e49e36f3..772f87fe 100644
Binary files a/userguide/hu/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/hu/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/hu/images/queries-images/formula-query.png
index 44ff747d..ee38bac7 100644
Binary files a/userguide/hu/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/hu/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/hu/images/queries-images/query-window-filled.png
index 4273865e..4071b7b3 100644
Binary files a/userguide/hu/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/hu/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/queries-images/query-window.png b/userguide/hu/images/queries-images/query-window.png
index 5f91477e..70c150c6 100644
Binary files a/userguide/hu/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/hu/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/queries-images/result-window.png b/userguide/hu/images/queries-images/result-window.png
index e58f58f6..f51c1a2f 100644
Binary files a/userguide/hu/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/hu/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/hu/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/hu/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/hu/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/hu/preferences/input.html b/userguide/hu/preferences/input.html
index d48c7a36..53465b12 100644
--- a/userguide/hu/preferences/input.html
+++ b/userguide/hu/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -87,7 +88,7 @@ Persze, nem csak e módon kaphatjuk meg a keresések eredményét. A Keresés... menüjéből, bármely Nyomkövető ablakból, az Asztalról vagy épp az ALTF kombinációval. Minden esetben egy kereső ablakkal találkozunk:
-
A keresés indítása után a kereső ablakot felváltja az eredmény ablak. Itt egy példa a "server" szót tartalmazó találatokra:
+
A keresés indítása után a kereső ablakot felváltja az eredmény ablak. Itt egy példa a "_server" szót tartalmazó találatokra:
A szürke háttértől függetlenül ez az ablak épp úgy működik, mint bármely Nyomkövető ablak. Néhány dolog talán még jobban is:
diff --git a/userguide/hu/teammonitor.html b/userguide/hu/teammonitor.html
index 92025868..14ab0347 100644
--- a/userguide/hu/teammonitor.html
+++ b/userguide/hu/teammonitor.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -80,7 +81,7 @@ Skrip dapat berkisar dari hanya menjalankan beberapa perintah dalam urutan terte
Haiku dulu memiliki skrip untuk boot dan shutdown. Hari ini ia menggunakan launch_daemon sebagai gantinya. Namun, pengguna masih dapat menambah proses ini dengan skrip pengguna tertentu. Jika belum ada, Anda harus membuat file yang dibutuhkan sendiri Jika tidak, cukup tambahkan perintah Anda di mana dalam proses yang Anda inginkan dijalankan.
+
Haiku dulu memiliki skrip untuk boot dan shutdown. Hari ini ia menggunakan launch_daemon sebagai gantinya. Namun, pengguna masih dapat menambah proses ini dengan skrip pengguna tertentu. Jika belum ada, Anda harus membuat file yang dibutuhkan sendiri Jika tidak, cukup tambahkan perintah Anda di mana dalam proses yang Anda inginkan dijalankan.
diff --git a/userguide/id/bootloader.html b/userguide/id/bootloader.html
index 2e1ea9a2..7fe78429 100644
--- a/userguide/id/bootloader.html
+++ b/userguide/id/bootloader.html
@@ -75,7 +75,7 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
Opsi Boot Loader
Ketika sampai disana, anda akan dihadapkan pada empat menu:
-
Select boot volume
Pilih instalasi / negara bagian Haiku untuk memulai (lihat Pemecahan Masalah di bawah).
+
Select boot volume/state
Pilih instalasi / negara bagian Haiku untuk memulai (lihat Pemecahan Masalah di bawah).
Select safe mode options
Ada beberapa opsi untuk dicoba jika terjadi masalah terkait perangkat keras atau jika sistem menjadi tidak stabil atau tidak bisa di-boot karena add-on yang salah tingkah. Saat memindahkan bilah pilihan ke suatu opsi, penjelasan singkat muncul di bagian bawah layar.
Safe mode
@@ -146,7 +146,7 @@ Menyimpan syslog dari sesi Haiku sebelumnya ke disk. Saat ini hanya volume FAT32
Jika mengaktifkan Use fail-safe graphics driver menyelesaikan masalah Anda dengan kembali ke grafik VESA, Anda dapat menjadikan pengaturan ini permanen dengan menghapus # dari baris #fail_safe_video_mode true dalam text file /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel.
Jika driver yang menyinggung, add-on dll diinstal dalam hierarki sistem, hal-hal menjadi sedikit lebih rumit, karena area itu hanya baca. Di sini, Blacklist entries ikut bermain. Dengan itu, Anda dapat menavigasi keseluruhan hierarki sistem dan nonaktifkan komponen yang mengacaukan Anda dengan memeriksa entri dengan kunci SPACE or RETURN key. ESC mengembalikan Anda satu tingkat ke direktori induk.
Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
+
Under Select boot volume/state you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package. You can permanently revert to a specific Haiku revision as described in the topic SoftwareUpdater.
NetworkStatus menunjukkan status koneksi jaringan Anda. Jika belum berjalan, meluncurkan applet akan menanyakan apakah itu harus dibuka dalam mode jendela atau langsung di Deskbar. Dalam mode jendela Anda dapat mengubah ukuran ikon dengan mengubah ukuran jendela dan menggunakan pegangan Replicant untuk menyeretnya ke Desktop.
Di mana pun diinstal, itu dioperasikan melalui menu konteks klik kanan.
-
-Bagian pertama berisi nama semua perangkat jaringan dan statusnya. Mengklik entri seperti itu memunculkan jendela yang menampilkan IP, broadcast, dan alamat netmask-nya.
+
+
Bagian pertama berisi nama semua perangkat jaringan dan statusnya. Mengklik entri seperti itu memunculkan jendela yang menampilkan IP, broadcast, dan alamat netmask-nya.
Di bawah ini adalah daftar semua jaringan nirkabel yang ditemukan oleh adaptor nirkabel pertama dan indikator kekuatan sinyalnya. Lihat Workshop: Jaringan nirkabel untuk informasi lebih lanjut tentang cara mengatur koneksi.
Terakhir, Anda dapat Buka preferensi jaringan ... untuk mengubah konfigurasi jaringan Anda atau Keluar the applet.
diff --git a/userguide/id/images/gui-images/gui.png b/userguide/id/images/gui-images/gui.png
index 0ee9666e..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/id/images/gui-images/gui.png and b/userguide/id/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/id/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/id/images/prefs-images/touchpad.png
index 47175773..7e26d5fd 100644
Binary files a/userguide/id/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/id/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/id/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/id/images/queries-images/basic-query.png
index 7d4e069e..3ed5185e 100644
Binary files a/userguide/id/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/id/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/id/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/id/images/queries-images/formula-query.png
index b7e01577..e4b6d4e0 100644
Binary files a/userguide/id/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/id/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/id/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/id/images/queries-images/query-window-filled.png
index 5a0c501e..9fb5f4c5 100644
Binary files a/userguide/id/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/id/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/id/images/queries-images/query-window.png b/userguide/id/images/queries-images/query-window.png
index ec4a1900..61b6a9cc 100644
Binary files a/userguide/id/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/id/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/id/images/queries-images/result-window.png b/userguide/id/images/queries-images/result-window.png
index 7fad7130..0c99e104 100644
Binary files a/userguide/id/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/id/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/id/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/id/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/id/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/id/preferences/input.html b/userguide/id/preferences/input.html
index 08ea5b23..6d1a3004 100644
--- a/userguide/id/preferences/input.html
+++ b/userguide/id/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -64,12 +65,12 @@
WonderBrush jest edytorem grafiki bitmapowej i wektorowej. Więcej informacji i poradników znajdziesz na stronie YellowBites oraz w lokalnej dokumentacji.
+
WonderBrush jest edytorem grafiki bitmapowej i wektorowej. Więcej informacji i poradników znajdziesz na stronie YellowBites oraz w lokalnej dokumentacji.
diff --git a/userguide/pl/attributes.html b/userguide/pl/attributes.html
index 6b96a985..8304e519 100644
--- a/userguide/pl/attributes.html
+++ b/userguide/pl/attributes.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -81,7 +82,7 @@ Skrypty mogą być prostymi plikami wykonującymi kilka komend w określonym por
Haiku dawniej korzystało ze skryptów podczas rozruchu i zamykania systemu. Obecnie ich rolę wypełnia usługa launch_daemon. Jednakże, nadal można korzystać ze skryptów do modyfikacji zachowania systemu w trakcie tych czynności. Jeśli pliki w odpowiednich lokacjach jeszcze nie istnieją, należy utworzyć je ręcznie. W przeciwnym razie, wystarczy po prostu dodać komendy w miejscu, w którym mają być wykonane.
+
Haiku dawniej korzystało ze skryptów podczas rozruchu i zamykania systemu. Obecnie ich rolę wypełnia usługa launch_daemon. Jednakże, nadal można korzystać ze skryptów do modyfikacji zachowania systemu w trakcie tych czynności. Jeśli pliki w odpowiednich lokacjach jeszcze nie istnieją, należy utworzyć je ręcznie. W przeciwnym razie, wystarczy po prostu dodać komendy w miejscu, w którym mają być wykonane.
diff --git a/userguide/pl/bootloader.html b/userguide/pl/bootloader.html
index 9ff18ec7..26b776b2 100644
--- a/userguide/pl/bootloader.html
+++ b/userguide/pl/bootloader.html
@@ -74,7 +74,7 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
Opcje modułu rozruchu
Moduł rozruchu oferuje cztery menu:
-
Select boot volume
Pozwala wybrać instalację Haiku do uruchomienia (więcej w sekcji Rozwiązywanie problemów poniżej).
+
Select boot volume/state
Pozwala wybrać instalację Haiku do uruchomienia (więcej w sekcji Rozwiązywanie problemów poniżej).
Select safe mode options
Oferuje kilka opcji do wypróbowania w przypadku problemów ze sprzętem, niestabilności systemu lub niedziałającego oprogramowania. Przy podświetlaniu poszczególnych opcji, na dole ekranu pojawia się krótkie wyjaśnienie ich działania.
Safe mode
@@ -140,7 +140,7 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
If activating Use fail-safe graphics driver solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the # of the line #fail_safe_video_mode true in the text file /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel.
If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Disable system components comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.
Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
+
Under Select boot volume/state you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package. You can permanently revert to a specific Haiku revision as described in the topic SoftwareUpdater.
O Estado de Rede exibe o estado de suas conexões de rede. Se ainda não estiver executando, carregar o miniaplicativo irá perguntar se deve abrir em modo de janela ou como ícone na Deskbar. No modo de janela, é possível redimensionar o ícone redimensionando a janela e utilizar a alça do Replicante para arrastá-lo para a Área de Trabalho.
Onde quer que esteja instalado, é operado via menu de contexto acionado por um clique com o botão direito do mouse.
-
-A primeira seção contém os nomes de todos os dispositivos de rede e seus estados. Clicar em cada entrada apresenta uma janela exibindo seu IP, broadcast e endereço da máscara de rede.
+
+
A primeira seção contém os nomes de todos os dispositivos de rede e seus estados. Clicar em cada entrada apresenta uma janela exibindo seu IP, broadcast e endereço da máscara de rede.
Abaixo está uma lista de todas as redes sem fio encontradas pelo primeiro adaptador sem fio e um indicador da força dos seus sinais. Dê uma olhada em Oficina: Redes sem fio para maiores informações sobre como configurar uma conexão.
Finalmente, pode-se Abrir preferências de rede... alterar sua configuração de rede ou Fechar o miniaplicativo.
diff --git a/userguide/pt_BR/images/gui-images/gui.png b/userguide/pt_BR/images/gui-images/gui.png
index 0ee9666e..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/gui-images/gui.png and b/userguide/pt_BR/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/pt_BR/images/prefs-images/touchpad.png
index 47175773..72ee3227 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/pt_BR/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/pt_BR/images/queries-images/basic-query.png
index 4fb4306d..3ed5185e 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/pt_BR/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/pt_BR/images/queries-images/formula-query.png
index 23f94c79..e4b6d4e0 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/pt_BR/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window-filled.png
index a11ac495..9334b79b 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window.png b/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window.png
index 6d38e807..61b6a9cc 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/pt_BR/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/queries-images/result-window.png b/userguide/pt_BR/images/queries-images/result-window.png
index a45f9a70..0c99e104 100644
Binary files a/userguide/pt_BR/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/pt_BR/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/pt_BR/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/pt_BR/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/pt_BR/preferences/input.html b/userguide/pt_BR/preferences/input.html
index 1d40fae5..28caaa1b 100644
--- a/userguide/pt_BR/preferences/input.html
+++ b/userguide/pt_BR/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -95,7 +96,6 @@ Ainda melhor, não é preciso duplo clique para refazer uma consulta. Pode-se por Fórmula - uma pesquisa ainda mais avançada, pode-se fazer uma sintonia fina de um termo de pesquisa complexo
Após iniciar uma pesquisa, a janela Encontrar será substituída por uma janela de resultado. Aqui está um exemplo que consultou por "servidor":
+
Após iniciar uma pesquisa, a janela Encontrar será substituída por uma janela de resultado. Aqui está um exemplo que consultou por "_server":
Além do fundo cinzaa janela de resultado funciona exatamente como qualquer outra janela do Rastreador. Algumas coisas são dignas de nota:
diff --git a/userguide/pt_BR/teammonitor.html b/userguide/pt_BR/teammonitor.html
index 853dee1c..12ddd81f 100644
--- a/userguide/pt_BR/teammonitor.html
+++ b/userguide/pt_BR/teammonitor.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -137,8 +139,8 @@ Both files can be created in the /boot/home/config/settings/<
The profile is loaded every time you open a new Terminal. It sets all kinds of aliases and variables that will affect bash's behavior and appearance. You'll find many online resources that will detail all possibilities.
The Haiku/BeOS Tip Server has quite a few tips to get you started, for example:
WonderBrush este un editor pentru grafică vectorială și bitmap. Găsiți mai multe informații și seminare la pagina YellowBites și în documentația locală.
+
WonderBrush este un editor pentru grafică vectorială și bitmap. Găsiți mai multe informații și seminare la pagina YellowBites și în documentația locală.
diff --git a/userguide/ro/attributes.html b/userguide/ro/attributes.html
index d574a5dd..03ce3ecc 100644
--- a/userguide/ro/attributes.html
+++ b/userguide/ro/attributes.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -78,7 +80,7 @@ Scripturile pot să varieze de la executarea simplă a câtorva comenzi într-o
Haiku obișnuia să aibă scripturi pentru pornirea și oprirea sistemului. În prezent se utilizează în schimb launch_daemon. Totuși, utilizatorul poate augmenta încă acest proces cu anumite scripturi de utilizator.
+
Haiku obișnuia să aibă scripturi pentru pornirea și oprirea sistemului. În prezent se utilizează în schimb launch_daemon. Totuși, utilizatorul poate augmenta încă acest proces cu anumite scripturi de utilizator.
Dacă nu există deja, va trebui să creați fișierele necesare. Altfel, pur și simplu adăugați comenzile în locurile din proces unde vreți să fie executate.
diff --git a/userguide/ro/bootloader.html b/userguide/ro/bootloader.html
index d7ef573b..7359a361 100644
--- a/userguide/ro/bootloader.html
+++ b/userguide/ro/bootloader.html
@@ -74,7 +74,7 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
Opțiuni Boot Loader
Odată ce a apărut, vă sunt oferite patru meniuri:
-
Selectează volum de boot
Alegeți care instalare/stare Haiku să pornească (vedeți Depanare mai jos).
+
Select boot volume/state
Alegeți care instalare/stare Haiku să pornească (vedeți Depanare mai jos).
Selectează opțiuni safe mode
Există mai multe opțiuni de încercat în cazul de probleme de hardware sau dacă sistemul devine instabil sau nebootabil din cauza unui add-on care nu se comportă cum trebuie. Când mutați bara de selecție către o opțiune, o explicație scurtă apare în josul ecranului.
Safe mode
@@ -140,7 +140,7 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
Dacă activarea a Utilizeaază driver de grafice care eșuează în siguranță rezolvă problemele prin reîntoarcerea la grafice VESA, puteți să faceți configurarea permanentă prin eliminarea # liniei #fail_safe_video_mode true în fișierul text /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel.
If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Disable system components comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.
Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
+
Under Select boot volume/state you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package. You can permanently revert to a specific Haiku revision as described in the topic SoftwareUpdater.
NetworkStatus afișează starea conexiunilor la rețea. Dacă încă nu rulează, la lansarea mini-aplicației va întreba dacă ar trebui să se deschidă în mod fereastră sau direct pe Deskbar. În mod fereastră aveți posibilitatea să redimensionați pictograma prin modificarea mărimii ferestrei și utilizarea unui mâner de Replicant pentru a o plasa pe Desktop.
Oriunde instalată, se manevrează via meniu contextual clic dreapta.
-
-Prima secțiune conține toate numele dispozitivelor de rețea și starea acestora. Clic pe una din intrări va afișa o fereastră care arată adresa de IP, de broadcast și masca de rețea.
+
+
Prima secțiune conține toate numele dispozitivelor de rețea și starea acestora. Clic pe una din intrări va afișa o fereastră care arată adresa de IP, de broadcast și masca de rețea.
Mai jos este o listă cu toate rețelele wireless găsite de primul adaptor wireless și un indicator al puterii semnalului. Uitați-vă la Seminar: Wireless networking pentru mai multe informații despre cum să configurați o conexiune.
În cele din urmă, puteți Deschide preferințe rețea... pentru modificarea configurării rețelei sau a Închide mini-aplicația.
diff --git a/userguide/ro/images/gui-images/gui.png b/userguide/ro/images/gui-images/gui.png
index 0ee9666e..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/ro/images/gui-images/gui.png and b/userguide/ro/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/ro/images/prefs-images/touchpad.png
index 47175773..f8aba099 100644
Binary files a/userguide/ro/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/ro/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/ro/images/queries-images/basic-query.png
index 4fb4306d..3ed5185e 100644
Binary files a/userguide/ro/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/ro/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/ro/images/queries-images/formula-query.png
index 23f94c79..e4b6d4e0 100644
Binary files a/userguide/ro/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/ro/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/ro/images/queries-images/query-window-filled.png
index a11ac495..9fb5f4c5 100644
Binary files a/userguide/ro/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/ro/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/queries-images/query-window.png b/userguide/ro/images/queries-images/query-window.png
index 6d38e807..61b6a9cc 100644
Binary files a/userguide/ro/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/ro/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/queries-images/result-window.png b/userguide/ro/images/queries-images/result-window.png
index a45f9a70..0c99e104 100644
Binary files a/userguide/ro/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/ro/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/ro/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/ro/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/ro/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/ro/preferences/input.html b/userguide/ro/preferences/input.html
index caee4dd8..2c465c6d 100644
--- a/userguide/ro/preferences/input.html
+++ b/userguide/ro/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -93,7 +95,6 @@ Even better, you don't have to double-click to re-do a query. You can by formula - an even more advanced search, you can fine-tune a complex query term
Selectați dispozitivele în care căutați.
Introduceți termenul căutat.
-
Expander ascunde/afișează opțiunile adiționale.
Uncheck the Temporary checkbox if you don't want this query self-destruct after 7 days.
Verificați dacă interogarea ar trebui de asemenea să Include gunoi.
Opțional, introduceți un nume pentru această interogare dacă vreți să o salvați.
diff --git a/userguide/ro/teammonitor.html b/userguide/ro/teammonitor.html
index e16a5f90..3bd15680 100644
--- a/userguide/ro/teammonitor.html
+++ b/userguide/ro/teammonitor.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -129,15 +131,17 @@ In any case, try to keep the status name short. That way it always fits in a nor
Exemple de interogări
Iată câteva exemple de interogări utile:
-
-Găsește toate email-urile cu starea personalizată „Mai târziu”.
-
-Găsește toate email-urile din ultimele două zile.
+
+
-
-Găsește toate email-urile de Ingo Weinhold din ultimele 2 săptămâni.
-
-Găsește toate mesajele din lista de commituri Haiku din ultimele 12 ore.
+
Găsește toate email-urile cu starea personalizată „Mai târziu”.
+
Găsește toate email-urile din ultimele două zile.
+
+
+
+
+
Găsește toate email-urile de Ingo Weinhold din ultimele 2 săptămâni.
+
Găsește toate mesajele din lista de commituri Haiku din ultimele 12 ore.
Апплет Статус сети (NetworkStatus) отображает состояние вашего сетевого соединения. Если апплет ещё не запущен, то при его запуске вам будет предложено запустить его в окне, либо установить в Deskbar. В оконном режиме вы сможете изменить размер иконки изменив размер окна, а т.к. данный апплет является репликантом, то вы сможете поместить его на рабочий стол.
Правый щелчок мыши вызовет контекстное меню.
-
-Первая секция содержит список всех сетевых устройств и их состояние. Кликнув по любому из них вы вызовете окно, в котором будут указаны IP-адрес, шлюз и маска сети.
+
+
Первая секция содержит список всех сетевых устройств и их состояние. Кликнув по любому из них вы вызовете окно, в котором будут указаны IP-адрес, шлюз и маска сети.
Ниже находится список всех найденных беспроводных сетей, также уровень их сигнала. Для более подробного изучения работы с беспроводными сетями обратитесь к главе Семинар: Беспроводные сети.
В нижней секции находятся пукнты:
diff --git a/userguide/ru/filesystem-layout.html b/userguide/ru/filesystem-layout.html
index 65f6f891..2e255f04 100644
--- a/userguide/ru/filesystem-layout.html
+++ b/userguide/ru/filesystem-layout.html
@@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Sergei Reznikov
* Rodastahm Islamov
+ * '
* Vsevolod
*
-->
@@ -150,7 +151,7 @@ Files that you'd like to share with other users in a future multi-user environme
Добавьте шаблон для любого типа файла, который впоследствии будет доступен в меню файлового менеджера Файл | Создать... menu. Для более подробного изучения следует обратиться к теме Tracker - Файловый менеджер: Работа с файлами.
+
Tracker New Template/
Добавьте шаблон для любого типа файла, который впоследствии будет доступен в меню Файл | Создать... файлового менеджера. Для более подробного изучения следует обратиться к теме Tracker - Файловый менеджер: Работа с файлами.
diff --git a/userguide/ru/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/ru/images/prefs-images/touchpad.png
index f0efc126..8e405801 100644
Binary files a/userguide/ru/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/ru/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/ru/images/queries-images/basic-query.png
index ac034513..8cca2f40 100644
Binary files a/userguide/ru/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/ru/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/ru/images/queries-images/formula-query.png
index fc9982ca..6fe2c4bd 100644
Binary files a/userguide/ru/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/ru/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/ru/images/queries-images/query-window-filled.png
index a1bb691a..20f7fcbb 100644
Binary files a/userguide/ru/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/ru/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/queries-images/query-window.png b/userguide/ru/images/queries-images/query-window.png
index 1f7ebc3f..6352ca35 100644
Binary files a/userguide/ru/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/ru/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/queries-images/result-window.png b/userguide/ru/images/queries-images/result-window.png
index c92f24a7..2f078a56 100644
Binary files a/userguide/ru/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/ru/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/ru/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/ru/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/ru/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/ru/preferences/input.html b/userguide/ru/preferences/input.html
index 6e942d6c..11333124 100644
--- a/userguide/ru/preferences/input.html
+++ b/userguide/ru/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -97,7 +98,6 @@
по формуле - еще более продвинутый поиск, вы можете сформировать сложносоставной запрос
Выбрать на каких разделах произвести поиск.
Ввести условия поиска.
-
Показать/спрятать дополнительные опции.
Уберите галочку напротив - Временный, если вы не хотите, чтоб запрос удалился через 7 дней.
Отметьте галочкой - Включая корзину, если хотите, чтоб поиск был произведен и в корзине тоже.
Опционально - можете ввести название запроса, если хотите его сохранить.
@@ -118,9 +118,9 @@
Это добавляет всплывающее меню слева от текстового полня и кнопок Добавить и Удалить. Из меню можно выбрать атрибут, по которому будет произведен запрос. При помощи кнопок Добавить и Удалить вы можете добавить дополнительный атрибут или удалить ненужный. Эти атрибуты могут быть логически связаны операторами и/или.
Давайте произведем запрос по письмам для примера:
-
This is your Find window when you're looking for all emails Clara Oswald has sent to you in the last two months that had in the subject "sufflé" or "impossible".
-As you see, searching through time-based attributes supports some useful phrases: besides for the "last 2 months", you could also use "today", "yesterday", "Monday" or "last Monday" (which would be the Monday last week), or "last 2 minutes/hours/days/weeks".
-A good way to cut down the number of search results.
+
Так выглядит окно поиска для запроса по всем письмам, которые Clara Oswald послала вам за последние два месяца с темой "sufflé" или "impossible".
+Как видите, поиск на основе атрибутов времени поддерживает некоторые полезные фразы: кроме "за последние два месяца (last 2 months)", вы можете выбрать "сегодня (today)", "вчера (yesterday)", "Понедельник (Monday)" или "последний Понедельник (last Monday)" (это будет понедельник на прошлой неделе), или "последние 2 минуты/часа/дня/недели (last 2 minutes/hours/days/weeks").
+Хороший способ сузить круг поиска.
Aplet Stav siete zobrazuje stav vašich pripojení k sieti. Po spustení Stavu siete sa vás aplet opýta, či ho chcete spúšťať v okne, alebo nainštalovať do Panelu. V režime okna sa dá ikone meniť veľkosť zmenou veľkosti okna a aplet sa dá pretiahnuť na plochu pomocou rúčky Replikanta . Nezávisle na tom, kde je nainštalovaný, kontroluje sa kontextovým menu vyvolaným kliknutím pravým tlačidlom myši.
-
-Prvá sekcia obsahuje názvy všetkých sieťových zariadení a ich stav. Kliknutie na jednu z položiek vyvolá okno s IP adresou, adresou na broadcast a maskou siete.
+
+
Prvá sekcia obsahuje názvy všetkých sieťových zariadení a ich stav. Kliknutie na jednu z položiek vyvolá okno s IP adresou, adresou na broadcast a maskou siete.
Nižšie je uvedený zoznam všetkých bezdrôtových sietí, ktoré našiel bezdrôtový adaptér a indikátor sily ich signálu. Ďalšie informácie o tom ako nastaviť spojenie nájdete v kapitole Workshop: Bezdrôtové siete.
Nakoniec môžete Otvoriť nastavenia siete... a zmeniť tak vašu konfiguráciu siete alebo Ukončiť tento aplet.
diff --git a/userguide/sk/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/sk/images/queries-images/basic-query.png
index 94c27bda..2063b4d6 100644
Binary files a/userguide/sk/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/sk/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/sk/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/sk/images/queries-images/formula-query.png
index 559a0678..18ceeef8 100644
Binary files a/userguide/sk/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/sk/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/sk/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/sk/images/queries-images/query-window-filled.png
index 367f9400..81d22718 100644
Binary files a/userguide/sk/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/sk/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/sk/images/queries-images/query-window.png b/userguide/sk/images/queries-images/query-window.png
index dd29151e..454d91a0 100644
Binary files a/userguide/sk/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/sk/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/sk/images/queries-images/result-window.png b/userguide/sk/images/queries-images/result-window.png
index 9c9ec4a9..6bf630f1 100644
Binary files a/userguide/sk/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/sk/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/sk/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/sk/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/sk/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/sk/preferences/input.html b/userguide/sk/preferences/input.html
index e58d489e..f78dde41 100644
--- a/userguide/sk/preferences/input.html
+++ b/userguide/sk/preferences/input.html
@@ -4,7 +4,7 @@
@@ -96,7 +97,6 @@ Je to ešte lepšie - na opätovné vykonanie požiadavky na ňu nemusíte ani d
podľa vzorca - ešte pokročilejší typ hľadania, môžete vyladiť komplexný výraz požiadavky
Výber diskov, na ktorých sa bude hľadať.
Zadanie hľadaného výrazu.
-
Skrytie/zobrazenie ďalších možností.
Odškrtnite zaškrtávacie políčko Dočasné ak nechcete, aby bola požiadavka odstránená po 7 dňoch.
Vyberte, či má vaša požiadavka zahŕňať Kôš.
Sem môžete zadať názov požiadavky, ak ju chcete uložiť.
@@ -117,9 +117,9 @@ Je to ešte lepšie - na opätovné vykonanie požiadavky na ňu nemusíte ani d
Týmto pribudne naľavo od textového poľa rozbaľovacieho menu a tlačidlá Pridať a Odstrániť pod tým. Z menu si vyberiete, ktorý atribút má byť predmetom požiadavky. Tlačidlami Pridať a Odstrániť môžete hľadať ďalšie atribúty alebo ich znova odstrániť. Tieto atribúty môžete logicky spojiť operátormi A alebo ALEBO.
Ako príklad spravme požiadavku na e-mail:
-
This is your Find window when you're looking for all emails Clara Oswald has sent to you in the last two months that had in the subject "sufflé" or "impossible".
-As you see, searching through time-based attributes supports some useful phrases: besides for the "last 2 months", you could also use "today", "yesterday", "Monday" or "last Monday" (which would be the Monday last week), or "last 2 minutes/hours/days/weeks".
-A good way to cut down the number of search results.
+
Takto vyzerá okno Nájsť, keď hľadáte všetky e-maily, ktoré vám Clara Oswald poslala za posledné 2 mesiace a mali v predmete slová „sufflé“ alebo „impossible“.
+Ako vidíte, hľadanie časovo založených atribútov ponúka zopár užitočných fráz: okrem „posledné 2 mesiace“ môžete použiť „dnes“, „včera“, „Pondelok“ alebo „minulý pondelok“ (čo by bol pondelok minulého týždňa), či „posledné 2 minúty/hodiny/dni/týždne“.
+Je to dobrý spôsob na zúženie výsledkov hľadania.
WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.
+
WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.
Haiku'da önceden açılış ve kapanış için özel betikler bulunmaktaydı. Ancak şimdi bütün bu işlemler için launch_daemon kullanılmaktadır. Ancak, yine de kullanıcılar bu süreci belirli bazı betiklerle etkileyebilirler. Bu dosyalar mevcut değilse gerekli dosyaları kendiniz oluşturmanız gerekmektedir. Bunun dışında, yapmanız gereken tek şey çalıştırılmasını istediğiniz komutları sürecin hangi kısmında çalıştırılmasını istiyorsanız eklemektir.
+
Haiku'da önceden açılış ve kapanış için özel betikler bulunmaktaydı. Ancak şimdi bütün bu işlemler için launch_daemon kullanılmaktadır. Ancak, yine de kullanıcılar bu süreci belirli bazı betiklerle etkileyebilirler. Bu dosyalar mevcut değilse gerekli dosyaları kendiniz oluşturmanız gerekmektedir. Bunun dışında, yapmanız gereken tek şey çalıştırılmasını istediğiniz komutları sürecin hangi kısmında çalıştırılmasını istiyorsanız eklemektir.
Hangi Haiku yüklemesinin veya durumunun başlatılacağını seçin (aşağıda Sorun tespiti bölümüne bakın).
+
Select boot volume/state
Hangi Haiku yüklemesinin veya durumunun başlatılacağını seçin (aşağıda Sorun tespiti bölümüne bakın).
Select safe mode options
Donanım kaynaklı sorunlarda veya sistem hatalı davranan bir eklenti yüzünden kararsız veya önyüklenemez duruma gelirse deneyebileceğiniz birkaç seçenek barındırır. Seçenekler üzerinde hareket ettiğinizde kısa bir açıklama ekranın altında belirir.
Safe mode
@@ -139,7 +139,7 @@
Use fail-safe graphics driver seçeneği sorununuzu VESA grafik kipine dönerek çözdüyse bu seçeneği /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel dosyasında #fail_safe_video_mode true satırının başında bulunan # karakterini kaldırarak sürekli duruma getirebilirsiniz.
Soruna neden olan sürücü, eklenti vb. sistem hiyerarşisi içindeyse durum biraz daha çetrefilli olabilir; çünkü bu bölüm salt okunur olarak işlem görür. Bu noktada Disable system components seçeneği işe yarar. Bu seçenekle birlikte tüm sistem hiyerarşisi içinde dolanabilir ve soruna neden olan bileşeni SPACE veya RETURN düğmesine basarak devre dışı bırakabilirsiniz. ESC düğmesi sizi bir düzey yukarıya götürür.
Select boot volume seçeneği altında hangi önceki Haiku "sürümünü" önyükleyeceğinizi seçebilirsiniz. Bir paketi her yüklediğinizde veya kaldırdığınızda eski durum kaydedilir ve önyükleyici içinde seçebileceğiniz girdilerden başlatacağınız durumu seçebilirsiniz. Herhangi bir paketi yükledikten sonra önyükleme sorunlarıyla karşılaşırsanız önceki bir Haiku durumuna önyükleyin ve sorun çıkaran paketi kaldırın. Yazılım Güncelleyici konu başlığında anlatılan yöntemleri kullanarak kalıcı olarak belirli bir Haiku revizyonuna geri dönebilirsiniz.
+
Select boot volume/state seçeneği altında hangi önceki Haiku "sürümünü" önyükleyeceğinizi seçebilirsiniz. Bir paketi her yüklediğinizde veya kaldırdığınızda eski durum kaydedilir ve önyükleyici içinde seçebileceğiniz girdilerden başlatacağınız durumu seçebilirsiniz. Herhangi bir paketi yükledikten sonra önyükleme sorunlarıyla karşılaşırsanız önceki bir Haiku durumuna önyükleyin ve sorun çıkaran paketi kaldırın. Yazılım Güncelleyici konu başlığında anlatılan yöntemleri kullanarak kalıcı olarak belirli bir Haiku revizyonuna geri dönebilirsiniz.
Ağ Durumu, ağ bağlantılarınızın durumunu gösterir. Henüz çalışmıyorsa uygulamacığı başlatmak pencere kipinde veya Masaüstü Çubuğu'nda açılması gerekip gerekmediğini sorar. Pencere kipinde, pencereyi yeniden boyutlandırarak istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. Masaüstü'ne taşımak için shows Yinelenen tutacını kullanın.
Kurulu olduğu her konumda, sağ tık bağlam menüsü ile işletilir.
-
-İlk balm, tüm ağ aygıtlarının yollarını ve durumlarını gösterir. Her bir girdiye tıklamak, ağın IP'si yayını ve ağ maskesi adresini gösterir.
+
+
İlk balm, tüm ağ aygıtlarının yollarını ve durumlarını gösterir. Her bir girdiye tıklamak, ağın IP'si yayını ve ağ maskesi adresini gösterir.
Yukarıda, kablosuz bağdaştırıcısı tarafından bulunan tüm kablosuz ağların adı ve sinyal gücü gösterilmektedir. Nasıl bir bağlantı ayarlayacağınızı öğrenmek için Çalıştay: Kablosuz ağlar'a bakın.
Son olarak, ağ yapılandırmanızı değiştirmek için Ağ tercihlerini aç...'ı kullanabilir veya uygulamacıktan Çıkbilirsiniz.
Bu sayfanın çevrilmesi henüz tamamlanmamıştır. Tamamlanana kadar henüz bitirilmeyen kısımlar İngilizce metni kullanır.
Süreç Denetimcisi
@@ -71,8 +70,8 @@
Ayarlar:
yok
-
The primary task of the ProcessController applet is to show the activity of your CPU(s) and the amount of used memory. It allows monitoring of individual teams, change their priority, and kill them if the program freezes. In multiprocessor environments it allows you to disable individual processors/cores.
-ProcessController allows putting the system into a Power saving mode, at the cost of a slightly increased latency.
+
Süreç Denetimcisi uygulamasının öncelikli görevi CPU'larınızın etkinliklerini ve kullanılan bellek tutarını göstermektir. Bireysel takımların izlenmesine, önceliklerinin değiştirilmesine ve program donarsa sonlandırılabilmelerine izin verir. Çoklu işlemcili ortamlarda bireysel çekirdekler ve işlemciler isteğe bağlı olarak devre dışı bırakılabilir.
+Süreç Denetimcisi, ek bir gecikme masrafı karşılığında, sistemin bir Güç tasarrufu kipine sokulmasına izin verir.
Soldaki göstergeler her bir CPU'nun kullanımını gösterirken, sağdaki gösterge ise bellek kullanımını gösterir. Gösterge sayısı bilgisayarınızdaki işlemci/çekirdek sayısına bağlı olarak değişiklik gösterir.
Eğer henüz çalışmıyorsa Süreç Denetimcisi pencere kipinde veya Masaüstü Çubuğu'nda canlı çalışıp çalışmak istemediğini sorar. Pencere kipinde pencereyi yeniden boyutlandırarak istediğiniz gibi ayarlayabilir veya Yinelenen tutacını kullanarak Masaüstü'ne taşıyabilirsiniz.
Yüklendikten sonra sağ-tık menüsü kullanılarak ayarlanabilir.
diff --git a/userguide/tr/images/apps-images/cli-notification.png b/userguide/tr/images/apps-images/cli-notification.png
index ff73de08..131bb799 100644
Binary files a/userguide/tr/images/apps-images/cli-notification.png and b/userguide/tr/images/apps-images/cli-notification.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/gui-images/gui.png b/userguide/tr/images/gui-images/gui.png
index 0ee9666e..42fd3b14 100644
Binary files a/userguide/tr/images/gui-images/gui.png and b/userguide/tr/images/gui-images/gui.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/prefs-images/touchpad.png b/userguide/tr/images/prefs-images/touchpad.png
index 47175773..9b7e35f4 100644
Binary files a/userguide/tr/images/prefs-images/touchpad.png and b/userguide/tr/images/prefs-images/touchpad.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/queries-images/basic-query.png b/userguide/tr/images/queries-images/basic-query.png
index 7d4e069e..3ed5185e 100644
Binary files a/userguide/tr/images/queries-images/basic-query.png and b/userguide/tr/images/queries-images/basic-query.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/queries-images/formula-query.png b/userguide/tr/images/queries-images/formula-query.png
index b7e01577..e4b6d4e0 100644
Binary files a/userguide/tr/images/queries-images/formula-query.png and b/userguide/tr/images/queries-images/formula-query.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/queries-images/query-window-filled.png b/userguide/tr/images/queries-images/query-window-filled.png
index 5a0c501e..9fb5f4c5 100644
Binary files a/userguide/tr/images/queries-images/query-window-filled.png and b/userguide/tr/images/queries-images/query-window-filled.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/queries-images/query-window.png b/userguide/tr/images/queries-images/query-window.png
index ec4a1900..61b6a9cc 100644
Binary files a/userguide/tr/images/queries-images/query-window.png and b/userguide/tr/images/queries-images/query-window.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/queries-images/result-window.png b/userguide/tr/images/queries-images/result-window.png
index 7fad7130..0c99e104 100644
Binary files a/userguide/tr/images/queries-images/result-window.png and b/userguide/tr/images/queries-images/result-window.png differ
diff --git a/userguide/tr/images/twitcher-images/twitcher.png b/userguide/tr/images/twitcher-images/twitcher.png
new file mode 100644
index 00000000..61158f54
Binary files /dev/null and b/userguide/tr/images/twitcher-images/twitcher.png differ
diff --git a/userguide/tr/preferences.html b/userguide/tr/preferences.html
index 349e8a17..046b4836 100644
--- a/userguide/tr/preferences.html
+++ b/userguide/tr/preferences.html
@@ -100,7 +100,7 @@
Kendi kısayollarınızı oluşturun; örneğin bir uygulamayı başlatmak için veya başka bir olay için özel bir düğme kombinasyonu ayarlayın. [hâlâ eksik]
On the left side, you can set the day of the month by simply clicking on it in the calendar. You change the month and year by clicking on it and using the up/down arrows to the right or the cursor keys on your keyboard.
Similarly, you set the time at the right. Or simply move the hands of the clock directly.
Simply find and choose your country in the list of continents and press Set time zone. For countries with more than one time zone you'll have to expand one level deeper.
To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview time of the the zone you've chosen.
Also on the right side is a setting for the hardware clock of your computer. There are two modes for the clock:
-
Local time
to display your local time, which you normally want if you dual-boot into Windows.
+
Yerel zaman
to display your local time, which you normally want if you dual-boot into Windows.
GMT
to display Greenwich Mean Time, which is the UNIX compatible setting.
Setting date and time manually is pretty much obsolete if you're connected to the internet. There are public servers that supply very exact time signals.
With the +/- buttons you can add/remove NTP-servers to/from the list.
@@ -106,7 +106,7 @@ To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview
The last tab shows the options of the clock displayed in the Deskbar. You can disable the clock there completely with the top checkbox. The rest are equally self-explanatory.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Applications (Програми)
+
Програми
-
До занурення у всі програми що ідуть разом з Haiku, спробуємо подивитись детальніше на їх встановлення та видалення. Найзручніший спосіб знаходити, встановлювати, оновлювати і видаляти програми це скористатись системою керування пакетами Haiku. А оскільки Haiku бінарно і за джерелами в основному сумісна зі своїм предком BeOS, то досі можна знайти старі архіви (.zip і .pkg) та успішно їх встановити.
-
Нижче Ви завжди знайдете згадування про ієрархію/системи/. Якщо Ви збираєтесь встановлювати пакети лише для одного користувача (колись Haiku можливо стане багатокористувацькою), використовуйте дзеркало ієрархії файлової системи під home: ~/config/. Дивись параграф Filesystem layout (Ієрархія файлової системи) для отримання додаткової інформації.
+
Перш ніж почати вивчати і використовувати усі програми, які постачаються з Haiku, давайте детальніше розглянемо, як проводити інсталяцію та видалення програм. Найзручнішим способом пошуку, встановлення, оновлення та видалення програм є менеджер пакетів Haiku. Крім того, оскільки Haiku бінарно сумісна зі своєю попередницею BeOS, то досі можна знайти старі архіви (.zip та .pkg) і успішно їх встановити.
+
На сторінках посібника Вам доволі часто буде траплятися згадування про системний каталог /system/. Якщо Ви маєте намір встановлювати пакети лише для одного користувача (у разі, коли Haiku стане системою з багатьма користувачами), Вам слід використовувати домашній каталог користувача: ~/config/. Додаткову інформацію дивіться у розділі Структура файлової системи.
Найпростіший шлях це використання HaikuDepot (Сховища Haiku) для знаходження, закачки та автоматичного встановлення і видалення пакету. Якщо Ви завантажили пакет звідкілясь або взяли його не з публічного репозиторія просто двічі клікніть по ньому для запуску HaikuDepot (Сховища Haiku) і встановіть його звідти.
-
Ви зможете знайти нові встановлені програми у /system/apps/ або у випадку програм командної стрічки в /system/bin/. Всі інші файли та залежності (бібліотеки, додатки, дані, etc.) автоматично з'являться у правильних місцях файлової системи.
До речі, *.hpkg можна розпакувати як і будь-який інший архів, але це не те саме що скористатись пакетним менеджером. Основна файлова система з'являється тільки при розташуванні файлів у відповідних теках, хоча жодного фізичного руху навколо не відбувається. Тому установка/видалення ідуть дуже швидко та чисто.
-
При залежності пакету від іншого або від бібліотеки, з'являється вікно з пропозицією завантаження та встановлення і цих необхідних файлів.
-
Видалення пакету також просте: знайдіть його у HaikuDepot (Сховищі Haiku) та клікніть Uninstall(Видалити).
-
Якщо ви працюєте у Терміналі або бажаєте виконати встановлення/видалення за допомогою скрипта погляньте на таку команду pkgman --help.
Найпростіший спосіб для пошуку, завантаження та автоматичного встановлення або видалення пакетів – скористатися менеджером пакетів HaikuDepot. Якщо Ви завантажили пакет з іншого місця – можливо, тому, що його (поки що) немає в загальнодоступному репозитарії – просто зробіть на ньому подвійний клік, щоб відкрити в HaikuDepot і встановити звідти.
+
Ви знайдете щойно встановлену програму в /system/apps/ або, у випадку програми командного рядка, в /system/bin/. Усі інші файли, від яких залежить робота програми (бібліотеки, дані, доповнення, тощо), автоматично з'являться у потрібних місцях файлової системи.
+
У розділах Панель задач або Панель запуску описано, як додати елементи швидкого доступу до щойно встановленої програми.
+
До речі, хоча Ви можете розпакувати файл .hpkg, як і будь-який інший архів, це не те саме, що робить менеджер пакетів, коли проводить інсталяцію пакета. Базова файлова система лише розподіляє файли у відповідні папки, фізичного переміщення не відбувається. Ось чому встановлення/видалення відбувається дуже швидко і чисто.
+
Якщо пакет залежить від якоїсь іншої бібліотеки або пакета, з'явиться вікно із запитом на завантаження та встановлення необхідних файлів.
+
Видалити пакет так само просто: знайдіть його у HaikuDepot і натисніть кнопку Деінсталяція.
+
Якщо ви працюєте у терміналі або бажаєте виконати встановлення/видалення пакета за допомогою сценарію, Вам слід переглянути справку команди pkgman --help.
BeOS архіви з усім їхнім вмістом у теці застосування треба просто розпакувати (двоклік відкриє Expander (Розпаковувач) або старий PackageInstaller (Встановлювач пакетів)) будь-де у /boot/home/ та запустити звідти. Видалення таких програм легке: просто видаліть теку програми.
-
Це вірно для більшості старих програм BeOS. Якщо вам трапилася така і не бажає працювати після встановлення, можливо вона пробує розмістити свої файли на жорстко прописаних місцях, які не факт що фізично існують. Ви можете поправити ситуацію вручну. Тека /system/non-packaged/ дозволяє відтворити правильну ієрархію теки. Все більше та більше реальних пакетів .hpkg стають доступними, а старі BeOS перепаковуються заново, тому потреба у цьому поступово зменшується. Ознайомтесь з статтею online article щоб знати як використовувати ієрархію non-packaged.
-
-
-
-
-
-
Архіви BeOS, які містять усе необхідне в папці програми, можна просто розпакувати (подвійний клік на архіві відкриває Expander або старий PackageInstaller) у будь-якому місці /boot/home/ та запустити звідти. Видалити такі самодостатні програми легко: просто видаліть папку програми.
+
Це стосується більшості старих програм для BeOS. Якщо Ви натрапите на програму, яка не працює «з коробки», оскільки намагається розмістити свої файли у жорстко закодованих місцях, існування яких не гарантується, Ви можете спробувати виправити це вручну. Каталог /system/non-packaged/ дозволяє відтворити потрібну структуру папок. З появою все більшої кількості справжніх пакетів .hpkg і перепакуванням старих програм для BeOS, потреба у цьому зменшиться. Ознайомтеся з цією онлайн-статтею, де йдеться про те, як використовувати каталог non-packaged.
Haiku постачається з невеликим набором необхідних програм. Ви можете знайти їх за адресами /boot/system/apps/ або /boot/common/apps/. Програми, що переважно не запускаються двокліком по файлу (наприклад, ShowImage (Перегляд зображень) можуть бути знайдені в меню Applications (Програми) панелі Deskbar.
+
Haiku постачається з набором здебільшого невеликих, але необхідних програм. Усі вони знаходяться у каталозі /boot/system/apps/. Програми, які зазвичай не запускаються подвійним кліком на файлі даних (наприклад, ShowImage для файлів зображень), можна знайти у меню Applications (Програми) Панелі задач Deskbar.
Окрім звиклих термінальних додатків, що ідуть разом с оболонкою bash і які вимагаються для POSIX сумісності постачаються Haiku-додатки для командної стрічки. Вони часто використовуються для написання скриптів, корисно буде заглянути в розділ Bash і написання сценаріїв.
Окрім звичайних інструментів командного рядка, які постачаються з оболонкою bash або необхідні для сумісності з POSIX, є декілька характерних для Haiku програм командного рядка, про які варто згадати. Ці команди часто бувають корисними для написання сценаріїв; додаткову інформацію дивіться у розділі Bash і написання сценаріїв.
Крім тих згаданих додатків, що підтримуються проектом Haiku, існує ще кілька важливих додатків, що підтримуються сторонніми розробниками. Виявлені помилки і запити на їх покращення просимо відсилати саме до людей які супроводжують ці додатки.
Окрім перелічених вище програм, які підтримуються проектом Haiku, є кілька важливих програм від сторонніх розробників, що входять до стандартного дистрибутива системи Haiku. Про помилки та побажання щодо їхнього функціонування слід повідомляти відповідну службу підтримки.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Монітор активності (ActivityMonitor)
+
ActivityMonitor (Монітор активності)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/ActivityMonitor
Налаштування:
~/config/settings/ActivityMonitor settings
-
You can track system resources by launching the ActivityMonitor and activating different items of interest.
+
Запустивши Монітор активності та активуючи різні об’єкти у контекстному меню програми, Ви можете відстежувати системні ресурси, які Вас цікавлять.
-
By right-clicking into the window, you can toggle the display of all kinds of resources:
-Used/Cached memory, Swap space, CPU speed/usage, Network receive/send, and even more technical info under Additional items.
-
Під графіком розташована легенда (є можливість сховати її з контекстного меню). Ви можете змінити колір і тло графіку, якщо перетягнути колір легенди з будь-якого діалога вибору кольорів, наприклад з Icon-O-Matic.
-
Ви можете створити кілька виглядів з графіками при допомозі меню File .
-
The Settings menu opens a panel to set the Update time interval, that is basically how fast the graph is scrolling by. You can also use the mouse wheel on the graph to temporarily change the speed.
-
Кожний вигляд з графіком запаковується в окремий Replicant
-(реплікант) , що дає можливість розмістити його на Робочому столі.
+
Правий клік миші на вікні відображення графіків відкриє контекстне меню, в якому можна підключити/відключити моніторинг різноманітних елементів системи. Ці елементи візуалізуються графіками, які показують споживання різного роду системних ресурсів:
+Використана пам'ять, Файловий кеш, Розмір файлу підкачки, Використання CPU, Отримано/Відправлено по мережі, Відмови сторінки, Семафори, Порти, Потоки, Процеси, Запущені програми, Буфер обміну Raw/Text, Вузли Медіа.
+
Під вікном відображення графіків розміщується легенда з підписом даних (її можна приховати з контекстного меню). Фон вікна та графіки можна розфарбувати за своїм вподобанням, якщо перетягнути колір з будь-якої панелі кольорів іншої програми, наприклад, Icon-O-Matic.
+
За допомогою пункту меню Файл | Додати графік, Ви можете відкрити більше вікон з графіками, якщо поточні вікна стануть занадто переповненими.
+
Пункт меню Налаштування | Інтервал… відкриває панель для встановлення Інтервалу оновлення, тобто швидкості оновлення даних для графіків. Ви також можете використовувати коліщатко миші на графіку, щоб тимчасово змінити швидкість.
+
Кожне вікно графіків разом з легендою і підписом даних створюють групу, яка має власний маркер репліканта, що дає можливість розмістити таку групу на Робочому столі.
BePDF є дуже швидким переглядачем документів формату PDF. Підтримує також аннотування і користувацькі закладки для незашифрованих PDF-документів. Існує переклад на 20 мов, додаткові можна приєднати шляхом написання простого текстового файлу з перекладом.
-
Документація доступна у вигляді HTML-сторінок і PDF-документа. І може бути відкрита за допомогою пункту меню Допомога (Help) | Показати довідку... (Show Help...).
+
BePDF – це програма для перегляду документів у форматі PDF і вона швидко запускається. Окрім перегляду, програма підтримує створення анотацій та закладок користувача для незашифрованих PDF-файлів. Наразі програму повністю локалізовано для 20 мов а додаткові мови можна легко додати за допомогою текстових файлів.
+
Документація доступна у вигляді HTML-сторінок; після запуску програми завантажується стартова сторінка PDF-документа. Довідка у форматі PDF може бути відкрита за допомогою пункту меню Довідка | Показати довідку….
Не входить, звичайно запускається з меню Інструменти Встановлювача
-
Розташування:
/boot/system/apps/BootManager(Завантажувач)
-
Налаштування:
жодних Попередній запис MBR по замовчуванню зберігається в ~/config/settings/bootman/
+
Deskbar:
У меню не входить, звичайно запускається з меню Інструменти Інсталятора
+
Розташування:
/boot/system/apps/BootManager
+
Налаштування:
відсутні Попередній запис MBR за замовчуванням зберігається в ~/config/settings/bootman/
-
Якщо Ви не додавали розділ з Haiku до наявного завантажувача такого, наприклад, як GRUB, BootManager (Завантажувач) встановить маленьке завантажувальне меню до MBR, яке виглядатиме десь отак:
+
Якщо Ви не додаєте розділ Haiku до вже встановленого менеджера загрузки, такого як GRUB, або взагалі не використовуєте подібні менеджери, BootManager встановить невелике меню загрузки до основного загрузочного запису (MBR), яке виглядає приблизно так:
-
Boot Manager (Завантажувач) не є протестованим до кінця, тому накладаються обмеження, про які Ви не повинні забувати: меню може бути встановлене тільки на перший жорсткий диск, на ньому має бути принаймні 2KiB вільного місця після основного загрузочного запису (MBR).
-
BootManager (Завантажувач) супроводжуватиме Вас у процесі встановлення загрузочного меню.
+
BootManager (Менеджер загрузки) ще не дуже добре протестований, тому накладаються обмеження, про які Ви не повинні забувати: меню може бути встановлене тільки на перший жорсткий диск, на ньому має бути принаймні 2 KiБ вільного місця після основного загрузочного запису (MBR).
+
Менеджер загрузки детально висвітлює процес встановлення меню загрузки.
BootManager (Завантажувач) запускається зі списком доступних розділів серед яких треба вибрати потрібні. Якщо загрузочне меню вже існує на цьому диску кнопка Uninstall (Видалити) стає активною і дозволяє відновити збережену резервну копію MBR, видаляючи меню завантаження знову.
-В іншому випадку виберіть Install (Встановити) для продовження.
+
Після запуску, BootManager виводить список всіх доступних пристроїв, серед яких треба вибрати потрібний. Якщо на цьому диску меню загрузки вже встановлене, кнопка Деінсталяція стає активною і дозволяє відновити MBR з резервної копії, видаляючи меню загрузки.
+Якщо Вам треба встановити меню загрузки, натисніть кнопку Інсталяція для продовження.
У разі, якщо що-небудь піде не так, або бажатимете видалити меню завантаження, Master Boot Record (MBR) буде збережено. Це, безумовно, дуже важливий крок, переконайтеся, що ви часом не перезаписуєте будь-якої іншої резервної копії MBR, яка наприклад залишилась від деяких попередніх експериментів!
На випадок, якщо що-небудь піде не так, або Ви бажатимете видалити меню загрузки, робиться резервна копія Master Boot Record (MBR). Безумовно, це дуже важливий крок, переконайтеся, що Ви часом не перезаписуєте будь-яку іншу резервну копію MBR, яка залишилась від попередніх експериментів!
-
Просто виберіть місце призначення для файлу резервної копії "MBR" або залиште типовий шлях. Після натискання кнопки Далі Ви отримаєте підтвердження успішного резервування.
+
Просто вкажіть шлях де буде збережено файл резервної копії «MBR» або залиште стандартний. Після натискання кнопки Далі, Ви отримаєте підтвердження успішного створення резервної копії.
Далі ви побачите список всіх розділів на диску призначення. Встановивши прапорців ви вказуєте, що записи будуть відображатися в меню завантаження, текстові вікна дозволяють перейменувати запис.
-
Після цього вибираєте у спливаючому меню типовий розділ для завантаження та встановлюєте затримку повзунком. Де "Негайно" пропустить меню завантаження повністю, а "Ніколи" просто зупинить завантаження на меню. Ви можете змінити налаштування тайм-ауту, утримуючи ALT під час завантаження.
+
Далі ви побачите список усіх розділів на цільовому диску. Встановлюючи позначки у чекбоксах, Ви визначаєте, які пункти з'являтимуться у меню загрузки, текстові поля дозволяють перейменувати пункти.
+
Після цього, у спливаючому меню Ви вибираєте розділ для загрузки за замовчуванням та повзунком встановлюєте час, протягом якого меню буде залишатись на екрані. Позиція повзунка «Без затримки» дозволить повністю пропустити меню загрузки а позиція «Постійна» зупинить загрузку системи доки користувач не вибере один з пунктів меню. Ви можете відключити затримку, тримаючи натиснутою клавішу ALT під час загрузки.
Перед записом меню завантаження в MBR, ви отримаєте коротку інформацію про конфігурацію, а потім один останній шанс, щоб перервати операцію. Не хвилюйтеся до тих ппоки ви зберігаєте резервну копію MBR, ви можете легко скасувати зміни. Якщо всеж сталася помилка ви завжди зможете завантажитися з компакт-диска Haiku або USB флешки та відновити резервну копію MBR.
+
Перед тим, як меню загрузки буде записано в MBR, Ви отримаєте підсумок конфігурації а потім останню можливість перервати операцію. Не хвилюйтеся, до тих пір поки Ви зберігаєте резервну копію MBR, Ви можете легко скасувати зміни. Якщо станеться щось суттєве, Ви завжди можете загрузитися з інсталяційного компакт-диска Haiku або USB-накопичувача та відновити MBR за допомогою BootManager і резервної копії.
Таблиця символів (CharacterMap) покаже Вам код UTF-8 кожного символа шрифта, що підтримується.
+
CharacterMap (Таблиця символів) покаже Вам UTF-8 код кожного символу, який підтримує шрифт. У табличній формі відображаються всі доступні символи, які входять у вибраний шрифт.
-
Зліва виділені стандартні блоки символів і присутня зручна функція фільтрації. Опціонально Ви можете вибрати Показати приватні блоки (Show Private Blocks) у меню Вид (View). Справа відображаються символи, що відповідають цим блокам, з використанням шрифту, яий вказаний уменю Шрифт (Font) . Нижче Ви зможете поміняти розмір шрифту і подивитись hex, десятковий і UTF-8 код символу, на котрому знаходиться вказівник мишки.
-
Методом drag&drop символ легко перемістити з таблиці просто у текстовий редактор або клікнути правою кнопкою мишки і вибрати пункт меню Копіювати символ (Copy Character) (ALTC) чи Копіювати як ESC- послідовність (Copy As Escaped Byte String) (SHIFTALTC). В результаті чого отримуємо € або \\xe2\\x82\\xac.
+
Ліворуч, у списку представлені стандартизовані блоки разом із зручною функцією фільтра. За бажанням, Ви можете вибрати опцію Відображати приватні блоки в меню Режим перегляду. Праворуч, відображаються символи з цих блоків, які фактично входять до повного набору символів шрифту, вибраного в меню Шрифт. Нижче Ви зможете змінити розмір шрифту і подивитись шістнадцятковий, десятковий і UTF-8 код символу, який знаходиться під курсором миші.
+
Методом «drag&drop» символ легко перемістити з таблиці у текстовий редактор або клікнути правою кнопкою миші і вибрати пункт меню Копіювати символ (ALTC) чи Копіювати як екранований рядок байтів (SHIFTALTC). В результаті чого отримуємо 🜐 або \xf0\x9f\x9c\x90.
Всі додатки командної стрічки, що постачаються з Haiku знаходяться або в /boot/system/bin або в
- /boot/common/bin. Ваші власні або додатково встановлені ~/config/bin. Всі ці розташування є частиною змінної PATH і тому автоматично знаходяться.
-Нижче наведений список не є вичерпним списком всіх специфічних додатків командної стрічки Haiku, а лише спробою виділення найкорисніших, що можливо вам смакуватимуть. Спробуйте ознайомитись з тим що є у теці bin/ на свій розсуд. Виконання програми з параметром --help показує використання команди і всіх її можливих варіантів.
+
Усі програми командного рядка, які входять до дистрибутиву Haiku, знаходяться у каталозі /boot/system/bin. Ваші власні або додатково встановлені програми командного рядка з'являться там же, або у ~/config/bin, якщо вони встановлюються з пакета .hpkg. В іншому випадку Ви можете помістити їх у /boot/system/non-packaged/bin/ або ~/config/non-packaged/bin/. Усі ці місця є частиною змінної оточення «PATH» і тому будуть знайдені автоматично.
+Наведений нижче список не є вичерпним переліком усіх програм CLI характерних для Haiku, він лише показує декілька найкорисніших з них, щоб дати Вам уявлення про їхню роботу. Вам буде корисно самостійно розібратися з тим, що знаходиться у каталозі bin/. Запуск програми з параметром --help показує справку по використанню команди і всі її різноманітні опції.
Дані команди використовуються для відображення, зчитування, додавання та видалення атрибутів файлів. Пам'ятайте, що ці мета-дані в даний час доступні тільки на томах відформатованих у BFS. Переміщення файлів на інші файлові системи видалить всі атрибути!
-Всі ці команди описано в розділі Атрибути у Терміналі.
Ці команди використовуються для відображення, зчитування, додавання і видалення атрибутів файлів. Пам'ятайте, що ці метадані наразі доступні лише на томах у форматі BFS. Переміщення файлів до інших файлових систем позбавляє файли усіх атрибутів!
+Усі ці команди описано у розділі Атрибути у Терміналі.
Цими командами ви перераховуєте, виконуєте, переиндексовуєте та видаляєте атрибути BFS індексу. Кожен том має власний індекс, пам'ятайте, це при копіюванні файлів з одного тому на інший.
-Ці команди описані в розділі Index.
За допомогою цих команд Ви можете обробляти списки, створювати, переіндексувати та видаляти атрибути з індексу BFS. Кожен том має власний індекс, пам'ятайте про це, коли копіюєте файли з одного тому до іншого.
+Ці команди описано у розділі Індекс.
The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to automatically create packages from so-called recipes.
-
pkgman використовується для пошуку, установки, оновлення і видалення пакетів. Дозволяє додавати, видаляти сховища пакетів та освіжати їх списки. Особливий вид поновлення викликається з параметром full-sync: Він є агресивніший та дозволяє при необхідності відновлювати старі версії і видаляти пакети.
-Для деталізації параметру вводять "--help", наприклад, pkgman search --help.
Для управління пакетами HPKG використовується команда package. Перегляньте статтю Інсталяція програм, щоб дізнатися про основи цього процесу. Зазвичай для автоматичного створення пакетів за так званими «рецептами» використовується інструмент haikuporter.
+
pkgman призначено для пошуку, інсталяції, оновлення та деінсталяції пакетів. Працює з репозитаріями: репозитарії пакетів можна додавати, прибирати і оновлювати їхні списки. За допомогою параметра full-sync викликається спеціальний тип оновлення: він є більш агресивним, може понижати версію або вилучати пакети, якщо це необхідно.
+Щоб отримати докладнішу інформацію про параметр, додайте «--help», наприклад, pkgman search --help.
Ось декілька інструментів командного рядка, які особливо корисні при написанні сценаріїв (додатково дивіться розділ Bash і Написання сценаріїв).
alert
-
alert викликає вікно з типовим попередженням з наперед визначеною іконкою та пояснювальним текстом з трьома кнопками. Вона повертає назву натиснутої кнопки і стан виходу (починаючи з 0). Як приклад це зроблено у стрічці:
-
alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully! \
-Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"
+
alert виводить типове вікно попередження з попередньо визначеним значком, пояснювальним текстом і кнопками (до трьох кнопок). Повертає назву натиснутої кнопки і статус виходу (починаючи з 0). Наприклад, така команда виводить таке вікно:
+
alert --idea "FantasticApp(tm) успішно встановлено! \
+Бажаєте створити посилання на нього?" "На Робочому столі" "На Панелі задач" "Ні, дякую"
filepanel
-
filepanel відображає панель завантаження або збереження файла і дозволяє користувачеві вибрати файл або місце розташування. Як результат ви отримаєте обраний файл або шлях папки. Є кілька параметрів, доступних, наприклад, для встановлення початкової теки, заголовка вікна, типового імені при збереженні або обмеженні дозволених типів файлів. Приблизно ось так
-
filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log
+
filepanel відображає панель відкриття або збереження файлу і дозволяє користувачеві вибрати файл або місце розташування. У якості значення, яке повертає команда, Ви отримаєте шлях до вибраного файлу або папки. Доступно декілька параметрів, наприклад, встановлення початкового каталогу, заголовка вікна, назви файлу за замовчуванням при збереженні або обмеження на дозволені типи файлів. Ось приклад:
hey крихітний допоміжний інструмент, який посилає BMessages до програм і видає їхню відповідь. Він може бути використаний для виконання сценаріїв додатків, тобто "дистанційного керування" програмою зі сценарію або командного рядка. Його використання трохи складніше... Дякуємо за BeOS Bible Скоту Хакеру та прекрасний hey підручник Крісу Херботу.
-
+
hey це невеликий допоміжний інструмент, який надсилає «BMessages» програмам і виводить (роздруковує) їхні відповіді. Його можна використовувати для програмних сценаріїв, тобто «дистанційного керування» програмою зі сценарію або командного рядка. Його використання є дещо складним… Запис у Humdinger's blog слугує гарним вступом а завдяки «BeOS Bible» від Scot Hacker's є набагато повніший підручник по роботі з hey від Chris Herborth.
notify
-
notify shows a notification panel with a message. There are various parameters that are described when you call notify --help. A notification can also be used to show the progress of some action. When doing that, it's important to set a messageID and always use it when you update the progress (a float between 0.0 and 1.0 that's printed as percent). Otherwise you'll see several notification panels if you update quicker then the set timeout.
-An example:
notify показує панель сповіщень з повідомленням. У команди існують різні параметри, опис яких можна подивитись виконавши команду notify --help. Сповіщення може бути використано для показу прогресу виконання певної дії. Для цього важливо встановити messageID і завжди використовувати його при оновленні прогресу (число з плаваючою комою від 0.0 до 1.0, яке виводиться у відсотках). Інакше Ви побачите кілька панелей сповіщень, якщо Ви оновите прогрес швидше, ніж встановлений таймаут.
+Приклад:
query is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to by formula, add double quotes (") in front and back and paste the whole string after your query command in Terminal or your script.
+
query – це версія командного рядка пошукової панелі «Знайти». Насправді, швидкий спосіб створити пошуковий запит – це створити запит на панелі «Знайти», переключитися у режим за формулою, додати подвійні лапки (") спереду і ззаду і вставити весь рядок після команди query в Терміналі або Вашому сценарії.
waitfor
-
waitfor is a nice way to wait for a particular application or thread to be started or to have ended.
+
waitfor – це зручний спосіб дочекатися запуску або завершення певної програми чи потоку.
checkfs is an important tool to check for errors in your file system. Simply add a volume name like /Haiku or device path and it'll run through every file and correct inconsistencies where possible.
+
checkfs – важливий інструмент для перевірки файлової системи на наявність помилок. Просто додайте назву тому, наприклад /Haiku або шлях до пристрою і програма перевірить кожен файл і виправить невідповідності, де це можливо.
desklink
-
desklink can install an icon for any file, folder, query or application in the Deskbar tray. It also offers the option to provide a context menu when right-clicking an icon to execute special actions. As an example, try this to add the commandline app screenshot with various options (the "\" in the first line is just for the line break in Terminal):
За допомогою desklink можна встановити значок для будь-якого файлу, папки, запиту або програми в системному треї панелі задач Deskbar. Також можна створити контекстне меню при натисканні правою кнопкою миші на значку для виконання спеціальних дій. Для прикладу, спробуйте додати програму командного рядка screenshot з різними параметрами (символ «\» у першому рядку слугує лише для переведення рядка у Терміналі):
diskimage lets you register a regular file as disk device. For example, you can register a Haiku anyboot image, mount it in Tracker and copy, edit or remove files there before using it as source in the Installer.
+
diskimage дозволяє зареєструвати звичайний файл як дисковий пристрій. Наприклад, Ви можете зареєструвати образ Haiku «anyboot», підключити (змонтувати) його у Tracker і копіювати, редагувати або видаляти файли, перш ніж використовувати його як джерело в Інсталяторі.
launch_roster
-
The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
-Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
-For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:
+
Демон «launch_daemon» запускає всілякі служби та програми під час загрузки системи. Для деяких з цих служб/програм прописана інструкція на автоматичний перезапуск, якщо вони були завершені. Якщо Вам це не потрібно – наприклад, якщо Ви хочете протестувати модифікований Tracker – Ви можете використовувати launch_roster з параметром stop, щоб відключити перезапуск програми перед завершенням роботи з нею і зупинити програму. Параметр start, навпаки, відновить автоматичний перезапуск і запустить службу/програму а параметр info надасть інформацію про неї. Параметр log виводе (друкує) журнал усіх подій, пов'язаних з «launch_daemon».
+Без параметрів, launch_roster виводить список усіх служб/програм, які перебувають під його контролем.
+Наприклад, ця команда зупинить повторний запуск і саму програму Deskbar:
launch_roster stop x-vnd.be-tskb
mountvolume mount
-
mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.
-
mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:
+
Багато хто надає перевагу mountvolume для підключення (монтування) локальних розділів і дисків, оскільки вона дуже проста у використанні: просто викличте її, вказавши назву розділу, і все готово. Використовуйте --help для отримання повної справки по програмі.
+
mount може додатково підключати (монтувати) віддалені диски за допомогою мережевої файлової системи, наприклад, NFS4. Ви вказуєте файлову систему за допомогою параметра -t а віддалене розташування – за допомогою параметра -p. У якості параметра файлової системи Ви можете використовувати будь-що, що знайдете в /system/add-ons/kernel/file_system (і, звісно, у відповідних файлових структурах в ~/config або «non-packaged»). Ви також повинні створити папку як точку монтування. Ось приклад:
mkdir -p /DiskStation
mount -t nfs4 -p "192.168.178.3:volume1" /DiskStation
open
-
open is a very handy little tool. With it you open any file with its preferred application, or start a specific application by its signature without the need to know its exact path. It also works with URLs and even with the "virtual" directories . for the current directory and .. for the parent, opening the folder in Tracker.
+
open – дуже зручний маленький інструмент. За допомогою нього Ви відкриваєте будь-який файл у пріоритетній програмі або запускаєте певну програму за її сигнатурою без необхідності знати її точний шлях. Він також працює з URL-адресами і навіть з «віртуальними» каталогами «.» для поточного каталогу та «..» для батьківського, відкриваючи папку в Tracker.
ramdisk
-
A ramdisk is like a harddisk running only in the computer's memory. That makes it very fast but also volatile, because its contents vanishes when you shut down the computer, or it crashes or you experience a blackout.
-To create a ramdisk of 1 GiB, format to the name "RAMses" and mount it, you enter this in Terminal or create a script of it:
+
RAM-диск схожий на жорсткий диск, який працює лише в оперативній пам'яті комп'ютера. Це робить його дуже швидким, але водночас і нестабільним, оскільки його вміст зникає, коли Ви вимикаєте комп'ютер, або він виходить з ладу, коли у Вас відключається світло.
+Щоб створити RAM-диск розміром 1 гігабайт, відформатувати його під назвою «RAMses» і підключити (монтувати), введіть цю команду у терміналі або створіть відповідний сценарій:
ramdisk create -s 1gb
mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMses
mountvolume RAMses
-
Note: When creating a ramdisk, the ramdisk command prints out the path to it. If you create several disks, that path /dev/disk/virtual/ram/0/raw will change!
-
To preserve the contents, at least if no calamity like a blackout etc. strikes, a ramdisk can be set up to read/write an image on the harddisk. For that, you need to supply a file of the desired size that will be read from every time you start your ramdisk, and written to when you unmount it. To create an image file "RAMimage" of 500MiB and format it, do this:
+
Примітка: Під час створення RAM-диску команда ramdisk виводить шлях до нього. Якщо Ви створите декілька дисків, цей шлях /dev/disk/virtual/ram/0/raw зміниться!
+
Щоб зберегти вміст, принаймні, якщо не станеться якихось непередбачуваних ситуацій, таких як відключення електроенергії тощо, ramdisk можна запустити у режимі читання/запису образу на жорсткому диску. Для цього Вам потрібно створити файл потрібного розміру, який зчитуватиметься щоразу, коли Ви запускатимете ramdisk, і записуватиметься, коли Ви будете відключати (розмонтовувати) RAM-диск. Щоб створити файл образу «RAMimage» розміром 500 MiB і відформатувати його, виконайте такі дії:
It's very important to always cleanly unmount you ramdisk, either from Tracker or with unmount /RAMimage, or the changes won't be written back to the image file!
+
Дуже важливо завжди чисто відключати (розмонтовувати) Ваш RAM-диск, або з Tracker або за допомогою unmount /RAMimage, інакше зміни не будуть записані назад до файлу образу!
screenmode
-
This command sets the screen mode (resolution, bit depth, refresh rate). Normally, you'd set that in the Screen preferences. Another parameter makes it useful in combination with the Shortcuts preferences: e.g. --brightness +3 increases the brightness by "3". Useful to change the backlight with a key combination.
+
Ця команда встановлює режим екрана (роздільну здатність, бітову глибину, частоту оновлення). Зазвичай це можна зробити у настройках параметрів екрана. Ще один параметр робить її корисною у поєднанні з клавішами швидкого доступу: наприклад, --brightness +3 збільшує яскравість на «3». Корисно для зміни підсвічування за допомогою комбінації клавіш.
setvolume
-
This command sets the volume of the system master output. Besides specific values in dB, you can --togglemute, --mute or --unmute and --increase or --decrease the volume. Useful to assign key combinations with the Shortcuts preferences.
+
Ця команда встановлює гучність головного виходу системи. Окрім конкретних значень у дБ, Ви можете використовувати такі параметри, як --togglemute, --mute або --unmute та --increase або --decrease для управління гучністю. Для тих параметрів, які використовуються постійно, корисно призначити комбінації клавіш за допомогою панелі налаштувань клавіш швидкого доступу.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
CodyCam
+
CodyCam (Веб-камера)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/CodyCam
Налаштування:
~/config/settings/codycam
-
CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.
+
Програма CodyCam дозволяє робити знімки (стоп-кадри) із заданим інтервалом з підключеної веб-камери або будь-якого іншого відеопристрою і зберігати їх на FTP-сервері або локально.
-
Зліва під вікном попереднього перегляду Ви вводите імя файлу, до якого буде додаватись щораз більша кількість збережених кадрів. Під ним Ви вибираєте формат файлу і швидкість передачі знімків.
-
Справа Ви вибираєте FTP або sFTP (якщо доступний SSH) і вводите дані, що необхідні для збереження зображення на сервері.
+
Під вікном попереднього перегляду, у групі «Настройки стоп-кадру», Ви задаєте ім'я файлу стоп-кадру. До нього буде додаватися суфікс зі зростаючим числом для кожного зробленого знімка. Нижче Ви обираєте формат файлу та інтервал між стоп-кадрами.
+
Праворуч, у групі «Вивід знімків», Ви обираєте FTP або sFTP (якщо доступний SSH) і вводите необхідні дані для збереження зображень на сервері.
The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targeted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is when even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert :
+
Debugger – це програма, яка не дуже потрібна звичайному користувачеві. В першу чергу, відладчик використовується розробниками для пошуку помилок у програмах. Іноді ці помилки призводять до збоїв, і тоді навіть кінцеві користувачі стикаються з відладчиком. Коли програма аварійно завершує роботу, Ви бачите таке сповіщення:
-
It offers four options to react to the crash:
+
Вам пропонується чотири варіанти реакції на аварійну ситуацію:
-
Terminate will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.
-
Debug will start the Debugger for further investigation.
-
Save report creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.
-The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.
-
Write core file creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.
+
Припинити роботу програми почистить залишки після аварійного завершення програми, але більше нічого не зробить.
+
Відладити запустить Debugger для подальшого дослідження.
+
Зберегти звіт про помилку створює звіт про помилку, який зберігається у вигляді текстового файлу на Робочому столі і може бути надісланий електронною поштою розробнику програми або прикріплений до заявки (тікета) на його «багтрекері», якщо він доступний.
+Звіт про помилку містить інформацію про апаратне забезпечення (тип процесора, використану пам'ять, тощо), точну версію Haiku та всю доступну інформацію про стан системи, яка може мати відношення до аварійного завершення програми.
+
Записати дамп ядра створює, можливо величезний, дамп стану системи. Під час оформлення тікета про помилку краще спочатку прикріпіть звичайний звіт про помилку, а дамп ядра надавайте лише за запитом.
-
The default action when a crash happens can be configured with a text file ~/config/settings/system/debug_server/settings.
-The file takes on a driver_settings style format as follows:
+
Варіант реакції на аварійне завершення програми за замовчуванням можна встановити у текстовому файлі ~/config/settings/system/debug_server/settings.
+Файл має формат у стилі driver_settings:
default_action user
executable_actions {
app1 log
/path/app2* debug
}
-
Valid values for a default_action are:
+
Допустимими значеннями для default_action є:
-
user
Prompt the user for action.
-
kill
Silently terminate the crashing team.
-
debug
Attach the debugger to the crashing team.
-
log / report
Save a crash report and terminate the team.
-
core
Save a (possibly very large) core file and terminate the team.
+
user
Сповіщення користувачеві з вибором варіанта.
+
kill
Припинити роботу аварійного процесу у фоновому режимі.
+
debug
Запустити відладчик аварійного процесу.
+
log / report
Зберегти звіт про помилку і припинити роботу процесу.
+
core
Зберегти (можливо дуже великий) дамп ядра і припинити роботу процесу.
-
If no default_action is specified, "user" is assumed.
-
The executable_actions subsection contains individual overrides of the default. These take the form above, where the individual lines can be only a team name, or a path, with wildcards.
+
Якщо default_action не встановлено, застосовується варіант «user».
+
Секція executable_actions містить перевизначення певних варіантів дії за замовчуванням. Вони мають вигляд, наведений вище, де окремими рядками можуть бути лише назва процесу або шлях із символами підстановки і значення для default_action.
-
Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the Debug option in the above alert:
+
Опис використання власне самого Debugger виходить за рамки цього посібника, який орієнтований на потреби звичайних користувачів Haiku. Для повноти картини, ось вікно, яке з'явиться, якщо Ви виберете опцію Відладити у наведеному вище сповіщенні:
-
As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated applications for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.
-
Below are a few links that may shed some light on the intricacies of Haiku's Debugger. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the development mailing list. If you find more useful resources, please file a bugreport with that info.
+
Коли Ви почнете трохи колупатися, то швидко побачите, що Debugger є одним із найскладніших і найдосконаліших інструментів для Haiku. Якщо Ви розробник і звикли до графічних відладчиків на інших платформах, багато функцій будуть Вам знайомі.
+
Нижче наведено кілька посилань, які можуть пролити світло на тонкощі відладчика Haiku. Якщо у Вас є конкретне питання, Ви можете задати його у списку розсилки для розробників. Якщо ви знайдете більш корисні ресурси, будь ласка, створіть «багрепорт» з цією інформацією.
A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.
Відео зустрічі BeGeistert у 2012 році, на якому Інго Вайнхолд демонструє стан Debugger на той час і показує інші цікаві інструменти, такі як профайлер для виявлення вузьких місць.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Калькулятор (DeskCalc)
+
DeskCalc (Калькулятор)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/DeskCalc
Налаштування:
~/config/settings/DeskCalc_settings
-
DeskCalc - простий калькулятор, що не позбавлений деяких корисних функцій, як може видатися спочатку.
+
DeskCalc – це простий калькулятор, який, тим не менш, має кілька корисних функцій, які не помітні на перший погляд.
-
DeskCalc understands much more than its simple keypad suggests.
-Besides the operators , -, *, /, %, ^ and the constants pi and e the following math functions are supported:
-!, acos, asin, atan, atan2, cbrt, ceil, cos, cosh, exp, floor, log, log10, pow, sin, sinh, sqrt, tan, tanh.
+
DeskCalc розуміє набагато більше ніж пропонує його проста (сперше) клавіатура.
+Окрім операторів +, -, *, /, %, ^ і констант pi and e підтримуються такі математичні функції:
+acos, asin, atan, atan2, ceil, cos, cosh, exp, floor, log, log10, pow, sin, sinh, sqrt, tan, tanh.
-
Right-clicking offers these options:
+
Спливаюче меню по правому кліку миші пропонує наступні пункти:
-
Enable Num Lock on start up
Automatically activates the number block when launching DeskCalc.
-
Radiants/Degrees
Switch between "rad" and "deg" as unit for angular measure.
-
Compact
ALT0
A minimal view mode that hides the keypad.
-
Basic
ALT1
The standard look of DeskCalc.
-
Scientific
ALT2
Show additional buttons for advanced calculations.
+
Включати Num Lock при запуску
Автоматично активує цифровий блок клавіатури під час запуску DeskCalc.
+
Радіани/Градуси
Переключає одиниці вимірювання кута.
+
Компактний
ALT0
Мінімалістичний режим, який приховує клавіатуру.
+
Основний
ALT1
Стандартний вигляд DeskCalc.
+
Науковий
ALT2
Показує додаткові кнопки для розширених обчислень.
-
When it comes to user input, DeskCalc is quite tolerant:
-/, :, \ are all interpreted as division operators,
-*, x are valid symbols for multiplication.
-Also, be aware that . and , are both considered floating points, which means you mustn't use them as 1000-separators.
-
Ви можете змінити розмір калькулятора до потрібного і розташувати його у вигляді репліканта Replicant якщо перетягнути за символ у правому нижньому кутку. Але слід впевнитись, що настройка Показувати репліканти (Show Replicants) активована для Deskbar'у.
-
Клавіатуру можна розмалювати способом перетягування кольорів з будь-якої програми, що має палітру, наприклад, з Icon-O-Matic.
-
Ви можете пролистати історію своїх обчислень рухаючись ↑ і ↓.
-
Ви можете перемістити вміст DeskCalс у будь-який додаток. Або закинути у вікно Tracker'a або робочого столу і текстовий файл з буфера створиться там.
-
А ще краще, що можлива зворотня дія :
-Створення фрагментів, які описують різні стадії ваших обчислень і переміщення їх у вікно DeskCalc.
-Або переміщення варіантів з листа просто у DeskCalc.
-
DeskCalc can be used in Terminal. Just put the expression in double quotes, like this:
+
Коли справа доходить до введення даних користувачем, DeskCalc є досить поблажливим:
+/, :, \\ – інтерпритуються як оператори ділення;
+*, x – є допустимими символами для множення.
+Крім того, майте на увазі, що . і , вважаються символами десяткового розділювача, а це означає, що Ви не повинні використовувати їх як розділювачі 1000.
+
Ви можете змінити розмір калькулятора, щоб він відповідав Вашим потребам, а потім розмістити його на робочому столі як реплікант, перетягнувши символ у нижньому правому куті. Але слід впевнитись, що опція Показати репліканти увімкнена на Панелі задач Deskbar.
+
Клавіатуру можна розфарбувати, якщо перетягнути колір з будь-якої панелі кольорів іншої програми, наприклад, Icon-O-Matic.
+
Ви можете переходити вгору або вниз по історії минулих обчислень за допомогою клавіш ↑ і ↓.
+
Ви можете виділити вміст поля вводу DeskCalc і перетягнути його в будь-яку програму. Або ж Ви можете перетягнути його у вікно Tracker чи на Робочий стіл і там буде створено текстовий файл з цим фрагментом.
+
Навіть краще, зворотний шлях також можливий:
+Створіть фрагменти, як описано, на різних етапах обчислень і поверніться до них, перетягнувши їх назад в DeskCalc.
+Або Ви можете перетягнути варіанти з обчисленнями безпосередньо з електронного листа в DeskCalc.
+
DeskCalc можна використовувати у терміналі. Просто візьміть вираз у подвійні лапки, наприклад:
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
DiskProbe
+
DiskProbe (HEX-редактор)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/DiskProbe
Налаштування:
~/config/settings/DiskProbe_data
-
DiskProbe це HEX редактор для перегляду і редагування вмісту файлу або пристрою на рівні байтів, він працює на самому низькому рівні і тому може серйозно пошкодити дані, якщо бути обережним!
-
Завжди слід працювати тільки з резервною копією файлу, а особливо уважним слід бути при роботі безпосередньо з пристроєм!.
-
При запуску DiskProbe у Вас спочатку спитають про файл або пристрій з яким Ви плануєте працювати. Після вибору відкриється вікно:
+
DiskProbe – це HEX-редактор для перегляду і зміни даних у файлі або на пристрої на байтовому рівні. Це дуже низькорівневий інструмент, і тому він може дійсно зіпсувати все, якщо Ви не будете обережні!
+
Завжди працюйте з резервною копією файлу та будьте особливо обережні, працюючи безпосередньо на пристрої.
+
Під час запуску DiskProbe спочатку Вам буде запропоновано вказати файл або пристрій, з яким Ви хочете працювати. Після цього Ви побачите ось такий інтерфейс:
-
В основному вікні завжди відображається один блок даних, розмір якого можна виставити з меню Вид (View) | Розмір блока (BlockSize). Зліва показано зміщення від початку блока, по середині дані у вигляді HEX значень і справа теж саме і вигляді символів ASCII.
-Ви можете переходити від блоку до блоку за допомогою верхнього повзунка або клавіш ALT← і ALT→ і переключатись між HEX і ASCII колонками по TAB.
-
Пункт меню Блок (Block) | Вибір (Selection) Не тільки дасть вибір з різним порядком байтів (в шістнадцятковому або десятковому виді, який встановлюється через меню Вид (View) | Представлення (Base)), він також інтерпретує його як зміщення блоків до яких треба перейти. Пункт буде недоступним (сірим),якщо позиція буде за межами файлу/пристрою
-Ця функція зручна в основному при перегляді файлових систем, бо вони часто містять посилання на інші блоки.
-
If the file you're probing includes attributes, the Attributes menu can be used to open any of them in a new DiskProbe window. Here's the SYS:PACKAGE attribute of the AboutSystem application:
+
У головному вікні завжди відображається один блок даних, розмір якого можна вибрати за допомогою пункту меню Режим перегляду | Розмір блока. Зліва – зміщення від початку блока, посередині – дані у вигляді HEX-значень, а праворуч – у вигляді ASCII-символів.
+Ви можете переходити від одного блока до іншого за допомогою повзунка вище або комбінації клавіш ALT← і ALT→ та переключатися між стовпчиками HEX і ASCII за допомогою клавіші TAB.
+
Пункт меню Блок | Вибір не тільки покаже вибір з різним порядком байтів (у шістнадцятковій або десятковій системі, яка встановлена через меню Режим перегляду | Система счислення), він також інтерпретує його як зміщення блока до якого Ви можете перейти. Пункт буде недоступним (позначений сірим кольором), якщо позиція знаходиться поза межами файлу/пристрою.
+Це зручна функція, особливо для перегляду файлових систем, оскільки вони часто містять вказівники на інші блоки.
+
Якщо файл, який Ви переглядаєте містить атрибути, за допомогою меню Атрибути (Attributes) можна відкрити будь-який з них у новому вікні DiskProbe. Ось атрибут BEOS:ICON програми Про цю систему (AboutSystem):
-
В залежності від виду атрибуту відкриється потрібний таб редактора, в додаток до постійно присутнього таба Raw Editor.Наприклад,редактор для текста і MIME - типів, переглядач векторних іконок.
+
Залежно від типу атрибута відкриється додаткова вкладка відповідного редактора, окрім завжди присутньої вкладки редактора необроблених даних Raw Editor. Наприклад, редактор рядків і MIME-типів або засіб перегляду векторних значків.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
DiskUsage
+
DiskUsage (Використання диска)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/DiskUsage
Налаштування:
~/config/settings/DiskUsage
-
DiskUsage Графічно зображає дисковий простір на ваших розділах.
-Корисний інструмент для відповіді на питання "Куди поділося вільне місце на моєму диску?".
-
After launching, DiskUsage shows only an empty window with all mounted volumes as tabs at the top. You'll have to choose the one you're interested in and click Scan to start chugging through the disk. For larger disks this can take some time... While you wait, you may switch to a different tab and start exploring that volume or begin the scan process there as well.
-It's not recommended to start several concurrent scan processes on the same physical disk, as the constant repositioning of the heads of the drive will only extend the wait.
+
DiskUsage у графічній формі показує,
+ як використовується дисковий простір на Ваших томах.
+Корисний інструмент для відповіді на запитання "Куди поділося вільне місце на моєму диску?".
+
Після запуску DiskUsage показує лише порожнє вікно з усіма підключеними (змонтованими) томами у вигляді вкладок у верхній частині. Вам потрібно вибрати той, який вас цікавить, і натиснути кнопку Сканувати, щоб почати процес сканування диска. Для великих за розміром дисків це може зайняти деякий час… Поки Ви чекаєте, можете перейти на іншу вкладку і почати досліджувати інший том або почати процес сканування і на ньому.
+Не рекомендується запускати кілька паралельних процесів сканування на одному фізичному диску, оскільки постійне переміщення головок диска лише подовжить час очікування.
-
Концентричні кола представляють собою різні рівні в ієрархії файлової системи. Над центральним колом зображена папка /boot/home/. Кожен сегмент кола над нею - файл або папка, що знаходяться в /boot/home/. Кожен подальший сегмент відображає на один рівень глибше файлової ієрархії. Можливо доведеться змінити розмір вікна, щоб папки з великим ступенем вкладень змогли поміститися на нього.
+
Концентричні кола представляють собою різні рівні в ієрархії файлової системи. Центральне коло позначає каталог /boot/home/Desktop/haiku. Кожен сегмент кільця безпосередньо за цим колом є файлом або папкою в /boot/home/Desktop/haiku/. Кожен сегмент, що знаходиться далі, переносить Вас на один рівень глибше у файловій ієрархії. Можливо, Вам доведеться змінити розмір вікна, щоб вмістити глибоко вкладені підкаталоги.
Якщо графічне представлення файлу стає меншим ніж 2°, то воно не відображається.
Кількість файлів, що декларується для папки, включає також і файли у вкладених папках. Папка рахується як файл.
DiskUsage ігнорує символьні посилання.
-
При наведенні мишки на певний сегмент, Ви отримаєте інформацію про цей файл або папку внизу в стрічці стану.
-
Right-clicking a segment offers a context menu to Get info, Open (with Tracker), Open with another suitable application or Rescan that particular folder.
-Left-clicking a segment makes that file/folder the center circle.
-Left-clicking the center circle moves you up one level.
-
Ви можете перетягувати файли і папки з DiskUsage в інші додатки, на робочий стіл або на інше вікно Tracker'a для копіювання. Якщо ж навпаки перетягнути розділи і папки на вікно DiskUsage, то розмір вікна підженеться до нового представлення і зробить його новим центральним колом.
-
You can also use the Tracker add-on from the context menu of any folder to start DiskUsage with that particular location.
+
Коли Ви наводите курсор миші на сегмент, у рядку стану внизу вікна з’являється інформація про цей файл або папку.
+
Правий клік миші по сегменту викликає контекстне меню з пунктами Дивитись інфо, Відкрити (у Tracker), Відкрити в в іншій придатній програмі або Пересканувати папки цього сегменту.
+Якщо зробити лівий клік миші по сегменту, цей файл/папка стане центральним колом.
+Лівий клік миші по центральному колу переміщує на один рівень ієрархії вгору.
+
Ви можете перетягувати файли та папки з DiskUsage в інші програми або на робочий стіл чи інші вікна Tracker для копіювання. І навпаки, скинуті у вікно DiskUsage томи і каталоги стануть новим центральним колом а саме вікно буде масштабовано безпосередньо до них.
+
До того ж можна скористатися доповненням Tracker із контекстного меню будь-якої папки, щоб запустити DiskUsage із цього конкретного розташування.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Настройка дисків (DriveSetup)
+
DriveSetup (Розмітчик диска)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/DriveSetup
Налаштування:
~/config/settings/DriveSetup
-
DriveSetup is a tool to create, delete and format partitions. At this time it can't resize or move existing partitions, so that you'll either need an unpartitioned volume (perhaps an external USB drive or another harddisk) or do the initial setup with a tool like the GParted LiveCD to provide the space for another partition.
+
DriveSetup – це програма для створення, видалення та форматування розділів. Наразі вона не може змінювати розмір або переміщувати існуючі розділи, тому Вам знадобиться або том без розмітки (можливо, зовнішній USB-накопичувач чи інший жорсткий диск), або виконати початкову ініціалізацію за допомогою такого інструменту, як GParted LiveCD, щоб забезпечити місце для іншого розділу.
-
At the top is a graphical representation of all partitions inside the device chosen in the list below it. Each device, by default, can hold a maximum of 4 primary partitions. This limit can be removed by making one of those an extended partition, which in turn can hold theoretically an unlimited number of logical partitions (practical limitations depend on, for example, other OSes installed).
-You may have to expand such a list with the +/- widget that appears in that case in front of that device to see the details of every logical partition.
-
Colors and icons provide some more information about the available volumes and partitions.
-Besides the familiar icons for harddisks, CD drives and USB sticks etc., there are a few that indicate a their mount mode:
+
Верхню частину вікна займає графічне представлення усіх розділів на пристрої, який Ви вибрали зі списку, що розташований нижче. Кожен пристрій за замовчуванням може містити максимум 4 основні розділи. Це обмеження можна зняти, зробивши один з них розширеним розділом, який, у свою чергу, теоретично може містити необмежену кількість логічних розділів (практичні обмеження залежать, наприклад, від кількості інших встановлених операційних систем).
+Можливо, Вам доведеться розгорнути такий список за допомогою віджета «+/-», який з'явиться у цьому випадку навпроти назви цього пристрою, щоб побачити деталі кожного логічного розділу.
+
Кольори та значки надають додаткову інформацію про доступні томи та розділи.
+Окрім звичних значків для жорстких дисків, CD-приводів, USB-накопичувачів та інших, є кілька, які вказують на режим їхнього підключення:
Змонтований файл образу (дивіться команду diskimage)
-
When mounted, a colored bar shows the used space of a partition. The color depends on the kind of partition:
+
Коли розділ змонтовано, кольоровий сегмент показує використаний простір розділу. Колір залежить від типу розділу:
-
A BFS formatted partition
-
A non-BFS formatted partition
-
A read-only partition
-
An encrypted partition
+
Розділ у форматі BFS
+
Розділ у форматі відмінному від BFS
+
Розділ тільки для читання
+
Розділ з шифруванням
-
You can select a partition and choose various commands from the context or Partition menu, like Mount/Unmount, or to Open in DiskProbe.
-
You can also Format or completely Delete a partition.
-
Dealing with creating/deleting/formatting partitions is very dangerous business. Always check twice to be sure you're working with the right one and always keep an up-to-date backup of your data in case something goes wrong!
+
Ви можете вибрати розділ і виконати різні команди з контекстного меню або меню Розділ, наприклад, Підключити/Відключити або Відкрити у DiskProbe.
+
Ви також можете Форматувати або повністю Видалити розділ.
+
Створення/видалення/форматування розділів – дуже небезпечна справа. Завжди перевіряйте двічі, щоб переконатися, що Ви працюєте з правильним розділом і завжди зберігайте актуальну резервну копію даних на випадок, якщо щось піде не так!
If you don't plan to use just one of the partitions of a larger disk, but the entire drive as one partition, e.g. a USB stick or a Compact Flash card, you'll have to initialize the disk first.
-
You do this by selecting the raw disk from list of devices and choose a partition map from the Disk | Initialize menu. The Intel Partition Map is the right choice for classical booting via a BIOS.
Якщо Ви плануєте використовувати не один з розділів великого диска, а весь диск як один розділ, наприклад, USB-накопичувач або карту пам'яті Compact Flash, Вам доведеться спочатку ініціалізувати диск.
+
Для цього виділіть чистий диск (raw) у списку пристроїв і виберіть структуру розділів у меню Диск | Ініціалізація.
+Intel Partition Map – це правильний вибір для класичного завантаження через BIOS.
Якщо використати неформатований простір на диску, який позначено <empty>, то можна створити розділ вибравши Розділ (Partition) | Створити (Create...)(ALTC).
+
Якщо на диску є неформатований простір, подібний до наведеного вище і який позначено <Без розмітки>, Ви можете створити новий розділ у цьому просторі за допомогою команди Розділ | Створити… або клавіш швидкого доступу ALTC.
-
У цьому діалозі Ви повинні задати розмір і тип файлової системи. Виберіть Be File System якщо Вам потрібний розділ для встановлення Haiku або Ви бажаєте використати всі переваги цієї системи такі як атрибути і запити .
-Зверніть увагу на те, що інші операційні системи можуть мати труднощі з доступом до такого розділу.
-
The Active partition checkbox is only available if you have created a primary partition instead of just another logical partition within an extended one. You'll have to tick that checkbox if you plan to use that partition to boot a Haiku installation.
-
Before you can use, or even mount the newly created partition, it has to be formatted with a filesystem.
+
Ви побачите діалогове вікно, у якому зможете вибрати розмір і тип розділу. Виберіть Be File System, якщо Ви хочете використовувати розділ для інсталяції Haiku або якщо Ви хочете використовувати усі цікаві можливості Haiku, такі як атрибути та запити. Зауважте, що інші операційні системи можуть не мати доступу до такого розділу.
+
Чекбокс Активний розділ доступний, лише якщо Ви створили основний розділ, а не ще один логічний розділ у розширеному розділі. Вам слід встановити позначку на цю опцію, якщо Ви плануєте використовувати цей розділ для загрузки Haiku.
+
Перш ніж Ви зможете використовувати або навіть підключити новостворений розділ, на ньому потрібно створити файлову систему у процесі форматування.
+
Only unmounted partitions can be formatted by choosing a filesystem from the sub-menu of Partition | Format. The Be File System (BFS) is mandatory for a Haiku boot partition and recommended for data partitions to be used with Haiku. Only BFS formatted partitions can be queried and fully support Haiku's file attributes.
Форматувати можна лише розділи, які ще не підключені. Виберіть файлову систему у підменю Розділ | Форматувати.
+Be File System (BFS) є обов’язковою для загрузочного розділу Haiku та рекомендована для розділів даних, які використовуються з Haiku. Лише розділи у форматі BFS повністю підтримують запити та атрибути файлів Haiku.
-
Тут Вам потрібно вибрати імя розділу та розмір блоку. Рекомендується розмір 2048 байт на блок, хоча за потреби його можна змінити.
-Ініціалізація знищить всі дані на цьому розділі!
-
Formatting will destroy all data on the partition!
+
Тут Вам потрібно вказати імя розділу та розмір його блоку. Розмір блоку – це мінімальний простір у байтах, який буде виділено для файлу. Рекомендовано 2048 байт на блок, але Ви можете вибрати більший або менший розмір, якщо у Вас є особливі потреби.
+Якщо майбутні дані на Вашому розділі не потребуватимуть виконання запитів, Ви можете зняти позначку з опції Увімкнути підтримку запитів, щоб трохи заощадити накладні витрати на управління індексом.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Expander
+
Expander (Екстрактор)
-
Deskbar:
No entry, normally launched via double-clicking a supported file.
+
Deskbar:
У меню не входить, запускається подвійним кліком на файлі архіву.
Розташування:
/boot/system/apps/Expander
Налаштування:
~/config/settings/Expander_Settings
-
Expander is a small tool to quickly unpack the most common archives, among them zip, gzip, bzip2, rar and tar.gz.
-Just double-click an archive to see this simple interface:
+
Expander (Екстрактор) – це невеликий інструмент для швидкого розпакування найпоширеніших архівів, серед яких zip, gzip, bzip2, rar і tar.gz. Просто зробіть подвійний клік на архіві, щоб побачити цей простий інтерфейс:
-
Source
ALTO
will open a file dialog to find an archive to unpack.
-
Destination
ALTD
will open a file dialog to set the destination.
-
Expand
ALTE
will start the unpacking. It can be aborted with ALTK.
+
Що розпакувати
ALTO
відкриває файловий діалог, щоб визначити архів для розпакування.
+
Куди розпакувати
ALTD
відкриває файловий діалог, щоб визначити де будуть міститися розпаковані файли.
+
Розпакувати
ALTE
розпочинає процес розпакування. Його можна перервати за допомогою комбінації клавіш ALTK.
-
You can toggle the display of the file listing by un/checking Show contents or pressing ALTL.
-
Expander can only unpack whole archives.
-You can't select individual files to expand or add/remove files from the archive.
-
Settings | Settings... or ALTS opens a preference panel that offers some useful settings to adjust Expander's behavior.
-The options are all self-explanatory:
+
Ви можете відобразити чи приховати список файлів, знявши/встановивши позначку чекбокса Показати вміст або натиснувши комбінацію клавіш ALTL.
+
Expander може розпаковувати лише цілі архіви, цілком. Ви не можете вибирати окремі файли для розпакування або додавати/видаляти файли з архіву.
+
Пункт меню Налаштування | Налаштування… або комбінація клавіш ALTS відкриває панель налаштувань, яка пропонує деякі корисні настройки для управління поведінкою програми Expander. Усі параметри і опції зрозумілі за визначенням:
@@ -88,9 +86,9 @@ The options are all self-explanatory:
~/config/settings/HaikuDepot/main_settings
-~/config/cache/HaikuDepot/ - Cached icons, screenshots, descriptions etc.
+~/config/cache/HaikuDepot/ – кеш значків, скриншотів, описів та інших елементів
-
HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "Featured packages", software that's deemed interesting to many users.
+
HaikuDepot є центральною програмою для управління пакетами програмного забезпечення. За допомогою нього Ви можете переглядати та шукати у репозитаріях пакетів, встановлювати та видаляти пакунки. За замовчуванням HaikuDepot запускається зі списком Рекомендовані пакети, програмного забезпечення, яке вважається цікавим для багатьох користувачів.
-
The second tab shows All packages, the display changes to smaller icons and more information arranged in columns:
+
На другій вкладці показано список Усі пакети; відображення значків змінюється на менше, у стовпчиках надається більше інформації:
У верхній частині вікна програми Ви бачите декілька елементів управління фільтрами списку доступних пакетів:
-
The Category pop-up menu lets you limit the list to individual categories like "Audio" or "Games".
-
The Search terms text field filters the list to those packages that have all the entered (space-delimited) strings in their name or description.
-
The Repositories menu of the menu bar determines which repos are being queried. "Local" packages are the ones that were installed from somewhere other than an online repo; maybe from a USB thumb drive or downloaded from some website or a package that you've built yourself.
+
Список який розкривається Категорія дозволяє обмежити список пакетів окремими категоріями, наприклад, «Audio» або «Games».
+
Текстове поле Умови пошуку фільтрує список пакетів таким чином, що у списку відображаються тільки пакети, у назві чи описі яких є усі введені пошукові рядки (розділені пробілами).
+
Меню Репозитарії на панелі меню визначає, з яких репозитаріїв програма отримує інформацію про пакети і самі пакети.
+«Локальні» пакети – це пакети, які були встановлені не з онлайн-репозитарію; можливо, з USB-накопичувача або завантажені з якогось веб-сайту чи пакета, який Ви створили самостійно.
Like in any Tracker window, you can choose from a context menu which columns to display by right-clicking the column heading. A left-click sorts the list according to that column. Of course, you can rearrange the columns by dragging them to a new position.
-
The Date column shows when a packge was added or updated. Sort by this column to see what's new or updated at the top of the list.
-
The Status column of a package can have one of several states:
Як і в будь-якому вікні Tracker, Ви можете вибрати у контекстному меню, які стовпці відображати, зробивши правий клік миші на заголовку стовпця. Лівий клік миші сортує список відповідно до цього стовпця. Звичайно, Ви можете змінити порядок стовпців, перетягнувши їх на нове місце.
+
У стовпці Дата показано, коли пакет було додано до репозитарію або коли він оновлювався. Сортуйте за цим стовпчиком, щоб побачити нові або оновлені пакети у верхній частині списку.
+
Стовпець Стан пакета може мати одне із декількох значень:
-
Active: The package is currently installed and ready to be used.
-
Available: The package exists in that repository and can be downloaded and installed. If there are any dependencies on other packages, you'll be informed of that while installing and get the choice of downloading/installing all that's necessary.
-
Pending / %: Pending is shown for a package that is queued for download/installation. While a package is downloaded, the progress is shown as percentage.
+
Активний: Пакет встановлений і готовий до використання.
+
Доступний: Пакет існує у цьому репозитарії, його можна завантажити і встановити. Якщо пакет залежить від інших пакетів, Ви будете проінформовані про це під час встановлення і матимете можливість завантажити/встановити все необхідне.
+
Очікування / %: «Очікування» інформує про пакети, які стоять у черзі на завантаження/інсталяцію. Під час завантаження пакета прогрес відображається у відсотках.
-
The date column shows when the server system recorded the specific version of the package. Owing to possible delays in the publishing process, this date may not be entirely accurate.
-
You can grab the dotted line between the packages list and the info area to vertically resize the packages list.
+
Стовпець дати показує, коли система сервера записала конкретну версію пакета. Через можливі затримки в процесі публікації ця дата може бути не зовсім точною.
+
Потягнувши за експандер у вігляді горизонтальної пунктирної лінії між списком пакетів і областю інформації, Ви можете змінити розмір області відображення списку пакетів.
At the bottom is an area that displays information on the package that is currently selected in the list above it.
-To the right of package name, author, rating and version is a button, that – depending on the current state of the package – lets you Install or Uninstall it. If a package is already installed, you'll find an additional button there to Open the application.
-
Below are four tabs: About, Ratings, Changelog and Contents.
Нижню частину екрана займає область, де відображається інформація про пакет, який наразі вибрано у списку над нею.
+Праворуч від назви пакета, автора, рейтингу та версії є кнопка, яка – залежно від поточного стану пакета – дозволяє провести Інсталяцію або Деінсталяцію цього пакета. Якщо пакет вже інстальовано, Ви знайдете там додаткову кнопку Відкрити програму.
+
Нижче наведено чотири вкладки: «Інфо про пакет», «Оцінки», «Журнал змін» та «Вміст пакета».
-
About
-
The first tab has a detailed description of the package, as well as screenshots and a contact address and URL of the team that maintains the packaged software, if available. Clicking the screenshot thumbnail will open it full-size in a new window
-
Ratings
-
The second tab shows ratings and comments of users, if available.
+
Інфо про пакет
+
На першій вкладці міститься детальний опис пакета, а також скриншоти, контактна адреса та URL-адреса команди, яка підтримує пакет, якщо такі є. Натиснувши на мініатюру скріншоту, Ви відкриєте його у повному розмірі у новому вікні
+
Оцінки
+
На другій вкладці відображаються оцінки та коментарі користувачів, якщо такі є.
-
To the left is a statistic, showing the number of stars (1 to 5) the package got from how many users.
-In the middle are user comments with their nickname, the number of stars they gave the package and which version of the package they were rating or commenting on. You'll find more on how to rate a package yourself further down.
+
Ліворуч – статистика, яка показує кількість зірок (від 1 до 5), які отримав пакет і від якої кількості користувачів.
+Посередині – коментарі користувачів із зазначенням їхніх нікнеймів, кількості зірок, які вони поставили пакету, та версії пакету, яку вони оцінювали або коментували. Нижче Ви знайдете більше інформації про те, як оцінити пакет самостійно.
-
Changelog
-
Here you find a detailed history of all the versions of the package that have been released so far, if the maintainer of the package provides that information.
-
Contents
-
The last tab shows all the files and folders a package contains. This only works for already downloaded packages.
+
Журнал змін
+
Тут Ви знайдете детальну історію усіх версій пакета, які було випущено до цього часу, якщо той хто супроводжує пакет надає таку інформацію.
+
Вміст пакета
+
Остання вкладка показує усі файли та папки, які містить пакет. Це працює лише для вже завантажених пакетів.
In the HaikuDepot menu at the top of the window, you'll find an item to Refresh repositories. This will request an up-to-date list of all available packages from the repositories.
-The second item is to Manage repositories.... It opens the Repositories preferences, to add/remove or disable and enable repositories.
-Check for updates... opens the SoftwareUpdater to search and install updated packages.
-Settings... opens a window with the currently only option: Share anonymous usage data with HaikuDepotServer. The data is used to, for example, increase a counter on how often a package is viewed and installed, which then can determine if a package is promoted to the "Featured packages" list.
-
Under Show you can choose to also display Develop packages and Source packages in the packages list. For the normal user those are of no interest and would only clutter the list. They are important, however, for people who need the libraries, headers etc. of a package to develop and compile programs depending on them.
-
Of more interest are the options to only show Available packages and Installed packages.
У меню HaikuDepot головного меню програми Ви знайдете пункт Оновити репозитарії. За допомогою цього пункту виконується запит на отримання актуального списку усіх доступних пакетів з підключених репозитаріїв.
+Другий пункт – Управління репозитаріями…. Він відкриває панель налаштувань Repositories, для додавання/видалення або під'єднання/від'єднання репозитаріїв.
+Перевірити на обнови… запускає програму SoftwareUpdater для пошуку оновлених пакетів та їх інсталяції.
+Налаштування… відкриває вікно з єдиною наразі опцією: Надавати анонімні дані про використання до HaikuDepotServer. Ці дані використовуються, наприклад, для збільшення лічильника кількості переглядів та інсталяцій пакета, що потім може вплинути на перехід пакета до списку «Рекомендовані пакети».
+
У меню Показати Ви можете вибрати, щоб у списку пакетів також були показані Пакети розробника та Пакети з вихідним кодом. Для звичайного користувача вони не становлять інтересу і лише захаращують список. Однак вони є важливими для людей, яким потрібні бібліотеки, заголовки і т.п. з пакетів для розробки для компіляції програм на їх основі.
+
Більший інтерес викликають пункти Доступні пакети і Встановлені пакети, які фільтрують список пакетів за цими категоріями.
To be able to rate a package, you need a user account at the Haiku Depot Server that serves all the packages and keeps track of ratings and user comments. You can create an account within the HaikuDepot application by clicking on the menu in the far right of the menu bar that shows your current status: Not logged in. Choosing Log in... opens a window with two tabs; one to enter your user name and password (once you have those) to log in, and the other to create a new account:
Щоб мати можливість оцінити пакет, Вам потрібен обліковий запис користувача на Haiku Depot Server, який обслуговує усі пакети та відстежує оцінки і коментарі користувачів. Ви можете створити обліковий запис у програмі HaikuDepot, натиснувши на меню в крайній правій частині панелі меню, яке показує Ваш поточний статус: Не авторизований. Вибір пункту Авторизація… відкриває вікно з двома вкладками; одна для введення Вашого імені користувача і пароля (якщо вони у Вас є) для входу, а інша для створення нового облікового запису:
-
To create an account you need to:
-
use an all lower-case user name without special characters
-
use a password that's at least 8 characters long with at least 2 capitals and 2 numbers
-
provide a valid email address (if you want a new password sent to you in case you forgot it)
-
solve the captcha
-
tick the checkboxes to confirm you're over 16 and have read the usage conditions linked below them.
-
After logging in, the top-right menu of the HaikuDepot window will now say Logged in as (...), showing your user name. The menu now offers you to Switch account... or Log out.
-
As a reminder of what you actually agreed to when you ticked the above mentioned checkbox, there are menu items to View latest/agreed usage conditions...
+
Для створення облікового запису потрібно:
+
записувати ім'я користувача у нижньому регістрі без спеціальних символів
+
використовувати пароль довжиною не менше 8 символів, які містять щонайменше 2 великі літери та 2 цифри
+
вказати дійсну адресу електронної пошти (якщо Ви хочете, щоб Вам було надіслано новий пароль, якщо Ви його забули)
+
вирішити капчу
+
підтвердити, що Вам більше 16 років і Ви прочитали умови користування, посилання на які наведено нижче.
+
Після входу в систему у меню в крайній правій частині панелі меню HaikuDepot з'явиться напис Авторизований як (…), де буде вказано Ваше ім'я користувача. Тепер меню пропонує Вам Змінити обліковий запис… або Вийти з системи.
+
Як нагадування про те, на що Ви фактично погодилися, коли позначили чекбокс у згаданому вище полі, є пункти меню Перегляд останніх/погоджених Умов користування…
After you've created a user account and are logged in, you can rate a package and leave a comment, if you want. Just hover the mouse over the rating stars in the info area of a package and they turn into a Rating... button. Click it to open the rating window:
Після того, як Ви створили обліковий запис користувача і увійшли в систему, Ви можете оцінити пакет і залишити коментар, якщо хочете. Просто наведіть курсор миші на зірочки рейтингу в інформаційній області пакета і вони перетворяться на кнопку Оцінити пакет…. Натисніть її, щоб відкрити вікно оцінки:
-
Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)
-After you click Send the data is transmitted to the server. You may have to go to the Tools menu to Refresh repositories before you can see your changes.
-
At any time, you can come back and edit your comment and re-rate it. You can also hide your rating from other users by deactivating a checkbox This rating is visible to other users, that appears in this window once you've rated a package.
+
Тут Ви можете навести курсор миші на зірочки, щоб вони засвітилися, і вибрати свою оцінку, також Ви можете вибрати один з декількох рівнів оцінки стабільності роботи програми і вибрати мову Вашого необов'язкового коментаря. Щоб Ваш коментар був змістовним, Вам слід попрацювати з програмою, яку Ви збираєтеся оцінити, щоб ознайомитися з її можливостями, помилками і особливостями. І не пишіть наступний великий американський роман… нехай коментар буде короткий, по суті і ввічливий. :)
+Після натискання кнопки Надіслати дані передаються на сервер. Можливо, Вам доведеться зайти в меню HaikuDepot і вибрати пункт Оновити репозитарії, перш ніж Ви зможете побачити зміни.
+
У будь-який момент Ви можете повернутися, відредагувати свій коментар і зробити повторне оцінювання. Ви можете приховати свою оцінку від інших користувачів, знявши позначку з опції Цю оцінку видно і іншим користувачам, яка з'являється у цьому вікні після того, як Ви оцінили пакет.
As HaikuDepot is used, it interacts with network as well as local services. Things can go wrong, sometimes in ways that were not anticipated when the application was written. In those cases the error message may be quite unspecific. To help diagnosing a given problem, HaikuDepot can provide a log of what the application does.
-
An error message may suggest to view the logs to get further in-depth information or you may be asked to provide the log when you file an issue at the Haiku bug tracking system.
-
To see the diagnostic logs, HaikuDepot needs to be started from Terminal:
HaikuDepot взаємодіє як з мережевими, так і з локальними сервісами. Іноді, щось може піти не так, як це передбачалося під час написання програми. У таких випадках повідомлення про помилку може бути не зовсім конкретним. Щоб допомогти діагностувати проблему, HaikuDepot може надати журнал того, що робить програма.
+
У повідомленні про помилку можна запропонувати переглянути журнали для отримання більш детальної інформації або Вас можуть попросити надати журнал, коли Ви створюєте тікет у системі відстеження помилок Haiku.
+
Щоб переглянути журнали діагностики, HaikuDepot потрібно запустити з терміналу:
HaikuDepot -v debug
-
The command uses the -v flag to control the verbosity of the diagnostic logs. Possible values are: off, info, debug and trace. Using off will do only a small amount of logging, while trace does it in the highest detail.
-
As HaikuDepot starts up and when interacting with the application, you will see text scroll by in the Terminal window; this is the diagnostic log.
+
Команда використовує параметр -v для управління деталізацією діагностичних журналів. Можливі значення: off, info, debug і trace. Використання параметра off призведе до створення журналу з мінімальним обсягом записів, тоді як trace – до максимальної деталізації.
+
Під час запуску HaikuDepot і під час взаємодії з програмою у вікні терміналу Ви побачите постійний вивод текстових повідомлень; це діагностичний журнал.
There is another way to keep track of new and updated packages besides sorting the Date column of the list of packages. For that, you need to create an RSS ATOM feed at the Haiku Depot Server website. Click the "hamburger" widget at the top right, and choose Build Feed URL under Data.
-Most interesting of the few settings on that page: Besides getting a feed for all new/updated packages, you are also able to add just the names of the packages you're interested in. Click the Build Feed URL button and you get an RSS URL that you can paste into an RSS feed reader like BePodder, QuiteRSS, fRiSS etc.
Існує ще один спосіб відстежувати нові та оновлені пакети, окрім сортування стовпця Дата у списку пакетів. Для цього Вам потрібно створити канал RSS ATOM на веб-сайті Haiku Depot Server. Натисніть віджет «гамбургер» угорі праворуч і виберіть Генерация ленты обновлений у розділі «Data».
+Найцікавіше з кількох налаштувань на цій сторінці: Окрім отримання стрічки новин для усіх нових/оновлених пакетів, Ви можете додати назви конкретних пакетів, які Вас цікавлять. Натисніть кнопку Создать ссылку і Ви отримаєте URL-адресу RSS, яку можна вставити у програму читання каналів RSS, наприклад, BePodder, QuiteRSS, fRiSS, тощо.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Installer
+
Installer (Інсталятор)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/Installer
Налаштування:
відсутні
-
The Installer is used to copy Haiku onto another volume. You can use it to clone your currently running Haiku - with all installed software and all data and settings. And of course you use it for the initial installation after booting from install CD or USB drive, see the online Installation Guide.
-
Upon launch Installer displays a start window with important information. It's not a mindless EULA you're used to click away in the blink of an eye, it states:
+
Інсталятор використовується для копіювання Haiku на інший том. Він допоможе Вам зробити клон робочої системи Haiku – з усім встановленим програмним забезпеченням, усіма даними і налаштуваннями. І безперечно, він використовується для нової інсталяції системи після загрузки з компакт-диска або USB-накопичувача, докладніше дивіться в онлайн-інструкції Installation Guide.
+
Після запуску Installer відображає стартове вікно з важливою інформацією. Це не безглузда ліцензійна угода EULA, яку Ви звикли прокручувати не дивлячись – у повідомленні йдеться про такі речі:
-
This is beta-quality software. Make backups or suffer the consequences!
-
The Installer needs a prepared partition. You can use DriveSetup to create and format a partition, but cannot yet resize existing partitions. For that you'll have to use a GParted LiveCD or a similar tool for now.
-
Haiku can be added manually to the bootmanager GRUB. How that is done exactly is available as an online guide.
+
Це бета-версія програмного забезпечення. Зробіть резервні копії, щоб не страждати від наслідків!
+
Для роботи інсталятору потрібен підготовлений розділ. Ви можете скористатися програмою настройки дисків DriveSetup для створення та форматування розділу, але поки що не можете змінити розмір наявних розділів. Для цього Вам доведеться скористатися GParted LiveCD або подібним інструментом.
+
Haiku можна додати вручну до менеджера загрузки GRUB. Як саме це зробити, можна дізнатися з онлайн-інструкції.
-
Once you acknowledged with Continue, you're presented with the main window:
+
Усвідомлюючи передінсталяційні настанови, Ви натиснете кнопку Продовжити і побачите головне вікно інсталятора:
-
In the first pop-up menu you choose the source for the installation. It can be a currently installed Haiku or can come from an install CD or USB drive, etc.
-The second pop-up menu specifies the target for the installation. This target partition/volume will be completely overwritten and has to be set aside beforehand by a partitioning tool like GParted.
-
Clicking the little expander widget will Show optional packages, if available, that you can choose to install in addition to the basic Haiku.
-
You should do a last check if you really picked the right target before starting the installation process. Click on Setup partitions... to open DriveSetup and have a look at the naming and layout of the available volumes and partitions.
-
Begin starts the installation procedure, which basically copies the /home/ and /system/ folder onto the target volume and makes it bootable.
+
Центральну частину вікна займають два списки, що розкриваються.
+У першому спику Ви обираєте носій/місце з якого буде проводитись інсталяція. Це може бути вже інстальована, робоча система Haiku або ж інсталяційний компакт-диск, USB-накопичувач, тощо.
+У другому списку Ви можете вказати місце, куди буде інстальована система. Цільовий розділ/том буде повністю перезаписано, тому його слід виділити заздалегідь за допомогою утиліти для створення розділів, наприклад GParted.
+
Натиснувши на маленький віджет розширювача біля надпису Показати опціональні пакети, Ви побачите список додаткових пакетів, якщо вони доступні, які можна встановити на додаток до основного дистрибутиву Haiku.
+
Перед початком процесу інсталяції слід востаннє перевірити, чи справді Ви вибрали правильне місце, куди буде інстальована система (розділ/том). Натисніть кнопку Налаштувати розділи…, щоб відкрити програму DriveSetup і переглянути назви та структуру доступних томів і розділів.
+
Кнопка Почати запускає процедуру інсталяції, яка фактично копіює папки /home/ і /system/ на цільовий том і робить його загрузочним.
At the end of the installation procedure, the partition is automatically made bootable. However, it can happen that some other operating system or partitioning tool (accidentally) overwrites the boot sector of your Haiku volume. In this case, boot your installation CD and start the Installer. Select your Haiku boot partition from the Onto: Please choose target menu and select Write boot sector from the Tools menu to make it bootable again.
-
The other item in the Tools menu is used to Set up a boot menu that puts a menu in the boot sector to choose what operating system to boot. See topic BootManager for more information.
- You don't need to run the BootManager if you already use a bootmanager like GRUB, in which case you have to add Haiku manually (see above), or Haiku runs exclusively on your machine.
Після завершення процедури інсталяції цільовий розділ автоматично стає загрузочним. Однак може статися так, що якась інша операційна система або програма настройки дисків (випадково) перезапише загрузочний сектор розділу/тому з системою Haiku. У цьому випадку загрузіться з інсталяційного компакт-диска і запустіть інсталятор. Виберіть загрузочний розділ Haiku у списку На: Виберіть розділ і виберіть пункт Записати сектор загрузки у меню Інструменти, щоб знову зробити його загрузочним.
+
Пункт Встановити меню загрузки… у меню Інструменти призначено для встановлення у загрузочному секторі загрузчика BootManager, за допомогою якого можна обирати операційну систему для загрузки. Докладнішу інформацію наведено у розділі BootManager (Менеджер загрузки).
+ Вам не потрібно встановлювати BootManager, якщо Ви вже використовуєте загрузчик, наприклад, GRUB. У цьому випадку Вам доведеться додати Haiku вручну (дивіться вище), або Haiku буде основною системою на Вашому комп'ютері.
@@ -96,9 +98,9 @@ The second pop-up menu specifies the target for the installation. This target pa
diff --git a/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html b/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
index d1849dcc..9e7daef4 100644
--- a/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
+++ b/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
@@ -4,25 +4,27 @@
- List of commands
+ Список команд
-
Настанова користувачеві
+
Посібник користувача
@@ -60,301 +62,306 @@
-
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
All commandline applications shipped with Haiku are in /boot/system/bin/. Your own or additionally installed commandline apps will appear in ~/config/bin/ when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into ~/config/non-packaged/bin/. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.
-Here's a list of all commandline applications that are shipped with Haiku. Each with only a short description of what it does, for more detailed information on its usage execute the command with the parameter --help.
+
Усі програми командного рядка, з дистрибутива Haiku, знаходяться в каталозі /boot/system/bin/. Програми командного рядка, які Ви розробили або встановили самостійно, поміщаються в каталог ~/config/bin/ при умові їх встановлення з пакета .hpkg. Якщо програми встановлюються не з пакета, Ви можете помістити їх у каталог ~/config/non-packaged/bin/. Усі ці каталоги є частиною змінної середовища PATH, тому програми будуть автоматично знайдені при виконанні команди.
+Нижче наведено список усіх програм командного рядка, які входять до дистрибутиву Haiku. Кожна з них має лише стислий опис того, що вона робить. Для отримання більш детальної інформації про її використання виконайте команду з параметром --help.
Обгортка командного рядка для MIME-типів URL-адреси SCM (Системи керування версіями), щоб одержати зміни з репозитарію просто за адресою ресурсу.
+MIME-типи SCM: cvs, git, rsync, svn, svn+ssh; наприклад, «application/x-vnd.Be.URL.cvs».
+
chgrp
Змінює групу власників файлів.
+
chmod
Змінює прав на файли та каталоги.
+
chop
Розділяє файл на менші файли.
+
chown
Змінює власника файлів.
+
chroot
Виконує команду в межах указаного кореневого каталогу.
+
cksum
Виводить контрольну суму CRC та кількість байтів у вказаних файлах.
+
clear
Очищає вікно термінала.
+
clipboard
Маніпулює системним буфером обміну.
+
cmp
Виконує побайтове порівняння файлів.
+
collectcatkeys
Збирає рядки, відмічені для перекладу та створює catkeys-файли (каталоги локалізації).
+Викликається автоматично при виконанні команди make catkeys в системі «makefile_engine».
+Після виконання команди у каталозі з проектом буде створена папка locales з файлом «en.catkeys». Далі потрібно створити catkeys-файли для мов, які Вам потрібні.
+Наприклад, щоб створити catkeys-файл для української мови, виконайте команду:
+
Виконує пошук спеціальних каталогів, які визначаються системою.
+
findpaths
Виводить шляхи, які відповідають визначеним системою константам каталогів (наприклад, «B_FIND_PATH_PACKAGE_PATH»).
+За замовчуванням виводиться шлях до кожного каталогу з такою константою, по одному на рядок; параметри праграми можуть змінити цю поведінку.
+
fmt
Переформатує параграфи (абзаци) файлу.
+
fold
Розділяє рядки у файлі або отримані зі стандартного вводу на рядки потрібної довжини (за замовчуванням 80).
Виводить на екран свої аргументи та розширює метасимволи, такі як «*» та «?» у назвах файлів.
+
lesskey
Визначає прив'язку клавіши для less.
+
link
Створює посилання на файл.
+
linkcatkeys
Компілює файли «*.catkeys» (каталоги локалізації), додаючи ресурси до виконуваного файлу.
+Викликається автоматично при виконанні команди make bindcatalogs в системі «makefile_engine».
+
listarea
Виводить списки команд (teams) для всіх запущених процесів з інформацією про задіяні ресурси та розподіл пам'яті.
Текстовий редактор за умовчанням у терміналі, клон «Pico».
+
netstat
Друкує мережеві з'єднання, таблиці маршрутизації, статистику інтерфейсів, маскарадингові з'єднання і членство в багатоадресній розсилці.
+
nl
Виводить файл з додаванням номерів рядків.
+
nohup
Виконує задану команду, ігноруючи сигнали зависання, щоб команда могла продовжувати працювати у фоновому режимі після того, як Ви вийшли з системи.
+
nproc
Виводить кількість доступних процесорів.
+
od
Запис файлів у вісімковому або інших форматах. Виводить однозначне представлення кожного файлу («-» означає стандартний ввод), або стандартний ввод, якщо файл не задано.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Magnify
+
Magnify (Екранна лупа)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/Magnify
Налаштування:
~/config/settings/Magnify_prefs
-
Magnify shows an enlarged version of the area around your mouse pointer.
+
Magnify показує збільшене зображення області екрана навколо курсора миші.
-
At the top you'll find the size and magnification level of the area. "64 x 32 @ 8 pixels/pixel" means that you look at a 64x32 pixel rectangle around your mouse pointer and every pixel is enlarged by a factor of 8.
-
Below that is the color of the pixel that's marked by a red outline. Its color is presented as RGB and hex value.
-You can move the red outline with ← / → / ↑ / ↓.
-
To measure distances and align objects, you can add up to two blue crosshairs with ALTH. Their X/Y coordinates toward the top left corner and, if both are added, their X/Y distance from each other, are displayed at the bottom.
-They can also be moved with ← / → / ↑ / ↓. The active crosshair is marked with an "x".
-
You can move the mouse pointer pixel by pixel with ALT← / → / ↑ / ↓.
-
Clicking on the pop-up menu or right-clicking into the pixel grid gives you a number of options:
+
При увімкненій опції Показати інфо у верхній частині вікна програми відображається кнопка виклику випливаючого меню і підписи даних: розмір області збільшення навколо курсора, кратність збільшення та колір пікселя. «64 x 64 @ 8 пікселів/піксел» означає, що Ви бачите прямокутник розміром 64x64 пікселя навколо курсора миші і кожен піксель збільшено у 8 разів.
+
Нижче вказано колір пікселя, позначеного червоним контуром. Його колір представлений у вигляді RGB і шістнадцяткового значення.
+Ви можете переміщати червоний контур за допомогою комбінації клавіш ← / → / ↑ / ↓.
+
Для вимірювання відстаней і вирівнювання об'єктів можна додати до двох перехресть синього кольору за допомогою комбінації клавіш ALTH. Їхні координати X/Y у нижньому лівому куті вікна програми і, якщо додано обидва перехрестя, поруч відображається відстань X/Y між ними.
+Перехрестя можна переміщати за допомогою комбінації клавіш ← / → / ↑ / ↓. Активне перехрестя позначено знаком «х».
+
Ви можете переміщати курсор миші послідовно, піксель за пікселем за допомогою комбінації клавіш ALT← / → / ↑ / ↓.
+
Правий клік миші на екрані відображення області збільшення відкриє випливаюче меню, яке складається з наступних пунктів:
-
Save image
ALTS
Saves the current display as a PNG image.
-
Copy image
ALTC
Copies the current display to the clipboard.
-
Show info
ALTT
Shows additional information.
-
Add a crosshair
ALTH
Adds a crosshair you can drag around.
-
Remove a crosshair
ALTSHIFTH
Removes the last added crosshair.
-
Show grid
ALTG
Shows a grid overlay.
-
Freeze image
ALTF
Stops updating the magnification area.
-
Stick coordinates
ALTI
Keeps updating the magnification area, but doesn't follow the mouse pointer any more.
-
Make square
ALT/
Reverts back to a square display after resizing the window.
-
Decrease window size
ALT-
Shrinks the magnified area around the mouse pointer.
-
Increase window size
ALT+
Enlarges the magnified area around the mouse pointer.
-
Decrease pixel size
ALT,
Lowers magnification.
-
Increase pixel size
ALT.
Increases magnification.
+
Зберегти зображення
ALTS
Зберігає поточний екран відображення у вікні програми у форматі PNG.
+
Копіювати зображення
ALTC
Робить копію поточного екрана відображення у вікні програми у буфер обміну.
+
Показати інфо
ALTT
Показує додаткову інформацію.
+
Додати перехрестя
ALTH
Додає перехрестя, яке можна переміщати по екрану відображення.
+
Прибрати перехрестя
ALTSHIFTH
Прибирає останнє додане перехрестя.
+
Показати сітку
ALTG
Показує накладену на збільшене зображення сітку.
+
Стоп-кадр
ALTF
Робить стоп-кадр. Припиняє оновлення області збільшення.
+
Закріпити координати
ALTI
Продовжує оновлювати область збільшення, але більше не слідує за курсором миші.
+
Зробити квадратним
ALT/
Робить квадратним екран відображення після зміни розміру вікна.
+
Зменшити розмір вікна
ALT-
Зменшує область збільшення навколо курсора миші.
+
Збільшити розмір вікна
ALT+
Збільшує область збільшення навколо курсора миші.
+
Зменшити розмір пікселя
ALT,
Зменшує масштаб.
+
Збільшити розмір пікселя
ALT.
Збільшує масштаб.
@@ -98,9 +99,9 @@ They can also be moved with ← / →
~/config/settings/Mail/
-~/config/settings/Mail/Menu Links/ - Об'єкти, покладені сюди з'являються в контекстному меню поштової скриньки.
-~/config/settings/Mail/signatures/ - Місце для зберігання підписів.
-~/config/settings/Mail/status/ - Місце для зберігання призначених для користувача статусів.
+~/config/settings/Mail/Menu Links/ - Objects put here appear in the mailbox' context menu
+~/config/settings/Mail/signatures/ - Location to store signatures
+~/config/settings/Mail/status/ - Location to store custom statuses
-
Пошта, це програма для перегляду та редагування поштових повідомлень яка використовується системою Haiku за замовчуванням. Вона не має нічого спільного з реальними отриманням та відправкою пошти, що здійснюються за допомогою mail_daemon, процес конфігурації якого описаний у розділі E-mail.
-
Ця сторінка загальний огляд поштової програми. Для отримання додаткової інформації про те, як працює електронна пошта в Haiku, зверніться до Семінару про обслуговування пошти.
+
Mail is Haiku's default viewer and editor of emails. It has nothing to do with the actual fetching and sending of mails, which is done by the mail_daemon and can be configured via the E-mail preferences.
+
This page is a general overview of the application Mail. For more information how email in Haiku works, refer to the Workshop on managing email.
Ваш двоклік на поштовому файлі відкриє його у Пошті. Інтерфейс надзвичайно простий:
+
You double-click an email file to open it in Mail. The interface is quite simple:
A menu and optional tool bar on top, with an area of the interesting attributes of a mail (to, from, subject, date) below that, and then the actual body of the mail. If the mail appears with strange characters or empty, try to change the Encoding in the Message menu.
-
Якщо є файли, прикріплені до електронної пошти вони перераховані в кінці цього повідомлення. Клікання правою кнопкою мишки на ньому відкриває контекстне меню Зберегти вкладення... (Save attachment...) або Відкрити вкладення (Open attachment). Ви також можете перетягнути його прямо на робочий стіл або інше вікно Tracker'а.
-
Більшість із основних пунктів меню і інструментів досить зрозумілі, тому ми зосередимося тільки на основних моментах.
+
If there are files attached to an email, they are listed at the end of the message. A right-click on one opens a context menu to Save attachment... or Open attachment. You can also drag & drop directly to the Desktop or another Tracker window.
+
Most of the menu and tool bar items are pretty self-explaining, so we'll concentrate just on the highlights.
Файл
При закритті вікна нового повідомлення, його статус, як правило, перемикається з «Нове (New)», до «Читати (Read)». Але ви можете встановити інші статуси шляхом вибору з підменю Закрити та... (Close and...). Там Ви також знайдете опцію Встановити до... (Set to...) для створення свого власного статусу який буде збережено під ~/config/settings/Mail/status/.
@@ -202,9 +202,9 @@ Should you opt not to send attributes with your attachments, remember zip up you
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
Переклад сторінки ще триває, тому частково Ви бачите англійський варіант.
-
Медіапрогравач (MediaPlayer)
+
MediaPlayer (Медіаплеєр)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/MediaPlayer
Налаштування:
~/config/settings/MediaPlayer
MediaPlayer is the default player for all audio and video files. Thanks to its ffmpeg backend, a plethora of widely used formats are supported. Its simple interface has all the controls you'd expect:
-
Повзунок індикатора виконання дозволяє швидко ковзати для зміни положення, розташування на ньому курсора мишки показує поточний і час кліпу, що залишився. Натискання на дисплей часу праворуч від нього перемикає відображення між тривалістю, поточним часом та тим що залишився.
-Нижче ви знайдете стандартні елементи управління: перехід до попереднього запису, відтворення / пауза, зупинка та перехід до наступного треку. Потім йде регулятор гучності (натискання символу динаміка вмикає приглушення) та індикатор рівня сигналу.
+
The slider of the progress bar allows you to quickly skim to a position, resting the mouse over it shows the current and remaining time of the clip. Clicking on the time display to the right of it, toggles between length, current and remaining time.
+Below that you find the usual controls to skip to the previous track, play/pause, stop and jump to the next track. Then comes a volume control (clicking the speaker symbol toggles muting) and a VU meter.
-
Відтворення аудіо та відео
-
Оскільки немає жодних конкретних функцій для відтворення аудіо, ми перейдемо прямо до відео або до спільних функцій.
+
Audio and video playback
+
Since there aren't any specific features for audio playback, we'll go straight to video or general features.
-
Доступним для всіх медіа є
-Інформація про файл... (File info...) (ALTI). Вона показує дані про поточний завантажений файл, такі як час або деталі аудіо / відео трека та його кодек.
-
Більшість часто використовуваних команд також доступні з контекстного меню при правокліку мишки на області відео, що дуже зручно у повноекранному режимі.
-Під пунктом Відео (Video) Ви знайдете опції масштабування вікна до різних рівнів або примусової зміни співвідношення сторін до деяких стандартних значень. Збереження співвідношення сторін до типових значень у пункті Налаштування потоку (Stream settings) найкраще працюватиме з правильно кодованими файлами.
-
-Медіапрогравач підтримує субтитри формату SRT. Щоб вони відображались у пункті Субтитри (Subtitles) їх назва повинна бути ідентичною назві відео з суфіксною назвою мови та розширенням ".srt" замість стандартного для відео. Наприклад:
+
Available to all media is the File info... (ALTI). It shows information about the currently loaded file, like playing time or details of the audio/video track and its codec.
+
Most of the often used commands from the menus are also available from a right-click context menu on the video area. Convenient when in full-screen mode.
+Under Video you'll find options to zoom the window to various levels or force the aspect ratio to some standard values. Leaving the aspect ration to the default Stream settings should work best for correctly encoded files.
+
MediaPlayer supports subtitles in SRT format. To have them show up under Subtitles, their filenames have to be identical to their video file, with a suffixed language name and ".srt" instead of the video's extension. For example:
Кілька звукових доріжок, які найчастіше використовуються для декількох мов всередині одного відеофайлу доступні з пункту підменю Аудіо доріжка (Audio track). Підменю Відео (Video) | Доріжка (Track) пропонує те ж саме при наявності кількох відеопотоків.
-
Ви можете перемикати Повноекранний (Full screen режим (кнопки ALTENTER або F або подвійний лівий клік мишки), сховати межі вікна Мідіапрогравача та його елементи у пункті Сховати Інтерфейс (Hide interface) (кнопки ALTH або подвійний правий клік мишки) або якщо у нього є вікно то вибрати Завжди зверху (Always on top) (кнопки ALTA).
+
Multiple audio tracks, most often used for several languages inside one video file, are available from the Audio track submenu. The Video | Track submenu offers the same when having multiple video streams available.
+
You can toggle the Full screen mode (ALTENTER or F or a double left-click), hide MediaPlayer's window borders and controls with Hide interface (ALTH or a double right-click) or have its window Always on top (ALTA).
Список відтворення
-
Меню Медіапрогравач (MediaPlayer) | Список відтворення... (Playlist...) (ALTP) відкриває вікно з файлами доступними для відтворення. Подвійний двоклік по елементу запускає його перегляд.
+
MediaPlayer | Playlist... (ALTP) opens a window with the files currently queued up for playback. Double-clicking an entry starts playing it.
You can add more files by dropping them into the list and rearrange their position via drag & drop. New files are added in the order they were selected from a Tracker window. Drag & dropping them with the right mouse button shows a context menu to insert them sorted (alphabetically).
From the Edit menu you can Randomize or Remove (DEL) an entry from the list or delete the actual file with Move to Trash (ALTT).
-
Звичайно ж Ви можете Зберегти (Save) список відтворення, Відкрити (Open) його знову, або стартувати простим двокліком по списку відтворення.
+
Of course, you can Save a playlist and later Open it again, or start it with simply double-clicking the playlist file.
Налаштування
-
Існує кілька параметрів для точнішого налаштування поведінки Медіапрогравача:
+
There are several settings to fine-tune MediaPlayer's behavior:
The first batch, Play mode, is pretty self-explaining.
Start playback automatically, close windows when finished or play clips in a loop.
@@ -110,10 +109,10 @@ You can opt to Use hardware overlay if available, whic
You can Scale movies smoothly (when not in overlay mode) which uses very fast filtering to smooth over otherwise blocky pixels when zooming video or watching in full-screen mode. Scale controls in full-screen mode if you prefer slightly bigger controls, maybe because you watch the screen from a bit farther away when in full-screen mode.
Then there are settings for Subtitle size and Subtitle placement. They can be shown at the Bottom of video, which will always have them overlayed over the picture. Or Bottom of screen, which allows you to resize the window vertically and have the subtitles appear in the black bar at the bottom instead.
-
Останнє налаштування визначає гучність кліпів чиї вікна зараз неактивні. Ви можете зробити їх крикливими при Повній гучності (Full volume, менш виразними при Низькому рівні (Low volume) або заткнути при Приглушенні (Muted).
+
The last setting determines the volume of clips whose windows are not currently active. You can have them all blaring at Full volume, at less confusing Low volume or quietly Muted.
-
Керування з клавіатури
-
MediaPlayer пропонує зручні комбінації клавіш для керування відтворенням без використання мишки.
+
Keyboard controls
+
MediaPlayer offers convenient key combinations to control playback without using the mouse.
Z
Перейти до попереднього треку.
X
Відтворити
@@ -121,7 +120,7 @@ Then there are settings for Subtitle size and
V
Зупинити
B
Перейти до наступного треку
-
Ці клавіші призначені на функції кнопок управління. Вони завжди нижні ліві літерні клавіші на клавіатурі, тобто вони використовуються незалежно від поточної розкладки клавіатури. Вищевказані ключі відповідають стандартній US-американській розкладці клавіатури.
+
These keys are assigned to the functions of the control buttons. They are always the bottom left letter keys on the keyboard, i.e. they are used independently of your current keymapping. The above keys correspond to a standard US-american keymap.
← / →
Шукати назад / вперед
SHIFT← / →
Перейти назад / вперед на 10 секунд
@@ -141,9 +140,9 @@ Then there are settings for Subtitle size and
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Miдiпрогравач (MidiPlayer)
+
MidiPlayer (MIDI-плеєр)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/MidiPlayer
Налаштування:
~/config/settings/MidiPlayerSettings
-
Як випливає з назви, Miдiпрогравач (MidiPlayer) використовується для відтворення музичних міді файлів. Midi файли є особливими, так як вони не містять фактично оцифрованої та певним чином закодованої музики, а тільки опис її: тримати цю ноту так-то довго, з таким-то рівнем звуку, та використовуючи такий-то інструмент для цього.
-Не зважаючи на те що розмір файлів досить малий, випливає також що в залежності від бібліотеки інструментів (так званих «Звукових шрифтів» («SoundFont»)) результати можуть дуже відрізнятися. Крім того ці SoundFonts мають тенденцію бути досить великими в зв'язку з кількістю та якістю зразків звучання інструменту.
-
Haiku releases include a small but relatively high quality SoundFont. People who use MIDI more seriously often already have very high quality or custom SoundFonts.
-
To use other SoundFonts (that don't come installable via HaikuDepot as a HPKG), just copy the .sf file to e.g. ~/config/non-packaged/data/synth/. You can select the active SoundFont in the Media preferences under MIDI.
+
Як випливає з назви, MidiPlayer (MIDI-плеєр) використовується щоб програвати музичні файли у форматі MIDI. Для програмного забезпечення такого типу використовується термін «секвенсер». MIDI-файли є особливими, оскільки вони не містять оцифровану та певним чином закодовану музику, а лише її опис: "Тримай цю ноту стільки-то часу з такою-то гучністю і використовуй для неї інструмент X".
+Це дозволяє зменшити розмір файлу, але також означає, що залежно від бібліотеки інструментів (так званого «SoundFont») результати можуть дуже відрізнятися. Крім того, ці «Звукові шрифти» мають тенденцію швидко збільшуватись у розмірі, в залежності від кількості та якості семплів інструментів.
+
До релізів Haiku включено невеликий, але відносно якісний SoundFont TimGMSoundFont, який можна встановити через менеджер пакетів HaikuDepot. Люди, які займаються MIDI більш серйозно, напевно вже мають дуже якісні або спеціальні бібліотеки SoundFonts.
+
Щоб скористатися іншими «Звуковими шрифтами» (які не можна встановити з HaikuDepot як HPKG), просто перенесіть файли .sf (або їхні копії) до папки ~/config/non-packaged/data/synth/. Ви можете вибрати активний SoundFont у налаштуваннях медіа у розділі MIDI.
-
Інстерфейс Програвача Midi дуже нескладний. Просто клікніть або захопіть та опустіть на його вікно midi файл і відтворення стартує.
-Налаштуйте гучність повзунком та додайте спотворюючі ефекти за допомогою випаючого меню Відбивання (Reverb).
+
Інтерфейс MIDI-плеєра дуже простий. Подвійний клік на MIDI-файлі або перетягування файлу на панель плеєра запустить відтворення. Ви регулюєте гучність за допомогою повзунка та додаєте ефекти реверберації у спливаючому меню Відбиття. Якщо підключити осцилоскоп, то у верхній частині панелі з'явиться візуалізація.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
LegacyPackageInstaller
+
PackageInstaller (Інсталятор пакетів)
-
Deskbar:
Запис відсутній, запускається двокліком мишки по файлу якщо він підтримується.
+
Deskbar:
У меню не входить, запускається подвійним кліком на файлі, який підтримується програмою.
Розташування:
/boot/system/apps/LegacyPackageInstaller
Налаштування:
відсутні
-
Ця сторінка в даний час тільки перший чорновик. Будь ласка, перевірте пізніше поліпшену версію.
-
LegacyPackageInstaller is an installer for BeOS packages in PKG format. It provides an easy-to-use GUI that helps in fast package installation in Haiku.
-
Запускається автоматично при спробі відкриття файлу з розширенням .pkg.
+
Сторінка знаходиться на стадії розробки. Відвідайте її пізніше, щоб ознайомитися з доопрацьованою версією.
+
LegacyPackageInstaller – це інсталятор для пакетів BeOS у форматі PKG. Він має простий у використанні графічний інтерфейс, який допомагає швидко встановити пакет у Haiku.
+
Запускається автоматично, коли Ви намагаєтеся відкрити файли з розширенням .pkg.
-
Основне вікно надає доступ для двох налаштувань:
+
У головному вікні програми можна задати два параметра конфігурації:
-
type of installation (depending on the developer there might be more than one (standard) installation option).
-
Місце установки (можуть бути обрані тільки цілі розділи / жорсткі диски, а не призначені користувачем шляхи).
+
тип інсталяції (залежно від розробника може бути декілька (стандартних) варіантів інсталяції).
+
Місце встановлення (можна вибрати лише цілі розділи/жорсткі диски, а не шляхи задані користувачем)
-
Після клікання по Встановити (Install) запускається процес розпакування та встановлення.
+
Після натискання кнопки Почати, почнеться процес розпакування та встановлення програми.
-
На цьому етапі можуть з'являтися попередження та помилки, що повідомляють про відсутність бібліотек та залежностей необхідних для запуску програми. Можливо знадобиться встановлення цих пакетів до спроби інсталяції потрібної програми.
-
Після завершення інсталяції програма буде доступна з меню Додатки Deskbar'у.
+
На цьому етапі можуть з'явитися попередження і помилки, які повідомлятимуть про відсутність бібліотек та залежностей необхідних для запуску програми. Можливо, знадобиться інсталювати ці додаткові пакети, перш ніж спробувати інсталювати потрібну програму.
+
Після завершення інсталяції програма має з’явитися в меню Програми панелі задач Deskbar.
Pe являє собою складний редактор з підсвічуванням синтаксису, орієнтований в основному на програмістів та авторів HTML. Початково створений Маартеном Хеккельманом з відкритим вихідним кодом та підтримується розробниками Haiku. Багтрекер і більш детальна інформація доступна на сторінці проекту Pe.
-
Дізнайтеся більше про особливості Pe з Вашої локальної документації.
+
Pe являє собою складний редактор з підсвічуванням синтаксису, орієнтований в основному на програмістів та разробників HTML. Початково створений Маартеном Хеккельманом (Maarten Hekkelmann) з відкритим вихідним кодом та підтримується розробниками Haiku. Система відстеження помилок та більш детальна інформація доступна на сторінці проекту Pe.
+
Дізнайтеся більше про особливості Pe з локальної документації.
Персони (People) проста база даних контактів з атрибутами файлової системи Haiku для зберігання адреси та іншої контактної інформації. Кожен контакт зберігається як один персональний файл з даними в різних атрибутах. Всі вони індексуються і отже надаються для розшуку за допомогою запиту.
+
People (Контакти) – це проста база даних контактів, що використовує атрибути файлової системи Haiku для зберігання адрес та іншої контактної інформації. Кожен контакт зберігається як один персональний файл з даними в окремих атрибутах. Всі вони індексуються, а отже, їх можна швидко знайти за допомогою запиту.
-
Атрибут Група (Group) в нижній частині вікна дозволяє призначати людині одну або декілька груп. Корисно для "масової розсилки" ряду людей, які, наприклад, працюють над конкретним проектом. Спливаюче меню пропонує всі існуючі на сьогоднішній день групи. Якщо людина належить до більш ніж однієї групи, назви груп розділяються за допомогою ",".
+
Атрибут Група (Group) в нижній частині вікна дає можливість включати контакт в одну або декілька груп. Корисно для «масової розсилки» ряду людей, які, наприклад, працюють над конкретним проектом. Спливаюче меню пропонує всі існуючі на даний момент групи. Якщо особа входить до більш ніж однієї групи, назви груп розділяються за допомогою «,».
-
Ці "персональні файли" зберігаються як правило у теці /boot/home/people/. Для отримання списку Ваших контактів просто відкрийте теку з персонами та відобразіть цікаві Вам атрибути. Якщо ви вирішили організувати ваші "персональні" файли в різних теках, просто використайте запит, щоб відобразити їх всі в одному вікні.
+
Зазвичай, всі ці «персональні файли» зберігаються у каталозі /boot/home/people/. Для отримання списку Ваших контактів просто відкрийте каталог з файлами та відобразіть цікаві Вам атрибути, скориставшись меню «Атрибути». Якщо Ви вирішили розміщати файли контактів в різних каталогах та папках, просто скористайтеся запитом, щоб відобразити їх в одному вікні.
-
Ви можете розглядати ці файли як будь-як інші: Ви можете сортувати їх за атрибутами (навіть при другорядному сортуванні, утримуючи SHIFT при кліканні) та зрозуміло видаляти, дублювати та переіменовувати. Навіть контактна інформація може бути відредагована безпосередньо: натискання на атрибут (або клавіші ALTE) при редагуванні працює так само, як перейменування файлу. При перебуванні у режимі редагування клавіші TAB та SHIFTTAB дозволять перестрибувати з рядків до колонок.
+
Ви можете поводитися з цими файлами як з будь-якими іншими: сортувати за атрибутами (навіть при другорядному сортуванні, коли виконується SHIFT+клік), видаляти, дублювати та переіменовувати. Навіть контактну інформацію можна редагувати безпосередньо: для редагування натисніть на атрибут (або клавіші ALTE), це працює так само, як перейменування файлу. У режимі редагування, клавішами TAB та SHIFTTAB можна переходити від одного атрибута до іншого.
PoorMan хороший маленький веб-сервер, надзвичайно простий у встановленні. Природно, що він не пропонує ніяких додаткових функцій, як інше програмне забезпечення для важких умов експлуатації сервера, це все-таки тільки веб-сервер для бідної людини. ;-)
-
Після першого запуску, PoorMan запитає яку теку, Ви збираєтесь розмістити в Інтернеті. Якщо ви йдете з налаштуванням Типово (Default), для Вас буде створена нова тека /boot/home/public_html. В якості стартової сторінки там за замовчування має бути присутній файл HTML з назвою index.html.
-
PoorMan представляє себе за допомогою простої консолі, яка реєструє його активність. Потім, є інформація про стан, якщо сервер працює, яка папка обслуговується та лічильник відвідувань. Налаштування можна змінити за допомогою пункту меню Редагувати (Edit) | Налаштування... (Settings...):
+
PoorMan – це гарний маленький веб-сервер, який надзвичайно легко налаштувати. Звичайно, він не пропонує ніяких розширених можливостей, як інші потужні серверні програми, адже це всього лише веб-сервер для «бідних родичів».
+
Під час першого запуску PoorMan запитує папку, до якої буде надано доступ з мережі Інтернет. Якщо Ви виберете значення за замовчуванням Створити public_html, буде створено нову папку /boot/home/public_html. У цій папці має знаходитись файл HTML з типовою назвою index.html, який буде використано в якості стартової сторінки Вашого інтернет-ресурсу.
+
PoorMan представляє собою просту консоль, яка веде журнал його активності. Крім того, на панелі відображається інформація про стан сервера, веб-папку ресурсу та кількість відвідувань. Налаштування можна змінити за допомогою пункту меню Редагувати | Налаштування…:
Панель налаштувань розділена на три вкладки:
-
У вкладці Сайт (Site) Ви можете вибрати для обслуговування іншу теку, ввести іншу стартову сторінку та мати опцію відправки списку файлів при відсутності стартової сторінки.
-Вкладка Logging дозволяє де / активувати ведення журналу в консолі або при необхідності у вибраному файлі.
-Вкладка Додатково (Advanced) містить налаштування максимальної кількості одночасних з'єднань.
-
Пункти меню вікна консолі говорять самі за себе. З ними ви можете, наприклад, зберегти вихід консолі або його частини, очистити консоль або журнал, запустити / зупинити сервер або очистити лічильник відвідувань.
+
На вкладці Сайт Ви можете вибрати іншу папку розташування сайту, задати стартову сторінку та обрати опцію відправки списку файлів з веб-папки сайту при відсутності стартової сторінки.
+Вкладка Ведення журналу дозволяє ввімкнути/вимкнути виведення журналу у вікно консолі або, при необхідності, зберегти в окремому лог-файлі.
+Вкладка Розширені містить настройки максимальної кількості одночасних з'єднань.
+
Пункти меню вікна консолі не потребують пояснень. За допомогою них Ви можете, наприклад, зберегти (частково) вивод консолі, очистити консоль або файл журналу а також запустити/зупинити сервер або обнулити лічильник відвідувань.
-
Якщо ви хочете спробувати, як працює PoorMan, виберіть /boot/system/apps/BePDF/docs/docs-build/ як теку та index.html як стартову сторінку. Потім спрямуйте ваш браузер на URL-адресу 127.0.0.1, яка є Вашим локальним хостом.
+
Якщо Ви хочете перевірити, як працює PoorMan, призначте папку /boot/system/apps/BePDF/docs/docs-build/ веб-папкою а файл index.html стартовою сторінкою. Потім перенаправте браузер на URL-адресу 127.0.0.1, яка є адресою Вашого локального хоста.
Скріншоти виконуються при запуску додатку Знімок екрану (Screenshot) або при натисканні клавіші PRINT.
+
Скриншоти створюються при запуску програми Screenshot (Знімок екрана) або при натисканні клавіші PRINT.
-
У панелі Знімку екрана (Screenshot) можна вибрати чи робити знімок цілого екрану чи тільки активного вікна та вирішити чи включати туди межі вікна і курсор мишки. Ви також можете вказати затримку перед виконанням знімку.
-
Нижче потрібно вказати формат та місце розташування знімка екрану що буде використовуватись при натисканні кнопки Зберегти (Save). Замість зберігання знімку на диск Ви можете обрати кнопкуКопіювати до буферу обміну (Copy to clipboard) з метою прямого вставляння знімку до іншого додатку або вибрати кнопку Новий знімок екрану (New screenshot).
-
-Всі настройки запам'ятаються до наступного разу, коли Ви будете робит знімок за допомогою ось таких зручних гарячих клавіш:
+
На панелі Screenshot (Знімок екрана) можна вибрати чи робити знімок всього екрана чи тільки активного вікна; вирішити чи включати до знімка рамку вікна і курсор миші. Ви також можете встановити затримку перед виконанням знімку.
+
Нижче потрібно вказати ім'я файлу, місце розташування та формат знімка екрана, які будуть використовуватись при натисканні кнопки Зберегти. Замість запису на диск, Ви можете обрати кнопку Копіювати до буфера обміну з метою прямої передачі знімка до іншої програми або вибрати кнопку Новий знімок екрана.
+
Усі настройки будуть збережені до наступного разу, коли Ви будете робити знімок користуючись зручними комбінаціями клавіш:
-
PRINT
зробити скріншот без затримки і запустити панель Знімок екрану (Screenshot).
-
SHIFTPRINT
виконати скріншот мовчки (без відкриття панелі) з врахуванням останніх використаних налаштувань.
-
CTRLPRINT
також виконати скріншот мовчки зі збереженими налаштуваннями, але замість збереження файлу зкопіювати його до буферу обміну.
+
PRINT
зробити скриншот без затримки і запустити панель Screenshot (Знімок екрана).
+
SHIFTPRINT
Робить скриншот у тихому режимі (silent), без відкриття панелі, з крайніми настройками, зберігає його у файл.
+
CTRLPRINT
Робить скриншот у тихому режимі (silent), без відкриття панелі, з крайніми настройками, копіює його до буфера обміну.
-
-
-Отримання скриншоту з Терміналу.
-
Існує спеціальний додаток для командної стрічки screenshot який працює з Терміналу або скрипта.
-screenshot --help показує знайомі опції в якості параметрів:
+
Створення скриншотів за допомогою програми командного рядка.
+
Існує спеціальна програма screenshot для створення знімків екрана, яку можна використовувати з терміналу або сценарію. Команда
+screenshot --help показує нам вже знайомі опції і параметри:
~> screenshot --help
screenshot [ОПЦІЇ] [ФАЙЛ] створює растрове зображення поточного екрану
-
-ФАЙЛ є опціонально шлях / назва що використовується автоматично. Існуючий файл з таким самим іменем буде переписаний без попередження. Якщо ФАЙЛ не отримано скриншот буде записано з типовим іменем до користувацької директорії home.
+ФАЙЛ – необов'язковий параметр «вихідний шлях/ім'я файлу», що використовується у тихому режимі (silent). Існуючий файл з таким самим іменем буде перезаписаний без попередження. Якщо ФАЙЛ не вказано, скриншот буде записано з типовим іменем до домашнього каталога користувача «home».
ОПЦІЇ
- -m, --mouse-pointer включаючи курсор мишки
- -b, --border включаючи межу вікна
+ -m, --mouse-pointer включаючи курсор
+ -b, --border включаючи рамку вікна
-w, --window захоплення активного вікна замість цілого екрану
- -d, --delay=seconds зробити знімок після визначеної затримки [в секундах]
- -s, --silent зберігає знімок без показу вікна додатку
- -f, --format=image надає формат зображення для збереження як
+ -d, --delay=seconds зробити знімок після встановленої затримки [в секундах]
+ -s, --silent зберігає знімок без показу вікна програми
+ -f, --format=image задає формат зображення для збереження як
[bmp], [gif], [jpg], [png], [ppm], [tga], [tif]
- -c, --clipboard копіювати скриншот до системного буферу обміну без показування вікна додатку
+ -c, --clipboard копіювати знімок до системного буферу обміну без показу вікна програми
-Зауваження: ОПЦІЯ -b, --border дає ефект тільки при використанні з опцією -w, --window
+Примітка: ОПЦІЯ -b, --border дає ефект тільки при використанні з опцією -w, --window
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
Переклад сторінки ще триває, тому частково Ви бачите англійський варіант.
-
Переглядач зображень (ShowImage)
+
ShowImage (Демонстратор)
-
Deskbar:
Запис відсутній, запускається двокліком мишки по файлу якщо він підтримується.
+
Deskbar:
У меню не входить, запускається подвійним кліком на файлі, який підтримується програмою.
Розташування:
/boot/system/apps/ShowImage
Налаштування:
~/config/settings/ShowImage_settings
-
Переглядач зображень (ShowImage) дозволяє переглядати зображення у всіх форматах, які підтримуються через Перетворювачі даних (DataTranslators). Нові формати починають ропізнаватись автоматично при додаванні їх перетворювачів. Це було зроблено для файлів векторних іконок Haiku, зображень WonderBrush або коли зображення WebP стали доступними, наприклад.
-Переглядач зображень (ShowImage) забезпечує мінімальні можливості редагування при обрізці, обертанні та перевертанні зображення та може зберігати їх в іншому форматі.
-
+
ShowImage allows you to view images in all formats that are supported through DataTranslators. New formats are automatically recognized when their translator is added to the system. This has been done for Haiku's vector icon files, WonderBrush images or when WebP images became available, for example.
+ShowImage provides minimal editing features to crop, rotate and flip images and to save them in another format.
Перегляд
-
Меню Перегляд (View) дозволяє запустити Слайдшоу (Slide show) всіх зображень у теці (або при запиті вікна результатів) та виставити Затримку слайду (Slide delay) від 2 до 20 секунд.
-
Доступні команди при показі поточного зображення (без зміни розміру вікна):
-Оригінальний розмір (Original size) показує зображення у масштабі 100% .
-Припасувати до вікна (Fit to window) підганяє зображення у межі вікна при масштабуванні або зміні розмірів вікна.
-Збільшити (Zoom in) та Зменшити (Zoom out) змінює розмір зображення з кроком 10%. Масштабування можна здійснити за допомогою колеса мишки; для панорамування зображення більшого ніж вікно просто клікніть лівою кнопкою мишки та перетягніть мишку довкола.
-
Два параметри стосуються не тільки поточного зображення і запам'ятовуються при переході від одного зображення до іншого це:
-Високоякісне масштабування (High quality zooming) що застосовує надшвидкий фільтр при наближенні та дозволяє досягнути мінімуму зубчастості ліній та максимуму гладкості контуру.
-Розтягнути у вікні (Stretch to window) розтягує зображення меншого розміру для заповнення кадру поточного вікна.
-
У режимі Повний екран (Full screen) з увімкненою опцією Показувати заголовок в повноекранному режимі (Show caption in full screen mode) відбувається накладання назви на зображення в нижній частині екрану.
-
І, нарешті Показати панель інструментів (Show tool bar) покаже / приховає графічні елементи управління :
+
The View menu offers to start a Slide show of all images in a folder (or query result window) and set a Slide delay from 2 to 20 seconds.
+
Other commands apply to the currently displayed image (without changing the size of the window):
+Original size shows the image with a 100% zoom factor.
+Fit to window shrinks the image back into the window frame, e.g. after having zoomed into it or after resizing the window.
+Zoom in and Zoom out move into and out of the image in 10% steps. Zooming is also done with the mouse wheel; to pan an image bigger than the window, simply left-click and drag your mouse around.
+
Two settings don't just apply to the currently displayed image and are remembered when browsing from one image to the next:
+High quality zooming applies a very fast filter when zooming to reduce jagged lines and produce a smoother result.
+Stretch to window will stretch smaller images to fill the current window frame.
+
Then there's a Full screen mode with an option to Show caption in full screen mode which overlays the file name at the bottom of the image.
+
Lastly, Show tool bar will show/hide the graphical controls:
From left to right: Previous image, next image, start slide show (in full screen mode), selection mode, original size, fit to window, zoom in, zoom out, previous and next page (when an image format like TIFF allows multiple pages in one file, see below).
-
Більшість з найчастіше використовуваних команд також доступні з контекстного меню при правому двокліку мишки по зображенні. Особливо це зручно в повноекранному режимі.
-
Серфінг
+
Most of the more often used commands are also available from a right-click context menu on the image. Convenient when in full-screen mode.
+
Browsing
-
Після відкриття зображення ви можете швидко переглядати всі інші зображення в своїй теці (або вікні результату запитів), натиснувши ↑/↓ або ←/→. Відповідно Ви побачите зміну вибору у вікні Tracker.
-
Існує простий шлях для відкриття теки поточного зображення та подорожування до батьківської і підтек. Це працює при виборі заглиблення (drill-down navigating) у Tracker'і кліканням по простору в рядку стану, який показує розмір і формат поточного зображення.
-
Дивлячись на меню Сервування (Browse), бачимо інакший тип серфінгу: зображення деяких форматів, наприклад TIFF, може містити кілька сторінок у файлі. Скомандувавши з меню Перша сторінка (First page) та Наступна сторінка (Next page) ми отримуємо можливість мандрувати по цих сторінках.
-
Редагування
+
After opening an image you can quickly browse through all the other images in its folder (or query result window) by pressing ↑/↓ or ←/→. You can see the selection change accordingly in the Tracker window.
+
There is a quick way to open the folder of the current image and even navigate to its parent and subfolders. It works just like with drill-down navigating in Tracker by clicking in the info area in the status bar that shows size and format of the current image.
+
Looking at the Browse menu, shows another type of browsing: Some image formats, like TIFF, can contain several pages in one file. Commands like First page and Next page let you navigate those pages.
+
Editing
-
Меню Зображення (Image) пропонує кілька маніпуляцій з зображенням, необхідних при перегляді: обертання та перевертання зображень. Однак слід зазначити, що фактичні дані зображення не будуть змінені. До файлу додається тільки атрибут, який буде при наступному його відкритті показувати що файл можна повертати та перевертати.
-
Кнопка Використовувати як тло... (Use as background...) відкриє налаштування Тло (Backgrounds) для того щоб встановити поточне зображення тлом Вашого робочого місця.
-
Обрізка є ще однією деколи потрібною можливістю. Для визначення кадру який потрібно обрізати переключіться до меню Вибрати режим (Selection mode) з меню Редагувати (Edit) та розтягніть поле вибору лівою кнопкою мишки. Якщо Ви спочатку не бажаєте міняти режим, просто створіть цей кадр у нормальному режимі утримуючи клавішу CTRL що просто панарамуватиме зображення довкола.
-Пункт Очистити вибір (Clear selection) або клавіша ESC видалять поле вибору.
-
Наступна частина покаже як реально зберегти обрізану область.
+
The Image menu offers the few image manipulations necessary for an image viewer: rotating and flipping the image. Note however, that the actual image data won't be changed. Only an attribute is added to the file so it'll be shown rotated or flipped the next time you open it.
+
Use as backgroud... will open the Backgrounds preferences to set the current picture as image for your workspaces.
+
Cropping is another feature that's needed sometimes. To define the frame to cut to, you can switch to Selection mode from the Edit menu and drag out a box with your left mouse button. If you don't want to change modes first, you can create this box in "normal mode" by simply holding CTRL while left-click-dragging, which otherwise would just pan the image around.
+Clear selection or ESC will remove the selection box.
+
The following chapter shows how to actually save the cropped area.
Збереження та конвертація
Для збереження або конвертації зображення у доступному форматі можна скористатись звичайним елементом Зберегти як... (Save as...) меню Файл (File), вказавши формат та вибравши назву файла.
Часто буде швидше, особливо коли вікно Tracker'а вже відкрите у теці призначення, скористатись методом drag & drop (хапай та кидай).
Це буде також при завершенні вказаного вище кадрування. Або вибрати кадр, як описано вище, або вибрати пункт меню Редагувати (Edit) | Вибрати все (Select all) для цілого зображення. Потім перетягніть методом drag & drop на робочий стіл або у будь-яке вікно Tracker, щоб створити нову вирізку зображення в тому ж форматі що вихідне зображення.
Для збереження в іншому форматі захопіть за допомогою правої кнопки мишки та вибравши формат з контекстного меню відпустіть зображення.
-
Гарячі клавіші клавіатури (Keyboard shortcuts)
+
Keyboard shortcuts
Ось список гарячих клавіш які найчастіше використовуються:
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
SoftwareUpdater
+
SoftwareUpdater (Оновлення ПЗ)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/SoftwareUpdater
Налаштування:
~/config/settings/SoftwareUpdater_settings
-
SoftwareUpdater (Оновлювач програмного забезпечення) перевіряє всі активні сховища (дивись Repositories preferences (Налаштування сховищ)) для оновлення встановлених пакунків, та системи Haiku включно. It downloads and installs the available updates in one go.
+
Програма оновлення програмного забезпечення SoftwareUpdater перевіряє всі активні репозитарії (дивіться розділ Репозитарії) на наявність оновлень до встановлених пакетів, включно з системними оновленнями самої Haiku. Програма завантажує і встановлює доступні оновлення усі за один раз.
-
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
-
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
-
Every time packages are updated, installed or uninstalled (either with SoftwareUpdater/HaikuDepot or in Terminal via pkgman), a new "state" is saved at /system/packages/administrative/. This makes it possible to boot into any past state from the Boot Options, making it easy to solve issues that may arise from having installed/updated a package that doesn't work as expected.
-
As these "state" folders hold copies of the updated/uninstalled packages, the "administrative" folder can grow quite significantly over time. Until there's an option for an automatic clean-up, it's a good idea to check the size of the "administrative" folder from time to time and remove the oldest states, that you probably won't have to boot into again.
+
Після запуску, SoftwareUpdater перевіряє наявність оновлень для пакетів і відображає їх у списку з новою версією та коротким описом. Ви можете увімкнути опцію Показати деталі, щоб додати назву репозитарію для кожного пакета та показати як стару, так і нову версії пакета.
+
Після натискання кнопки Оновити зараз почнеться завантаження усіх пакетів зі списку і їх подальша інсталяція.
+
Залежно від того, які пакети було оновлено, Вам доведеться перезагрузити Haiku, щоб фактично завершити процес оновлення. Оновлені програми зазвичай потрібно лише перезапустити, тоді як зміни у самій Haiku можуть вимагати перезагрузки системи, щоб вони набули чинності.
+
Кожного разу, коли пакети оновлюються, встановлюються чи видаляються (за допомогою SoftwareUpdater/HaikuDepot або в терміналі через pkgman), новий «стан системи» зберігається в /system/packages/administrative/. Це дає змогу загрузити систему в будь-якому попередньому стані через опції загрузки, що полегшує вирішення проблем, які можуть виникнути через встановлення/оновлення пакета, який не працює так як треба.
+
Оскільки у каталогах «станів системи» зберігаються копії оновлених/видалених пакетів, «адміністративний» каталог з часом може значно збільшитися. Доки не з'явиться можливість автоматичного очищення, варто час від часу перевіряти розмір «адміністративного» каталога і видаляти з нього найстаріші системні стани, які Вам, найімовірніше, не знадобляться.
It's rare but possible that an update to the latest Haiku revision ("hrev") introduced a regression you're not willing to live with. From the boot options menu you can load a former, working state (see Boot Loader - Troubleshooting). Find the last working state and boot into it.
-
To permanently downgrade to this revision, you have to point the 'Haiku' repository to that hrev. You find the current revision under "About Haiku" from the Deskbar. As example, to downgrade to hrev56231, open a Terminal and enter:
Рідко, але можливо, що оновлення до останньої ревізії Haiku («hrev») запровадило регресію, з якою Ви не бажаєте миритися. Використовуючи меню параметрів загрузки можна завантажити попередній робочий стан (дивіться розділ Boot Loader – Вирішення проблем). Знайдіть останній робочий стан і загрузіться у нього.
+
Щоб понизити систему до потрібної Вам ревізії, необхідно перенастроїти репозитарій «Haiku» на відповідний «hrev». Ви знайдете поточну ревізію у меню «Про систему Haiku» на панелі задач. Наприклад, щоб понизити ревізію до hrev56231, відкрийте термінал і виконайте команди:
Note, that you're now stuck with that revision, Haiku won't get any new updates. You should report the regression and help to fix it, if you can. Once fixed - watch the commit logs - you can change back to the "current" repo with:
+
Зауважте, що зараз Ви застрягли на цій ревізії; Haiku не отримуватиме нових оновлень. Ви повинні повідомити про регресію та допомогти її виправити, якщо можете. Після виправлення – слідкуйте за «журналом комітів» – коли виправлення увійде у нову ревізію, Ви зможете повернутися до «поточного» репозитарію:
StyledEdit це простенький текстовий редактор для Haiku. Незважаючи на те, що зберігає файли в текстовому форматі, забезпечує запис додаткових атрибутів для обмеження можливостей форматування при перегляді у StyledEdit.
+
StyledEdit – простий текстовий редактор в системі Haiku. Незважаючи на те, що він зберігає файли у звичайному текстовому форматі, редактор забезпечує запис додаткових атрибутів у файл документа. Це дає можливість обмеженого форматування при перегляді документів у StyledEdit.
-
Якщо Вас це зацікавило, то такі додаткові атрибути у Терміналі можна подивитися за допомогою команди listattr:
+
Якщо це Вас зацікавило, то такі додаткові атрибути можна подивитися у Терміналі за допомогою команди listattr:
~> listattr /boot/home/Desktop/test.txt
File: /boot/home/Desktop/test.txt
Type Size Name
@@ -83,19 +84,19 @@ MIME String 11 "BEOS:TYPE"
Raw Data 1048 "styles"
1071 bytes total in attributes.
-
Як Ви бачите присутні всі параметри форматування які доступні з меню StyledEdit: обводка рядків (вкл. / викл.), вирівнювання (вліво / по центру / вправо), кожний в окремому атрибуті. Стилі (шрифт, розмір, колір) кожної літери спотворюються в іншу.
-
Оскільки ці атрибути є особливістю файлової системи BFS це означає, що не тільки інші платформи просто побачать звичайний текстовий файл, але і що форматування буде втрачено при зберіганні файлу на не BFS розділі. Вищевказані атрибути просто щезнуть, а те, що залишилося це звичайний, простий текстовий файл.
-
У будь-якому випадку, це гарна ідея, маючи можливість розмальовки тексту для різних шрифтів та розмірів в той же час мати звичайний текстовий файл. Файл ReadMe.txt, наприклад, є читабельним у командному процесорі на будь-якій платформі та зберігає стильність при перегляді через подвійне клікання у Haiku.
-
Насправді використання StyledEdit настільки просте, що ми пропустимо пояснення кожного буденного пункту меню. Просто наберіть свій текст, потім виберіть слова які Ви бажаєте відформатувати та застосуйте до них шрифт, розмір і колір з пункту меню Шрифт (Font). Виділення рядків та вирівнювання тексту з пункту Документ (Document) працює тільки для всього файлу.
+
Як Ви бачите, тут присутні всі параметри форматування які доступні з меню StyledEdit: перенос рядків (увімк./вимк.), вирівнювання (вліво/центр/вправо), кожний в окремому атрибуті. Стилі (шрифт, розмір, колір) кожної літери попадають в інші.
+
Оскільки ці атрибути є особливістю файлової системи BFS, це означає, що інші платформи побачать тільки простий текстовий файл і що форматування буде втрачено при зберіганні файлу на розділі, який не підтримує BFS. Наведені вище атрибути просто вирізаються і залишається звичайний файл у простому текстовому форматі.
+
У будь-якому випадку, це гарна ідея – мати можливість розфарбовувати текст використовуючи різні шрифти та розміри в звичайному текстовому файлі. Наприклад, файл ReadMe.txt можна читати в оболонці командного рядка на будь-якій платформі і, при цьому, він все ще має певний стиль, якщо його переглянути у Haiku.
+
Насправді використання StyledEdit настільки просте, що ми пропустимо пояснення кожного буденного пункту меню. Просто наберіть свій текст, потім виберіть слова які Ви бажаєте відформатувати та застосуйте до них шрифт, розмір і колір з пункту меню Шрифт. Перенос рядків та вирівнювання тексту з пункту Документ працює тільки для всього файлу.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Термінал (Terminal)
+
Terminal (Термінал)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/Terminal
Налаштування:
~/config/settings/Terminal
-~/config/settings/profile - додає/перевизначає типові значення у /boot/system/settings/etc/profile
-~/config/settings/inputrc - додає/перевизначає типові значення у /boot/system/settings/etc/inputrc
+~/config/settings/profile – додає нові/перевизначає типові значення в /boot/system/settings/etc/profile
+~/config/settings/inputrc – додає нові/перевизначає типові значення в /boot/system/settings/etc/inputrc
-
Термінал (Terminal) є інтерфейсом командної стрічки bash (Bourne Again Shell) у Haiku
Програма Термінал – це інтерфейс Haiku до bash, командної оболонки Bourne Again Shell.
+
Будь ласка, зверніться до розділу Написання сценаріїв, де наведено кілька посилань на онлайн-уроки з роботи у командному рядку, а також подивіться розділ Програми командного рядка…. Тут ми зосередимося на самій програмі Термінал.
Ви можете відкрити стільки Терміналів скільки потрібно, або кожен у своєму власному вікні, або за допомогою клавіш ALTN у повністю запущеному терміналі. Або використати вкладки Термінала за допомогою набору комбінації ALTT
+
Ви можете відкрити стільки терміналів, скільки потрібно, кожен у власному вікні, просто запустивши більше Терміналів, або за допомогою комбінації клавіш ALTN з уже запущеного Термінала. Також Ви можете скористатися режимом вкладок Термінала і відкрити більше вкладок за допомогою комбінації клавіш ALTT
-
Double-clicking into the emtpy part of the tab bar opens a new tab; onto a tab opens a dialog to rename its title. There are several %-designated variables that are explained with a tooltip when you hover the mouse over the text field.
-By default, %1d: %p, a tab shows the current directory and, separated by a :, the name of the currently running process (or -- if it's just bash running, probably idling). The screenshot above shows the first tab with a FTP session in the Desktop folder and a second tab idling at home.
-Via Settings | Window title... the Terminal window's title can be edited in a similar way.
-
Двоклік правою кнопкою мишки на вкладці покаже контекстне меню Закрити вкладку (Close tab), Закрити інші вкладки (Close other tabs) або подібним двокліком меню Редагувати заголовок вкладки...Edit tab title....
-
Розмір вікна Термінала може бути змінений так само як будь-якого іншого вікна або за допомогою меню Налаштування (Settings) | Розмір вікна (Window size). Комбінація клавіш ALTENTER включає повноекранний режим.
-
Всі налаштування які ви внесете безпосередньо через меню Налаштування (Settings), такі як Назва вікна (Window title), Розмір вікна (Window size), Кодування (Text encoding) або Розмір шрифта (Font size) будуть діяти тільки у поточній сесії. Якщо Ви хочете внести постійні зміни це необхідно зробити в панелі Налаштування... (Settings...).
+
Подвійний клік на порожній частині панелі вкладок відкриє нову вкладку; подвійний клік на вкладці відкриє діалогове вікно для зміни її назви. Існує декілька параметрів, позначених символом «%», значення яких пояснюється підказкою при наведенні курсора миші на текстове поле вводу.
+За замовчуванням, текст у заголовку кодується як %1d: %p – вкладка показує поточний каталог і, відокремлену символом : назву поточного запущеного процесу (або -- коли запущено лише bash, без вводу команд). Скриншот вище показує дві вкладки терміналів відкритих з каталогу Desktop, які простоюють у режимі очікування команди.
+За допомогою пункту меню Налаштування | Заголовок вікна… можна аналогічно відредагувати заголовок вікна Термінала.
+
Правий клік миші на вкладці відкриває контекстне меню з пунктами Закрити вкладку, Закрити інші вкладки та Редагувати заголовок вкладки…. Останній пункт працює як і подвійний клік на вкладці.
+
Розмір вікна термінала можна змінити, як і будь-якого іншого вікна або скористатися заздалегідь визначеними значеннями у меню Налаштування | Розмір вікна . Комбінація клавіш ALTENTER перемикає у повноекранний режим.
+
Усі параметри, які Ви змінюєте безпосередньо через меню Налаштування, такі як Заголовок вікна…, Розмір вікна, Кодування тексту або Розмір шрифту будуть діяти лише у поточному сеансі. Якщо Ви хочете зробити постійні зміни, Вам слід застосувати їх на панелі Налаштування….
Пункт меню Налаштування | Налаштування… відкриває панель для настройки стандартних параметрів Термінала.
-
Most of the offered settings speak for themselves. Not entirely obvious though, the font size is set in the submenu of the Font popup menu.
-Hover your mouse over the "formulas" for naming tab and window titles to get tooltips for the available variables.
-You can choose pre-defined color schema like Midnight or Retro or create a Custom one by selecting which Color you want to change (Text, Background, Cursor etc.) and then use the color picker below.
-
You can also configure "ANSI colors" with the Color menu. Those are the first 8 named colors in the color palette of terminal applications. You choose a color, for example "ANSI red color", and then adjust it with the color picker below. The effect is not visible unless you run a terminal application that makes use of that color. The exact colors used in various places are documented at Wikipedia.
-
A few more options follow: you can have a Blinking cursor and choose to Allow bold text.
-Use left Option as Meta key if you work with certain UNIX software that relies on accessing an extended portion of the ASCII character set, like e.g. GNU Emacs and the GNU readline library.
-Activate the checkbox to Confirm exit if active programs exist and you'll be warned when trying to close a Terminal window while an app is still being executed.
+
Більшість запропонованих параметрів говорять самі за себе. Хоча це не зовсім очевидно, розмір шрифту встановлюється у підменю елементів списку Шрифт.
+Наведіть курсор миші на «формули» у текстових полях вводу для назв вкладок і вікон, щоб отримати підказки по доступним параметрам у цих полях.
+Ви можете вибрати наперед визначену схему кольорів, наприклад, Midnight або Retro або створити власну через пункт Вибір користувача, вибравши колір для елемента, колір якого Ви хочете змінити (Текст, Фон, Курсор тощо) а потім скористайтеся інструментом вибору кольорів.
+
Ви можете зробити настройку «кольорів ANSI» за допомогою меню Кольори…. Це перші 8 названих кольорів у палітрі кольорів термінальних програм. Ви вибираєте колір, наприклад, «ANSI червоний» а потім регулюєте його за допомогою палітри кольорів. Ефект не буде видимим, доки Ви не запустите термінальну програму, яка використовує цей колір. Точні кольори, які використовуються у різних місцях, описано у Вікіпедії.
+
Далі доступні ще кілька опцій: Ви можете встановити Мигання курсору і вибрати Дозволити жирний текст.
+Увімкніть опцію Використовувати лівий Option як клавішу Meta, якщо Ви працюєте з певним програмним забезпеченням UNIX, якому потрібен доступ до розширеної частини набору символів ASCII, наприклад, GNU Emacs і бібліотека GNU readline.
+Увімкніть опцію Підтверджувати вихід якщо присутні активні програми і Ви отримаєте попередження про спробу закрити вікно термінала, коли програма все ще виконується.
-
Зберегти у файл (Save to file...)
дозволить зберегти налаштування як вибраний профіль який при двокліку відкриє відповідно зконфігурований Термінал.
-
Повернути (Revert)
дозволить повернути налаштування що існували до відкриття панелі.
-
Типово (Defaults)
Скинути всі налаштування до типових значень.
+
Зберегти у файл…
дозволяє зберігати різні конфігурації як окремі профілі, які при подвійному натисканні відкривають термінал з відповідними настройками.
+
Відкат змін
повертає настройки, які були активні на момент відкриття панелі налаштувань.
Ще більше приємних можливостей додає комбінація кнопок та мишки: при утриманні ALT шлях або URL під курсором мишки підсвічується. Клік лівою кнопкою мишки відкриє файл / теку / вебсайт. Правоклік мишкою відкриє у контекстному меню або Копіювати шлях (Copy path) або Копіювати абсолютний шлях (Copy absolute path). Уявіть, що ви перебуваєте в теці /MyData/source/haiku/ і маєте шлях generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit під курсором мишки, останній пункт меню приведе Вас до комбінації абсолютного шляху <глибоко вдихніть>: /MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit.
-
При утриманні клавіш ALTSHIFT, буде виділено шлях від початку до місця де знаходиться курсор.
-
До речі, правоклік кнопкою миші у вікні Терміналу буде вставляти вміст буферу обміну. У комбінації з копіюванням частин виділених доріжок, це може бути використано для швидкої навігації у глибину ієрархії тек.
Ще одна корисна можливість, яка більше схожа на комбінацію клавіш і миші: Якщо утримувати клавішу ALT, шлях або URL під курсором миші підсвічується. Лівий клік миші відкриє файл/папку або веб-сайт. Правий клік миші відкриє контекстне меню з пунктами Відкрити шлях, Копіювати шлях та Копіювати абсолютний шлях.
+Уявіть, що Ви знаходитесь у /MyData/source/haiku/ і маєте шлях generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit під курсором миші, останній пункт меню призведе до комбінованого абсолютного шляху <глибоко вдихніть>:
+/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit.
+
При утриманні клавіш ALTSHIFT, підсвічується шлях від початку рядка до місця де знаходиться курсор миші.
+
До речі, правий клік миші у вікні Терміналу вставить буфер обміну. У поєднанні з копіюванням частин підсвічених шляхів це може бути використано для швидкої навігації по ієрархії папок з великою кількістю вкладень.
Переміщення файлу або теки з вікна Tracker в Термінал буде вставляти свій шлях в місці розташування курсору. Перетягування правою кнопкою мишки запропонує додаткові дії в контекстному меню:
+
Перетягування лівою кнопкою миші файлу або папки з вікна Tracker до вікна Термінала вставляє шлях до цього файлу/папки у місце де знаходиться курсор. Перетягування правою кнопкою миші відкриває контекстне меню, яке пропонує додаткові дії у відношенні об'єкта перетягування (файлу/папки):
-
Вставити шлях (Insert path)
вставить розташування файлу таке саме як хапання та кидання лівою кнопкою мишки.
-
Змінити каталог (Change directory)
каталог
-зміниться до теки де буде хапатись файл.
-
Створити посилання тут (Create link here)
створить посилання на захоплюваний файл у поточній робочій директорії Терміналу.
-
Перемістити сюди (Move here)
перемістить захоплюваний файл до поточної робочої директорії Терміналу.
-
Копіювати сюди (Copy here)
зкопіює захоплюваний файл до поточної робочої директорії Терміналу.
+
Вставити шлях
Вставляє шлях до файлу так само, як і перетягування лівою кнопкою миші.
+
Змінити каталог
Змінює каталог на каталог об'єкта перетягування, тобто файлу/папки (команда cd).
+
Створити посилання
Створює посилання на об'єкт перетягування, тобто файл, у поточному робочому каталозі Термінала (команда ln).
+
Перемістити сюди
Переміщує об'єкт перетягування, тобто файл, у поточний робочий каталог Термінала (команда mv).
+
Копіювати сюди
Копіює об'єкт перетягування, тобто файл, у поточний робочий каталог Термінала (команда cp).
-
You can open any file with its preferred application with the command open [filename]. This also works with the representation of the current (".") and parent ("..") folder which then open in a Tracker window. So, to open the current working directory, you type:
+
Ви можете відкрити будь-який файл у пріоритетній програмі, за допомогою команди open [filename]. Це також працює з представленням поточної («.») та батьківської («..») папок, які потім відкриваються у вікні Tracker. Отже, щоб відкрити поточний робочий каталог, виконайте команду:
open .
-
If a command generates lots of output, things scroll by rapidly. Use a few of those commands and it gets difficult to scroll back and find the start of the last output. With Edit | Clear all or ALTL you can clear the scroll back buffer before issuing your command. Presto, a pristine empty scroll back buffer, you can just scroll back right to the top to catch the beginning of your output.
+
Якщо команда генерує багато вихідних даних, все швидко прокручується. Якщо Ви використовуєте кілька таких команд, Вам буде важко прокрутити назад і знайти початок останнього виводу. За допомогою пункту меню Дія | Очистити все або ALTL Ви можете очистити буфер прокрутки перед виконанням команди. Тепер, коли буфер прокрутки порожній, Ви можете просто прокрутити назад до самого початку, щоб знайти початок виводу потрібної Вам команди.
Виходячи з Unix, існує безліч можливостей для налаштування самого bash. Є два файли, які особливо важливі для користувача: профіль (profile) та inputrc
-Обидва файли можуть бути створені в теці /boot/home/config/settings/ та додані і перепризначені у теці /boot/system/settings/etc/.
Як йдеться ще з Unix, існує багато можливостей по настроюванню самого bash. Є два файли, які особливо важливі для користувача: profile та inputrc.
+Обидва файли можна створити в каталозі /boot/home/config/settings/ і додати або замінити системні параметри за замовчуванням, визначені в /boot/system/settings/etc/.
-
Файл профіль (profile)
-
Профіль (profile) завантажується кожен раз при відкритті нового Терміналу. Він встановлює всі види псевдонімів і змінних, які будуть впливати на поведінку та зовнішній вигляд bash. Ви знайдете безліч онлайн-ресурсів, які деталізують всі можливості.
-
Haiku/BeOS Tip Server надає досить багато порад, для початку наприклад:
+
Файл «profile»
+
Файл profile завантажується кожного разу, коли Ви відкриваєте новий термінал. У ньому встановлюються всілякі псевдоніми і змінні, які впливають на поведінку і зовнішній вигляд bash. Ви знайдете багато онлайн-ресурсів, які детально описують усі можливості.
+
Наприклад, на сервері Haiku/BeOS Tip є чимало порад, які допоможуть Вам розпочати роботу:
Файл inputrc має справу з комбінаціями клавіш. Оскільки Haiku надає корисні типові значення, Вам напевно не доведеться возитись з цими складними налаштуваннями. Якщо у Вас виникне особлива потреба зверніться до одного з онлайн-ресурсів, наприклад до The GNU Readline Library.
+
Файл «inputrc»
+
Файл inputrc відповідає за прив'язку клавіш. Оскільки Haiku встановлює усі необхідні параметри за замовчуванням, Вам, ймовірно, не доведеться возитися з цими більш складними параметрами. Якщо у Вас є особливі вимоги, зверніться до одного з багатьох онлайн-ресурсів, наприклад, до Бібліотеки GNU Readline.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Пошук тексту (TextSearch)
+
TextSearch (Пошук тексту)
-
Deskbar:
Немає запису, переважно запускається як доповнення Tracker
+
Deskbar:
У меню не входить, запускається як доповнення Tracker
Розташування:
/boot/system/apps/TextSearch
Налаштування:
~/config/settings/TextSearch
-
Пошук тексту (TextSearch) шукає рядок в текстових файлах. Як правило, він викликається з контекстного меню Доповнення Tracker'а (Tracker's Add-on) при виборі файлів або тек які Ви бажаєте відшукати.
+
TextSearch шукає рядок тексту у текстових файлах. Зазвичай він викликається з контекстного меню Доповнення файлового менеджера Tracker під час вибору файлів або папок, у яких потрібно виконати пошук.
-
Увійдіть у рядок пошуку в текстовому полі вгорі і натисніть клавішу RETURN або клікніть по кнопці Пошук (Search) для початку. Якщо меню Показати стрічки (Show lines) активовано, хіти автоматично розширяться, щоб показати стрічки файлу, що містить рядок який Ви шукаєте.
+
Ви вводите текст, який треба знайти, у текстовому полі зверху і натискаєте клавішу Enter або кнопку Пошук, щоб почати пошук. Якщо опція Показати рядки увімкнена, результати пошуку автоматично розгортаються, щоб показати знайдений текст разом з рядками у файлах.
-
Всього лише кілька слів про деякі з пунктів меню решта говорять самі за себе:
+
Лише кілька слів про деякі з пунктів меню, інші не потребують пояснень:
-
Меню Файл (File)
-
Нове вікно (New window)
ALTN
Відкриває нове вікно, в якому можна ввести інший рядок для пошуку серед тих самих файлів / тек.
+
Меню Файл
+
Нове вікно
ALTN
Відкриває нове вікно програми, де Ви можете ввести інший текст пошукового запиту і повторити пошук у вже вибраних Вами, тих самих файлах/папках.
-
Встановити мету... (Set target...)
ALTF
Lets you choose a new set of files and folders to search through. Alternatively you can drag and drop files/folders into the window.
-
Меню Дія (Action)
-
-
Урізати вибір (Trim selection)
ALTT
Видаляє всі записи зі списку, які не вибрані в даний момент.
-
Почати вибір (Open selection)
ALTO
Відкриває вибрані файли у бажаному додатку (так само як при двокліку мишкою). Якщо це текстовий редактор, що підтримує таке (як от Pe), Ви можете перейти до точної стрічки що була задана у рядку пошуку.
-
Show files in Tracker
ALTK
Відкриє розташування поточно вибраних файлів у Tracker'і.
-
Копіювати текст до буферу обміну (Copy text to clipboard)
ALTB
Копіюватиме поточно вибране до буферу обміну.
-
Меню Налаштування (Settings)
-
Пропустити теки що починаються з крапки (Skip folders starting with a dot)
Це корисно при роботі в "юніксовому" середовищі, де часто адміністративні файли приховані всередині ".тек/". Системи керування версіями вихідних текстів, такі як SVN і CVS є прикладами додатків, що використовують їх, вони також досить поширені в Haiku.
-
Regular expression
TextSearch uses the command line tool grep. For it, special characters like '"*\$?! and spaces have to be escaped with a \. Activating this setting means you have to do this yourself, but in exchange grants you the power of regular expressions.
-
Тільки текстові файли (Text files only)
Пошук тексту (TextSearch) в цьому випадку використовуватиметься тільки для пошуку рядків в звичайних текстових файлах. Деактивація параметру дозволить переглядати будь-який файл будь-коли.
-
Open files in code editor
Forces files to be opened in the preferred code editor (that handles text/x-source-code). Otherwise a file will be opened in whatever app is set for its filetype. Useful, for example, when editing HTML files that normally would open in your browser.
-
Меню Історія (History)
-
Містить стрічки пошуку що використовувались недавно.
-
Меню Кодування (Encoding)
-
Дозволяє при потребі вибирати інше кодування.
+
Вибрати цільовий об'єкт …
ALTF
Відкриває діалог для вибору файлів або папок, у яких потрібно виконати пошук. Крім того, Ви можете перетягнути файли/папки у вікно програми.
+
Меню Дії
+
Обмежитись вибраним
ALTT
Видаляє зі списку всі записи, які наразі не вибрано.
+
Відкрити вибране
ALTO
Відкриває вибрані у вікні результатів пошуку файли в асоційованій програмі (те саме, що і подвійний клік миші). Якщо це текстовий редактор і він підтримує цю функцію (наприклад, Pe), Ви можете перейти до того рядка, в якому було знайдено текст пошукового запиту.
+
Показати файли у Tracker
ALTK
Відкриває папки з вибраними у вікні результатів пошуку файлами у файловому менеджері Tracker.
+
Копіювати текст до буферу обміну
ALTB
Робить копію поточного виділення у буфері обміну.
+
Меню Налаштування
+
Пропустити папки що починаються з крапки
Це корисно при роботі у середовищі «unixy», де часто адміністративні файли приховані всередині «.folders/». Системи контролю версій вихідних кодів, такі як SVN та CVS, є прикладами програм, що використовують цю можливість а також широко застосовуються у Haiku.
+
Регулярний вираз
TextSearch використовує інструмент командного рядка grep. Для його роботи необхідно, щоб спеціальні символи, такі як '"*\$?! та пробіл, були екрановані символом \. Активація цього параметра означає, що Вам доведеться робити це самостійно, але натомість Ви отримаєте можливість використовувати регулярні вирази.
+
Тільки текстові файли
Пошук тексту здійснюється лише у звичайних текстових файлах. Якщо вимкнути цей параметр, програма шукатиме у файлах будь-якого типу.
+
Відкривати файли в редакторі коду
Дозволяє відкривати файли у вибраному редакторі коду (який обробляє сигнатуру text/x-source-code). Інакше файл буде відкритий у асоційованій для цього типу файлу програмі. Корисно, наприклад, при редагуванні HTML-файлів, які зазвичай відкриваються у браузері.
+
Меню Історія
+
Містить нещодавно використані рядки пошукових запитів.
+
Меню Кодування
+
Дозволяє вибирати різні кодування символів, при необхідності.
Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. More documentation and a bug tracker are available at the Vision homepage.
-
You can find help from other Haiku users and developers on Haiku channels in various languages.
-The most frequented channel is the English speaking #haiku at irc.oftc.net.
-
Деякі поради, особливо якщо ви новачок в IRC:
+
Vision – це клієнт IRC, спочатку розроблений для BeOS. Додаткова документація та система відстеження помилок доступні на домашній сторінці Vision.
+
Ви можете отримати допомогу від інших користувачів та розробників Haiku на каналах Haiku, де спілкуються на різних мовах.
+Найпопулярнішим каналом є англомовний #haiku на irc.oftc.net.
+
Кілька порад, особливо якщо Ви новачок в IRC:
-
Пошукайте в тенетах про "IRC етикет" щоб дізнатися що можна робити в чаті а що ні. Без довгих пошуків, я знайшов Отримання допомоги по IRC від Крістофа Хааса і залишився задоволеним.
-
By registering your nickname you make sure nobody can pull any shenanigans and you gain the trust of the residents. See OFTC's FAQ on that matter.
-
Налаштуйте звук в аплеті налаштувань Звуки Haiku (Haiku's Sounds) щоб отримувати сигнал коли хтось згадує ваш нік на каналі. Люди не завжди дивляться у вікно свого IRC клієнта. Розміщення ніка людини з якою ви розмовляєте на початку збільшує шанси бути поміченим. Подібно до Терміналу, Vision підтримує завершення табуляції для ніків, тобто якщо ви ввели початкові літери та натисните клавішу Tab, Vision завершить його першим іменем що співпадає.
+
Пошукайте в мережі Інтернет «етикет IRC», щоб дізнатися про те, що можна і чого не можна робити під час спілкування в чаті. Без особливих пошуків можна знайти досить корисну сторінку Крістофа Хааса (Christoph Haas) Getting help on IRC.
+
Зареєструвавши свій псевдонім, Ви гарантуєте, що не будете чинити будь-які протиправні дії та з повагою ставитися до інших відвідувачів каналів. З цього приводу дивіться OFTC's FAQ.
+
Додайте звук у настройках Haiku, щоб отримувати звукові сповіщення, якщо хтось згадує Ваш псевдонім.
+Люди не завжди дивляться на екран свого IRC-клієнта. Якщо Ви поставите псевдонім співрозмовника на початку свого повідомлення, це збільшить шанси бути поміченим у першу чергу.
+Подібно до терміналу, Vision підтримує завершення псевдонімів за допомогою табуляції, тобто якщо Ви введете початкові літери псевдоніма і натиснете клавішу TAB, Vision завершить його першим ім'ям, яке збігається з псевдонімом.
@@ -92,205 +94,205 @@ The most frequented channel is the English speaking #haiku at irc.oftc.net.
Vision має кілька зручних клавіш швидкого доступу:
-
TAB
Tab-завершує запис як Terminal: Після введення кількох символів ніка, вибір TAB доповнює назву до першого подібного імені.
-
↑ / ↓
Завершення вкладки, як у терміналі: після введення декількох літер псевдоніма, натискання TAB доповнює його до першого подібного.
-
ALT↑ / ↓
Активує вікно, яке відображається вище / нижче поточного активного (обраного) у списку "Список вікон"
+
TAB
Завершення введення, як у терміналі: Після введення кількох літер псевдоніма, натискання клавіші TAB доповнює до першого співпадаючого псевдоніма.
+
↑ / ↓
Коли поле вводу має фокус, за допомогою стрілок можна циклічно переглядати нещодавно введений текст.
+
ALT↑ / ↓
Активує вікно каналу, яке розташоване над/під поточним активним (вибраним) вікном у «Списку вікон»
-
SHIFTALT↑ / ↓
Подібно доALT↑ / ↓, але зі зміщенням. Замість негайної активації вікна вище / нижче поточного, активується наступне. Якщо там є вікно з вищим станом бітів нж поточне вікно, то активується воно.
+
SHIFTALT↑ / ↓
Подібно доALT↑ / ↓, але з пріоритетом. Замість того, щоб активувати вікно безпосередньо над/під поточним, переглядається увесь список вікон. Якщо є вікна з вищими «бітами стану», ніж поточне вікно, здійснюється переход на них. Спочатку відбувається перехід на вікно з найвищим знайденим «бітом стану».
-Щоб зрозуміти це, ви повинні знати, що візуальні колірні коди вікна у списку з різними "біт статусами" залежать від того, як зміст його змінено після останнього фокусу:
+Щоб зрозуміти це, Ви повинні знати, що Vision кодує вікна у списку різними «бітами стану», тобто кольором, залежно від того, як змінився вміст вікна з моменту останнього фокусу:
-
black - не новий текст
-
gray - новий текст, але без значних змін
-
green - хтось щось сказав
-
red - хтось щось сказав зі згадуванням Вашого ніка
+
black – нового тексту немає
+
gray – новий текст, але нічого цікавого (приєднання учасників, вихід з каналу, тощо)
+
green – хтось щось сказав
+
red – хтось щось сказав і згадав Ваш псевдонім
-Vision розглядає їх із послідовним пріоритетом. При натискуванні SHIFTALT↑ / ↓, Спочатку Vision буде переходити до червоного вікна вище / нижче поточного, якщо побачить його. Якщо не побачить червоний, то перейде до зеленого кольору тощо.
+Vision розглядає їх з послідовним пріоритетом. Коли ви натискаєте SHIFTALT↑ / ↓, Vision спочатку переходить до червоного вікна вище/нижче поточного, якщо воно є. Якщо червоного вікна немає, відбувається переход до зеленого і так далі.
Ось список вбудованих команд, зроблених з дозволу веб-сайту Vision.
-
The syntax:
+
Ось список вбудованих команд, взятий на веб-сайті Vision із відповідним дозволом.
+
Синтаксис:
/COMMAND
команди
-
<required>
потрібний параметр
+
<required>
обов'язковий параметр
[optional]
необов'язковий параметр
-
|
логічне OR (I)_
-
...
інші можливі параметри
+
|
логічне «АБО»
+
…
можлива більша кількість параметрів
/ABOUT
-Відкриває вікно About (Про) Vision.
+Відкриває вікно з інформацією про програму Vision.
/ACRONYM [word]
-Відкриває сайт www.acronymfinder.com у вашому поточному обробнику html. (Примітка: Якщо файл-обробник не є веб-переглядачем, він відкриває додаток, вказаний у FileTypes.)
+Відкриває сайт www.acronymfinder.com у пріоритетній програмі для html-файлів. (Примітка: Якщо обробник файлів не веб-браузер, відкривається програма, вказана у FileTypes.)
/AWAY [away-reason]
-Вимикає статус у поточній мережі. Якщо не вказано причину, для нього встановлюється значення "BRB". (повернуся)
+Встановлює віддалений статус у поточній мережі. Якщо причина відсутності не вказана, для неї встановлюється «BRB». (незабаром повернуся)
/BACK
-Встановлює ваш статус до "назад" у поточній мережі.
+Встановлює Ваш статус на «повернувся» до поточної мережі.
/CLEAR
Очищає вміст поточного текстового буфера.
/CTCP <nick|channel> <PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO>
-Виконує вказану команду ctcp на каналі або псевдонімі.
+Виконує вказану зі списку команду ctcp на каналі або псевдонімі.
/DCC <CHAT> <nick>
Відкриває приватний dcc чат з вказаним псевдонімом.
/DCC <SEND> <nick> [file]
-Відправляє файл для <nick>. Якщо не вказано жодного файлу, відкриється панель «Файл».
+Відправляє файл для <nick>. Якщо файл не вказано, відкриється панель «Файл».
/DESCRIBE <nick> <message>
-Лише особисто для мене, це може побачити <нік>.
+Як і приватний /ME, <message> може бачити лише <nick>.
/DNS <domain name/IP address>
-Дозволяє вказаний IP або доменне ім'я.
+Вирішує (розв'язує, визначає) заданий IP або доменне ім'я.
/EXIT
-Вихід з Vision.
+Закриває програму Vision.
/GAWAY [away-reason]
-Той же, що і / AWAY [покинути], але застосовується до всіх підключених мереж.
+Те саме, що /AWAY [away-reason], але застосовується до всіх підключених мереж.
/GBACK
-Той же, що і / BACK [повернутись], але застосовується до всіх підключених мереж.
+Те саме, що /BACK, але застосовується до всіх підключених мереж.
/GOOGLE [search-string]
-Відкриває поточний обробник html. (Примітка: Якщо файл-обробник не браузер, відкривається додаток зазначений у FileTypes.)
+Відкриває пріоритетну програму для html-файлів. (Примітка: Якщо обробник файлів не веб-браузер, відкривається програма, вказана у FileTypes.)
/INVITE /I <nick> <channel>
-Запростити <нік> to the <каналу>.
+Запрошує <nick> до <channel>.
/JOIN /J <channel> [channel-key]
-Під'єднатись до <каналу>. Задіяти кнопку [channel-key] при необхідності.
+Під'єднатись до <channel>. За потреби введіть [channel-key].
/KICK /K <nick> [reason]
-Направити <нік> до поточного каналу. Якщо причина не визначена, встановити її згідно налаштувань.
+Викидає <nick> з поточного каналу. Якщо [reason] не вказано, буде встановлено причину, указану в параметрах.
/KILL <nick> [message]
-Команда оператора IRC для відключення від мережі.
+Команда оператора IRC для відключення користувача від мережі.
/LIST
-Відкрити нове вікно що показує всі канали у поточній мережі. [за виключенням прихованих]
+Відкриває нове вікно зі списком усіх каналів у поточній мережі. [крім прихованих каналів]
/M
-Показати режими поточного каналу.
+Відображає режими поточного каналу..
/M < -ohvbeqa> <nick1> [nick2] ...
-Показати /MODE <канал> <режими> <нік>, але на поточному каналі.
+Те саме, що /MODE <channel> <modes> <nick>, але на поточному каналі.
/M <+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN>
-Показати /MODE <канал> <режими>, але на поточному каналі.
+Те саме, що /MODE <channel> <modes>, але на поточному каналі.
/ME <text>
-Displays: * {YourNickname} <текст>.
+Відображає: * {YourNickname} <text>.
/MODE <channel> <+-ohvbeqa> <nick1> [nick2] ...
-Встановити режим для <ніка(ів)> на <каналі>.
-наприклад /MODE #канал +o нік1
-або /MODE #канал +oo-o нік1 нік2 нік3
+Встановити режим для <nick(s)> на <channel>.
+Наприклад, /MODE #channel +o nick1
+або /MODE #channel +oo-o nick1 nick2 nick3
/MODE <channel> <+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN>
-Встановити режим для <каналу>. (Примітка: кома оптичний розділювач.)
-Наприклад /MODE #канал +ms
+Встановити режим для <channel>. (Примітка: коми лише для оптичного розділення).
+Наприклад, /MODE #channel +ms
/MSG <nick> <message>
-Надіслати <повідомлення> до <ніка>.
+Надсилає <message> до <nick>.
/NAMES
-Показувати всі канали та ніки мережі у вікні мережі. (Будьте обережні з цим)
+Відображає всі канали та всі псевдоніми мережі у вікні мережі. (Обережно з цим пунктом)
/NAMES <channel>
-Показувати нік (и) на <каналі>.
+Відображати псевдонім(и) на <channel>.
/NICK <newnick>
-Змінити Ваш нік на <новий нік>.
+Змінює Ваш псевдонім на <newnick>.
/NOTICE <nick> <message>
-Відправити оповіщення <ніку> про отримання <повідомлення>.
+Відправити сповіщення <nick> про отримання <message>.
/NOTIFY <nick1> [nick2] ...
-Додати <нік(и)> до списку оповіщень.
+Додає <nick(s)> до списку сповіщень.
/PEXEC /RRUN <app1> [ | <app2> | ... ]
-Надати для виконання <додаток>. Якщо додатків більше одного виконати послідовно.
-e.g. /PEXEC Terminal | StyledEdit відкрити новий Terminal, а потім StyledEdit
-або /PEXEC ls -la ~/Downloads/ показати компоненти теки ~/Downloads/ у поточному вікні (Обережно!)
+Виконує вказану <app>. Якщо надано більше ніж одну програму, вони виконуватимуться в каналі (pipe).
+Наприклад, /PEXEC Terminal | StyledEdit відкриває новий термінал а потім StyledEdit
+або /PEXEC ls -la ~/Downloads/ відображає вміст Вашого каталогу ~/Downloads/ у поточному вікні (Уважніше!)
/OP /VOICE <nick1> [nick2] ...
-Оператор або голос для <ніка(ів)>.
+Підключає оps або voices для <nick(s)>.
/PART
-Покинути поточний канал або мережу.
+Виходить з поточного каналу або мережі.
/PING <nick>
-Пінгувати <нік> та повернути час пінгування. Рівнозначне /CTCP <нік> PING.
+Пінгує <nick> та повертає час пінгування. Еквівалент /CTCP <nick> PING.
/QUERY /Q <nick> [message]
-Відкрити пошукове вікно для <ніка>, за бажанням разом з [повідомленням].
+Відкриває вікно запиту для <nick>, за бажанням разом з [message].
/QUIT /QUI [custom-quit-message]
-Покинути поточну мережу. Якщо [налаштоване вихідне повідомлення] не вказано, використати типовий параметр, встановлений у Preferences.
+Закриває поточну мережу. Якщо [custom-quit-message] не вказано, буде використано значення за замовчуванням у параметрах.
/RAW /QUOTE <command|text>
Надіслати raw IRC команду.
/RECONNECT
-Перепідключитись до поточної мережі при 47 невдалих спробах автоматичного перепідключення.
+Повторно під’єднає Вас до поточної мережі, якщо 47 спроб автоматичного повторного підключення виявляться невдалими.
/SLEEP <deciseconds>
-Забезпечити засинання поточної нитки у визначений час; для використання скриптів у майбутньому.
+Примушує поточний потік засинати на вказаний час; для майбутнього використання сценаріїв.
/SQUIT
Команда оператора IRC для від'єднання від сервера.
/TIME <nick>
-Визначити місцевий час для <нік>. Еквівалентно як /CTCP <нік> TIME.
+Повертає місцевий час <nick>. Еквівалент /CTCP <nick> TIME.
/TOPIC /T [channel]
-Показати тему поточного каналу або якщо передбачено <канал>.
+Відображає тему поточного каналу або вказаного <channel>.
/TOPIC <channel> <new-channel-topic>
-Змінити тему <каналу> на <нову тему>.
+Змінює тему <channel> на нову <new-channel-topic>.
/TOPIC <new-channel-topic>
-Таке як /TOPIC <каналу> <нова тема>, але для поточного каналу.
+Те саме, що /TOPIC <channel> <new-channel-topic>, але для поточного каналу.
/UNNOTIFY <nick1> [nick2] ...
-Видалити <нік(и)> зі списку повідомлень.
+Видалити <nick(s)> зі списку сповіщень.
/UPTIME [-l]
-Показати тривалість роботи системи. Якщо вказано [-l], показувати час локально не відправляючи даних у мережу.
+Відображає час роботи системи. Якщо вказано [-l], час безвідмовної роботи буде відображено локально, а не надсилатиметься в мережу.
/VERSION <nick>
-Показати версію клієнта для <ніка (ів)> IRC-client. Рівнозначне з /CTCP <нік> VERSION.
/VISIT <url>
-Выдкрити <url> у быжучому обробнику. (Примітка: Якщо обробник не браузер, відкрити додатком зазначеним у FileTypes.)
+Відкриває <url> у пріоритетній програмі для html-файлів. (Примітка: Якщо обробник файлів не веб-браузер, відкривається програма, вказана у FileTypes.)
/WEBSTER /DICTIONARY [word]
-Відкрити www.m-w.com (Merriam Webster) у поточному обробнику html. (Примітка:Якщо обробник не браузер, то відкрити у додатку зазначеному у FileTypes.)
+Відкриває сайт www.m-w.com (Merriam Webster) у пріоритетній програмі для html-файлів. (Примітка: Якщо обробник файлів не веб-браузер, відкривається програма, вказана у FileTypes.)
/VUPTIME [-l]
-Показати час безперервної роботи Vision. Якщо вказано [-l], показувати час локально без відправки у мережу.
+Відображає час роботи Vision. Якщо вказано [-l], час безвідмовної роботи буде відображено локально, а не надсилатиметься в мережу.
/WALLOPS
-Команда оператора IRC, яка надсилає повідомлення про помилку (видима для тих, у кого активована UMODE).
+Команда оператора IRC, яка надсилає повідомлення wallops (видиме тим, у кого активний umode w).
/WHOIS /W <nick>
-Відображає інформацію про <нік>.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
WebPositive
+
Переклад сторінки ще триває, тому частково Ви бачите англійський варіант.
+
WebPositive (Браузер Інтернет)
-
Deskbar:
Програми (Applications)
+
Deskbar:
Applications (Програми)
Розташування:
/boot/system/apps/WebPositive
-
Налаштування:
~/config/settings/WebPositive/ - конфігураційні файли, куки, кеш та історія перегляду
-
~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - усі закладки у вигляді звичайних файлів
+
Налаштування:
~/config/settings/WebPositive/ - Configuration files, cookies, cache and browsing history
+
~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - All bookmarks as single files
-
WebPositive, або коротко Web+ це рідний вебпереглядач у Haiku. Частина назви взята від імені BeOS'ного NetPositive, а інша вказує на сучасну фундацію WebKit. Це відкритий вихідний код HTML бібліотеки рендеринга що є серцем таких мейнстрімових переглядачів тенет, як Safari від Mac OS X та Chrome від Google. Використовуючи WebKit, що постійно розвивається, Web+ буде в змозі йти в ногу з новими веб-технологіями.
+
WebPositive, or Web+ for short, is Haiku's native web browser. One part of its name is a tip of the hat to BeOS' simple NetPositive, the other points to its modern foundation: the WebKit. This open source HTML rendering library is at the heart of other mainstream browsers as well, like Safari of Mac OS X and Google's Chrome. By using the ever evolving WebKit, Web+ will be able to keep up with new web technologies.
-
Інтерфейс WebPositive є досить простим: під панеллю меню ще одна з кнопками для переходу вперед або назад, кнопка зупинки завантаження сторінки та (опціонально) кнопка для переходу до домашньої сторінки.
-Далі іде поле внесення URL адреси сайту.
-Нижче цієї навігаційної панелі з'являються веб-сторінки. Ви можете відкрити багато сторінок паралельно із завантаженням кожної у свою власну вкладку.
-У нижній частині вікна знаходиться рядок стану, що показує URL адресу сайта що завантажується або посилання на якому знаходиться курсор. При завантаженні сторінки індикатор рухається вправо.
-
-
Налаштування (Settings)
-
З меню Вікно (Window) Ви можете відкрити панель Налаштування (Settings) для виконання необхідних змін у WebPositive.
+
WebPositive's interface is pretty straight forward: Under a menu bar is another bar with buttons to navigate to the previous and next sites in your browsing history, to stop the loading of a page and (optionally) a button to jump to your starting page.
+Then comes the locator field to enter a site's URL.
+Below this navigating bar appear the webpages. You can open many pages in parallel by loading them into their own tab.
+At the bottom of the window is a status bar, showing the URL of the site being loaded or of the link the mouse pointer is hovering over. While a page is being loaded, a progress bar appears to the right.
+
Settings
+
From the Window menu you can open a Settings panel to configure a few essentials of WebPositive.
The first tab deals with general settings: What file or URL serves as a Start page, what's used as a Search page (if you set a Custom search engine, "%s" is used for the search term variable), what Download folder is used for stuff you get from the net.
Two pop-up menus let you decide what page to load - if any - when opening a new window or tab.
Via the following checkboxes you can avoid showing the tab bar when there's only one page open anyway. WebPositive's interface can be told to automatically hide in full screen mode, and the mouse pointer can be automatically hidden whenever it's not moved for a while.
Finally, you can decide to include the "Home" button in the navigation bar and set the number of days the browser remembers the sites you have visited in its history.
-
На другій вкладці можна вибрати стандартні шрифти з зарубками (засічками), без зарубок (засічок) та моноширинний які будуть використовуватись та встановити їх типові розміри.
-
Остання вкладка використовується при налаштуванні проксі сервера.
-
Серфінг
-
Якщо ви раніше користувались будь-яким браузером, WebPositive не створить вам занадто багато сюрпризів. Замість того щоб пройтися кожним пунктом меню і функціями окремо, просто переглянемо деякі.
+
In the second tab you can choose the fonts used for standard, serif, non-serif and monospaced fonts and set their default sizes.
+
The last tab is used to configure a proxy server.
+
Browsing
+
If you have used any browser before, WebPositive shouldn't provide too many surprises. Instead of going through every menu item and feature, let's have a look at just a few points.
-
Нова вкладка буде створена при натисканні кнопки + на панелі вкладок або якщо ви знаходитесь деінде двокліком мишки на вільному місці там. Якщо відкрито більше вкладок ніж вписується у панелю активуються кнопки полоси прокручування <>, що дозволяє прокрутити її вліво або вправо. Кнопка ∨ у правому куті відкриває спливаюче меню для швидшої навігації.
-
Клікання по посиланню середньою кнопкою мишки відкриває сторінку в новій вкладці у фоновому режимі. Це ж при затисканні кнопки SHIFT відкриває її на пепедньому плані.
-
З меню Вигляд (View) ви можете Збільшити (Zoom in) або Зменшити (Zoom out) сторінку. Там же є опція Змінити тільки текст (Zoom text only), причому всі зображення залишаться оригінального розміру.
-
При перемиканні в повноекранний режим і активуванні приховування інтерфейсу він щезає за секунду, щоб тимчасово повернути інтерфейс досить пересунути курсор мишки до горішньої межі екрану.
+
New tabs are created with the + button to the right in the tab bar or, if there's still enough space, by double-clicking into an empty area of it. If there are more tabs open than fit into the bar, the <> scroll-buttons become active, allowing you to scroll the tab bar left and right. The ∨ button to the far right hosts a pop-up menu with all open tabs for even quicker navigation.
+
Clicking on a link with the middle mouse button opens the page in a new tab in the background. Holding SHIFT while middle-clicking, opens it in the foreground.
+
From the View menu you can Zoom in and Zoom out of a page. There's also an option to Zoom text only, leaving all images with their original size.
+
If you switch to full screen mode and have activated the setting to hide the interface, it will disappear after a second. To slide it temporarily back in, simply move the mouse pointer to the top of the screen.
While you type in the locator text field, the browser matches the string to sites you have visited in the past and lists them below the text field. You either keep adding more letters to shorten the list of possible sites, or choose an entry with ↑ or ↓. ENTER will load the page. You can also use the button to the far right which also serves to reload a page.
Strings not recognized as URLs will get looked up with the search engine set in WebPositive's settings, so the locator field doubles as quick shortcut to web searches.
@@ -107,27 +107,26 @@ Strings not recognized as URLs will get looked up with the search engine set in
“e” for Ecosia
“q” for Qwant
-
Правий двоклік дозволить відкрити контекстне меню яке в залежності від вибору об'єкта запропонує: відкрити посилання, нове вікно, нову вкладку, завантажити вибраний об'єкт ітд.
-
Правка | Знайти (Edit | Find) при старті пошуку на сторінці покаже поле для введення знизу. Знайдене буде виділено на сторінці.
+
Right-clicking opens a context menu which, depending on the object you've clicked on, offers to open the link in a new window or a new tab, download the object etc.
+
Edit | Find shows a find bar at the bottom to start an in-page search. Matches are highlighted in the page.
-
Закладки (Bookmarks)
-
Закладки WebPositive обслуговуються як файли та теки у ~/config/settings/WebPositive/Закладки (Bookmarks)/. При додаванні закладки там просто створюється новий файл. Для швидкого відкриття теки скористайтесь пунктом Обслуговування закладок... (Manage Bookmarks...).
+
Bookmarks
+
WebPositive's bookmarks are managed as files and folders in ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/. Adding a bookmark will create a new file there. You can quickly open the folder with Manage Bookmarks....
-
Ви можете змінити URL-адресу закладки, ім'я, заголовок і ввести ключові слова, так само, як з будь-яким іншим файлом з атрибутами. Просто переконайтеся, що у Вас відображаються всі потрібні стовпці у меню вікна Tracker'а Атрибути (Attributes), тоді виберіть файл та натисніть ALTE для запуску редагування атрибута; змінити колонку атрибута можна за допомогою кнопки TAB. Ви можете сортувати закладки в різні папки що ви створили власноруч.
-
Використовуючи Tracker для управління і навігації закладками ви отримаєте унікальні можливості, для швидкого пошуку потрібного.
-Активуючи Випереджаючу фільтрацію (Type-ahead filtering) у налаштуваннях Tracker'а (Tracker's preferences), ви можете миттєво скоротити список своїх закладок згідно вашої стрічки-фільтра. Трохи збільшіть ↑ або ↓ вибір переміщення та натиснувши ENTER відкрийте сайт. Переконайтеся в тому, що відображені всі стовпці атрибутів, щоб мати змогу застосовувати фільтр до імені, заголовка, URL-адреси та ключович слів.
-
Для того щоб все працювало закладки повинні розміщуватись у теці ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/ і тільки копії можна розмістити у вибрані підтеки для використання в меню Закладки (Bookmarks) WebPositive'а (на загал). Крім того, заповнення атрибуту ключові слова насправді допомагає ...
-
Завантаження
-
Вікно | Завантаження (Downloads) відкриває вікно зі списком усіх колишніх та поточних завантажень:
+
You can change a bookmark's URL, name, title and enter keywords just like with any other file with attributes. Just make sure you have all their columns displayed via Tracker's Attributes menu, then select a file, press ALTE and start editing the attribute; change attribute columns with TAB. You can sort bookmarks into different folders you create yourself.
+
By using Tracker to manage and navigate bookmarks you can lift its unique features to quickly find what you're looking for.
+Activating Type-ahead filtering in Tracker's preferences, you can instantly trim down your list of bookmarks to matches of your filter-string. A few more ↑ or ↓ to move the selection and pressing ENTER opens the site. Make sure to display all attribute columns to have the filter applied to name, title, URL and keywords.
+
For this to work, all bookmarks should be kept in the ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/ folder and only copies should be sorted into custom subfolders for usage in WebPositive's Bookmarks menu (if at all). Also, actually filling the keywords attribute helps...
+
Downloads
+
Window | Downloads opens a window listing all past and ongoing downloads:
-
Файли що завантажуються в даний момент відображаються зі зростаючим індикатором прогресу, це схоже на копіювання файлів в Tracker, інформацією про завантаження, розмір файлу і очікуваний час закінчення. Кнопки праворуч дозволять Відмінити (Cancel) та Перезапустити (Restart) завантаження або Відкрити (Open) файл, або Видалити (Remove) його запис зі списку. Кнопки внизу Видалити відсутні (Remove missing) та Видалити завершені (Remove finished) зроблять це для всіх таких записів цього списку. Відсутні файли - це ті що були видалені в цей час.
-
Переміщення файлу, який в даний час завантажується в Кошик (Trash) зупинить завантаження. Ви також помітите, що його значок стає примарним (напівпрозорим).
-Як правило, WebPositive надтерпеливий, коли мова йде про управління файлами з Tracker'а. Файли можуть бути перейменовані або переміщені навіть під час їх завантаження та навіть після того, як завантаження закінчене, ці зміни відображаються у вікні завантаження.
-
-
Вам ніколи не було цікаво, з якого сайту Ви завантажили якийсь конкретний пакет, зображення або інший файл? Ви зможете довідатись про цей шлях коли відкриєте файл у DiskProbe та подивитесь на його атрибут META:url.
-
Бажаєте щоб URL-адреса відображалася у теці завантажень? Просто скопіюйте туди закладку, маючи відкриту колонку атрибута закладки URL-адреси та видаліть закладку знову.
-
Гарячі клавіші клавіатури (Keyboard shortcuts)
-
Ось найбільш вживані гарячі клавіші клавіатури:
+
Currently downloading files are shown with a growing progress bar and, similar to copying files in Tracker, information on the download speed, file size and expected finishing time. Buttons to the right let you Cancel and Restart a download, or Open the file, or Remove its entry from the list. The Remove missing and Remove finished buttons at the bottom do this for all entries in this list. "Missing" are files that were deleted in the meantime.
+
Moving a file that is currently being downloaded to Trash will stop the download. You'll also notice, that its icon becomes "ghosted".
+Generally, WebPositive is very tolerant when it comes to managing files with Tracker. Files can be renamed or moved even while they are being downloaded and even after the download is finished, these changes are reflected in the Downloads window.
+
Ever wondered from what site you downloaded a particular package, image or any other file? You can track that down by opening the file with DiskProbe and have a look at its META:url attribute.
+
Want to have the URL permanently shown in your downloads folder? Just copy a bookmark into it, have the bookmark's URL attribute column displayed and remove the bookmark again.
+
Keyboard shortcuts
+
Here are some useful keyboard shortcuts:
ALTT
Відкрити нову вкладку.
ALTW
Закрити поточну вкладку.
@@ -150,8 +149,8 @@ Strings not recognized as URLs will get looked up with the search engine set in
WonderBrush - це редактор растрової і векторної графіки. Детальну інформацію і семінари можна знайти на сайті YellowBites а також в документації, яка іде з додатком.
+
WonderBrush – це редактор растрової і векторної графіки. Детальну інформацію та майстер-класи можна знайти на сайті YellowBites а також в документації, яка поставляється з програмою.
Атрибути - це поля даних, які відносятся до файлу, але не є його частиною. Вони не враховуються при підрахунку розміру файлу і можуть бути скопійовані або видалені без зміни самого файлу. Система використовує атрибути для зберігання, наприклад, розміру ,типу файлу, дати його останньої зміни і т.д. Так само яу в інших операційних системах.
-
Відмінність полягає в тому, що Ви можете додати будь-який атрибут до будь-якого файлу, потім відобразити і зробити його таким , що можна редагувати у вікні Tracker. Вам потрібно лиш визначити якого типу атрибут Ви бажаєте додати до файлу (наприклад: стрічка, ціле число і час), дати визначення і опис.
-
І взагалі файл може не містити жодної інформації. Подивімося на файли контактів наприклад:
+
Атрибути – це поля даних, які належать файлу, але не є його частиною. Вони не враховуються при обчисленні розміру файлу, атрибути можна копіювати або змінити, не торкаючись самого файлу. Система використовує атрибути для зберігання, наприклад, розміру файлу, типу файлу або дати останньої модифікації. Це схоже на інші операційні системи та їхні файлові системи.
+
Різниця полягає в тому, що Ви можете додати будь-який атрибут до будь-якого файлу та відобразити його або зробити доступним для редагування у вікні Tracker. Для цього потрібно: вибрати тип файлу, до якого додоється атрибут; визначити тип атрибута який додається (наприклад, рядок, ціле число або час); дати атрибуту назву та опис.
+
Сам файл взагалі може бути пустим, не містити ніякої інформації. Подивіться, наприклад, на ці файли контактів:
-
Як ви бачете усі файли мають нульовий розмір разом з атрибутами і атрибут E-mail в контакта "John Nox" редагується прямо з Tracker'а.
-
Якщо проіндексувати атрибути в контактів, листів або звукових файлів, то стане можливим робити пошук за допомогою швидкої системи запитів.
+
Як Ви бачите, файл має нульовий розмір разом з атрибутами а атрибут E-mail контакта «Школа економіки» редагується прямо у вікні Tracker.
+
Якщо Ви проіндексуєте атрибути, як це робиться за замовчуванням для контактів, електронної пошти або аудіофайлів, їх також можна буде шукати за допомогою швидкої системи запитів Haiku.
у Tracker'і атрибути відображаються, як у базі даних або таблиці. Можна вибрати, які атрибути відображати і відсортувати список файлів за ними
-
Відкрийте Tracker, клікніть по пункту меню Атрибути (Attributes) і виберіть атрибути, які вихочете відобразити. Також можна просто клікнути по заголовку колонки і відмітити елементи в контекстному меню. Можна поміняти колонки з атрибутами, якщо потягнути їх за заголовок, або видалити непотрібну колонку, якщо перетягнути її за межі вікна.
-
Подвійно клікніть мишкою по лінії, що знаходиться між двома заголовками атрибутів і ширина колонки автоматично зміниться згідно найдовшого атрибута.
-
Клікніть по заголовку колонки, щоб відсортувати список. Ви можете встановити вторинне сортування коли утримувати клавішу SHIFT і клікнути по заголовку колонки. Наприклад, відсортуйте файли контактів по компанії і по імені контакту.Вторинне сортування буде відмічене світлим індикатором поряд іззіголовком.
-
Редагування атрибутів є такою ж простою операцією як і переіменування файлу: клікніть по стрічці або натисніть ALTE для переміщення по атрибутах використовуйте клавіші TAB and SHIFTTAB. КлавішаESC дозволить вийти з режиму редагування без збереження змін.
Атрибути відображаються подібно до бази даних або електронної таблиці. У програмі Tracker Ви можете вибрати, які атрибути відображати (стовпці) і відповідно їх сортувати список файлів (рядки).
+
Для цього відкрийте вікно Tracker, клікніть по пункту меню Атрибути і виберіть атрибути, які Ви хочете відобразити. Або просто зробіть правий клік на заголовку стовпчика (колонки) і позначте пункти в контекстному меню. Ви можете переставляти стовпчики місцями простим перетягуванням заголовка стовпчика. Переміщення стовпчика з вікна – це швидкий спосіб позбутися непотрібних Вам колонок.
+
Подвійний клік миші на лінії між двома атрибутами у заголовку автоматично змінить розмір стовпчика до оптимальної ширини.
+
Клік на заголовку стовпчика змінить порядок сортування з висхідного на низхідний. Ви можете встановити вторинний порядок сортування, утримуючи клавішу SHIFT під час натискання на заголовку стовпчика. Наприклад, можна сортувати файли контактів за компанією, а в межах цього порядку сортувати за іменами контактів. Вторинний порядок сортування позначається світлішим індикатором поруч із заголовком.
+
Редагування атрибутів є такою ж простою операцією, як і перейменування файлу: клікніть на атрибуті або натисніть ALTE. Щоб переходити між атрибутами використовуйте клавіші TAB і SHIFTTAB. Клавіша ESC дозволить вийти з режиму редагування без збереження змін.
Якщо Ви надаєте перевагу командній лінії або плануєте працювати з великою кількістю файлів при допомозі скриптів , то існує кілька команд для керування атрибутами в Terminal'i.
Якщо Ви віддаєте перевагу використанню командного рядка або плануєте працювати з великою кількістю файлів за допомогою сценаріїв, є кілька команд для управління атрибутами з Терміналу.
+
Більш детальну інформацію про ці команди та їхні опції можна отримати, ввівши назву команди з параметром «-h» або «--help».
listattr - показує список атрибутів, але не їх вміст .
-
usage: listattr 'filename' ['filename' ...]
-
Приклад:
-
~/people ->listattr Clara\\ Botters
-File: Clara Botters
- Type Size Name
------------ --------- -------------------------------
-MIME String 21 "BEOS:TYPE"
- Text 14 "META:name"
- Text 6 "META:nickname"
- Text 1 "META:company"
+
listattr – показує список атрибутів файлу, але за замовчуванням не показує їхній вміст. Для виводу значень атрибутів потрібно додати параметр «-l» або «--long».
+
usage: listattr [-l|--long] 'filename' ['filename' ...]
+ -l, --long Shows the attribute contents as well.
+
З нашого прикладу на скриншоті вище:
+
~/people> listattr -l Джон\ До
+File: Джон До
+ Type Size Name Contents
+-------------------------------------------------------------------------------
+ MIME String 21 "BEOS:TYPE" application/x-person
+ Text 14 "META:name" Джон До
+ Text 5 "META:nickname" dodo
+ Text 25 "META:company" Рога и Копыта
+ Text 26 "META:address" ул. Заречная 24
+ Text 9 "META:city" Київ
+ Text 17 "META:state" Київська
+ Text 6 "META:zip" 03191
+ Text 15 "META:country" Україна
+ Text 21 "META:email" john.doe@example.com
+ Text 13 "META:hphone" 044 555 1111
+ Text 17 "META:mphone" +38 044 555 1112
+ Text 13 "META:wphone" 044 555 1113
+ Text 13 "META:fax" 044 555 1114
+ Text 13 "META:url" haiku-os.org
+ Text 1 "META:group"
- Text 18 "META:address"
- Text 8 "META:city"
- Text 1 "META:state"
- Text 1 "META:zip"
- Text 1 "META:country"
-
- Text 1 "META:hphone"
- Text 13 "META:wphone"
- Text 1 "META:fax"
- Text 19 "META:email"
- Text 1 "META:url"
-
- Text 5 "META:group"
- Raw Data 20 "_trk/pinfo_le"
-
-131 bytes total in attributes.
-
Поза всіма "META:*" атрибутами, які зберігають контактну інформацію. є також два , якими керує система:
+229 bytes total in attributes.
+~/people>
+
Окрім усіх атрибутів «META:*», які містять інформацію про контакт, є два системні атрибути:
-
BEOS:TYPE зберігає тип файлу у вигляді MIME стрічки, у нашому випадку "application/x-person".Він визначає іконку по замовчуванню і додаток, який відкриває файл за подвійним кліком по ньому.
-
"_trk/pinfo_le" при допомозі цього атрибуту Tracker відслідковує місце розташування іконки.
-
Зверніть увагу на бекслеш після "Clara". В Terminal'i Ви можете відміняти спеціальні символи такі як '"*\\$?!. Пробіл між "Clara" і "Botters" також є таким. Отже бекслеш є насправді попереду пробілу а не після "Clara".
+
«BEOS:TYPE» містить тип файлу у вигляді MIME-рядка, у нашому випадку «application/x-person». Він визначає піктограму за замовчуванням і програму, яка відкриває файл, якщо зробити на ньому подвійний клік.
+
«_trk/pinfo_le» (не відображається) – це атрибут, за допомогою якого Tracker відстежує позицію піктограми файлу.
+
Зверніть увагу на зворотну косу риску (бекслеш) після «Джон». У Терміналі Ви повинні «екранувати» спеціальні символи, такі як '"*\\$?!. Пробіл між «Джон» і «До» також є одним із них. Тому бекслеш насправді стоїть перед символом пробілу, а не після «Джон».
catattr – виводить вміст вказаного атрибуту файлу.
+
usage: catattr [-P] [--raw|-r] <attribute-name> <file1> [<file2>...]
+ -P Don't resolve links
+ --raw,-r Get the raw data of attributes
+ --data,-d Show the attribute data only
+
Знову з нашого прикладу:
+
~/people> catattr META:city Джон\ До
+Джон До : string : Київ
addattr - дозволяє додати атрибут і (або) заповнити його вміст.
-
usage: addattr [-t type] attr value file1 [file2...]
- or: addattr [-f value-from-file] [-t type] attr file1 [file2...]
-
- Type is one of:
- string, mime, int, llong, float, double, bool, icon, raw
- or a numeric value (ie. 0x1234, 42, 'ABCD', ...)
- The default is "string"
-
Припустимо Clara влаштувалась на роботу в Barkelbaer Inc., Ви можете тепер заповнити атрибут "Company", який раніше був пустим наступним чином:
-
~/people ->addattr -t string META:company Barkelbaer\\ Inc. Clara\\ Botters
+
addattr – додає атрибут до файлу та/або присвоює йому значення.
+
usage: addattr [-t type|-c code] [ -P ] attr value file1 [file2...]
+ or: addattr [-f value-from-file] [-t type|-c code] [ -P ] attr
+file1 [file2...]
+
+ -P : Don't resolve links
+ The '-t' and '-c' options are alternatives; use one or the other.
+ type is one of:
+ string, mime, int, int32, uint32, llong, int64, uint64,
+ float, double, bool, icon, time, raw
+ or a numeric value (ie. 0x1234, 42, ...),
+ or an escape-quoted type code, eg. \'MICN\'
+ The default is "string"
+ code is a four-char type ID (eg. MICN)
+
Припустимо, Джон влаштувався на роботу в компанію Haiku, Inc., тепер Ви можете змінити значення атрибуту «Компанія» на нове:
+
~/people> addattr -t string META:company Haiku,\ Inc. Джон\ До
rmattr - дозволяє повністю видалити атрибут файлу.
+
rmattr – повністю видаляє атрибут з файлу.
-
usage: rmattr [-p] attr filename1 [filename2...]
- 'attr' is the name of an attribute of the file
- If '-p' is specified, 'attr' is regarded as a pattern.
-
хоча просто можна би було не заповняти атрибут "Fax" , але ви можете повністю видалити цей атрибут в файлу Clara:
-
~/people ->rmattr META:fax Clara\\ Botters
+
usage: rmattr [-P] [-p] attr filename1 [filename2...]
+ 'attr' is the name of an attribute of the file
+ -P : Don't resolve links
+ If '-p' is specified, 'attr' is regarded as a pattern.
+
Хоча з практичної точки зору було б достатньо просто не заповнювати атрибут «Факс», Ви можете повністю видалити його з файлу Джона, ввівши:
Якщо Ви забажаєте скопіювати не тільки атрибути але і вміст файлу слід додати опцію "-d" або "--data".
+
Якщо Ви хочете копіювати не тільки атрибути але і вміст файлу, слід додати параметр «-d» або «--data». Довідку по використанню програми завжди можна отримати, якщо виконати програму з параметром «-h» або «--help».
-
Більше інформації про команди і їх опції можна отримати після введення команди з опцією "-h" або "--help".
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Bash і написання скриптів
+
Командна оболонка Bash і Написання сценаріїв
-
"Скриптинг"- це техніка автоматизаціі процедур шляхом об'єднання команд і збереження їх у вигляді текстових файлів, які називаються "скриптами" ("сценаріями"). Кожен раз коли Ви запускаєте скрипт, команди обробляються одна за одною так, ніби вони були введені в Терміналі(Terminal) вручну.
-Скрипти можуть змінюватись від простих, що виконують кілька команд в певному порядку, до нетривіальних фрагментів коду, який вирішує надскадні завдання.
+
«Написання сценаріїв» – це метод автоматизаціі процедур/завдань шляхом об'єднання команд і збереження їх у вигляді текстових файлів, які називаються «сценарії» («скрипти»). Кожного разу, коли Ви запускаєте такий сценарій, команди обробляються одна за одною так само, якщо б Ви вводили їх у термінал вручну.
+Сценарії можуть бути різними – від простого виконання декількох команд у певному порядку до хитромудрих фрагментів коду, які вирішують складні завдання.
Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS.
-The Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB) is a nice resource to get into the details.
Оскільки сценарії значною мірою залежать від оболонки, в якій вони інтерпретуються, Вам слід спочатку ознайомитися з інтерфейсом командного рядка BASH, який використовується в Haiku. В мережі Інтернет існує багато ресурсів з інформацією про цю командну оболонку бо вона є досить поширеною. Хорошим підручником послужить робота Йохана Янссона (Johan Jansson) Introduction to bash – a tutorial for bash under BeOS.
+Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB) – чудовий ресурс для отримання більш детальної інформації.
Після вивчення початків роботи у командній стрічці, настає час випустити себе у світ скриптингу. Знову ж таки силу силенну настанов Ви знайдете і у мережі і на полицях книгарень. Онлайн є доступна книга, що створена спеціально для Haiku Scripting Chapter (PDF, 900kb) від автора BeOS Bible Скота Хакера (Scot Hacker's) .
Після того, як Ви вивчили основи роботи в командній оболонці, настав час поступово занурюватися у світ сценаріїв. Знову ж таки, Ви знайдете безліч навчальних посібників та довідкових матеріалів в мережі Інтернет а також у книжкових магазинах. Дуже гарним вступом, який практично створено спеціально для Haiku, є розділ Scripting Chapter (PDF, 900kb) з книги «The BeOS Bible» Скота Хакера (Scot Hacker) .
Зрозуміло, що в роботі Haiku теж використовуються скрипти. Завантаження і завершення роботи - типово скриптові процедури. Сьогодні замість них використовується launch_daemon. Ці чітко визначені послідовності можуть бути розширені за допомогою користувацьких скриптів.
-Якщо вони ще не існують Вам доведеться самостійно їх створити. В іншому випадку просто додайте потрібні команди в те місце де вони повинні виконуватись.
Раніше Haiku мала сценарії для завантаження та завершення роботи. Сьогодні замість них використовується демон запуску (launch_daemon). Втім, користувач все ще може доповнити цей процес за допомогою певних сценаріїв користувача. Якщо їх ще не існує, Вам доведеться створити необхідні файли самостійно. Надалі просто додайте свої команди до відповідного сценарію в якому вони будуть виконуваться.
/boot/home/config/settings/boot/UserBootscript буде виконаний після того як система завершить процес завантаження. Наприклад, Ви можете додати кілька програм, які стартуватимуть при кожному завантаженні:
Сценарій /boot/home/config/settings/boot/UserBootscript буде виконано після завершення процесу завантаження системи. Наприклад, Ви можете додати команди запуску програм і вони автоматично запускатимуться під час кожного завантаження:
Не забудьте додати в кінці команди знак "&" щоб запустити цей процес у фоновому режимі, інакше скрипт зависне , поки ця команда не буде завершена (У нашому випадку, коли запущений додаток буде закрито).
+
Не забудьте додати в кінці команди символ «&», щоб запустити цей процес у фоновому режимі. Якщо цього не зробити, сценарій зупинеться і буде очикувати завершення команди (у цьому прикладі: коли запущена програма буде закрита).
-
Простішою альтернативою для додатків, котрі запускаються під час завантаження - розміщення посилання на потрібні програми в теці/boot/home/config/settings/boot/launch. Це можна зробити правим кліком по додатку, котрий Ви бажаєте помістити в автозапуск вибором в меню Створити посилання (Create Link) і переміщенням по теках з використанням навігації до потрібного каталогу.
/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript буде виконаний в якості початкового етапу процесу завершення роботи.
-Якщо скрипт поверне ненульовий результат після свого закінчення, то завершення роботи буду призупинено.
+
Простою альтернативою вищеописаному способу запуску програм під час завантаження є розміщення символьних посилань на ці програми у каталозі /boot/home/config/settings/boot/launch. Це можна зробити правим кліком миші на програмі, яку Ви хочете запускати автоматично, потім вибрати в контекстному меню пункт Створити посилання і з використанням навігації перейти до вищезгаданого каталогу.
/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript виконується в останню чергу в процесі завершення роботи. Майте на увазі, що більшість елементів системи вже не функціонують під час його виконання.
Сценарій /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript буде виконано як перший крок у процесі завершення роботи системи. Якщо скрипт повертає ненульовий статус завершення своєї роботи, вимкнення буде перервано.
Сценарій /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript виконується як останній крок у процесі завершення роботи системи. Зауважте, що на момент виконання цього сценарію більшість частин системи вже завершили роботу.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
Переклад сторінки ще триває, тому частково Ви бачите англійський варіант.
-
Завантажувач системи (Boot Loader)
+
Boot Loader (Загружчик)
Haiku's Boot Loader Options can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.
-
Для того щоб зайти в налаштування Завантажувача системи необхідно натиснути і утримувати клавішу SHIFT до початку завантаження Haiku. Якщо завантажувач встановлено, то Ви можете починати утримання SHIFT перед вибором загрузочного запису Haiku. Якщо Haiku єдина система на комп'ютер, то утримання можна починати під час початкових повідомлень BIOS.
+
To enter the Boot Loader Options, you have to press and keep holding the SHIFT key before the beginning of Haiku's boot process. If there's a boot manager installed, you can start holding SHIFT before invoking the boot entry for Haiku. If Haiku is the only operating system on the machine, you can begin holding the key while still seeing boot messages from the BIOS.
With some hardware, you'll have to make sure USB keyboards are enabled in the BIOS.
On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to use the SPACEBAR instead of SHIFT.
Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
+
Select boot volume/state
Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
Select safe mode options
There are several options to try in case of hardware related trouble or if the system becomes unstable or unbootable because of a misbehaving add-on. When moving the selection bar to an option, a short explanation appears at the bottom of the screen.
Safe mode
@@ -111,56 +112,56 @@ On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to
Select debug options
Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a bug report. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.
Enable serial debug output
- Дозволити переадресування виводу системного журнала на послідовний інтерфейс (типово: 115200, 8N1).
+ Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).
Enable on screen debug output
- Дозволити вивід системного журналу замість нормального загрузочного екрану при завантаженні системи.
+ Display debug output on screen while the system is booting, instead of the normal boot logo.
Disable on screen paging
- Заборонити посторінковий вивід системного журналу.
+ Disables paging when on screen debug output is enabled.
Enable debug syslog
- Дозволити буферизацію системного журналу у пам'ять для цієї сесії з доступом після завантаження.
+ Enables a special in-memory syslog buffer for this session that the boot loader will be able to access after rebooting.
Display current boot loader log
- Показати відладочну інформацію Завантажувача (натисніть Q для виходу)
+ Displays the debug info the boot loader has logged (press Q to exit the log)
Add advanced debug option
- Дозволити введення додаткових відладочних опцій напряму.
-
Якщо "Enable debug syslog" активовано, то гаряче перезавантаження після падіння покаже такі додаткові опції:
+ Allows advanced debugging options to be entered directly.
+
If Enable debug syslog is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:
Save syslog from previous session during boot
- Зберігати системний журнал попередніх сесій до /var/log/previous_syslog призавантаженні.
+ Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.
Display syslog from previous session
- Показати системний журнал з попередніх сесій Haiku
+ Displays the syslog from the previous Haiku session.
Save syslog from previous session
- Зберігати системний журнал з попередніх сесій Haiku на диск. Поки що підтримуються тільки томи з FAT32.
+ Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.
Select screen resolution
Lets you force a certain screen resolution and color depth.
Якщо Haiku відмовляєть завантажуватись можна спробувати побавитись різними варіантами вибору опцій під Select safe mode options. Бажано розглянути можливість формування звіту про помилку у будь-якому випадку.
-
З іншого боку, якщо раптом Haiku перестане працювати після встановлення деяких програм, особливо драйверів, залишається кілька варіантів повернення її працездатності шляхом видалення сумнівного пакунку:
If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.
+
On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:
-
Активація Safe mode запобігатиме запуску основних серверів, служб та користувацького завантажувального скрипта.
-
Активація Disable user add-ons запобігатиме використанню усіх додатків (драйверів, трансляторів, etc.) встановлених у користувацькій ієрархії у Вашій теці Home.
+
Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.
+
Activating Disable user add-ons will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.
If activating Use fail-safe graphics driver solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the # of the line #fail_safe_video_mode true in the text file /boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel.
If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Disable system components comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.
Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
+
Under Select boot volume/state you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package. You can permanently revert to a specific Haiku revision as described in the topic SoftwareUpdater.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Вітаємо у "Настанові користувача Haiku"
+
Вас вітає Посібник користувача Haiku
-
Below, you'll find the documentation of the most important aspects of Haiku. Naturally, completing and extending the documentation is a continuing process (see the online version for updated pages and translations). If you find errors, would like to suggest topics or maybe even contribute yourself, please get in touch on the documentation mailing list. If you're interested in helping with translations, you'll find information on that at the i18n user guide wiki.
+
На цій сторінці Ви знайдете документацію про операційну систему Haiku, її найважливіші можливості, функції, програми і таке інше. Звичайно, доповнення та розширення документації є безперервним процесом (дивіться онлайн-версію з оновленими сторінками і перекладами). Якщо Ви знайшли помилки, хотіли б запропонувати нові теми або навіть зробити свій внесок, повідомте про це у Список розсилки Documentation. Якщо бажаєте допомогти з перекладом, Ви знайдете інформацію як це зробити на wiki-сторінці посібника.
Розділ ознайомлює з деякими цікавими сценаріями, які використовуються системою а також з онлайн-ресурсами, які інформують про командну оболонку та написання скриптів.
Deskbar - це маленька панель, що по замовчуванню розташована у верхньому кутку екрана . Вона є аналогом меню Пуск у Віндовс і містить меню з якого ви можете запустити необхідні додатки, настройки, а також трей з годинником і список запущених додатків внизу.
+
Deskbar – це маленька панель, яка за замовчуванням розташована у верхньому правому куті екрана. Вона є аналогом панелі задач Windows з кнопкою «Пуск». Вона містить меню Панелі задач, з якого Ви можете запускати програми та налаштування, лоток з годинником та іншими інструментами поряд з ним (системний трей), а також список запущених програм внизу.
-
You can move the Deskbar to any corner or as a bar along the upper or lower border of the screen by gripping the knobbly area on one side of the tray (see arrows above) and drag & drop it into the new position.
-You can also fold it into a more compact layout by drag & dropping the knobbly area onto Deskbar's Leaf menu. Being only the height of a regular window tab, even windows that take up the whole screen won't obscure the Deskbar tray with its clock and icons.
-
By gripping the other knobbly widget of the tray, you can change the width of the Deskbar by dragging the mouse left or right:
+
Ви можете перемістити Deskbar в будь-який кут або у вигляді смуги вздовж верхньої чи нижньої межі екрана, захопивши мишею експандер з одного боку лотка (дивіться стрілки вище) і перетягнувши його в нове положення.
+Ви можете згорнути панель у суперкомпактний варіант, перетягнувши трей на кнопку меню Deskbar з усім відомим листком. Оскільки висота цієї кнопки дорівнює висоті звичайного заголовка вікна, навіть вікна, які займають весь екран, не затулятимуть системний трей Deskbar з годинником і значками.
+
Захопивши експандер лотка з іншого боку, Ви можете змінити ширину Deskbar, перетягнувши його мишею вліво або вправо:
-
A wider Deskbar allows for more icons in the tray on a single row. It also truncates longer application names in the list of running programs less often, especially if you use larger icons.
+
Ширша панель задач дозволяє розміщувати більше значків у системному треї в один рядок. Вона також рідше скорочує довгі назви програм у списку запущених програм, особливо якщо Ви використовуєте крупні значки.
Show Replicants - Показує/ховає маленький віджет Replicant переміщує його, видаляє , дає доступ до контекстного меню.
-
Змонтувати (Mount) - Надає ті самі опції що і при правокліку по робочому столу (дивись Mounting Volumes).
-
Настройки Deskbar ... - Відкриває панель конфігурації Deskbar (див. нижче).
-
Завершення роботи (Shutdown) - Пропонує опції Перезавантажити (Restart System) або Вимкнути (Power Off).
-
Недавні додатки, документи, папки - Список додатків, документів, папок, котрі відкривалися недавно (дивись Настройки Deskbar below).
-
Applications, Demos, Deskbar applets, Preferences - List of installed applications, demos, applets and preferences. You can add links to other programs (or any folder, document, query etc.) by putting them into ~/config/settings/deskbar/menu/.
Завершити роботу… – Пропонує опції Вимкнути або Перезапустити систему.
+
Недавні документи, папки, програми – Список крайніх відкритих документів, папок і програм (дивіться Налаштування Deskbar нижче).
+
Applications, Demos, Deskbar applets, Preferences – Список встановлених програм, демо-версій, аплетів і налаштувань.
+Ви можете додати символьні посилання на інші програми (або будь-яку папку, документ, пошуковий запит, тощо), помістивши їх у ~/config/settings/deskbar/menu/.
-Настройки Deskbar
+Налаштування Deskbar
-
The Deskbar preference panel is divided into three sections.
+
Панель налаштувань Deskbar поділено на три секції.
-
Applications (Програми)
-
The following settings don't apply to your installed applications, but to the behavior and visuals of the list of running applications.
+
Програми
+
Наступні настройки стосуються не встановлених програм, а поведінки та візуального вигляду списку запущених програм.
-
Sort running applications
Sorts the list of running programs alphabetically.
-
Tracker always first
Even if you sort alphabetically, the Tracker entry always stays first in the list.
-
Show application expander
Provides a small widget to show/hide all windows of a program directly under its entry in the Deskbar.
-
Expand new applications
Newly launched programs have their windows automatically expanded under their entry in the Deskbar.
-
Hide application names
Removes the text labels of running applications.
-
Icon size
Adjusts the icon size of running applications.
+
Сортувати програми за назвою
Сортує список запущених програм за алфавітом.
+
Tracker завжди перший
Навіть якщо Ви сортуєте за алфавітом, Tracker завжди залишається першим у списку.
+
Показати експандер списку вікон
Додає віджет для розкривання списку усіх вікон запущеної програми безпосередньо під її рядком у списку запущених програм.
+
Розкривати список після запуску
Список усіх вікон щойно запущеної програми розкривається автоматично.
+
Сховати назви програм
Прибирає надписи з навами запущених програм.
+
Розмір значків
Регулює розмір значків запущених програм.
-
Menu
-
While the first couple of menu items of the Deskbar are fixed, you can customized the ones below Shutdown....
-Here you can set the number of recent documents, folders and applications that are shown in their menu in the Deskbar, or if you want to see them at all.
-The button Edit in Tracker... opens the folder ~/config/settings/deskbar/menu/. In it you'll find the files and folders that appear in the Deskbar, by default these are Applications, Demos, Deskbar applets, and Preferences.
-You can delete or add entries like links to applications, documents or even queries by simply copying/deleting them to/from this folder.
+
Меню
+
Хоча перші декілька пунктів меню Deskbar є фіксованими, Ви можете настроїти ті, що знаходяться під пунктом Завершити роботу….
+Тут Ви можете задати кількість крайніх документів, папок і програм, які будуть показані у відповідних меню Deskbar або взагалі, прибрати їх з меню панелі задач.
+Кнопка Змінити меню у Tracker… відкриває каталог ~/config/settings/deskbar/menu/. У ньому Ви побачите файли і папки, які додаються до меню Deskbar після стандартних Applications, Demos, Deskbar applets та Preferences.
+Ви можете видаляти або додавати елементи, такі як символьні посилання на програми, документи або навіть пошукові запити, просто копіюючи/видаляючи їх до/з цього каталогу.
-
Programs installed from a package automatically put an entry into the Deskbar. Depending on the number of packages you have installed, this can become a bit crowded. If you prefer to have total control, and only want to see applications you link there yourself (possibly in categorizing sub-folders), here's how to do it:
-You create a link of the menu folder in ~/config/settings/deskbar/ and rename to menu_entries. From Terminal that is achieved with:
+
Програми, встановлені з пакетів, автоматично додають запис у меню Deskbar. Залежно від кількості встановлених Вами пакетів, меню може бути дещо переповненим. Якщо Ви віддаєте перевагу повному контролю і хочете бачити у меню лише ті програми, які Ви самі туди прописали (можливо, у підпапках з категоріями), ось як це зробити:
+Ви створюєте символьне посилання на папку menu в ~/config/settings/deskbar/ і змінюєте назву на menu_entries. З терміналу це можна зробити за допомогою команди:
The Deskbar pops to the front when the mouse pointer touches where the Deskbar meets the screen edge, and is lowered when it leaves the Deskbar area.
-
Auto-hide
The Deskbar is reduced to only a few pixels and only pops up if the mouse pointer touches them.
+
Завжди зверху
Deskbar завжди залишається над усіма іншими вікнами.
+
Випливати автоматично
Deskbar випливає на передній план, коли курсор миші торкається місця, де панель задач стикається з верхнім краєм екрана і відходить на задній план, коли курсор залишає область Deskbar.
+
Ховати автоматично
Deskbar зменшується до кількох пікселів і з'являється лише тоді, коли курсор миші торкається їх.
Окрім іншого в треї розташований годинник. Лівоклік мишки змінює показ часу на дату і навпаки.Правоклік по ньому викликає контекстне меню, з якого можна запустити настройку часу, дати і часової зони.
-
Будь-яка програма може встановити іконку в трей для забезпечення швидкого доступу. Почтовий клієнт, наприклад, показує іншу іконку, коли є непрочитані листи і пропонує контекстне меню.Іншим прикладом є Інспектор процесів (ProcessController) що використовує іконку в треї, яка показує нагрузку процесора, використання пам'яті а також пропонує контекстне меню.
+
Серед іншого, у системному треї знаходиться годинник. Наведіть на нього курсор миші, щоб відобразити дату у підказці. Зробіть лівий клік миші, щоб показати календар. Зробіть правий клік миші, щоб приховати/показати годинник або запустити панель налаштуваннь Time.
+
Будь-яка програма може встановити значок у системному треї, щоб надати користувачеві інтерфейс. Наприклад, поштова система показує інший символ, коли є непрочитана пошта, і пропонує контекстне меню, щоб створити нову або перевірити пошту. Іншим прикладом є ProcessController, який використовує свій значок у треї для надання інформації (використання процесора/пам'яті) і контекстного меню.
You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can Hide/Show all windows or Close all and with them the entire application.
-
A SHIFTCTRL click on an application hides all its windows, a CTRL click shows them again.
-
When using the "expander" setting to show all windows of an application, you can middle-click on a window or app to start a new instance. For example, middle-clicking a running StyledEdit will open a new document window.
-Maybe more useful: while holding SHIFT, a middle-click on a window closes it. Handy when you'd like to close some of many open Tracker windows, for example.
-
Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold SHIFTCTRLALT and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!
-
Якщо Ви активували відображення експандера в настройках Deskbar, то зможете згортати/розгортати список вікон додатку.
-
Перед кожним вікном додатку знаходиться іконка, що показує стан вікна. Світла іконка означає що вікно розгорнуте, темна - згорнуте. Три полоски перед іконкою означають, що вікно знаходиться на іншому робочому столі.
+
Ви можете перейти до певної запущеної програми, натиснувши на нього в списку запущених програм Deskbar; вибрати (одне з) її вікон у підменю.
+Правий клік миші на програмі відкриє підменю з якого Ви можете сховати/показати усі вікна або закрити усі вікна а разом з ними й саму програму.
+
Комбінація клавіш SHIFTCTRL на програмі приховує усі її вікна, клавіша CTRL показує їх знову.
+
Якщо для показу усіх вікон програми використовується «експандер» (розширювач), Ви можете зробити клік середньою кнопкою миші на програмі у списку, щоб запустити новий екземпляр програми. Наприклад, клік середньою кнопкою миші на запущеному StyledEdit відкриє нове вікно документа.
+Можливо, ще корисніше: клік середньою кнопкою миші на вікні з натиснутою клавішею SHIFT закриває його. Зручно, наприклад, коли Ви хочете закрити деякі з багатьох відкритих вікон Tracker.
+
Іноді програма може зависнути, і навіть якщо усі її вікна зникли, позиція програми у списку запущених програм Deskbar не зникає. У такій ситуації Ви можете скористатися Vulcan Death Grip, щоб позбутися від такого пункту: утримуючи SHIFTCTRLALT, зробіть клік на пункті, що зависає, у списку панелі задач. Захоплююче!
+
Якщо Ви увімкнули опцію відображення експандера у настройках Deskbar, Ви можете розгортати/згортати список вікон безпосередньо під пунктом програми.
+
Перед кожним вікном програми знаходиться значок, який надає інформацію про його стан. Світлий значок означає що вікно розгорнуте, темний – згорнуте. Три лінії перед значком означають, що вікно знаходиться в іншій робочій області.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
LaunchBox
+
LaunchBox (Панель запуску)
-
Deskbar:
Аплети Робочого столу (Desktop Applets)
+
Deskbar:
Desktop Applets (Аплети Робочого стола)
Розташування:
/boot/system/apps/LaunchBox
Налаштування:
~/config/settings/LaunchBox/*
-
One or more LaunchBox applets can be started to organize shortcuts to your favorite applications or documents. You decide if each is shown on all or just the current workspace. They can also serve to quickly open a document in a specific application. For example, you could drag & drop a HTML file onto a text editor in a LaunchBox to open it in the editor instead of its preferred application, the browser.
+
Можна запустити один або декілька аплетів LaunchBox, щоб організувати панель з ярликами до Ваших улюблених програм або документів. Ви самі вирішуєте, відображати ярлики на усіх робочих областях чи лише на поточній робочій області. Ярлики можна використовувати для швидкого відкриття документа у певній програмі. Наприклад, Ви можете перетягнути HTML-файл до текстового редактора в LaunchBox, щоб відкрити його у редакторі, а не у браузері, як встановлено за замовчуванням.
-
All options are reached from the context menu:
+
Усі параметри та опції доступні з контекстного меню:
-
Add button here
Adds an empty button.
-
Clear button
Empties a button.
-
Remove button
Removes a button.
-
Set description...
Hovering the mouse over an icon shows a tooltip with the file's name and, in case of an application, its short description if it differs from its name (see topic FileTypes). With this menu item you can customize the description for this tooltip.
-
Settings
-- Horizontal layout
-- Icon size
-- Ignore double-click
-- Show window border
-- Autostart
-- Auto raise
-- Show on all workspaces
-Aligns the buttons horizontally.
-Sets the icon size between 16 and 64 pixel.
-Launches the object only once, even when you (accidentally) double-click.
-Shows the window border.
-Starts LaunchBox automatically on boot-up.
-LaunchBox pops up if the mouse is near the screen edge.
-Shows the LaunchBox on every workspace.
-
Pad
-- New
-- Clone
-- Close
-Add a new pad.
-Duplicate the current pad.
-Close the current pad.
+
Додати сюди кнопку
Додає порожню кнопку.
+
Очистити кнопку
Прибирає посилання на об'єкт. Робить кнопку порожньою.
+
Прибрати кнопку
Видаляє кнопку з панелі.
+
Додати опис…
При наведенні курсора миші на піктограму кнопки, з'являється підказка з назвою файлу і, у випадку програми, її коротким описом, якщо він відрізняється від назви програми (дивіться розділ Типи файлів). За допомогою цього пункту меню Ви можете змінити текст цієї підказки.
+
Налаштування
+– Розмістити горизонтально
+– Розмір значка
+– Ігнорувати подвійне натискання
+– Показувати рамку вікна
+– Автозапуск
+– Випливати автоматично
+– Показувати на усіх робочих областях
+Вирівнює кнопки по горизонталі.
+Задає розмір значків у пікселях.
+Запускає об'єкт пов'язаний з кнопкою лише один раз, навіть якщо Ви (випадково) натиснете двічі.
+Відображає рамку вікна панелі.
+Запускає LaunchBox автоматично під час завантаження системи.
+Панель LaunchBox з’являється, якщо курсор миші знаходиться біля краю екрана.
+Показує панель запуску у кожній робочій області.
+
Панель
+– Нова
+– Клонувати
+– Закрити
+Додає нову панель.
+Створює дублікат поточної панелі.
+Закриває поточну панель.
LaunchBox
-- Quit
-Quits all LaunchBox pads.
+– Вийти
+Закриває всі панелі LaunchBox і виходить з програми.
NetworkStatus показує стан мережевих підключень. Якщо він ще не працює, при запуску аплет запитає, у якому режимі треба відкритись в режимі вікна чи поселитись в Deskbar'і. У віконному режимі ви зможете змінити розмір іконки при зміні розмірів вікна та використовувати Реплікант (Replicant) для обробки та перетягування його на робочий стіл.
-Будь-де встановлений, він працює через контекстне меню, яке викликається правою кнопкою мишки.
-
Перша секція вкючає імена всіх мережевих з'єднань. Клікання по кожному з них видає вікно яке показує його IP адресу, шлюз та нетмаску.
-Нижче іде список бездротових мереж знайдених першим адаптером та індикатор рівня сигналу. Можете глянути на семінар Бездротові мережі для отримання інформації про те як налаштувати з'єднання.
-Накінець Ви можете Відкрити налаштування мережі... (Open network preferences...) для зміни конфігурації Вашої мережі або Вийти з аплета.
+
NetworkStatus показує стан Ваших мережевих з'єднань. Якщо аплет ще не запущено, під час запуску Ви зможете вибрати в якому режимі буде відкрита програма: у віконному режимі чи на панелі задач Deskbar. У віконному режимі можна змінити розмір піктограми, змінивши розмір вікна або використати маркер репліканта, щоб перетягнути його на робочий стіл.
+Де б не було встановлено аплет, ним можна управляти за допомогою контекстного меню, яке відкривається правою кнопкою миші.
+
+
Перша секція містить список всіх мережевих пристроїв і їх стан. Якщо натиснути на запис зі списку, відкриється інформаційне вікно з IP-адресою, широкомовною адресою та маскою підмережі.
+Нижче виводиться список усіх безпровідних мереж знайдених першим адаптером з індикатором рівня сигналу. Для отримання додаткової інформації про те, як налаштувати з'єднання, перегляньте розділ Майстер-клас: Безпровідні мережі.
+Нарешті, Ви можете скористатись пунктом контекстного меню Відкрити налаштування мережі…, щоб змінити конфігурацію мережі або Вийти з аплета.
-
Іконки стану
+
Інформаційні значки стану мережі
-
Готово (Ready)
З'єднання встановлено.
-
Конфігурування (Configuring)
Триває під'єднання.
-
Немає збереженої конфігураціїі (No stateful configuration)
diff --git a/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html b/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
index 88875a2e..79116e12 100644
--- a/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
+++ b/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
@@ -11,20 +11,21 @@
* Maciej Bałuta (Google Code-In student)
* Humdinger
* Translators:
+ * '
* totish
*
-->
- Стан живлення (PowerStatus)
+ PowerStatus (Стан живлення)
-
Настанова користувачеві
+
Посібник користувача
@@ -64,36 +65,36 @@
-
Стан живлення (PowerStatus)
+
PowerStatus (Стан живлення)
-
Deskbar:
Аплети Робочого столу (Desktop Applets)
+
Deskbar:
Desktop Applets (Аплети Робочого стола)
Розташування:
/boot/system/apps/PowerStatus
Налаштування:
~/config/settings/PowerStatus settings
-
Стан живлення (PowerStatus) показує інформацію про рівень заряду (розряду) батареї та використовується тільки у мобільних комп'ютерах. Якщо він не працює то при запуску аплет спитає у якому вигляді його відкрити у режимі вікна чи поселити у Deskbar. У режимі вікна Ви отримуєте можливість зміни іконки при зміні розміру вікна та використати Реплікант (Replicant) для переміщення його на робочий стіл.
-Будь-де встановлений він працює через контекстне меню, яке викликається правою кнопкою мишки.
-
Зауваження: Стан живлення (PowerStatus) для роботи потребує працюючої підтримки ACPI.
+
Аплет PowerStatus (Стан живлення) показує інформацію про рівень заряду (розряду) батареї і використовується тільки на мобільних комп'ютерах. Якщо аплет ще не запущено, під час запуску Ви зможете вибрати в якому режимі буде відкрита програма: у віконному режимі чи на панелі задач Deskbar. У віконному режимі можна змінити розмір піктограми, змінивши розмір вікна або використати маркер репліканта, щоб перетягнути його на робочий стіл.
+Де б не було встановлено аплет, ним можна управляти за допомогою контекстного меню, яке відкривається правою кнопкою миші.
+
Примітка: PowerStatus вимагає підтримки ACPI програмним та апаратним забезпеченням комп'ютерної системи.
-
Контекстне меню пропонує наступні опції:
+
Контекстне меню складається з наступних пунктів:
-
Показувати мітки текстом (Show text label)
Показує рівень заряду батареї у відсотках або час, що залишився.
-
Показувати іконку стану (Show status icon)
Показує іконку аплета.
-
Показувати процент / час (Show percent / time)
Перемикання між режимами відображення рівня заряду батареї у відсотках або часу, що залишився (Пункт Показувати мітку текстом (Show text label) має бути активним.
-
Інформація про батарею... (Battery info...)
Показує розширене вікно інформації про батарею.
-
Про... (About...)
Показує вікно Про... (About...).
-
Вийти (Quit)
Вихід з аплету Стан живлення ( PowerStatus).
+
Показати надпис заряду
Показує рівень заряду батареї у відсотках або час, що залишився.
+
Показати значок стану
Показує значок заряду батареї.
+
Показати процент/час
Перемикання між режимами відображення рівня заряду батареї у відсотках або часу, що залишився (пункт Показати надпис заряду має бути активним).
+
Інфо батареї…
Показує вікно з розширеною інформацією про батарею.
+
Про програму…
Показує вікно з інформацією про програму (About…).
+
Вийти
Завершує роботу аплету PowerStatus.
-
Коли пункт Показувати текстові мітки (Show text label) активний, рівень батареї поки триває зарядка відображається в дужках.
+
Коли пункт Показати надпис заряду активний, під час заряджання, в дужках відображається рівень заряду акумулятора.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Контролер процесів (ProcessController)
+
ProcessController (Контро́лер процесів)
-
Deskbar:
Аплети Робочого столу (Desktop Applets)
+
Deskbar:
Desktop Applets (Аплети Робочого стола)
Розташування:
/boot/system/apps/ProcessController
Налаштування:
відсутні
-
The primary task of the ProcessController applet is to show the activity of your CPU(s) and the amount of used memory. It allows monitoring of individual teams, change their priority, and kill them if the program freezes. In multiprocessor environments it allows you to disable individual processors/cores.
-ProcessController allows putting the system into a Power saving mode, at the cost of a slightly increased latency.
-
Індикатори зліва показують використання кожного з процесорів, той що справа показує споживання фізичної пам'яті. Зауважте, що кількість індикаторів залежить від числа процесорів / ядер в комп'ютері.
-
Якщо він не запущений, то при запуску Контролера процесів (ProcessController) буде запитано чи відкрити його у режимі вікна чи поселити у Deskbar. У віконному режимі Ви можете поміняти його розмір, а зробивши з нього Реплікант (Replicant) переміщувати по Робочому столі.
-Де би він не був встановлений аплет керується з правоклікового контекстного меню.
-Для видалення аплету з Deskbar зніміть прапорець у пункті Поселити у Deskbar (Live in the Deskbar) його контекстному меню.
-
Вихід з додатків
+
Основне завдання аплету ProcessController (Контро́лер процесів) – показувати активність процесора (процесорів) та обсяг використаної пам'яті. Він дозволяє відстежувати окремі процеси, змінювати їх пріоритет і завершувати виконання у разі зависання програми. У багатопроцесорних середовищах дозволяє відключати окремі процесори/ядра.
+ProcessController дозволяє перевести систему у режим Енергозбереження, за рахунок дещо збільшеної латентності.
+
Індикатори ліворуч показують використання кожного процесора, а панель праворуч показує споживання пам’яті. Пам'ятайте, що кількість індикаторів залежить від кількості процесорів/ядер у комп'ютері.
+
Якщо ProcessController ще не запущено, під час запуску Ви зможете вибрати в якому режимі буде відкрита програма: у віконному режимі чи на панелі задач Deskbar. У віконному режимі можна змінити розмір панелі, змінивши розмір вікна або використати маркер репліканта, щоб перетягнути його на робочий стіл.
+Де б не було встановлено аплет, ним можна управляти за допомогою контекстного меню, яке відкривається правою кнопкою миші.
+Щоб прибрати аплет з Deskbar зніміть позначку з опції Відображати у Deskbar у контекстному меню програми.
+
Вийти з програми
-
Для виходу з додатка просто виберіть його ім'я за допомогою меню Вийти з додатку (Quit an application). Чистий шлях для закриття додатку клікнути по цій закриваючій кнопці. Будьте уважні не вийдіть випадково з системного процесу такого як сервер або демон. Ваша система може втратити роботоздатність.
+
Щоб вийти з програми, яка виконується в системі, просто виберіть її назву у меню Вийти з програми. Це простий спосіб закрити програму, так само як і натиснути її кнопку закриття. Однак будьте обережні, щоб не завершити системні процеси, такі як сервери чи демони. Ваша система може втратити працездатність.
Використання пам'яті
-
Моніторинг використання пам'яті може бути вельми неточним.
-
Це меню дозволяє моніторити використання пам'яті різними командами системи. Вслід за назвою команди ідуть дві колонки: перша показує зарезервовану пам'ять що перезаписується, в той час як друга показує всю пам'ять включаючи ту що є виключно для читання (загальні бібліотеки, наприклад).
+
Моніторинг використання пам'яті може бути досить неточним.
+
Це меню дозволяє відстежувати використання пам'яті різними процесами у Вашій системі. Поруч з назвою процесу розташовано два стовпці: у першому показано обсяг пам'яті, зарезервований для запису, а у другому – всю пам'ять, включно з пам'яттю, доступною лише для читання (наприклад, бібліотеки зі спільним доступом).
-
Перший рядок Системні ресурси та кеш (System resources & caches...) показує загальний обсяг пам'яті що використовують система та додатки. Довжина голубої смуги вказує на загальний обсяг фізичної пам'яті Вашого комп'ютера. Наступні рядки показують використання пам'яті кожним процесом. Зауважте, що довжина смуги базується на кількості використаної пам'яті.
+
Перший рядок Системні ресурси & кеш… показує загальний обсяг пам'яті, що використовується системою та всіма програмами. Довжина синьої смуги залежить від загального обсягу фізичної пам'яті Вашого комп'ютера. Наступні рядки показують пам'ять, що використовується кожним процесом. Зверніть увагу, що довжина смужки базується лише на фактично використаній частині пам'яті.
-
Пам'ять що використовується тільки цим додатком (з доступом для запису)
-
Пам'ять в тому числі призначена тільки для читання (може використовуватися спільно з іншими додатками)
+
Пам'ять, що використовується лише даною програмою (з доступом на запис)
+
Пам'ять, включаючи сегмент «тільки для читання» (можна використовувати спільно з іншими програмами)
-
Потоки та використання процесора
-
Це меню дозволяє змінювати приорітети потоків , вбивати та відлагоджувати команди.
-
Зміни у командах в цьому меню проникають глибоко в систему та можуть призвести до втрати даних і нестабільності системи. Тримайте мишку у цьому місці міцніше!
+
Потоки і використання CPU
+
Це меню дозволяє змінювати пріоритети потоків, припиняти роботу процесів або проводити їх відладку.
+
Зміни, внесені за допомогою команд у цьому меню, глибоко впливають на систему та можуть спричинити втрату даних і нестабільність роботи системи. Тримайте мишу у цьому місці міцніше!
-
код ядра
-
код користувача
-
простоювання нитки
+
Код ядра
+
Код користувача
+
Поток з холостим ходом (idle)
-
На першому рівні ви бачите назви команд. При натисканні на одну з них, ви можете вбити всю команду. Темно-синя частина смуги це час, проведений в коді ядра, світло-синя частина в коді користувача, зелена частина в непрацюючому потоці (потоках). Смуга повністю заповнена синім кольором означає, що команда використовує всю потужність процесора.
-
Другий рівень показує окремі нитки команди. При натисканні на один, ви можете налагоджувати або вбити його. Смуга заповнена повністю синім означає, що потік прив'язаний до одного процесора / ядра.
-
Останній рівень меню дозволяє змінити пріоритет потоку. Будьте обережні з цим! Як правило, пріоритет нитки повинен бути зворотним до використання ним процесора. Тобто, чим більше він намагається претендувати на час центрального процесора, тим менший повинен бути його пріоритет. Загалом, не зв'язуйтеся з пріоритетами додатків; зконтактуйте краще з автором програми, це його справа.
+
На першому рівні Ви бачите назви процесів. Натиснувши на один, Ви можете припинити роботу усіх пов'язаних потоків. Темно-синя частина смужки – це час, витрачений на код ядра, світло-блакитна – на код користувача, зелена – на неактивні потоки (у режимі простою). Смужка повністю заповнена синім кольором означає, що процес використовує всю обчислювальну потужність.
+
Другий рівень показує окремі потоки процесу. Натиснувши на один з них, Ви можете відладити або зупинити його. Смужка, повністю заповнена синім кольором, означає, що потік прив'язаний до одного процесора/ядра.
+
Останній рівень меню дозволяє змінити пріоритет потоку. Будьте обережні з цим! За емпіричним правилом пріоритет потоку має бути зворотним його використанню ЦП. Тобто, чим більше він намагається отримати процесорного часу, тим нижчим має бути його пріоритет. Загалом, не переймайтеся пріоритетами програми; зверніться до її автора, це його справа.
~/config/settings/system/app_server/workspaces
-~/config/settings/Workspaces_settings - тут зберігаються позиції вікон.
+~/config/settings/Workspaces_settings – тут зберігаються позиції вікон.
-
Ви знайдете цей придаток в меню Аплети Робочого столу (Desktop Applets) Deskbar'a. Це мініатюрна версія всіх робочих місць. Декілька опцій доступні у контекстному меню цього придатку.
-Зміна кількості робочих місць... відкриє налаштування Екран (Screen) , де можна встановити кількість робочих місць та їх розташування (кількість стовпчиків і стрічок).
-
Оскільки придаток є Реплікантом Ви можете змінити розмір вікна і розмістити його на екрані (переконайтесь, що опція Показати Репліканти (Show Replicants) активована у меню Deskbar).
+
Аплет Workspaces (Робочі області) Ви знайдете, разом з іншими аплетами, в меню Аплети Робочого столу панелі задач Deskbar. Він показує мініатюрну версію всіх робочих областей. У контекстному меню вікна аплету доступно кілька пунктів, які досить зрозумілі самі по собі.
+Змінити кількість робочих областей… відкриє панель налаштувань Screen (Екран), де Ви можете встановити кількість робочих областей та їх розташування (кількість рядків і стовпців).
+
Оскільки аплет є реплікантом, Ви можете, змінивши розмір вікна за своїм бажанням, перетягнути його на робочий стіл (переконайтеся, що у меню панелі задач Deskbar увімкнено опцію Показати репліканти). Під час зміни розміру вікна утримуйте клавішу SHIFT, щоб зберегти співвідношення сторін екрана.
Для переміщення вікна досить захопити його у відкритому придатку Робочі місця та перетягнути на інше робоче місце. Перевага в тому що це можна зробити не виходячи з поточного робочого столу. Звичайно, це працюватиме добре працює тільки при наявності не дуже великої кількості вікон у коли ваша мета не затінюється іншими вікнами. Ще одна можливість утримуючи вікно за вкладку, просто натиснути клавіші ALTFx.
-
Для кращого ознайомлення з Робочими місцями та гарячими клавішами клавіатури почитайте розділ Робочі місця (Workspaces).
-
Спробуйте таке: зробіть вікно робочих місць настільки великим щоб сховалися вікно заголовка та межі. Тепер зайдіть у Налаштування гарячих клавіш і призначте CTRL^ придаткові Робочі місця (/system/apps/Workspaces).
-Тепер ви зможете швидко викликати аплет ключем і настільки ж швидко повторно відхилити його ESC.
Щоб перемістити вікно, Ви захоплюєте його в аплеті Workspaces і просто перетягуєте до іншої робочої області. Перевага цього способу полягає у тому, що Ви можете перемістити вікно, не залишаючи поточного робочого столу. Звісно, це добре працює лише тоді, коли у робочій області відкрито не надто багато вікон, і Ваш об'єкт не затуляють інші вікна. Інший спосіб – захопити вікно за його заголовок і просто утримувати його під час перемикання робочих областей за допомогою ALTFx.
+
Для отримання додаткової інформації про робочі області в цілому та інші комбінації клавіш дивіться розділ Workspaces (Робочі області).
+
Спробуйте таке: зробіть вікно Workspaces дуже великим і сховайте заголовок і рамку вікна, знявши позначки з відповідних пунктів контекстного меню. Тепер перейдіть до налаштувань клавіатурних скорочень і призначте аплету Workspaces (/system/apps/Workspaces) комбінацію клавіш CTRL^.
+Тепер ви можете швидко викликати аплет за допомогою комбінації клавіш і так само швидко закрити його за допомогою ESC.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Filesystem layout
+
Структура файлової системи
-
Haiku's filesystem layout is quite transparent, trying to always use non-cryptic names for files and folders, that don't leave the user guessing. Files and folders that are important for the system to function properly, are protected from accidental tempering by showing one of these alerts:
+
Структура файлової системи Haiku досить прозора, в якій намагаються завжди використовувати незашифровані назви для файлів і каталогів, щоб у користувача не виникало питань з приводу їх тлумачення. Файли та каталоги, які важливі для належного функціонування системи, захищені від випадкової зміни. При намаганні виконати такі зміни, система сповіщає користувача інформаційними повідомленнями:
-
The second alert pops up if you try to rename or delete something in the system hierarchy. Here, the "Rename" button will only become clickable when you're holding down the SHIFT key.
-
Generally, there are two separate branches springing from the root folder of the boot volume:
+
Друге попередження з'являється коли Ви робите спробу перейменувати або видалити щось у ієрархії системних файлів. При цьому, кнопка "Перейменувати" стає доступною якщо утримувати натиснутою клавішу SHIFT.
+
При типовому варіанті інсталяції системи, завантажувальний том містить кореневий католог з двома окремими каталогами файлової ієрархії:
-
/boot/system/
Contains system files and applications/packages shared by all users.
-
/boot/home/
This is your personal folder where you keep your data and settings and the applications/packages that are not shared by all users.
+
/boot/system/
Містить системні файли та програми/пакети, до яких мають спільний доступ усі користувачі.
+
/boot/home/
Це Ваш особистий каталог, де Ви зберігаєте свої дані та налаштування а також програми/пакети без спільного доступу для інших користувачів.
-
As long as Haiku isn't multi-user, this distinction between shared and not-shared applications/packages has no apparent effect, as there's only one user with one home folder. But since there will be support for more users than one eventually, it makes sense to learn the right way from the start.
+
На теперішній час Haiku не відноситься до операційних систем з багатьма користувачами (multi-user), тому різниця між режимами спільного доступу до програм/пакетів не має очевидного ефекту, оскільки є лише один користувач з одним домашнім каталогом. Можливо, з часом з'явиться підтримка більшої кількості користувачів, тому, зараз є сенс навчитися працювати у такій парадигмі від самого початку.
Under Haiku's predecessor BeOS, this folder was named /boot/beos/. You may still find it in some older documentation (e.g. in the original BeBook).
-Most of the folders inside /boot/system/ are read-only, which is sensible as they contain the files necessary for Haiku to function correctly and therefore have to be safe from (accidental) alteration. The only user-writable folders are:
У BeOS, попередниці Haiku, цей каталог мав назву /boot/beos/. Ви все ще можете знайти його у деякій старій документації (наприклад, у оригінальній BeBook).
+Більшість каталогів усередині /boot/system/ доступні лише для читання, що є розумним, оскільки вони містять файли, необхідні для коректної роботи Haiku і тому мають бути захищені від (випадкових) змін. Доступними для запису є каталоги:
-
/boot/system/cache/
Contains cached files and the temporary folder linked to /tmp/.
-
/boot/system/non-packaged/
Contains a hierarchy for files that aren't part of a .hpkg (probably from old BeOS archives).
-
/boot/system/packages/
Besides holding Haiku's system packages, you can add/remove packages shared by all users.
-
/boot/system/settings/
Contains system-wide settings.
-
/boot/system/var/
Contains logs like the syslog (important when troubleshooting) and is the default location for the swap file.
+
/boot/system/cache/
Містить файловий кеш і тимчасову папку, пов'язану з /tmp/.
+
/boot/system/non-packaged/
Містить папки та файли, які не входять до .hpkg (наприклад, як у старих архівів BeOS).
+
/boot/system/packages/
Містить пакети Haiku (.hpkg). Окрім зберігання системних пакетів Haiku, Ви можете додавати/вилучати пакети, до яких мають спільний доступ усі користувачі.
+
/boot/system/settings/
Містить загальносистемні налаштування.
+
/boot/system/var/
Містить журнали, такі як syslog (важливі для усунення несправностей) і є типовим місцем розташування файлу підкачки.
-
For more information on the packages and non-packaged folders, see topic Applications.
+
Додаткову інформацію про каталоги packages і non-packaged дивіться у розділі Applications (Програми).
This folder belongs to you. Here you can create and delete files and folders as you wish. (By the way, the tilde ("~") is a shortcut for your home folder, so you don't always have to write "/boot/home/" in Terminal.)
-Files that you'd like to share with other users in a future multi-user environment have do be put outside /boot/home/. For example, you could create a folder /boot/all-users/ and put the stuff there.
Цей каталог належить Вам. Тут Ви можете створювати та видаляти файли і папки за власним бажанням. (До речі, тильда («~») є ярликом для Вашого домашнього каталогу, тому Вам не обов'язково писати "/boot/home/" у терміналі.)
+Файли, до яких Ви хочете надати спільний доступ у майбутньому середовищі з багатьма користувачами, слід розміщувати поза межами /boot/home/. Наприклад, Ви можете створити папку /boot/all-users/ і покласти ці файли туди.
~/Desktop/
-
Holds the files of your desktop. Double-clicking won't open it, as it is already always visible. When your files happen to be obscured by open windows, just switch quickly to another Workspace. Of course, drilling down by right-clicking is also possible.
+
Містить файли Вашого робочого столу. Подвійний клік не відкриє його, оскільки каталог і так завжди на виду. Якщо Ваші файли закриті відкритими вікнами, просто швидко перейдіть до іншої робочої області (Workspace). Звісно, деталізація також можлива по правому кліку миші.
~/mail/
-
This is the default location for your mails.
+
Це стандартне розташування Вашої пошти.
~/people/
-
This is the default location for you contact files, see People.
+
Це стандартне розташування Вашої записної книжки з контактами, дивіться People (Контакти).
~/queries/
-
Queries are stored here, by default temporarily for 7 days.
+
Це стандартне розташування Ваших пошукових запитів, які зберігаються протягом 7 днів. Дивіться Queries (Запити).
-
The folder /boot/home/config/ is special: just like /boot/system/ it's mostly under the control of the package management and therefore read-only. It too contains these similar user-writable folders:
+
Каталог /boot/home/config/ особливий: так само, як і /boot/system/ він здебільшого перебуває під контролем менеджменту пакетів і тому доступний лише для читання. Він також містить каталоги, подібні системним, доступні для запису:
~/config/packages/
-
Here you can add/remove packages that are not shared by all users.
+
Містить пакети Haiku (.hpkg). Ви можете додавати/вилучати пакети, до яких не мають спільного доступу усі інші користувачі.
~/config/non-packaged/
-
Contains a hierarchy for files that aren't part of a .hpkg (probably from old BeOS archives) and are not shared by all users.
+
Містить папки та файли, які не входять до .hpkg (наприклад, як у старих архівів BeOS) та до яких не мають спільного доступу усі інші користувачі..
~/config/settings/
-
This folder contains the settings to all applications and a few configurations for the system. Some applications manage their settings in their own subfolders, others simply put their configuration file in there.
+
Цей каталог містить налаштування всіх програм і деякі настройки системи. Не всі програми зберігають свої налаштування у власних підкаталогах, багато таких, що просто поміщають сюди свої конфігураційні файли.
-
For more information on the packages and non-packaged folders, see topic Applications.
-
Here are some of the more interesting subfolders in ~/config/settings/:
+
Додаткову інформацію про каталоги packages і non-packaged дивіться у розділі Applications (Програми).
+
Це деякі з найбільш цікавих підкаталогів, які містить каталог ~/config/settings/:
boot/
-
This folder is the place for User Scripts that are executed before or after the system boots up or shuts down.
+
Місце де зберігаються сценарії користувача, які виконуються до або після завантаження чи вимкнення системи.
boot/launch/
-
Links to programs or documents in this folder are automatically launched on every boot-up.
+
Містить посилання (links) на програми або документи які потрібно автоматично запускати при кожному завантаженні системи.
-
beos_mime/
-
In this MIME database Haiku keeps track of all the different filetypes and their settings.
+
beos_mime/ або mime_db/
+
База даних MIME у якій Haiku відстежує різні типи файлів та їхні налаштування.
deskbar/menu/
-
Copied or linked to files/folders/queries in this folder appear in the Deskbar menu.
+
Файли, папки, запити та посилання на них при копіюванні в цей каталог відображаються в меню Deskbar.
kernel/drivers/
-
There's one settings file that may be of interest: kernel offers some low level configurations like disabling SMP, activating serial debugging or enabling advanced power management. You activate a configuration line by removing the commentary symbol "#". Be careful here!
+
Містить файли налаштувань драйверів. У каталозі знаходиться один із файлів налаштувань, який може зацікавити: kernel пропонує деякі низькорівневі настройки, такі як вимкнення SMP, активація послідовної відладки або увімкнення розширеного управління живленням. Ви можете активувати рядок настройки, видаливши символ коментаря «#». Будьте обережні!
Tracker/
-
Besides the various settings files for Tracker, there are some interesting subfolders:
-
DefaultFolderTemplate/
Show and arrange all attributes and the window size to your liking. Every new folder you create will use it as a template.
+
Крім різних файлів налаштувань для Tracker, є кілька цікавих вкладених каталогів:
+
DefaultFolderTemplate/
Відображає і ставить по ранжиру всі атрибути та розмір вікна за Вашим вподобанням. Кожна нова папка, яку Ви створите, використовуватиме його як шаблон.
-
DefaultQueryTemplates/
You can define the layout of query result windows for certain filetypes. See topic Query: The result window.
+
DefaultQueryTemplates/
Містить шаблони формату вікон результатів виконання запитів для певних типів файлів. Дивіться розділ Запити: Вікно результатів пошуку.
Додайте сюди посилання на Ваші обрані папки, щоб зробити їх доступними, наприклад, у діалогах «Відкрити» і «Зберегти». Дивіться розділ Haiku's GUI: Favorites and recent folders.
-
Tracker New Template/
Add a template for any filetype that's then available from Tracker's File | New... menu. See topic Tracker: Working with files.
+
Tracker New Template/
Додайте шаблон для будь-якого типу файлу, який потім буде доступний у меню Файл | Новий… файлового менеджера. Дивіться розділ Tracker: Робота з файлами.
@@ -154,9 +155,9 @@ Files that you'd like to share with other users in a future multi-user environme
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Filetypes
+
Типи файлів (Filetypes)
-
Other than Windows, Haiku doesn't rely on the 3-letter file extension for a file type (e.g. .txt, .jpg, .mp3). This method is only a last resort fallback. Haiku uses MIME types just like it's custom on the internet.
-
While there's no reason to use file extensions in Haiku, remember to add them to files you want to share with users of other operating systems, e.g. over email, uploading to a server or via exchange of an USB drive. Otherwise their system may not recognize the file type.
+
На відміну від Windows, при визначенні типу файлу Haiku не спирається на розширення типу файлу з 3-х літер (наприклад, .txt, .jpg, .mp3). Цей метод є лише крайнім заходом. Haiku використовує типи MIME, як це прийнято в мережі Інтернет.
+
Хоча у Haiku немає необхідності використовувати розширення файлів, не забувайте додавати їх до файлів, якими Ви хочете поділитися з користувачами інших операційних систем, наприклад, електронною поштою, вивантажуючи на сервер або обмінюючись файлами на USB-накопичувачі. Інакше їхня система може не розпізнати тип файлу.
You can change the type of a specific file, its icon and the associated application. Select the file and invoke the Add-Ons | Filetype add-on from the right-click context menu.
Ви можете змінити тип певного файлу, його значок та пов'язану (асоційовану) з ним програму. Виберіть файл і викличте Доповнення | Filetype у контекстному меню, що відкривається правою кнопкою миші.
The above is a PNG file, its MIME string image/png. Let's say you definitely know that it's not a PNG but a GIF. You can change that either by entering the correct MIME string by hand or with one of the two buttons below the textbox:
Вище Ви бачите інформацію про PNG-файл, його MIME-тип – image/png. Припустимо, Ви точно знаєте, що це не PNG, а GIF. Ви можете змінити це, ввівши правильний MIME-тип вручну або за допомогою однієї з двох кнопок під текстовим полем:
-
Вибрати (Select...)
shows a hierarchical list of filetypes where you navigate to image | GIF Image.
-
Такий як... (Same as...)
opens a file dialog where you choose any file that already has the filetype you're looking for.
+
Вибрати…
показує ієрархічний список типів файлів, в якому Ви можете вибрати image | GIF Image.
+
Такий як…
відкриває діалогове вікно, в якому Ви можете вибрати будь-який файл, що вже має потрібний Вам тип.
This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked. You could, for example, change a HTML file's preferred application from the browser to a text editor while you're working on it. Every other HTML file still opens in the browser, only this particular one starts in your text editor.
У цьому списку, який розкривається, показано усі програми, які можуть обробляти цей конкретний тип файлу. Тут Ви можете вибрати, яка програма має відкрити цей конкретний файл після подвійного кліку миші. Наприклад, Ви можете змінити пріоритетну програму для файлу HTML з браузера на текстовий редактор, під час роботи з цим файлом. Усі інші HTML-файли все ще відкриватимуться у браузері, лише цей відкриється у Вашому текстовому редакторі.
-
The Default application is the one that's set globally for that filetype. If you don't find the program you want to associate with this file in the pop-up menu, you'll again find the buttons Select... and Same as... which do the similar thing described under "The File Type" above.
+
Програма за замовчуванням – це програма, яка встановлена глобально для цього типу файлів. Якщо у списку Ви не знайдете програму, яка буде відкривати цей файл, Ви знайдете її за допомогою кнопок Вибрати… і Така як…, які виконують аналогічну дію, описану вище для секції «Тип файлу».
If you're wondering why the icon well on the top right is empty: Icons are normally inherited from the system default for that filetype. You can open the Filetype add-on of a file that contains an icon and drag & drop it into your file's icon well. Or you double-click the icon well and create or edit your own icon. For more info on icons and how to create your own, see topic Icon-O-Matic.
У цьому полі відображається значок, який належить файлу. Зазвичай, за замовчуванням використовуються системні значки для цього типу файлів. Ви можете відкрити Filetype для файлу в якого вже є значок і перетягнути його у поле значка Вашого файлу. Або зробити подвійний клік по значку та створити чи відредагувати власний значок у редакторі. Для отримання додаткової інформації про значки та про те, як створювати власні, дивіться тему Icon-O-Matic.
Якщо Ви викликаєте Filetype для файлу програми (наприклад, StyledEdit), Ви побачите інше діалогове вікно:
-
On top, you'll see, instead of a standardized MIME string, the unique application signature. With it, the system finds the program wherever it's installed.
-
Below it are several flags, controlling the app's behaviour:
+
Зверху, замість стандартного типу MIME Ви побачите унікальний підпис програми – сигнатуру. По сигнатурі система знаходить програму, де б вона не була встановлена.
+
Нижче є декілька опцій, які контролюють поведінку програми:
-
Single launch
Only one instance of the app can be running per executable file. If you have two copies of that app, however, they can run side by side.
-
Multiple launch
Many instances of the app can run simultaneously.
-
Exclusive launch
Really only one instance with that app's signature is allowed to run at a time.
-
Args only
Indicates the app doesn't respond to messages.
-
Background app
The app won't appear in Twitcher or the list of running apps of the Deskbar.
+
Одноразовий запуск
Один виконуваний файл може запускати лише один екземпляр програми. Однак, якщо у Вас є дві копії програми, вони можуть запускатися одночасно.
+
Багаторазовий запуск
Багато екземплярів програми можуть працювати одночасно.
+
Ексклюзивний запуск
Насправді, одночасно може бути запущений лише один екземпляр з сигнатурою цієї програми.
+
Тільки агрументи
Вказує, що програма не відповідає на повідомлення.
+
Фонова програма
Програма не відображатиметься в Twitcher або у списку запущених програм на панелі задач Deskbar.
-
Then there's the list of supported filetypes. You can add (and remove) filetypes if you think the application can handle them. As a consequence, the app will appear in the menu for preferred applications or Tracker's Open with... context menu when you right-click on a file of that type.
-
At the bottom are version and copyright information. Like the application signature, they are filled in by the app's author and shouldn't be altered.
+
Далі йде список підтримуваних типів файлів. Ви можете додавати (і видаляти) типи файлів, якщо вважаєте, що програма може їх обробляти. Як наслідок, програма з'явиться у меню пріоритетних програм або у контекстному меню Відкрити у… Tracker, коли Ви зробите правий клік миші на файлі такого типу.
+
Унизу наведено інформацію про версію програми та авторські права. Як і сигнатура програми, вони заповнюються автором програми і не повинні бути змінені.
The FileTypes preferences don't deal with individual files but with global settings of filetypes. You can change default icons and preferred applications or add, remove, or alter attributes of whole filetypes. You can even create your own filetype from scratch.
-
All filetypes and their configurations are stored in /boot/home/config/settings/mime_d/. Before you start experimenting, it may be prudent to make a backup of that folder...
Параметри FileTypes стосуються не окремих файлів, а глобальних параметрів типів файлів у системі. Ви можете змінити значки за замовчуванням і приорітетні програми або додати, видалити чи змінити атрибути цілих типів файлів. Ви навіть можете створити свій власний тип файлу з нуля.
+
Усі типи файлів та їхні конфігурації зберігаються у /boot/home/config/settings/mime_d/. Перш ніж почати експериментувати, доцільно створити резервну копію цього каталогу…
Haiku's graphical user interface is an integral part of the system. Unlike other Unix-like operating systems, there is no separate window manager and booting just into a command-line shell is not possible. Haiku's focus being on the desktop user, this is just not considered necessary.
-
As you probably have experience with other graphical environments, let's skip over the standards like menus, right-click context menus, drag & drop etc. Let's have a look at the few unique aspects of Haiku's GUI instead.
+
Графічний інтерфейс користувача Haiku є невід'ємною частиною системи. На відміну від інших Unix-подібних операційних систем, у Haiku немає окремого віконного менеджера і, загрузка просто в оболонку командного рядка неможлива. Оскільки Haiku орієнтована саме на графічну складову інтерфейсу, це просто не вважається необхідним.
+
Оскільки Ви, ймовірно, маєте досвід роботи з іншими графічними середовищами, давайте оминемо такі стандарти, як меню, контекстне меню правою кнопкою миші, drag&drop, тощо. Натомість розглянемо декілька унікальних аспектів графічного інтерфейсу Haiku.
-
There are only a few things in Haiku's GUI that aren't obvious and deserve an explanation.
+
У графічному інтерфейсі Haiku є лише кілька речей, які не є очевидними і заслуговують на пояснення.
-
The Deskbar is Haiku's "Start" menu and taskbar, if you will. See topic Deskbar.
-
The yellow tab offers more than just a program's name or a document's filename:
-
You can move it by holding the SHIFT key while dragging it to another position, enabling you to stack a number of windows and conveniently access them by their named tab.
-
You minimize a window with a double-click on its tab (or with CTRLALTM). A such hidden window can be accessed by its entry in the Deskbar or the Twitcher.
-
You can send a window to the back with a right-click on its tab (or its border).
-
The close button.
-
The "zoom" button (or CTRLALTZ). In most applications, this will expand a window to maximum size without obscuring the Deskbar (hold SHIFT to cover the Deskbar as well). It doesn't have to, however. Tracker windows, for example, will resize to best fit the contents.
-
The window border. Left-dragging moves the window, right-dragging resizes.
-
The resize corner.
+
Deskbar – це меню «Пуск» і панель задач Haiku, якщо хочете. Перегляньте розділ Deskbar.
+
Жовтий заголовок (вкладка) пропонує більше, ніж просто назву програми чи файлу документа:
+
Ви можете переміщати його, утримуючи клавішу SHIFT під час перетягування в іншу позицію, що дає змогу об'єднати декілька вікон і зручно отримувати доступ до них за допомогою іменованих вкладок.
+
Згорнути вікно можна подвійним кліком миші на його заголовку (або комбінацією клавіш CTRLALTM). Доступ до такого прихованого вікна можна отримати через список запущених програм панелі задач Deskbar або через Twitcher.
+
Ви можете відправити вікно на задній план, зробивши клік правою кнопкою миші на його заголовку (або на його рамці).
+
Кнопка закриття вікна.
+
Кнопка «збільшити» (або CTRLALTZ). У більшості програм вона розгорне вікно до максимального розміру, не закриваючи при цьому панель задач Deskbar (утримуйте клавішу SHIFT, щоб закрити і її). Втім, це не обов'язково. Наприклад, вікна Tracker змінять розмір так, щоб найкраще відповідати своєму вмісту.
Moving and resizing windows is a large part of interacting with several concurrently running applications. Instead of aiming at the small yellow title tab or the even tinier window border, there's a more convenient way to move a window. Also, additionally to its small size, the resize corner has another limitation: It only allows resizing at and in the direction of the lower right corner. Right-dragging a border for resizing works, but again you'll have to aim carefully.
-
To address these issues, Haiku provides a neat solution using the window management key combo CTRLALT and the mouse. See also chapter Shortcuts and key combinations for more shortcuts concerning window management.
Переміщення та зміна розмірів вікон є важливою частиною взаємодії з кількома одночасно запущеними програмами. Замість того, щоб націлюватися на маленькі елементи жовтого заголовка чи ще меншу рамку вікна, є більш зручний спосіб переміщення вікна. Крім того, окрім невеликого розміру, експандер зміни розміру має ще одне обмеження: Він дозволяє змінювати розмір лише у напрямку правого нижнього кута.
+Перетягування рамки правою кнопкою миші для зміни розміру працює, але Вам знову доведеться ретельно прицілюватися.
+
Для вирішення цих проблем Haiku пропонує зручне рішення за допомогою комбінації клавіш управління вікнами CTRLALT та миші. Дивіться також розділ Клавіші швидкого доступу для отримання додаткової інформації про комбінації клавіш для управління вікнами.
-
Holding down CTRLALT will highlight the window borders nearest to the mouse pointer. Move the mouse in the direction of another border to change the target. Click and dragging with the right mouse button will resize the window along the highlighted border(s).
-
Hold down CTRLALT and click and drag with the left mouse button anywhere in a window to move it around. A quick click with the right mouse button sends it to the back.
+
Утримуючи натиснутими клавіші CTRLALT, Ви виділяєте кольором межі вікна, найближчі до курсора миші. Переміщення миші до іншої межі змінить напрямок. Натисніть праву кнопку миші і перетягніть маніпулятор, щоб змінити розмір вікна вздовж виділених кольором меж.
+
Утримуючи натиснутими клавіші CTRLALT, натисніть ліву кнопку миші і перетягніть маніпулятор, щоб перемістити вікно. Швидкий клік правою кнопкою миші повертає його назад.
Haiku's user interface provides a unique feature that puts the fact that windows have a yellow tab instead of a full-width title bar to perfect use. It's called "Stack & Tile".
-In the example below, a Tracker window with bookmarks is tiled to the left of a WebPositive window, which itself is stacked with another Tracker window showing the source folder haiku. In this animation, the user clicks on the tabs of the stacked windows to alternately bring one or the other to the front.
Інтерфейс користувача Haiku має унікальну функцію, яка ідеально використовує той факт, що вікна мають жовтий заголовок у вигляді вкладки а не заголовок на всю ширину вікна. Ця функція називається «Згуртувати & Склеїти».
+У наведеному нижче прикладі вікно Tracker з закладками склеєно з вікном WebPositive, яке, у свою чергу, згуртовано з іншим вікном Tracker, що показує вміст папки haiku. У цій анімації користувач клацає на закладках згуртованих вікон, щоб по черзі виводити то одне, то інше на передній план.
-
Connected like this, the group of windows can be moved and resized together - a nice arrangement to work in a more project centric environment. Instead of looking for the right browser window with documentation, editor and Tracker windows and maybe a related email concerning one project you are currently working on, just stack&tile them together.
-
Doing the actual arranging of windows is easy: Hold down OPT while dragging a window by its tab close to another window's tab or border until it's highlighted and release the mouse button.
-
Stack & Tile consists of two related parts.
+
З'єднану таким чином групу вікон можна переміщати і змінювати їхній розмір разом – це дуже зручно для роботи в середовищі, більш орієнтованому на проект. Замість того, щоб шукати потрібне вікно браузера з документацією, вікнами редактора, файлового менеджера і, можливо, пошту з електронним листом, який має відношення до Вашого робочого проекту, просто об'єднайте їх разом.
+
Власне впорядкувати вікна дуже просто: утримуючи клавішу OPT, перетягніть вікно за його заголовок впритул до заголовка або рамки іншого вікна, доки воно не змінить колір, і відпустіть кнопку миші.
+
«Згуртувати & Склеїти» складається з двох взаємопов'язаних частин.
-
"Stacking" is putting windows on top of each other, automatically moving the yellow tabs into position.
-While holding OPT, tabs change color when they overlap; drop the window to establish the stacking.
+
«Згуртувати» – це накладання вікон одне на одне з автоматичним переміщенням жовтих заголовків вікон у потрібне положення.
+При утриманні клавіші OPT (зазвичай це клавіша WIN на клавіатурі), заголовки вікон змінюють колір, коли вони перекриваються; перетягніть вікно, щоб створити групу.
-
"Tiling" means gluing windows horizontally or vertically together.
-Again, while holding OPT, the borders that'll fuse together when you drop the window change color when brought near each other.
-
Separation is done in the same way, by holding OPT while dragging a window by its tab out of the group.
+
«Склеїти» означає склеювання вікон по горизонталі або вертикалі.
+При утриманні клавіші OPT, межі, які з'єднаються, коли Ви відпустите вікно, змінюють колір, якщо Ви наближаєте їх одна до одної.
+
Щоб розгрупувати/розклеїти вікна, утримуйте клавішу OPT і перетягніть вікно з групи за жовтий заголовок.
+
При відкритті або збереженні файлу у будь-якій програмі, відкривається ось така панель:
-
It has all the usual things: A list of files of the current folder to choose from, in case of a save panel, a text field to enter a filename and a pop-up menu for different file formats and their settings.
-You can enter parent folders with the pop-up menu above the file listing.
-
If you already have a Tracker window with the location for a file open, you can simply drag either any file or the folder-representation (i.e. the symbol to the far right in its menu bar) into the panel. This changes the panel to that new location.
+
Тут є все, як завжди: Список файлів поточної папки для вибору; якщо це панель збереження, текстове поле для введення назви файлу і список який розкривається для різних форматів файлів та їхніх налаштувань.
+Ви можете перейти до батьківських папок через список який розкривається над списком файлів.
+
Якщо у Вас вже відкрито вікно Tracker з місцем розташування файлу, Ви можете просто перетягнути будь-який файл або представлення папки (тобто крайній символ у правому куті головного меню вікна) на панель. У панелі відкриється нове місце розташування.
Many shortcuts in open and save panels are the same used in Tracker. Besides the commands that are also available through the File menu, there are a few not that obvious:
Багато клавіатурних скорочень у файлових діалогах відкриття та збереження також використовуються в Tracker. Окрім команд, які також доступні через меню Файл, є кілька не таких очевидних:
The Favorites menu in open and save panels provides recently visited folders and favorite locations that you can set up yourself. As indicated by the little arrow, you can also use these locations to navigate further down the hierarchy via submenus.
Меню Вибрані на панелях файлових діалогів відкриття і збереження містить нещодавно відвідані папки і вибрані місця, які Ви можете налаштувати самостійно. Маленька стрілка показує, що Ви можете використовувати навігацію через деталізацію ієрархії підменю.
-
To add a Favorite, you simply navigate to your destination and choose Favorites | Add current folder. From now on it will appear in every open/save panel. To remove a Favorite, choose Favorites | Edit favorites... and delete its entry.
-All Favorites are kept in /boot/home/config/settings/Tracker/Go/. So you might as well add and remove links to files and folders there directly.
+
Щоб додати папку у меню Вибрані, просто перейдіть до потрібної Вам папки та виберіть пункт Вибрані | Додати поточну папку. Відтепер вона з'являтиметься на кожній панелі відкриття/збереження. Щоб прибрати папку з меню, виберіть пункт Вибрані | Змінити вібрані… і видаліть папку зі списку.
+Усі вибрані папки зберігаються у /boot/home/config/settings/Tracker/Go/. Тож Ви можете додавати і видаляти символьні посилання на файли і папки безпосередньо там.
Replicants are small self-contained parts of applications that can be integrated into other programs. Provided Deskbar's option to Show replicants is activated, you'll recognize a replicantable part of an application by its small handle, normally in the bottom right corner:
Репліканти – це невеликі самодостатні частини програм, які можна інтегрувати на робочий стіл або інші програми. Якщо у меню панелі задач Deskbar увімкнено опцію Показати репліканти, Ви розпізнаєте реплікант програми за невеликим маркером, який зазвичай знаходиться у правому нижньому куті:
-
The most prominent place that accepts Replicants is the Desktop: You simply drag & drop the little handle onto it. From now on it's part of the Desktop and the Replicant's originating app doesn't have to be started for it to work.
-A right-click on a Replicant handle offers a context menu to show the originating app's About window and to Remove replicant. Another way to remove a replicant from the Desktop is to simply drag & drop it onto the Trash icon.
-
Should you experience difficulties with a Replicant on the Desktop and just can't get rid of it, delete ~/config/settings/Tracker/tracker_shelf. Unfortunately, this will remove all Replicants from the Desktop.
Найпомітніше місце, яке приймає репліканти – це Робочий стіл: Просто перетягніть на нього маркер. Відтепер він є частиною робочого столу і для роботи репліканта не потрібно запускати основну програму.
+Зробіть правий клік миші на значку репліканта, щоб викликати контекстне меню, у якому буде показано пункт Про програму… і пункт Прибрати реплікант. Інший спосіб видалити реплікант з робочого стола – просто перетягнути його на значок смітника.
+
Якщо у Вас виникли проблеми з реплікантом на робочому столі і Ви не можете його позбутися, видаліть файл ~/config/settings/Tracker/tracker_shelf. На жаль, це призведе до видалення усіх реплікантів з Робочого столу.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Зміст
+
Індекс
-
Attributes and Queries are key features of Haiku. While attributes are useful on their own, to display additional information on a file, for a query on them, they need to be indexed. It puts them into a lookup table, which in turn makes queries lightning fast.
-The index is part of the filesystem and is kept for every volume/partition separately.
+
Атрибути і Запити є ключовими функціями Haiku. Хоча атрибути корисні самі по собі, для відображення додаткової інформації про файл, для виконання пошукових запитів на них, файли потрібно проіндексувати. Індексування поміщає їх у таблицю пошуку, яка, в свою чергу, робить пошукові запити блискавично швидкими.
+Індекс є частиною файлової системи і зберігається для кожного тому/розділу окремо.
-
-Indexing commands in Terminal
-
There are several commands to manage the index:
+
Команди індексування у терміналі
+
Існує кілька команд для управління індексом:
-
lsindex - Displays the indexed attributes on the current volume/partition.
-These are the attributes that are indexed by default:
+
lsindex – Відображає проіндексовані атрибути поточного тому/розділу
+Це атрибути, які індексуються за замовчуванням:
~ ->lsindex
BEOS:APP_SIG
@@ -114,7 +114,7 @@ name
size
-
mkindex - Adds an attribute to the index of a volume/partition.
+
mkindex – Додає атрибут до індексу тому/розділу.
Usage: mkindex [options] <attribute>
Creates a new index for the specified attribute.
@@ -128,11 +128,11 @@ Creates a new index for the specified attribute.
-v, --verbose print information about the index being created
-
Only new files with that attribute come automatically into the index!
-Existing files have to be added manually by copying them and deleting the originals after that. Alternatively you can use the command reindex.
+
Тільки нові файли з цим атрибутом автоматично потрапляють до індексу!
+Існуючі файли потрібно додати вручну, зробивши копію файла і видаливши після цього оригінал. Також Ви можете скористатися командою reindex.
-
reindex - Puts the attributes of existing files into the newly created index of a volume/partition.
Usage: reindex [-rvf] attr <list of filenames and/or directories>
-r enter directories recursively
@@ -142,7 +142,7 @@ Existing files have to be added manually by copying them and deleting the origin
-
rmindex - Removes an attribute from the index of a volume/partition.
+
rmindex – Видаляє атрибут з індексу тому/розділу.
Usage: rmindex [OPTION]... INDEX_NAME
@@ -167,7 +167,7 @@ If no volume is specified, the volume of the current directory is assumed.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Гарячі клавіші та комбінації клавіш
+
Клавіші швидкого доступу та комбінації клавіш
-
Типова для Haiku клавіша швидкого доступу для виклику команди з меню, наприклад, не звичайна CTRL, але клавіша ALT взамін. Це має історичні причини, тому що натхненником BeOS була MacOS. Після того як ви звикнете до неї то зрозумієте, вона насправді має свої переваги, як, наприклад, ALTC та ALTV непомітно інтегровані до командної оболонки bash Терміналу, де комбінація CTRLC дозволяє вийти з запущеного процесу.
-
У будь-якому випадку, ви можете переключитися на можливо більш знайому клавішу CTRL в налаштуваннях Розкладка (Keymap). Настанова користувачеві повністю описує типову конфігурацію з використанням клавіші ALT.
-
Якщо Ви сумніваєтесь яка клавіша є OPT, а яка MENU на вашій розкладці / макеті клавіатури скористайтесь налаштуванням Розкладка (Keymap). Там ви можете побачити, на яку клавішу посилається натискання коли Ви тиснете кнопку на клавіатурі.
+
За замовчуванням, наприклад, для виклику команд з меню, у Haiku використовується не звична клавіша CTRL а клавіша ALT. Це має історичні причини, оскільки BeOS була дещо пов'язана з MacOS. Після того як Ви звикнете до цього, це насправді має переваги, оскільки, наприклад, ALTC та ALTV легко інтегруються в оболонку терміналу bash, де комбінація CTRLC завершує запущений процес.
+
У будь-якому випадку, Ви можете переключитися на більш звичну клавішу CTRL у настройках на панелі розкладки клавіатури. Посібник користувача завжди описує конфігурацію за замовчуванням, у якій командною клавішею є ALT.
+
Якщо є сумніви, які клавіші є клавішами OPT або MENU на Вашій клаватурі/розкладці клавіш, знову ж таки, скористайтеся параметрами розкладки клавіатури. Там Ви можете побачити, яке натискання буде надіслано системі, коли Ви натискаєте клавішу на клавіатурі.
Це таблиця найпоширеніших комбінацій клавіш, які завжди доступні, навіть якщо немає відповідного меню:
-
ALTFx
перемкнутися на Робоче місце (Workspace) X (Fx функціональна клавіша привязана до робочого місця). Активує вікно при додаванні клавіші SHIFT
-
CTRLALT← / → / ↑ / ↓
просторовий перехід рядками / стовпчиками доступних робочих місць. Додавання клавіші SHIFT дозволяє взяти активне вікно з собою.
+
ALTFx
Переключає на робочу область X (Fx – функціональна клавіша, що відповідає цій робочій області). Додайте SHIFT, щоб тягати активне вікно з собою.
+
CTRLALT← / → / ↑ / ↓
Навігація по рядках/стовпчиках доступних робочих областей. Додайте SHIFT, щоб тягати активне вікно з собою.
-
OPT
утримання клавіші OPT при перетягуванні вікна на іншу вкладку або межу буде об'єднувати або розділяти їх (дивись розділ Графічний інтерфейс користувача (GUI)).
-
OPT↑ / ↓
зациклити відкриті вікна у поточному робочому місці.
Якщо утримувати клавішу OPT під час перетягування вікна біля вкладки або рамки іншого вікна, вікна будуть згуртовані або склеєні (дивіться розділ Графічний інтерфейс…).
+
OPT↑ / ↓
Циклічно перебирає відкриті вікна в поточній робочій області.
+
CTRLALT + ліва миші
Клікніть і перетягніть утримуючи ліву кнопку миші, щоб перемістити вікно (дивіться розділ Графічний інтерфейс…).
+
CTRLALT + права миші
Клікніть і перетягніть утримуючи праву кнопку миші, щоб змінити розмір вікна (див розділ Графічний інтерфейс…).
-
CTRLALTZ
наблизити вікно до альтернативного розміру (максимальний розмір для більшості додатків).
-
CTRLALTM
мінімізувати активне вікно.
-
CTRLALTH
сховати (мінімізувати) всі вікна активного додатку.
Всякий раз, коли ви редагуєте текст будь-то перейменування файлу в Tracker'і, редагування файлу в StyledEdit, або в чаті Vision - існують деякі універсальні комбінації клавіш:
Щоразу, коли Ви редагуєте текст – перейменовуєте файл у файловому менеджері Tracker, редагуєте файл у текстовому редакторі StyledEdit або спілкуєтеся в чаті Vision – є кілька універсальних комбінацій клавіш:
-
ALT← / → або OPT← / →
стрибнути через слово по тексту. (Зауваження: може бути дуже корисним звикнути до використання комбінацій з OPT. Тоді Ви зможете зробити все, коли деякі додатки вже використовують комбінації з ALT для іншої команди.
-
ALTBACKSPACE or OPT BACKSPACE
Word-wise removing the text to the left of the cursor.
-
ALTDEL or OPT DEL
Word-wise removing the text to the right of the cursor.
-
HOME
стрибнути до початку рядка.
-
END
стрибнути до кінця рядка.
-
ALTHOME
стрибнути до початку документа.
-
ALTEND
стрибнути до кінця документа.
+
ALT← / → або OPT← / →
Переходить від слова до слова по тексту. (Примітка: Може бути корисно щоб звикнути до використання комбінації з OPT. Тоді Ви не будете мати проблем, якщо якась програма вже використовує комбінацію з ALT для іншої команди.)
+
ALTBACKSPACE або OPT BACKSPACE
Видалення тексту зліва від курсору.
+
ALTDEL або OPT DEL
Видалення тексту праворуч від курсору.
+
HOME
Переходить на початок рядка.
+
END
Переходить у кінець рядка.
+
ALTHOME
Переходить на початок документа.
+
ALTEND
Переходить у кінець документа.
-
Утримання клавіші SHIFT при виконання вище вказаних комбінацій додатково дозволить вибирати текст між курсорами.
+
Додаткове утримання клавіші SHIFT під час використання наведених вище комбінацій клавіш виділить текст між переходами курсора.
Окрім загальних комбінацій клавіш, ось ще деякі для навігації у файловому менеджері Tracker:
-
ALT↑
відкрити батьківську теку.
-
ALT↓ або ENTER
відкрити вибрану теку.
-
OPT
утримання її при відкриванні теки автоматично закриє батьківську теку, це працюватиме і при навігації за допомогою мишки.
-
MENU
відкрити меню Deskbar (покинути з ESC).
-
ALTZ
відмінити останню дію. Історія відкату обмежується лише обсягом вільної пам'яті. Зверніть увагу, що це працює тільки для дій над самим файлом, зміна атрибутів та дозволів цим не скасовується. Крім того, коли файл видаляється з Кошика (Trash) він видаляється назавжди.
-
ALTSHIFTZ
повторити дію яку ви щойно повернули комбінацією ALTZ.
-
SHIFT + коло мишки
при прокручуванні довгого списку файлів в вікні Tracker'а або коли Ви згортаєте підменю, це дозволить прискорити процес прокручування сторінки.
+
ALT↑
Відкриває батьківський каталог.
+
ALT↓ або ENTER
Відкриває вибрану папку.
+
OPT
Якщо утримувати її під час відкриття папки, батьківську папку буде автоматично закрито. Це також працює під час навігації за допомогою миші.
+
MENU
Відкриває меню Deskbar (Закриває, виходить з меню ESC).
+
ALTZ
Відміняє останню дію. Історія таких відмін обмежена лише доступною пам'яттю. Зверніть увагу, що це працює тільки для дій над самим файлом, змінені атрибути і настройки дозволів не можуть бути скасовані за допомогою цієї функції. Крім того, після видалення файлу зі Смітника він зникає назавжди.
+
ALTSHIFTZ
Повторити дію, яку Ви щойно відмінили ALTZ.
+
SHIFT + колесо мишки
При прокручуванні довгого списку файлів у вікні Tracker або при заглибленні в підменю, це прискорить роботу за рахунок посторінкової прокрутки.
Left-clicking on a path or URL while holding ALT opens it in the preferred application, e.g. folders in Tracker, pictures in ShowImage. You can limit the selected path by additionally holding SHIFT.
-
ALTN
відкрити іншу термінальну сесію у новому вікні.
-
ALTT
відкрити іншу термінальну сесію у новій вкладці.
-
ALT1, 2, 3 ...
перейти до відповідної вкладки.
-
ALTTAB
перейти до наступного вікна Terminal'у.
-
SHIFT← / →
перейти до вкладки зліва / справа.
-
ALTSHIFT← / →
перемістити вкладку вліво / вправо.
-
ALT+ / -
збільшити / зменшити розмір шрифта.
-
ALTENTER
увімкнути / покинути повноекранний режим.
-
SHIFT↑ / ↓
прокрутити Термінал порядково вверх / вниз.
-
SHIFTPage↑ / Page↓
прокрутити Термінал посторінково вверх / вниз.
-
TAB
завершення табуляції. Після введення кількох літер натисніть один раз TAB для автозаповнення назви або шляху. Якщо трапиться більше одного співпадіння процес зупиняється тоді, коли назва починає відрізнятись і Ви повинні ввести ще кілька літер щоб ще сильніше розрізнити їх. Натисніть TAB двічі для відображення всіх співпадінь.
-
↑ / ↓
переміститись вверх або вниз по історії введення команд.
-
CTRLR
історія Bash. Всі команди що Ви вводили зберігаються у файлі ~/config/settings/bash_history. Натисніть клавіші CTRLR почніть введення команди і Вам буде надано перше співпадіння з історії bash. Продовжуйте натискати поки CTRLR не знайдете потрібний командний рядок та натисніть ENTER для його виконання.
-
CTRLC
зупинити команду що зараз виконується.
-
CTRLD
закрити поточну термінальну сесію.
+
ALT + лівий клік
Лівий клік миші на шляху або URL-адресі з натиснутою клавішею ALT відкриває його у пріоритетній програмі, наприклад, папки у Tracker, зображення у ShowImage. Ви можете обмежити виділений шлях, додатково утримуючи клавішу SHIFT.
+
ALTN
Відкриває іншу сесію термінала у новому вікні.
+
ALTT
Відкриває іншу сесію термінала у новій вкладці.
+
ALT1, 2, 3 ...
Перейти до відповідної вкладки.
+
ALTTAB
Перейти до наступного вікна термінала.
+
SHIFT← / →
Перейти до вкладки зліва/справа.
+
ALTSHIFT← / →
Перемістити поточну вкладку вліво/вправо.
+
ALT+ / -
Збільшити/Зменшити розмір шрифта.
+
ALTENTER
Увімкнути/вимкнути повноекранний режим.
+
SHIFT↑ / ↓
Прокручує вивод термінала вгору/вниз на один рядок.
+
SHIFTPage↑ / Page↓
Прокручує вивод термінала вгору/вниз на одну сторінку.
+
TAB
Завершення вводу за допомогою табуляції. Після введення кількох літер натисніть TAB один раз, щоб автоматично доповнити ім'я файлу або шлях до нього. Якщо знайдено більше одного збігу, пошук зупиниться там, де назви починають відрізнятися і Вам доведеться ввести ще кілька літер, щоб розрізнити їх. Ви також можете двічі натиснути клавішу TAB, щоб переглянути усі збіги.
+
↑ / ↓
Переміщення вгору або вниз по історії усіх раніше введених команд.
+
CTRLR
Історія Bash. Всі команди, які Ви вводите
+зберігаються у файлі ~/config/settings/bash_history. Натисніть клавіші CTRLR, почніть вводити команду і Ви побачите перше співпадіння з історії bash. Продовжуйте натискати CTRLR, доки не знайдете потрібний командний рядок і натисніть ENTER, щоб виконати його.
Ви можете додавати або видаляти вибрані елементи в / з , утримуючи клавішу-модифікатор при натисканні на записи (або файли у випадку Tracker'а).
+
Ви можете виділяти елемент або знімати вибір з елементу, утримуючи клавішу-модифікатор під час натискання на елемент (або файл у випадку Tracker).
-
SHIFT
це дозволить вибрати все між першим обраним елементом і тим по якому Ви клікнули.
-
ALT
додає або видаляє елемент по якому клікнули при виборі.
+
SHIFT
Буде виділено все, що знаходиться між першим виділеним елементом і тим, на який Ви натиснете.
+
ALT
Додає або вилучає елемент, на який ви натискаєте, з вибору.
-
Як тільки Ви починаєте друкувати у вікні Tracker'а він запускає прокрутку та вибирає файл який найбільше пасує вашому інкрементальному (покроковому та такому що поступово розширяється) пошуку. Якщо такого що починається з набраних літер немає то вибираються файли що містять введені символи у буль-якому місці імені або інших атрибутів. Цей пошук не є чутливий до регістру.
-Літери які Ви набираєте відображаютьсяться зліва внизу в тому місці вікна де зазвичай показують кількість елементів. Через секунду він повертається назад і Ви можете починати новий пошук.
-Замість переходу до першого входження рядка пошуку Tracker можна налаштувати на фільтрацію всіх файлів, що не відповідають критеріям. Дивись розділ про випереджаючу фільтрацію.
+
Якщо Ви просто почнете вводити текст у вікні Tracker, програма прокрутить список файлів і вибере файл, який найкраще відповідає Вашому інкрементному (поступовому) пошуку. Якщо файлів, які починаються з введених Вами літер, немає, буде вибрано файли, які містять рядок пошуку у любому місці назви або атрибутах, які відображаються на екрані. Цей пошук не враховує регістр символів.
+Введені Вами літери з'являються у лівому нижньому кутку, де зазвичай відображається кількість елементів. Через секунду кількість елементів повертається назад, і Ви можете почати новий інкрементний пошук.
+Замість переходу до першого входження рядка пошуку, Tracker можна настроїти на фільтрацію усіх файлів, що не відповідають критеріям. Дивіться розділ про випереджаючу фільтрацію.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Налаштування (Preferences)
+
Preferences (Налаштування)
-
Хоча ключовою філософією Haiku є, скорочення кількості варіантів, маючи розумні типові значення замість цього, є деякі речі, які повинні бути зконфігуровані або можуть мати індивідуальні налаштування. Ви знайдете всі панелі у меню Deskbar'а Налаштування (Preferences).
+
Хоча ключова філософія Haiku полягає в тому, щоб скоротити кількість параметрів і опцій та натомість використовувати розумні налаштування за замовчуванням, є деякі речі, які потребують настройки або до яких можна застосувати конфігурацію за власними уподобаннями. Усі необхідні для таких дій програми, у Haiku вони мають назву панелі налаштувань, Ви знайдете у меню Preferences (Налаштування) Deskbar.
Haiku визначає три стандартні шрифти для різних цілей. Ви можете встановити звичайний, потовщений і моноширинний шрифти і їхні розміри для використання в системі.
+
Haiku визначає три стандартні шрифти для різних цілей. Ви вибираєте шрифт для простого, жирного та моноширинного типів і їхній розмір. Ці шрифти будуть використовуватися в усій системі. Крім того, існує окрема настройка для шрифту, що використовується у меню.
New fonts that don't come as part of a regular .hpkg package, can be installed by copying them into a subfolder according to the font type (otfonts, psfonts or ttfonts) into their respective non-packaged folder (see topic Filesystem layout). For TrueType fonts that would be:
+
Нові шрифти, які не входять до складу звичайного пакета .hpkg, можуть бути встановлені копіюванням у підпапки відповідно до типу шрифту (otfonts, psfonts або ttfonts)) спеціального каталога non-packaged (дивіться розділ Структура файлової системи). Для шрифтів TrueType це буде:
IНа першій вкладці, Colors (Кольори), Ви зможете міняти колір різних елементів інтерфейса. Метод хапай та кидай дозволить Вам вказати потрібний колір з інших програм, наприклад,WonderBrush, Icon-O-Matic або з панелі Backgrounds (Тло).
+
На вкладці Кольори, Ви можете змінювати кольори різних елементів інтерфейсу користувача. Колір добре сприймає перетягування з інших програм, дозволяючи Вам перетягувати кольори, наприклад, з WonderBrush, Icon-O-Matic або з панелі налаштувань Backgrounds.
Декоратори визначають вигляд та поведінку вікон та інших елементів графічного інтерфейсу. На даний час Haiku іде тільки з одним типовим. Якщо Ви зможете відшукати та встановити інші декоратори то вибрати їх можна буде з випадаючого меню.
-
Типовий декоратор Haiku дозволяє вибрати два варіанти смуги прокрутки або одинокі стрілки по краях полоси або подвійні як у BeOS - потенціально економлячи рухи мишки при скроллінгу згори вниз та зліва направо...
+
Декоратори визначають зовнішній вигляд вікон та усіх елементів графічного інтерфейсу. Наразі Haiku постачається лише з одним стандартним декоратором. Якщо Ви знайдете і встановите інші декоратори, Ви зможете вибрати інший зі списку який розкривається.
+
Стандартний декоратор Haiku дозволяє Вам встановити стиль стрілок смуги прокрутки: або одинарні стрілки в кінці смуги для економії місця, або подвійні стрілки — традиційний спосіб для BeOS — що потенційно заощаджує переміщення миші під час прокрутки вгору‑вниз або ліворуч‑праворуч…
Друга панель, Зглажування (Antialiasing), дозволяє налаштувати відображення тексту на екрані.
+
На вкладці Згладжування можна настроїти різні параметри візуалізації на екрані.
+
+
+Хінтінг гліфів
+
Активована функція Хінтінг гліфів вирівнює всі літери таким чином, щоб їхні вертикальні та горизонтальні краї знаходилися точно між двома пікселями. Результат – ідеальна контрастність, особливо коли маєш справу з чорним на білому. Текст виглядає чіткішим. Існує опція Тільки моноширинні шрифти, яка особливо корисна на пристроях з низькою роздільною здатністю, таких як нетбуки. Дрібні шрифти можуть виглядати досить погано, коли увімкнено хінтінг, але з цією опцією Ви все одно матимете перевагу хінтінгу для текстових редакторів і терміналу.
+
Подивіться, яку різницю робить хінтінг на цих скриншотах зі збільшенням:
+
+
Хінтінг гліфів: Вимкнено
Хінтінг гліфів: Увімкнено
+
+
Варто зазначити, що усі вікна Magnify на цій сторінці, звісно, також візуалізуються з різними опціями хінтінгу. Таким чином, Ви можете отримати реальне уявлення про хінтінг, порівнюючи, наприклад, жирний заголовок жовтої вкладки або текст «35 x 15 @ 8 pixels/pixel».
-Уточнення начерку (Glyph hinting)
-
Включений режим Уточнення (Glyph hinting) вирівнює символи таким чином, що їх вертикальні і горизонтальні межі будуть розташовані між двома пікселями. Результатом чого стане відмінна контрасність символів, особливо чорного тексту на білому фоні. Текст стає надзвичайно чітким. Також цей режим використовують виключно для моноширинних шрифтів (Monospaced Fonts Only), що особливо корисно для пристроїв з малою роздільчою здатністю, наприклад, нетбуків. Дрібні шрифти стануть виглядати непогано особливо у текстових редакторах і Терміналі (Terminal).
-
Помітити перевагу, що надає Уточнення начерку можна на двох збільшених знімках екрану:
+Тип згладжування
+
Ще однією технікою для покращення рендерингу є Згладжування, яке підтримує всю векторну графіку, а також текст. Він згладжує лінії, змінюючи колір певних пікселів. Існує два способи згладжування:
+
Спосіб Відтінки сірого змінює інтенсивність пікселів на кромках.
+Спосіб Субпіксельне згладжування виконує ще кращу роботу, особливо на рідкокристалічних моніторах (з високою роздільною здатністю). Замість інтенсивності пікселя, він змінює його колір, що зсуває кромку на частку пікселя, оскільки РК-дисплеї продукують кожен піксель з червоного, зеленого і синього компонента.
+
Знову ж таки, два різних методи на скриншотах зі збільшенням:
Слід відмітити, що текст у всіх вікнах Magnify на цій сторінці відображається зрозуміло з різними параметрами Уточнення. Тобто Ви можете порівняти результати налаштування на реальному прикладі: заголовок вікна, що набрано товстим шрифтом або напис "35 x 15 @ 8 pixels/pixel".
-
-
-
-Тип зглажування (Antialiazing)
-
Іншою технікою покращення відображення графіки і тексту є Зглажування (Antialiasing), яке підтримує однаково добре як векторну графіку так і текст. Лінії зглажуються за рахунок зміни кольору деяких пікселів. Використовують два методи зглажування:
-
Відтінки сірого (Grayscale) змінює інтенсивність кольору пікселя на межі.
-Субпіксельне зглажування (LCD subpixel) дуже ефективне особливо на РК-моніторах. При такому зглажуванні змінюється не інтенсивність кольору пікселя, а відтінок, що встановлює межу елемента на долі пікселя, за рахунок того, що РК-монітори використовують червону, зелену і синю компоненту для зображення кожного пікселя.
-
Порівняємо два цих методи на збільшених знімках екрану
+
Субпіксельне згладжування додає об'єктам легкого кольорового блиску. Це не всім до вподоби. Haiku дозволяє Вам одночасно використовувати обидва методи згладжування і вибрати оптимальне їх співвідношення переміщенням повзунка.
+
Ось, наприклад, Відтінки сірого + Хінтінг у порівнянні з Субпіксельне згладжування + Хінтінг
Субпіксельне зглажування додає кольорові артефакти на межах об'єктів, що наврядчи комусь сподобається. Haiku дозволяє Вам одночасно використовувати обидва методи зглажування і вибрати оптимальне їх співвідношення переміщенням бігунка.
-
This is how hinting with LCD subpixel compares to Grayscale:
~/config/settings/system/app_server/workspaces
-~/config/settings/Backgrounds settings - зберігає позиції вікна панелі настройок
+~/config/settings/Backgrounds settings – зберігає позицію вікна панелі
Ви можете призначити будь-який колір або зображення у якості фона для кожного робочого столу або папки.
-
Меню у верхній частині панелі настройки дозволяє визначити, Бажаєте Ви застосувати настройки, що провели до біжучого робочого столу або до всіх, до певної папки чи до всіх папок, що знову створюються.
-
Під ним Ви можете призначити зображення або вибрати None , коли бажаєте залишити тільки кольорове тло. Зображення також можна перемістити мишкою у вікно попереднього перегляду (Preview) зліва.
-
Після вибору зображення необхідно призначити йому місце розташування:
+
Верхній випадаючий список дозволяє вибрати, чи будуть Ваші зміни застосовані лише до поточної робочої області, усіх робочих областей, певної папки чи як типові для кожної нової папки.
+
Під ним Ви можете призначити зображення або вибрати Пусто, коли бажаєте залишити тільки кольоровий фон. Зображення можна перетягнути мишею на вікно попереднього перегляду у лівій частині панелі.
+
Після вибору зображення необхідно визначитися з його розміщенням:
-
Вручну (Manual)
дозволяє ввести координати вручну. Ви можете переміщати зображення у вікні попереднього перегляду (Preview) або ввести координати X and Y вручну.
-
По центру (Center)
розташовує зображення по центру екрану.
-
Підігнати (Scale to fit)
підганяє зображення до роздільчої здатності столу, не зважаючи на його розміри.
-
ЗаповнитиTile
заповнює робочий стіл зображеннями , що повторюються.
+
Вручну
дозволяє ввести координати вручну. Ви можете переміщати зображення у вікні попереднього перегляду (Preview) або ввести координати X та Y вручну.
+
Центрувати
розташовує зображення по центру екрану.
+
Припасувати
вписує зображення в екран, без урахування його співвідношення сторін.
+
Заповнити
заповнює екран зображеннями, що повторюються.
-
Активація Контурний текст іконок (Icon label outline) додає тонкий контур довкола тексту іконок.
-
Яким буде фактичний колір тексту іконок (білим чи чорним) залежить від настройок кольору тла. При темному кольорі тла, колір текста стає білим, при світлому - чорним. (Або ж активуйте контури тексту як вказано вище).
-Вибраний колір відобразится і в аплеті керування робочими столами (Workspases applet), що ігнорує зображення як тло.
+
Встановлення позначки у чекбоксі Контурний текст значків додає тонкий контур довкола тексту значка.
+
Яким буде фактичний текст значків (білим чи чорним) залежить від налаштувань набору кольорів. Темний колір робить текст білим, світлий – чорним. Отже, якщо Ви призначаєте дуже яскраве зображення для фону, Вам слід встановити яскравий колір в наборі кольорів, щоб текст значків був читабельним чорним. (Або ж задійте контури тексту як вказано вище).
+Вибраний колір відобразится і в аплеті управління робочими столами, який ігнорує зображення у якості фону.
-
Повернути (Revert)
Повертає настройки ,що були встановлені до запуску панелі Тло (Backgrounds).
-
Застосувати (Apply)
застосувати встановлені настройки.
+
Відкат змін
повертає настройки, які були встановлені до запуску панелі Backgrounds (Фон).
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
DataTranslations
+
DataTranslations (Транслятори)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/DataTranslations
-
Налаштування:
~/config/settings/* - Every Translator creates its own settings file here after you've changes its defaults.
-~/config/settings/system/DataTranslations settings - Stores the panel's window position.
+
Налаштування:
~/config/settings/* – кожен транслятор створює тут свій файл налаштувань після того, як Ви змінюєте його стандартні параметри.
+~/config/settings/system/DataTranslations settings – зберігає позицію вікна панелі.
-
Every application has the ability to open and save every file format for which there's a Translator installed. The settings for these Translators are configured in the DataTranslations preferences.
+
Кожна програма має можливість відкривати та зберігати будь-який файл у форматі, для якого встановлено транслятор. Параметри і опції для цих трансляторів задаються на панелі налаштуваннь DataTranslations.
-
Depending on its capabilities, each Translator offers different settings. At least you'll get an Info... button that opens a window with the credits and the installation path.
-The following table gives an overview of the default Translators and their most useful options.
+
Залежно від своїх можливостей, кожен транслятор пропонує різні настройки. Принаймні, Ви отримаєте кнопку Інфо…, яка відкриє вікно зі стислим описом транслятора та шляхом його встановлення.
+У наступній таблиці наведені транслятори за замовчуванням та їхні найбільш корисні параметри.
-
Apple icons
Valid image sizes are 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 (RGB32 and RGBA32)
-
BMP images
24bit, uncompressed, no transparency
-
EXR images
ILM's high dynamic-range (HDR) format
-
GIF images
8bit, lossless compression, transparency
-You can reduce the filesize by limiting the number of used colors and the palette.
-You can write images with transparency, either by automatically using the alpha channel or by setting the RGB value that will be transparent by hand.
-
HVIF icons
Translator for Haiku's vector icon format
-
JPEG2000 images
24bit, compressed, no transparency
-Here, you normally only care about the output quality.
-
JPEG images
24bit, compressed, no transparency
-Besides the output quality you can also set a smoothing that will lessen compression artefacts but can blur the picture a little.
-
PCX images
24bit, uncompressed, no transparency, PC Paintbrush Exchange format
-
Photoshop images
32bit, lossless compression, transparency
-The translator reduces all layers to one bitmap layer.
-
PNG images
32bit, lossless compression, transparency
-
PPM images
24bit, uncompressed, no transparency, Portable PixMap format
8-bit YUV 4:2:0 image format, compressed, no transparency
-
Windows icons
Valid image sizes are 16, 32, 48
-
WonderBrush images
32bit, layers, transparency, vector/pixel data
+
Значки Apple
Допустимі розміри зображення: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 (RGB32 і RGBA32)
+
Зображення BMP
24 біти, без стиснення, без прозорості
+
Зображення EXR
Формат ILM's high dynamic-range (HDR)
+
Зображення GIF
8 біт, стиснення без втрат, прозорість
+Ви можете зменшити розмір файлу, обмеживши кількість кольорів і палітру.
+Ви можете записувати зображення з прозорістю автоматично, з альфа-каналом або встановивши значення RGB, яке буде прозорим, вручну.
+
Значки HVIF
Транслятор для значків Haiku у векторному форматі.
+
Зображення JPEG2000
24 біт, стиснений, без прозорості
+Тут вас зазвичай цікавить лише якість вихідних даних.
+
Зображення JPEG
24 біти, стиснене, без прозорості
+Окрім якості виводу, Ви можете встановити згладжування, яке зменшить артефакти стиснення, але може трохи розмити зображення.
+
Зображення PCX
24 біти, без стиснення, без прозорості, формат PC Paintbrush Exchange
+
Зображення Photoshop
32 біт, стиснення без втрат, прозорість
+Транслятор зводить усі шари до одного растрового шару.
+
Зображення PNG
32 біти, стиснення без втрат, прозорість
+
Зображення PPM
24 біти, без стиснення, без прозорості, формат Portable PixMap
+
Зображення RAW
до 48 бітів, без стиснення, без прозорості
+
Текстові файли RTF
Відформатований текст
+
Зображення SGI
24 біти, стиснення без втрат (опціонально), прозорість
+
Файли StyledEdit
Звичайний текст з форматуванням, що зберігається в атрибутах
+
Зображення TGA
32 біти, стиснення без втрат (опціонально), прозорість
+
Зображення TIFF
24 біти, стиснення без втрат (опціонально), прозорість, шари
+
Зображення WebP
Формат зображення 8 біт YUV 4:2:0, стиснений, без прозорості
+
Значки Windows
Допустимі розміри зображення: 16, 32, 48
+
Зображення WonderBrush
32 біти, шари, прозорість, векторні/піксельні дані
-
Screenshots, charts, black&white drawings and other images with few used colors, as well as small pictures are best saved as GIF (up to 256 colors) or PNG (millions of colors). JPEG, for example, introduces compression artefacts without gain in smaller filesize.
+
Скриншоти, діаграми, чорно-білі малюнки та інші зображення з невеликою кількістю використаних кольорів, а також маленькі картинки найкраще зберігати у форматі GIF (до 256 кольорів) або PNG (мільйони кольорів). JPEG, наприклад, вводить артефакти компресії без переваги від меншого розміру файлу.
The Input preferences combine the formerly separate panels for keyboard, mouse and touchpad, plus any other input device recognized by the system. The devices are listed to the left, while the panel to the right changes according to the available settings for the selected device.
+
Налаштування пристроїв вводу об'єднує раніше окремі панелі з параметрами для клавіатури, миші і тачпада (сенсорної панелі), а також будь-якого іншого пристрою вводу, розпізнаного системою. Пристрої перелічено ліворуч, а панель праворуч змінюється відповідно до того, які настройки доступні для вибраного пристрою.
Set the repeat rate, and the delay until a held down key starts to repeat. You can test your settings in the text field at the bottom.
+
Панель налаштувань клавіатури дає можливість встановити частоту повтору натиснутої клавіші та затримку до початку дії повтору. Ви можете перевірити результат зміни цих параметрів в спеціально відведеному для цього текстовому полі.
-
Defaults
resets everything to default values.
-
Revert
brings back the settings that were active when you started the Keyboard preferences.
First you set your type of mouse: 1, 2 or 3 button mouse. You can simulate the 2nd (=right) mouse button by holding down CTRL while left-clicking. For the 3rd (=middle) mouse button, it's CTRLALT and a left-click.
-
You can rearrange the mouse buttons by clicking on them and choosing their new meaning from the pop-up menu.
-
With the sliders to the right, you adjust double-click speed, mouse speed and acceleration. The test area below the mouse graphics can be used to check if the double-click speed meets your taste: if double-clicking a word doesn't select it, it's set too fast (or you'll have to get used to clicking quicker...).
-
There are three Focus modes that determine how windows react to clicks:
+
Спочатку Ви встановлюєте тип миші: миша з 1, 2 або 3 кнопками. Ви можете імітувати 2-гу (=праву) кнопку миші, утримуючи клавішу CTRL під час натискання на ліву кнопку миші. Для 3-ї (=середньої) кнопки миші це комбінація клавіш CTRLALT + натискання на ліву кнопку миші.
+
Ви можете змінити порядок нумерації кнопок миші. Для уього потрібно натиснути на кнопку і вибрати нове значення у спливаючому меню.
+
За допомогою повзунків праворуч Ви регулюєте швидкість подвійного натискання, швидкість та прискорення миші. Тестова область під графічним зображенням миші використовується для перевірки відповідності швидкості подвійного натискання Вашим уподобанням: якщо подвійне натискання на слові не виділяє його, це означає, що швидкість завелика (або Вам доведеться звикнути натискати швидше…).
+
Для управління фокусом існує три Режими фокусу, які визначають, як вікна реагують на натискання:
-
Click to focus and raise
This is the default setting: you click a window and it gets focus and is raised to the top.
-
Click to focus
Clicking a window only gives it the focus, but won't raise it automatically. To do that, you'd have to either click on its title tab or border or click anywhere while holding the window management keysCTRLALT.
-
Focus follows mouse
The window under the mouse pointer automatically gets the focus. Actually raising it, is done as described in the Click to focus mode.
+
Натиснути для фокусу та підняти
Цей режим встановлений за замовчуванням: ви натискаєте на вікні, воно отримує фокус і піднімається (виступає) на передній план робочого столу.
+
Натиснути для фокусу
Натискання кнопки миші на вікні лише передає йому фокус, при цьому вікно автоматично не піднімається на передній план робочого столу. Щоб підняти вікно, Вам потрібно натиснути на заголовок чи рамку вікна, або зробити клік будь-де, утримуючи клавіші управління вікномCTRLALT.
+
Фокус слідує за мишею
Вікно під курсором миші автоматично отримує фокус. Щоб підняти вікно, виконайте дії описані в режимі Натиснути для фокусу.
-
Activating Accept first click relieves you of having to first put the focus on an inactive window in order to trigger widgets like a button or menu. This bears the risk of unintentionally closing a window, for example, by accidentally hitting the close button when aiming for the window tab. On the other hand it speeds up your workflow considerably.
-
All settings are immediately applied.
+
Активація опції По першому кліку позбавляє Вас необхідності спочатку передавати фокус неактивному вікну, щоб мати можливість використовувати елементи інтерфейсу, такі як кнопка або меню. Це пов'язано з ризиком ненавмисного закриття вікна, наприклад, випадковим натисканням кнопки закриття, коли Ви націлилися на заголовок вікна. З іншого боку, це значно прискорює робочий процес.
+
Усі зміни в настройках застосовуються негайно.
-
Defaults
resets everything to default values.
-
Revert
brings back the settings that were active when you started the Mouse preferences.
By dragging the red vertical or horizontal lines on the touchpad representation, you set the scroll area (slightly reddish against the gray general touch area). Moving your finger on that part of the pad will move the scrollbars of a window accordingly.
-
To the right are sliders to set the general scroll acceleration and the vertical and horizontal scrolling speed.
-The acceleration setting decides how much quicker a list scrolls by if you swish over the scroll area very fast. The scrolling speeds control the general speed when using the scroll area in a "normal" way.
-
Below the touchpad graphic are checkboxes to enable "Two finger scrolling" for vertical and horizontal scrolling. Move two fingers in parallel vertically or horizontally to move the scrollbars of a window.
-If you feel comfortable using this feature, you can dispense with setting scroll areas and instead use the whole pad for normal navigation.
-
At the bottom is another slider to set the tap click sensitivity. If your taps keep getting ignored, increase the sensitivity. If the system registers clicks all the time, while all you want is to move the mouse pointer, try decreasing it.
+
Перетягуючи червону вертикальну або горизонтальну лінію на зображенні сенсорної панелі, Ви встановлюєте зону прокрутки (злегка червонувата на фоні сірої загальної сенсорної області). Переміщення пальця по цій частині панелі призведе до відповідного переміщення смуг прокрутки вікна.
+
Праворуч розташовані повзунки для настройки загального прискорення прокрутки та швидкості вертикальної і горизонтальної прокрутки.
+Повзунок прискорення визначає, наскільки швидше прокручуватиметься список, якщо Ви дуже швидко проведете пальцем по зоні прокрутки. Повзунки вертикальної/горизонтальної швидкості контролюють загальну швидкість при використанні області прокрутки у «звичайний» спосіб.
+
Під графічним зображенням тачпада є чекбокси які вмикають режим Прокрутка двома пальцями для вертикальної та горизонтальної прокрутки. Перемістіть два пальці паралельно по вертикалі або горизонталі, щоб перемістити смуги прокрутки у вікні.
+Якщо Вам зручно користуватися цією функцією, Ви можете не встановлювати зони прокрутки та замість цього використовувати всю панель для звичайної навігації.
+
У нижній частині панелі знаходиться ще один повзунок, який регулює параметр Чутливість дотику. Якщо Ваші дотики продовжують ігноруватися, збільште чутливість. Якщо система постійно реєструє натискання, а Вам потрібно лише перемістити курсор миші, спробуйте зменшити чутливість.
+
Нарешті, Ви можете встановити параметр Затримка блокування клавіатури. Якщо під час введення тексту Ви випадково переміщуєте курсор сенсорної панелі, спробуйте зменшити затримку блокування.
-
Defaults
resets everything to default values.
-
Revert
brings back the settings that were active when you started the Touchpad preferences.
+
Типові настройки
повертає все до стандартних (типових) значень.
+
Відкат змін
відміняє зміни, які були внесені користувачем.
-
Here is a tip that's not related to the Touchpad preferences, but fits the general topic:
-Did you know that you can do a drag and drop just by using the touchpad, i.e. not using the buttons? Just do a double click without lifting the finger after the second click. The picked up icon will stick to the mouse pointer and you can drag it around by moving your finger. Lifting your finger will drop the icon.
-
If your finger reaches a border of the touchpad while dragging an icon, but the mouse pointer hasn't yet reached the screen edge, how can you keep on dragging your icon? As soon as you lift your finger, the icon would be dropped.
-Depending on your hardware, there's a nifty feature: just leave your finger without lifting at the touchpad edge. The mouse pointer will keep on moving on auto-pilot.
+
Ось порада, яка не пов'язана з параметрами сенсорної панелі, але підходить до загальної теми:
+Чи знаєте Ви, що перетягування можна робити просто за допомогою тачпада, тобто без використання кнопок? Просто зробіть подвійний дотик, не відпускаючи палець після другого дотику. Підхоплена піктограма прилипне до курсору миші, і Ви зможете перетягувати її, рухаючи пальцем. Якщо Ви відпустите палець, піктограма відпаде.
+
Як продовжувати перетягувати піктограму, коли під час перетягування Ваш палець досяг межі сенсорної панелі а курсор миші ще не досяг краю екрана? Щойно Ви приберете палець, піктограму буде скинуто.
+Залежно від апаратного забезпечення, є чудова функція: просто не піднімайте палець на краю сенсорної панелі. Курсор миші продовжить рухатися на автопілоті.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Keymap
+
Keymap (Розкладка)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/Keymap
-
Налаштування:
~/config/settings/Keymap/* - Location of user modified keymaps.
+
Налаштування:
~/config/settings/Keymap/* – Розташування змінених користувачем розкладок. ~/config/settings/Key_map
-
To the right, the Keymap window shows a representation of your keyboard. When you press a key, the corresponding key is darkened and the assigned symbol is entered into the Sample and Clipboard text field at the bottom. From there you can also copy and paste it into a document.
-Thus, the Keymap preferences are not only for configuring your local keymap, but are also useful when looking for a special symbol used in other languages. For example, you can switch the keymap to "French", find the "ç" and copy it into your mail to François. (Though you'll find the "cedil" also in other keymaps...)
-
Pressing modifier keys like SHIFT, CONTROL or OPTION changes the displayed keyboard accordingly.
-
Then there are the keys that are marked with a blue background. These keys are called Dead Keys that can change the key you press after that. If you click on such a blue key with your mouse, those changeable keys light up yellow. Click again and everything's back to normal. Examples are é, ñ, ó or ë.
-
Below the keyboard representation are two more options:
+
Основну частину вікна розкладки клавіатури займає зображення Вашої клавіатури. Коли Ви натискаєте клавішу, відповідна клавіша затемнюється, а призначений їй символ вводиться у текстове поле Зразок & Буфер обміну. Звідти Ви можете копіювати і вставити його у документ.
+Таким чином, параметри розкладки клавіатури призначені не лише для настройки локальної розкладки клавіатури, але й для пошуку спеціальних символів, що використовуються в інших мовах. Наприклад, Ви можете змінити розкладку клавіатури на «французьку», знайти «ç» і скопіювати символ до свого листа François. (Хоча, знак «седиль» можна знайти і в інших розкладках…)
+
Натискання клавіш-модифікаторів, таких як SHIFT, CONTROL або OPTION відповідно змінює відображену клавіатуру.
+
Також є клавіші, які позначені синім фоном. Ці клавіші називаються мертвими, вони можуть змінювати клавішу, яку Ви натиснете після них. Якщо Ви натиснете на таку синю клавішу мишею, то змінювані клавіші стануть жовтими. Клікніть ще раз, і все повернеться до нормального стану. Приклади: é, ñ, ó або ë.
+
Під зображенням клавіатури є ще два елементи вибору параметрів:
-
Select dead keys
for setting the above mentioned blue keys.
-
Switch shortcut key...
for using the shortcut key in Windows/Linux mode, i.e. CONTROL (normally CTRL) or Haiku mode, i.e. COMMAND (normally ALT).
+
Вибрати мертві клавіші
настройка згаданих вище синіх клавіш.
+
Переключити комбінації…
для використання клавіш швидкого доступу у режимі Windows/Linux, тобто CONTROL (зазвичай CTRL) або режимі Haiku, тобто COMMAND (зазвичай ALT).
-
The lists on the left offer the available pre-configured keymaps of the system, and below that, if available, user-defined maps. You can change a keymap in the keyboard representation: drag & drop one key on another and they switch places.
-
You can also create an individual mapping by drag & dropping a character from another app onto the key. For example, you could extend your regular keymap with often used currency symbols. Just click on the CONTROL key and drag & drop the pound symbol from CharacterMap onto the 'P' key to get a ₤ when you press CTRLP.
+
У списках ліворуч Ви знайдете доступні розкладки клавіатури системи з попередньо зробленими настройками, а під ними, якщо вони доступні – розкладки користувача.
+Ви можете змінити розкладку клавіш у представленні клавіатури: перетягніть одну клавішу на іншу, і вони поміняються місцями.
+
Ви можете створити індивідуальну комбінацію, перетягнувши символ з іншої програми на клавішу. Наприклад, Ви можете розширити Вашу звичайну розкладку символами валют, які часто використовуються. Просто натисніть на клавішу CONTROL і перетягніть символ фунта стерлінгів з CharacterMap на клавішу «P», щоб отримати ₤ при натисканні CTRLP.
-By right-clicking a normal key, the context menu offers to Remove its mapping. Modifier keys can have alternative mappings, like using CAPS LOCK as CTRL key:
+Правий клік миші на звичайній клавіші відкриє контекстне меню за допомогою якого можна Вилучити відповідність клавіші і розкладки.
+Клавіші-модифікатори можуть мати альтернативні відповідності, наприклад, використання CAPS LOCK як клавіші CTRL:
-
Alternatively to this or drag & dropping of keys, there's the menu File | Set modifier keys... that opens this window:
+
Альтернативою цьому або перетягуванню клавіш є меню Файл | Призначити клавіші-модифікатори…, яке відкриває таке вікно:
-
Here, you can assign keys to their respective roles or even completely disable the role of a key. You can even assign the same key to different roles, though that's not a good idea most of the time and you'll be warned by a small exclamation mark beside the pop-up menus if you do that.
-Pressing Set modifier keys applies your changes and closes the window.
-
When you're done you can save the result from the menu File | Save.... Your modified map will only appear in the user-defined list if it's stored in ~/config/settings/Keymap/. Otherwise you'll have to manually load it via File | Open....
-
To better match the Keymap panel to your physical keyboard, there are several different settings available from the Layout menu.
-
The font used in the keyboard representation is set from the Font menu. Note, that it may or may not contain all symbols for a specific keymap.
-
Finally, there's a Revert button to bring back the settings that were active when you started the Keymap preferences.
-
The HaikuDepot application offers a number of input methods for Chinese, Japanese and Korean to download and install.
+
Тут Ви можете призначити клавішам відповідні ролі або навіть повністю вимкнути роль клавіші. Ви навіть можете призначити одну й ту саму клавішу для різних ролей, хоча здебільшого це не найкраща ідея, про що Вас буде попереджено маленьким знаком оклику поряд зі списком, якщо Ви це зробите.
+Натискання кнопки Призначити клавіші-модифікатори застосує Ваші зміни і закриє вікно.
+
Коли Ви закінчите, Ви можете зберегти результат за допомогою пункту меню Файл | Зберегти як…. Ваша змінена розкладка з'явиться у списку розкладок користувача лише у тому випадку, якщо її збережено у ~/config/settings/Keymap/. В іншому випадку, Вам доведеться завантажити її вручну через пункт меню Файл | Відкрити….
+
Щоб краще узгодити панель розкладки клавіш з фізичною клавіатурою, у меню Клавіатура доступні настройки для різних конкретних моделей.
+
Шрифт, який використовується у представленні клавіатури, задається у меню Шрифт. Зауважте, що він може містити або не містити всі символи для певної розкладки.
+
Нарешті, є кнопка Відкат змін, щоб повернути параметри, які були активними, коли Ви запускали панель розкладки клавіатури.
+
Менеджер пакетів HaikuDepot пропонує декілька методів вводу для китайської, японської та корейської мов, які можна завантажити та встановити.
There's another method to customize your keymap besides the Keymap preference panel. It involves editing a text file containing loads of hex values, which may appear daunting on first sight, but isn't really that impossible to grasp.
-
You can dump the current keymap with a command in Terminal:
Існує ще один спосіб настройки розкладки, окрім панелі параметрів розкладки клавіатури. Він передбачає редагування текстового файлу, який містить безліч шістнадцяткових значень, що може здатися складним на перший погляд, але насправді це не так вже й складно.
+
Ви можете створити дамп поточної розкладки клавіатури за допомогою команди в терміналі:
keymap -d > MyKeymap
-
The generated text file can then be opened in a text editor. Make sure to use a fixed font in that editor or you'll never grok that file...
-At the beginning of that file, you'll find a legend of a stylized keyboard with the hex value corresponding to each key. Below that are the actual assignments of every value. You can do all the customizing that's also available from the Keymap preference panel, and then some. If you happen to have some special keys on your keyboard, you may be able to activate them. That is, use them as ordinary keys or like an option or control key. You won't be able to, for example, have your multimedia keys de/increase the volume or start some application. For this you can use the Shortcuts preferences.
-
When you're finished, you'll save the file and have your system load the modified keymap with this command:
+
Згенерований текстовий файл можна відкрити у текстовому редакторі. Переконайтеся, що Ви використовуєте моноширинний шрифт у цьому редакторі, інакше Ви ніколи не зможете прочитати цей файл…
+На початку цього файлу Ви знайдете легенду стилізованої клавіатури з шістнадцятковим значенням, що відповідає кожній клавіші. Нижче наведено власне призначення кожного значення. Ви можете провести усі настройки, які також доступні на панелі параметрів розкладки клавіатури, і навіть більше. Якщо на Вашій клавіатурі є спеціальні клавіші, Ви можете активувати їх. Тобто, використовувати їх як звичайні клавіші або як клавіші опцій чи управління. Ви не зможете, наприклад, за допомогою мультимедійних клавіш зменшити/збільшити гучність або запустити якусь програму. Для цього Ви можете скористатися програмою Комбінації клавіш.
+
Закінчивши, збережіть файл і завантажте змінену розкладку клавіш за допомогою цієї команди:
keymap -s < MyKeymap
-
If you'd like to import this keymap into the Keymap panel, you have to compile it first to a binary format:
+
Якщо Ви хочете імпортувати цю розкладку клавіш на панель Keymap, спочатку Вам потрібно скомпілювати її у двійковий формат:
keymap -c < MyKeymap
-
This will produce a file keymap.out which you can load into Keymap via its Open... menu. By the way, the keymap command is able to load this binary format as well: keymap -l < keymap.out
-
This is the dumped file (the rightmost keys of the stylized keyboard are cut-off for a nicer display on this page):
+
У результаті буде створено файл keymap.out, який Ви можете завантажити у Keymap за допомогою пункту меню Відкрити….
+До речі, команда keymap може завантажувати і цей бінарний формат: keymap -l < keymap.out
+
Це дамп файлу (крайні праві клавіші стилізованої клавіатури обрізано для кращого відображення на цій сторінці):
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Locale
+
Locale (Локаль)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/Locale
Налаштування:
~/config/settings/Locale settings
-
Haiku's localization system does not only include replacing texts with their translations, but also more complex tasks such as formatting numbers, dates, and times in a way that matches your Locale preferences.
-
If you would like to help with translations or start with a language that is currently missing, please get in contact on the Haiku-i18n mailing list.
+
Система локалізації Haiku передбачає не лише заміну текстів їхніми перекладами, а й складніші завдання, такі як форматування чисел, дат і часу відповідно до Ваших регіональних налаштувань.
+
Якщо Ви хочете допомогти з перекладами або почати з мови, якої наразі немає, будь ласка, зв'яжіться з нами через список розсилки Haiku-i18n.
-Language
-
Haiku has been translated to dozens of languages, unfortunately some translations are not complete yet. For that reason, you can choose more than one language as “Preferred languages”. If some text is missing in a translation, it's replaced with the words of the next preferred language. English is the default fallback (also when not listed).
+Мова
+
Haiku перекладено на десятки мов, на жаль, деякі переклади ще не завершені. З цієї причини Ви можете додати кілька мов у список «Мови за вподобанням». Якщо в перекладі відсутній якийсь текст, він буде замінений словами наступної обраної мови. За замовчуванням використовується англійська мова (навіть якщо її немає у списку).
-
In this example, the preferred language is set to Spanish. The first fallback is Italian, and if the text is missing there too, it's back to default English.
-As you can see, expanding a language entry on the left side reveals sub-entries for specific variations or dialects of a language (if available).
+
У цьому прикладі мовою за вподобанням встановлено українську. Резервного варіанта немає, і якщо переклад відсутній, за замовчуванням повертається англійська.
+Як Ви можете бачити, розгорнувши мовний запис у списку ліворуч, Ви побачите підзаписи для конкретних варіацій або діалектів мови (якщо вони доступні).
-Formatting
-
On the Formatting tab you can set up the formatting of date, time, number and currency formats independently from the settings of your preferred language.
+Формати
+
На вкладці Формати Ви можете встановити формати дати, часу, чисел і грошової одиниці незалежно від вибраної Вами мови за вподобанням.
-
You may be a Spanish fellow located in the Italian speaking part of Switzerland. So, you'd prefer your system in Spanish, but numbers and currency formatted like at work: Swiss/Italian.
-If you're more comfortable with your Spanish names for days and months (think of the modified dates of files, for example), you can override this time-specific formatting with the checkbox Use month/day-names from preferred language.
-
Granted, the above example is maybe not the most common scenario, but it demonstrates the flexibility of the system.
-
Another option is to Translate application and folder names. Disable the checkbox if you prefer the graphical interface localized, while retaining the original English names for preference panels, applications and standard folder names.
+
Можливо, Ви іспанець, який живе в італомовній частині Швейцарії. Отже, в системі встановлена мова за вподобанням іспанська, але цифри та грошова одиниця у форматі, як у Вас на роботі: швейцарський/італійський.
+Якщо Вам зручніше користуватися іспанськими назвами днів і місяців (згадайте, наприклад, змінені дати файлів), Ви можете встановити такий формат, увімкнувши опцію Назви місяця/дня як у мові за вподобанням.
+
Звичайно, наведений вище приклад, можливо, не є найпоширенішим сценарієм, але він демонструє гнучкість системи.
+
Інша опція – Перекладати назви програм та папок. Вимкніть цю опцію, якщо Ви бажаєте, щоб графічний інтерфейс було локалізовано, але при цьому збережено оригінальні англійські назви панелей налаштувань, програм і стандартних папок.
-
Changes are applied immediately, though currently running applications may require to be closed and restarted before showing the new setting.
+
Зміни застосовуються негайно, хоча поточні запущені програми можуть потребувати закриття і перезапуску для того, щоб відобразились нові настройки.
-
Типово (Defaults)
Скинути всі налаштування до типових значень.
-
Повернути (Revert)
brings back the settings that were active when you started the Locale preferences.
+
Типові настройки
повертає все до стандартних (типових) значень.
+
Відкат змін
повертає настройки, які були встановлені до запуску Locale.
@@ -98,9 +99,9 @@ If you're more comfortable with your Spanish names for days and months (think of
~/config/settings/Media/* ~/config/settings/System Audio Mixer ~/config/settings/MediaPrefs Settings - Зберігає позицію вікна панелі.
-
The Media preferences control the system's audio and video settings. Those range from everyday tasks like adjusting the volume, to quite low level tweaking that most users won't ever need. The various settings are grouped in categories.
+
Панель налаштувань Медіа управляє настройками аудіо та відео системи. В залежності від повсякденних задач, вони можуть бути як простими, наприклад, регулювання гучності, так і досить низькорівневими, які більшості користувачів ніколи не знадобляться. Різні настройки групуються по категоріям.
In case your computer is equipped with more that one audio interface, you can choose the Audio input, Audio output and which Channel to use. In the rare case something derails audio/video in your system, try to Restart media services.
+
Якщо Ваш комп'ютер обладнано більш ніж одним аудіоінтерфейсом, Ви можете вибрати Вхід аудіо, Вихід аудіо та Канал для використання. У рідкісних випадках, коли щось перешкоджає роботі аудіо/відео у Вашій системі, спробуйте Перезапустити медіаслужби.
-
With the checkmark you can Show volume control on Deskbar. That adds a little icon to the Deskbar tray:
+
Позначивши опцію, Ви можете Показати регулятор гучності в Deskbar. Це додасть маленький значок до ситемного лотка панели задач:
-
A left-click on the tray icon pops up a volume slider that controls the master output. Alternatively, using the mouse wheel directly on the icon also changes the volume.
-As you can see from the little Replicant handle at the bottom right, you can embed this slider, for example on the Desktop.
+
Лівий клік миші на значку у треї відкриє повзунок гучності, який регулює основний вихід. Крім того, використання коліщатка миші безпосередньо на значку також змінює гучність. Маленький маркер репліканта внизу праворуч, дозволяє Вам вставити цей повзунок, наприклад, на робочий стіл.
-
A right-click opens a menu with shortcuts to the Media preferences, Sounds preferences and to open the MediaPlayer.
+
Правий клік миші відкриває меню з пунктами Налаштування медіа…, Звукові настройки…, Відкрити MediaPlayer та Опції.
The audio mixer allows you to control the volume of the different audio streams in the system, e.g. the audio output of currently running applications.
+
Аудіомікшер дозволяє контролювати гучність різних аудіопотоків у системі, наприклад, аудіовихід запущених програм.
+Коли Аудіомікшер працює з різними аудіопотоками, що проходять через Haiku, він управляє фізичним входом/виходом.
-
Here we see the master output, and the volume sliders of the currently running MediaPlayer and a game that's using SDL Audio. With those sliders you can mix their audio output so that, for example, the game sounds don't drown out your music coming from a MediaPlayer playlist.
+
Тут ми бачимо головний вихід, а також повзунки гучності запущеного MediaPlayer. За допомогою цих повзунків Ви можете змішувати аудіовиходи різних пристроїв, програм, тощо.
-
The 'double-knobs' of the sliders represent left/right stereo. They normally move in unison, but you can control the balance by moving just one of them with the right mouse button.
-Use the checkmark to Mute a stream.
+
«Подвійні ручки» повзунків представляють лівий/правий канал стерео. Зазвичай вони рухаються в унісон, але Ви можете контролювати баланс, перемістивши лише одну з них правою кнопкою миші.
+Використовуйте опцію Без звуку, щоб вимкнути звук потоку.
-
The Setup tab provides mostly low level settings:
+
Вкладка Настройки містить переважно параметри низького рівня:
-
Among all these low level tweaking parameters — that you will likely only experiment with if Haiku doesn't quite support your audio hardware out of the box — there are a few setting you might be interested in.
+
Серед усіх цих низькорівневих параметрів настроювання — з якими Ви, скоріш за все, будете експериментувати лише якщо Haiku не підтримує Ваше аудіообладнання «з коробки» — є декілька, які можуть Вас зацікавити.
-
Attenuate mixer output by 3 dB
gives a little more headroom to avoid clipping.
-
Display balance control in stereo connections
adds a balance slider below the volume sliders on the Gain control tab instead of the 'double-knobs'.
-
Allow output/input channel remapping
opens new tabs to map one channel to one or more others and adjust their volumes. For example, you could assign the left output channel to front-left, rear-left and center and set different volumes.
-
Resampling algorithm
has options for Low quality (low CPU usage and latency) and High quality (slightly higher CPU usage and latency).
+
Знизити вихід мікшера на 3 дБ
дає трохи більше простору, щоб уникнути кліппінгу.
+
Показати регулятор балансу для стереоз'єднань
додає повзунок балансу під повзунками гучності на вкладці Регулювання підсилення замість «подвійних ручок».
+
Дозволити перепризначення вихідного/вхідного каналу
відкриває відповідні вкладки для зіставлення одного каналу з одним або кількома іншими та регулювання їхньої гучності. Наприклад, Ви можете призначити лівий вихідний канал на передній лівий, задній лівий і центральний і встановити різну гучність.
+
Алгоритм передискретизації
має опції Низька якість (низьке використання ЦП і затримка) і Висока якість (трохи більше використання ЦП і затримка).
Where the Audio mixer deals with the different audio streams running through Haiku, this controls the physical in/output.
+
Ця вкладка відображає настройки конкретного обладнання, встановленого в системі.
+Кількість вкладок та їхній вміст залежать від апаратного забезпечення.
-
There are three tabs:
+
Тут є три вкладки:
-
General
sets the Input frequency and Output frequency.
-
Output
sets the output levels for speakers and headphones.
-
Input
sets the input levels for line-in and microphone.
+
Загальні
встановлює Вхід частота і Вихід частота.
+
Вихід
встановлює вихідні рівні для динаміків і навушників.
+
Вхід
встановлює рівні вхідних сигналів.
-
It has to be said that these hardware level settings can appear a bit haphazard...
-Haiku probes the hardware and tries to make sense of what it gets back. You may see various duplicate sliders with the same label etc. You'll have to experiment a bit to find the one you're looking for.
+
Треба сказати, що ці настройки на апаратному рівні можуть здатися дещо безсистемними…
+Haiku опитує апаратне забезпечення і намагається осмислити те, що отримує у відповідь. Ви можете побачити різні повзунки з однаковими назвами, які повторюються і т.п. Вам доведеться трохи поекспериментувати, щоб знайти той, який Вам потрібен.
The MIDI settings show all installed SoundFonts, i.e. instrument definitions. Just select the one you like. Double-clicking an entry opens its parent folder.
+
У настройках MIDI відображаються усі встановлені SoundFonts, тобто визначення інструментів. Просто виберіть той, який Вам подобається. Подвійний клік на елементі списку відкриває папку у якій він розміщений.
-
You'll find a few SoundFonts in HaikuDepot; those appear automatically after installation.
-SoundFonts downloaded from the web need to be manually moved to /boot/system/non-packaged/data/synth/ (or the equivalent Home hierarchy, see topic Filesystem layout).
+
До релізів Haiku включено невеликий, але відносно якісний SoundFont TimGMSoundFont, який можна встановити через менеджер пакетів HaikuDepot; у списку він з'явиться автоматично, після встановлення.
+Завантажені з мережі Інтернет SoundFonts, слід вручну перемістити у каталог /boot/system/non‑packaged/data/synth/ (або еквівалентну домашню структуру каталогів, дивіться розділ Структура файлової системи).
Depending on your hardware and driver support, you can select the Video input and Video output.
-As with the audio settings, clicking Restart media services might fix the odd hiccup.
+
Залежно від Вашого обладнання та підтримки драйверів, Ви можете вибрати Вхід відео і Вихід відео.
+Як і у випадку з налаштуваннями аудіо, натискання кнопки Перезапустити медіаслужби може виправити незрозумілі помилки.
Налаштування мережі - спільна панель у якій можна налаштувати всі доступні мережеві пристрої та сервіси. Зліва розташовано список Ваших пристроїв та сервісів який можна звернути, справа маємо інформацію про налаштування вибраного елемента.
-В нижній частині Ви знайдете прапорець Показати (Show) Стан мережі (Network status) у Deskbar'і. Кнопка Повернути (Revert) дає змогу відкотитися на налаштування які були активні до запуску панелі.
+
Налаштування мережі – це універсальна панель з настройками для всіх доступних мережевих пристроїв і служб. Ліворуч знаходиться список Ваших пристроїв і служб, праворуч – інформація або настройки для вибраного елемента списку.
+У нижній частині Ви знайдете чекбокс опції Відображати стан мережі у Deskbar. Кнопка Відкат змін повертає настройки, які були активні на момент запуску панелі.
Пристрої
-
Тут ми бачимо, бездротовий пристрій, що використовує драйвер iprowifi4965. З спливаючого меню виберіть WLAN для підключення. Після кожного WLAN імені в меню зображена невелика іконка, що показує рівень сигналу.
-Після того, як WLAN обраний, Haiku буде намагатися підключитися до нього автоматично при кожному завантаженні. Виберіть пункт Вибирати автоматично (Choose automatically) і адаптер буде намагатися підключитися до бездротової мережі з найкращим рівнем сигналу.
-
Якщо ви підключаєтеся до захищеної мережі, вам буде запропоновано ввести гасло або одноразово або зберегти його для наступних сесій.
-
Кнопки нижче дозволяють Відключити (Disable) пристрій, або Переукласти (Renegotiate) з'єднання.
+
Тут ми бачимо, безпровідний пристрій, який використовує драйвер idualwifi7260. У спливаючому меню виберіть мережу WLAN для під'єднання. Поряд з кожною назвою WLAN у меню Ви побачите невелику піктограму, яка показує рівень сигналу.
+Після вибору мережі, Haiku буде намагатися під'єднатися до неї автоматично при кожному завантаженні. Виберіть пункт Вибрати автоматично і адаптер буде намагатися під'єднатися до мережі WLAN з найкращим рівнем сигналу.
+
Якщо Ви під’єднуєтеся до захищеної мережі, Вам буде запропоновано ввести пароль та визначити режим з'єднання, одноразовий або постійний, що дозволить зберегти пароль і не вводити його в майбутньому.
+
Кнопки нижче дозволяють Відключити пристрій, або Під'єднати до мережі.
-
Під пристроєм ви знайдете список доступних протоколів IPv4 та IPv6:
+
Під пристроєм Ви знайдете список доступних протоколів IPv4 та IPv6:
-
З спливаючого меню задається режим для призначення життєво важливих параметрів IP адреси (IP Address), Нетмаски (Netmask) та Шлюза (Gateway). Ви можете вибрати пункт DHCP для отримання динамічної конфігурації мережі (маршрутизатора etc.), або вказати їх самостійно за допомогою пункту Статичний (Static), натиснувши Прийняти (Apply) для завершення.
+
У спливаючому меню вибирається режим в якому будуть задані найважливіші параметри мережі: IP-адреса, Маска підмережі та Шлюз. Ви можете вибрати пункт DHCP, щоб отримати конфігурацію з Вашої мережі (маршрутизатора, тощо) або вказати їх самостійно при виборі пункту Статичний. Коли введення необхідних параметрів буде завершено, натисніть кнопку Застосувати.
-
Налаштування прив'язаного пристрою аналогічне, без спливаючого меню WLAN з'єднання, очевидно.
+
Параметри для провідного пристрою аналогічні, за винятком спливаючого меню з'єднання з мережею WLAN, що очевидно.
-
Сервіси
-
Налаштування DNS
+
Служби
+
Параметри DNS
-
Якщо Ви використовуєте DHCP IP адреса для DNS сервера і домен надаються Вам мережею (маршрутизатором etc.). Ви можете додати видалити інші DNS сервери та змінити їхні пріорітети переміщаючи їх вгору і вниз по списку за допомогою кнопок праворуч від нього.
-Кнопка Прийняти (Apply) активуватиме Ваші нові налаштування.
+
Якщо Ви використовуєте DHCP, IP-адреса DNS-сервера та домен надаються Вашою мережею (маршрутизатором, тощо). Ви можете додавати або вилучати додаткові DNS-сервери, змінювати їхні пріоритети переміщаючи їх у списку за допомогою кнопок праворуч від нього.
+Кнопка Застосувати активує Ваші нові налаштування.
Сервери FTP, SSH, Telnet
-
Haiku надає кілька серверів, які ви можете Включити (Enable) або Вимкнути (Disable). На правій стороні вікна, ви знайдете інформацію про конкретний сервер на яку слід звернути увагу: FTP та Telnet сервери є: небезпечними та незашифрованими. Типово вони вимкнені і можуть бути включені якщо Ви обізнані з ризиками безпеки.
+
У своєму дистрибутиві Haiku має декілька серверів, які Ви можете запустити кнопкою Старт або зупинити кнопкою Відключити. У правій частині вікна, Ви знайдете інформацію, на яку слід звернути увагу: FTP та Telnet сервери є незахищеними і незашифрованими. За замовчуванням вони вимкнені. Вмикати їх слід лише тоді, коли Ви усвідомлюєте ризики безпеки.
Файли налаштувань
-
Налаштування мережі знаходяться в теці /system/settings/network/. Як правило, ви не повинні піклуватися про них, крім можливо випадку, коли виникло бажання видалити їх та почати все з чистого листа, якщо все пішло жахливо неправильно...
-
Один файл, проте, може бути дуже корисним, особливо при роботі з Терміналом. Його назва hosts, він дозволяє визначити псевдоніми конкретних IP-адрес в мережі. Наприклад:
+
Файли з налаштуваннями мережі знаходяться в каталозі /system/settings/network/. Зазвичай Вам не потрібно турбуватися про них, за винятком випадків, коли необхідно їх видалити, щоб почати з чистого аркуша після того, як все пішло не так, як треба…
+
Однак один файл може бути дуже корисним, особливо при роботі з терміналу. Файл hosts дозволяє визначати псевдоніми для певних IP-адрес у мережі. Наприклад:
127.0.0.1 localhost #loopback
192.168.178.3 NAS #Synology
192.168.178.102 XIOS #Mediaplayer
-
Крім замикання на localhost, у мене є IP-адреса мого сховища Synology в розділі «NAS» та мого медіаплеєр під «Xios». Для того, щоб почати сеанс FTP з моєї мережею зберігання даних, я не повинен пам'ятати, що це IP-адреса, а просто ввести:
+
Окрім петлі на локальний хост, у мене є IP-адреса сховища Synology з псевдонімом «NAS» та медіаплеєра з псевдонімом «XIOS». Щоб розпочати сеанс FTP з мережевим сховищем, мені не потрібно запам'ятовувати його IP-адресу, я можу просто ввести:
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Сховища - Репозиторії (Repositories)
+
Repositories (Репозитарії)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/Repositories
Налаштування:
~/config/settings/Repositories_settings
-
Сховища (Repositories) - колекції програмного забезпечення (пакетів). Типово це є репозиторій Haiku для всіх системних пакетів та HaikuPorts, який містить велику кількість портованого і нативного програмного забезпечення для Haiku. Існує велика кількість сховищ-репозиторіїв, які куруються членами спільноти Haiku. Загляніть у Сайти з програмним забезпеченням (Software Sites) на нашій веб сторінці.
-
Ось панель налаштувань для обслуговування Ваших сховищ (Її також можна відкрити з меню Інструменти (Tools) Сховища Haiku (HaikuDepot's) ):
+
Repositories (Репозитарії) – це добірки пакетів програмного забезпечення, які зібрані у певному місці. Є стандартний репозитарій Haiku з усіма пакетами операційної системи та HaikuPorts, який містить велику кількість портованого і нативного програмного забезпечення Haiku. Існує ще кілька репозитаріїв, кураторами яких є члени спільноти Haiku. Подивіться сторінку Software Sites на офіційному сайті системи.
+
Панель налаштувань для управління репозитаріями (її також можна відкрити через менеджер пакетів HaikuDepot, меню HaikuDepot | Управління репозитаріями…) має такий вигляд:
-
The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it isn't, it will not be queried by HaikuDepot or pkgman from the command line. Use the buttons to Enable or Disable the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.
-
В залежності від розміру репозиторія та швидкості інтернету підключення сховищ може тривати кілька секунд. Якщо це триватиме довше Ви будете інформовані про невирішені завдання у невеликому віконці над кропками +/-. Якщо це триватиме надзвичайно довго Вам буде запропоновано відмінити завдання або повторити спробу.
-
Для того щоб мати можливість видалити сховище зовсім за допомогою кнопки "-", воно макє бути відключене.
-При додаванні репозиторія за допомогою кнопки "+", відкриється така панель:
+
Перший стовпчик у списку внесених до системи репозитаріїв показує його поточний статус. Якщо репозитарій не під'єднаний до системи, то він не буде опитуватись HaikuDepot або командою pkgman командного рядка. Використовуйте кнопки Під'єднати, Від'єднати або подвійний клік миші для вибраного репозитарія, щоб змінити його статус.
+
Залежно від розміру репозитарія та швидкості інтернет-з'єднання, під'єднання репозитарія може зайняти кілька секунд. Якщо це займе більше часу, Ви отримаєте повідомлення про завдання, що очікують на виконання, у маленькому текстовому полі над кнопками +/-. Якщо це триватиме надзвичайно довго, Вам буде запропоновано відмінити процедуру або повторити спробу.
+
За допомогою кнопки «-», Ви маєте можливість повністю видалити репозитарій. Перед цим його потрібно від'єднати.
+За допомогою кнопки «+», Ви маєте можливість додати новий репозитарій. Водночас відкриється така панель:
-
Для додавання нового сховища, просто вставте його URL адресу в текстове поле. Воно називатиметься " Невідоме (Unknown)" поки Ви його не підключете.
-
Само собою зрозуміло, що додавання сховища, завантаження та встановлення програмного забезпечення з нього викликає питання довіри. Є досить небезпечно просто додати будь-яку URL-адресу на яку Ви натрапили на теренах інтернету.
+
Щоб додати новий репозитарій, просто вставте його URL-адресу в текстове поле. Він матиме назву «Невідомо», доки Ви його не під'єднаєте.
+
Само собою зрозуміло, що додавання репозитарію, завантаження та встановлення програмного забезпечення з нього є справою довіри. Не додавайте бездумно будь-які URL-адреси, на які натрапите в мережі Інтернет.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Екран (Screen)
+
Screen (Екран)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/Screen
Налаштування:
~/config/settings/system/app_server/workspaces
-~/config/settings/kernel/drivers/vesa - тільки при запущеному режимі VESA.
-~/config/settings/Screen_data - зберігає позицію вікна панелей.
+~/config/settings/kernel/drivers/vesa – тільки при роботі у режимі VESA.
+~/config/settings/Screen_data – зберігає позицію вікна панелей.
-
Кожне Ваше робоче місце (workspaces) може мати власну роздільчу здатність, глибину кольору та частоту оновлення.
+
Кожна робоча область може мати власну роздільчу здатність, глибину кольору та частоту оновлення.
-
Верхнє меню визначає до яких робочих місць застосовувати зміни (конкретно до якогось чи для всіх). Залежно від вашої відеокарти, інші меню містять доступні роздільчу здатність, глибину кольору та частоту оновлення.
-
Після клікання по кнопці Прийняти (Apply), графічний режим міняється та з'являється попередження з питанням зберегти чи відхилити зміни. Якщо Ви не будете відповідати на це попередження через 12 секунд повернеться попередній режим. Ви можете не побачити його у випадку коли Ваш монітор не підтримує такі налаштування.
-
Існує комбінація клавіш яка працює завжди, навіть коли налаштування екрану відкриті, це: SHIFTCTRLALTESC яка встановлює запасний безпечний відіорежим. Це зручно коли Ваш монітор не може правильно повідомляти свої можливості і Ваші налаштування викликають або спотворення або чорний екран. При цьому спливає попередження і якщо Ви нічого не робите протягом 12 секунд або натиснете клавішу ESC то все повернеться назад.
-
У лівій частині вікна, Ви побачите макет екрану з повідомленням про модель, виробника, роздільчу здатність в крапках на дюйм (dpi). Вказується назва відеокарти, якщо вона підтримується драйвером. В іншому випадку буде запис про включення "VESA", безпечного режиму що дозволяє працювати з більшістю апаратного забезпечення.
-
Незважаючи на те що режим VESA у Haiku працює дуже добре, Ви можете зіткнутися з деякими обмеженнями. Ви не зможете використати свій широкоформатний монітор в його рідній роздільчій здатності в результаті чого буде трохи розмите зображення. Можуть накладатися обмеження щодо доступних глибини кольору і частоти оновлення.
-
Clicking on the screen representation opens the Backgrounds preferences.
-
Below is a slider to set the screen's Brightness, if you're running on a notebook and the graphics driver supports it. In Terminal, screenmode --help shows how to control brightness and other options from the command line.
-
To the bottom left you can set the number of workspaces and arrange them in columns and rows.
-
Кнопка Повернути (Revert) дозволяє застосувати ті налаштування які були активні до запуску панелі Екран (Screen).
+
У верхньому меню можна вказати до якої робочої області, поточної або до усіх підряд, будуть застосовані зміни. Залежно від Вашої відеокарти, інші меню містять значення роздільної здатності, глибини кольору та частоти оновлення, які підтримує пристрій.
+
Після натискання на кнопку Застосувати графічний режим буде змінено і з'явиться попередження з проханням зберегти або скасувати зміни. Якщо Ви не будете відповідати на це попередження, через 12 секунд графічний режим повернеться до попереднього стану. Ви можете не побачити вікно попередження у випадку, коли Ваш монітор не підтримує задані параметри настройки.
+
Існує комбінація клавіш, яка працює завжди а не лише тоді, коли відкриті налаштування екрана: SHIFTCTRLALTESC встановлює резервний безпечний режим відео. Це зручно, якщо Ваш монітор неправильно повідомляє про свої можливості а Ваші настройки призводять до викривленого або чорного екрана. Тут також з'являється попередження і, якщо Ви нічого не зробите протягом 12 секунд або не натиснете клавішу ESC, все повернеться назад.
+
У лівій частині вікна Ви бачите зображення Вашого екрана із зазначенням виробника, моделі відеокарти та роздільної здатності в точках на дюйм (dpi). Тут також показано назву відеокарти, якщо вона підтримується драйвером. В іншому випадку буде вказано «VESA» – швидке запасне рішення, яке працює практично з будь-яким обладнанням.
+
Незважаючи на те, що режим VESA у Haiku працює дуже добре, Ви можете зіткнутися з деякими обмеженнями. Можливо, Ви не зможете користуватися своїм широкоформатним дисплеєм у його нативній роздільній здатності, що призведе до дещо розмитого зображення. Крім того, можуть бути обмеження щодо доступної глибини кольору та частоти оновлення.
+
Натискання зображення екрана відкриває панель налаштувань параметрів фону.
+
Якщо Ви працюєте на ноутбуці і графічний драйвер це підтримує, то нижче розташовано повзунок яким можна встановити Яскравість екрана. Виконана у терміналі команда screenmode --help показує, як управляти яскравістю та іншими параметрами за допомогою командного рядка.
+
Внизу ліворуч ви можете встановити кількість робочих областей і розташувати їх у стовпчики і рядки.
+
Кнопка Відкат змін повертає настройки, які були встановлені до запуску панелі Screen (Екран).
Верхній прапорець вмикає / відключає екранну заставку.
-За допомогою повзунка під ним можна встановити час простою для включення зберігача.
-
Наступні два повзунки використовуватися тільки після їх активації прапорцями:
-Один повзунок визначає, через скільки хвилин вимкнути екран.
-Інший, через скільки хвилин Вам буде потрібен пароль, щоб розблокувати машину.
+
Верхній чекбокс вмикає/вимикає скринсейвер.
+За допомогою повзунка під ним Ви можете контролювати, через який час простою вмикається заставка.
+
Наступні два повзунки можна використовувати лише після того, як Ви активували їхні чекбокси:
+Один повзунок визначає, через скільки хвилин екран буде вимкнено.
+Інший – через скільки хвилин Вам знадобиться пароль для розблокування комп'ютера або пристрою.
-
При натисканні на різні кути двох екранів в нижній частині Ви вказуєте, коли система негайно запустить екранну заставку або коли при розташуванні курсора мишки в певному його місці не допустити згасання. Натисніть в середині екрану, щоб відключити цю функцію знову.
+
При натисканні на різні кути двох екранів в нижній частині Ви вказуєте, коли системі треба негайно запускати екранну заставку а коли не запускати її, якщо Ви ставите курсор миші у вказаний кут. Натисніть в середині екрану, щоб відключити цю функцію.
На другій вкладці відображається список всіх встановлених зберігачів екрану з їх індивідуальними налаштуваннями. Ви можете перевірити свої налаштування кнопкою Тест (Test) нижче списку.
-Нові заставки, які не постачаються як частина регулярного пакету .hpkg, можна встановити шляхом копіювання їх у відповідну non-packaged теку (дивись розділ Макет файлової системи (Filesystem layout)):
+
На другій вкладці показано список усіх встановлених екранних заставок та їхні індивідуальні настройки. Ви можете перевірити роботу заставки за допомогою кнопки Тест під списком.
+Нові скринсейвери, які не постачаються як частина регулярного пакету .hpkg, можна встановити шляхом копіювання їх у відповідну non-packaged папку (дивіться розділ Структура файлової системи (Filesystem layout)):
-
/boot/system/non-packaged/add-ons/Screen Savers/
для Зберігачів екрану доступних кожному користувачеві.
Ви можете призначати звук певній події в системі. Просто виберіть подію зі списку і виберіть звук із спливаючого меню нижче.
+
Ви можете призначити звук, який супроводжує певну подію в системі. Просто виберіть подію зі списку і виберіть звуковий файл із спливаючого меню нижче.
-
Жодного (None)
відімкнути подію.
-
Інший... (Other...)
відкрити файлову панель для знаходження нового звуку відсутнього у меню.
-
Ви можете використати будь-який формат що підтримує система. Якщо Програвач медіа (MediaPlayer) може працювати з ним то зможе також інша програма.
- Прослухати звук події Ви можете за допомогою кнопок Відтворити (Play) та Зупинити (Stop).
+
пусто
подія не використовує звук.
+
Інший…
відкриває файлову панель для знаходження нового звуку, відсутнього у меню.
+
Ви можете використати будь-який формат що підтримує система. Якщо MediaPlayer (Програвач медіа) справляється з цим, то й будь-яка інша програма зможе.
+Прослухати звук події Ви можете за допомогою кнопок Відтворити та Зупинити.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Час (Time)
+
Time (Час)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/Time
-
Налаштування:
~/config/settings/networktime settings - всі налаштування для синхронізації часу через мережу
-~/config/settings/RTC_time_settings - налаштування апаратного часу (місцевого або GMT)
-~/config/settings/Time settings - налаштування часового пояса
-~/config/settings/Time_preflet_window - розташування вікна панелі та інше
+
Налаштування:
~/config/settings/networktime settings – налаштування для синхронізації часу через мережу
+~/config/settings/RTC_time_settings – налаштування апаратного часу (місцевого або GMT)
+~/config/settings/Time settings – налаштування часової зони
+~/config/settings/Time_preflet_window – розташування вікна панелі та інше
-
Панель налаштувань Час (Time) ділиться на чотири вкладки:
+
Панель налаштувань Time (Час) містить чотири вкладки:
З лівого боку, ви можете встановити день місяця, просто натиснувши на нього в календарі. Ви можете змінити місяць і рік, натиснувши на нього і використовуючи стрілки вгору / вниз справа або клавіші управління курсором на клавіатурі.
-
Так само ви встановите час у правому вікні або безпосередньо перемістите стрілки годинника курсором.
+
З лівого боку, Ви можете встановити день місяця, просто натиснувши на нього в календарі. Ви можете змінити місяць і рік, натиснувши на нього і використовуючи стрілки вгору / вниз справа або клавіші управління курсором на клавіатурі.
+
Так само Ви встановите час у правому вікні або безпосередньо перемістите стрілки годинника курсором миші.
просто знайдіть та виберіть Вашу країну зі списку і натисніть кнопку Встановити часовий пояс (Set time zone). Для країн у яких більше одного часового пояса відкриється ще один глибший рівень.
-Справа Ви побачите час поточного пояса та попередній перегляд зони що вибираєте.
-
Крім того, справа є установка для апаратного часу вашого комп'ютера, пропонується два режими:
+
Просто знайдіть та виберіть Вашу країну зі списку і натисніть кнопку Встановити часову зону. Для країн у яких часових зон більше ніж одна, буде доступний ще один рівень для вибору.
+Справа Ви побачите час поточної зони та попередній перегляд зони що вибираєте.
+
Крім того, на правій стороні вікна є установка для апаратного часу Вашого комп'ютера, пропонується два режими:
-
Місцевий час (Local time)
показує Ваш місцевий час, це буде важливо при бажанні встановити подвійне завантаження з Windows.
-
GMT
показує час грінвічського меридіану, яких є сумісним з налаштуванням UNIX систем (Linux, FreeBSD, QNX, BeOS).
+
Місцевий час
показує Ваш місцевий час, це буде важливо при бажанні встановити подвійне завантаження з Windows.
+
GMT
показує час грінвічського меридіану, який є сумісним з налаштуванням UNIX систем (Linux, FreeBSD, QNX, BeOS).
Встановлення дати і часу вручну доволі застарілий метод, якщо ви підключені до Інтернету. Є публічні сервера, які постачають дуже точні сигнали часу.
+
Встановлення дати і часу вручну доволі застарілий метод, якщо Ви підключені до Інтернету. Є публічні сервера, які постачають дуже точні сигнали часу.
За допомогою кнопок +/- Ви можете додати/видалити NTP- сервери до/з списку.
-
Прапорці нижче вкажуть системі Спробувати всі сервери (Try all servers) при синхронізації, а не тільки той що обраний у меню Синхронізувати при завантаженні (Synchronize at boot), так що ви можете бути впевнені, що Ваш годинник завжди показуватиме точний час.
-
Ви можете натиснути кнопку Скинути список до типового сервера (Reset to default server list) якщо випадково видалили робочі NTP-сервери та Синхронізувати (Synchronize) ваш годинник вручну.
+
Чекбокси нижче вкажуть системі Випробувати всі сервери при синхронізації, а не тільки той що обраний у меню Синхронізувати при завантаженні, так що Ви можете бути впевнені, що годинник завжди показуватиме точний час.
+
Ви можете натиснути кнопку Скинути список серверів за замовчуванням якщо випадково видалили робочі NTP-сервери та Синхронізувати Ваш годинник вручну.
На останній вкладці відображаються параметри годинника у Deskbar'і. Ви можете відключити годинник там повністю, знявши прапорець у верхньому чекбоксі. Решта в повній мірі очевидно.
+
На останній вкладці відображаються параметри годинника у Deskbar. Ви можете відключити годинник там повністю, знявши прапорець у верхньому чекбоксі. Решта в повній мірі зрозумілі.
-
У кожній вкладці присутня кнопка Повернути (Revert) яка повертає налаштування що були активні до цього відвідування.
+
У кожній вкладці присутня кнопка Відкат змін яка скасовує зроблені Вами зміни та повертає настройки, які були активними на момент запуску програми налаштувань.
Панель налаштувань Tracker'а також доступна у кожному його вікні через меню Вікно (Window) | Налаштування... (Preferences...).
-Його функціонування обговорюється у розділі Tracker.
+
Панель налаштувань системного файлового менеджера Tracker доступна з його будь-якого вікна через меню Вікно | Налаштування….
+Параметри і опції налаштувань обговорюються у розділі Tracker.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Віртуальна пам'ять (VirtualMemory)
+
VirtualMemory (Файл підкачки)
-
Deskbar:
Налаштування (Preferences)
+
Deskbar:
Preferences (Налаштування)
Розташування:
/boot/system/preferences/VirtualMemory
Налаштування:
~/config/settings/kernel/drivers/virtual_memory
-~/config/settings/VM_data - Зберігає позицію вікна панелі.
+~/config/settings/VM_data – зберігає позицію вікна панелі.
-
Віртуальна пам'ять дозволяє використовувати область підкачки з жорсткого диску, якщо фізична пам'ять більше потрібна для інших речей. Таким чином, навіть якщо у вас багато оперативної пам'яті, використання віртуальної зовсім непогана ідея.
+
Механізм управління віртуальною пам'яттю дозволяє застосувати файл підкачки на жорсткому диску, якщо оперативну пам'ять можна використовувати більш розумно для інших речей. Отже, навіть якщо у Вас багато оперативної пам'яті, ідея пустити в дію віртуальну пам'ять ніколи не буде поганою.
-
Normally, the swap file is written to the boot partition. If you're running low on free memory there, you can deactivate the Automatic swap management and choose another mounted partition from the popup menu. The swap file size is set with the slider below.
-If you often run into disk thrashing due to the virtual memory system swapping memory in and out, you can try to use a separate harddisk for you swap file to avoid I/O congestion. Simply another partition on the same harddisk with your system/data won't help. Upgrading your RAM is of course the most effective way to go...
+
Як правило, файл підкачки записується на завантажувальний розділ. Якщо на ньому бракує вільного місця, Ви можете вимкнути опцію «Автоматичне обслуговування підкачки» і вибрати інший змонтований розділ зі спливаючого меню. Розмір файлу підкачки встановлюється за допомогою повзунка нижче. Якщо Ви часто стикаєтеся з перевантаженням диска через те, що система віртуальної пам'яті підкачує сторінки з даними, можете спробувати використати окремий жорсткий диск для файлу підкачки, щоб уникнути перевантажень вводу/виводу. Просто ще один розділ на тому самому жорсткому диску з Вашою системою/даними не допоможе. У такому випадку, збільшення оперативної пам'яті буде найбільш ефективним виходом…
-
Типово (Defaults)
Скинути всі налаштування до типових значень.
-
Повернути (Revert)
Повернути ті налаштування що були до запуску аплету Віртуальна пам'ять (VirtualMemory).
+
Типові настройки
повертає все до стандартних (типових) значень.
+
Відкат змін
повертає настройки, які були встановлені до запуску VirtualMemory.
@@ -84,8 +83,8 @@ If you often run into disk thrashing due to the virtual memory system swapping m
diff --git a/userguide/uk/queries.html b/userguide/uk/queries.html
index bfcf98d2..6f20acaf 100644
--- a/userguide/uk/queries.html
+++ b/userguide/uk/queries.html
@@ -4,12 +4,14 @@
@@ -23,7 +25,7 @@
Запити це пошук файлів за допомогою їх атрибутів який виконується у Tracker'і або Терміналі. Запити зберігаються у теці /boot/home/queries/ типово на протязі семи днів до її очищення. Зверніть увагу, що це не статичні списки результатів пошуку, але формули запитів, які запускають новий пошук щоразу, коли ви відкриваєте їх.
-Ще краще, що Ви не повинні робити правий двоклік мишкою для перезапуску запитів. Ви можете зануритися у збережений запит так само як у будь-яку теку через активацію підменю.
+
Запит – це пошук файлів на основі їхніх атрибутів, який можна виконати у файловому менеджері Tracker або у терміналі. Запити зберігаються у /boot/home/queries/ і за замовчуванням зберігаються протягом семи днів, перш ніж будуть видалені. Зверніть увагу, що це не статичні списки результатів Вашого пошуку, а формули запитів, які запускають новий пошук щоразу, коли Ви їх відкриваєте.
+Навіть краще, Вам не потрібно робити подвійний клік, щоб повторити запит. Ви можете деталізувати збережений запит, як і будь-яку іншу папку, зробивши на ньому правий клік миші та переміщуючись по підменю.
Ви починаєте запит, викликавши пункт Знайти... (Find...) або з меню Deskbar'у або з будь-якого вікна Tracker'а або з робочого столу (який насправді є повноекранним вікном Tracker'а). Клавішами швидкого доступу є комбінація ALTF. З'явиться вікно Знайти (Find):
Ви можете запустити запит, вибравши пункт меню Знайти… або у меню панелі задач Deskbar або у будь-якому вікні файлового менеджера Tracker або з робочого столу (який фактично є повноекранним вікном Tracker). Клавішами швидкого доступу є комбінація ALTF. З'явиться вікно «Знайти»:
Конкретизуйте Ваш пошук вибравши Всі файли та теки (All files and folders) для певних типів файлів.
-
Виберіть спосіб пошуку:
-
за назвою - базовий пошук для імені файлу та теки
-
за атрибутом - розширений пошук, Ви визначаєте умови для одного або кількох атрибутів
-
за формулою - ще більш розширений пошук, Ви можете підібрати ряд умов запиту
-
Виберіть диск для пошуку.
-
Введіть умови пошуку.
-
Розширювач який приховує / показує додаткові опції.
-
Зніміть прапорець Тимчасовість (Temporary) якщо не бажаєте самознищення запиту через 7 діб.
-
Відмітьте якщо запит повинен робитися З кошиком включно (Include trash).
-
При необхідності введіть ім'я для цього запиту, якщо ви хочете його зберегти.
-
Ви можете методом drag&drop перемістити іконку будь-де для збереження запиту. Виконання цього правокліком мишки дозволяє зберегти запит як шаблон.
+
Виберіть нещодавні або збережені запити або збережіть поточні параметри пошукового запиту як Шаблон Запиту.
+
Конкретизуйте Ваш пошук від Усі файли і папки до певних типів файлів.
+
Виберіть критерій за яким буде виконуватися пошук:
+
за ім'ям/назвою – базовий пошук за назвою файлу або папки;
+
за атрибутом – розширений пошук, Ви задаєте умови пошуку для одного або кількох атрибутів;
+
за формулою – ще більш розширений пошук, Ви можете точно вказати умови складного запиту.
+
Виберіть, на яких дисках шукати.
+
Введіть текст пошукового запиту або умови пошуку.
+
Зніміть позначку з опції Тимчасовий, якщо Ви не хочете, щоб цей запит самознищився через 7 днів.
+
Поставте позначку, якщо пошук необхідно виконувати Включаючи смітник.
+
При необхідності введіть назву для цього запиту, якщо Ви хочете його зберегти.
+
Ви можете перетягнути значок у будь-яке місце, щоб зберегти запит. Якщо Ви зробите це правою кнопкою миші, з'явиться можливість зберегти запит як шаблон.
Якщо Ви просто хочете відшукати всі файли та теки які відповідають певному шаблону залиште метод пошуку за назвою (by Name), введіть умови пошуку у текстове вікно та натисніть ENTER.
Якщо Ви просто хочете знайти усі файли та папки на підключених дисках, які відповідають певному шаблону, просто залиште критерій пошуку за ім'ям/назвою, введіть текст пошукового запиту (умови пошуку) у текстове поле вводу та натисніть ENTER.
Ви можете створити більш складні запити за допомогою функції пошуку в атрибутах певних типів файлів. Для того щоб це працювало, атрибути повинні бути проіндексованими.
Ви можете створювати складніші запити, шукаючи за атрибутами певних типів файлів. Щоб це працювало, ці атрибути мають бути проіндексовані.
-
Почніть змінивши тип файлів з Всі файли та теки (All files and folders), наприклад, на Текст (Text) | Пошта (E-mail) та вибравши метод пошуку за атрибутом.
-
Це додасть зліва випадаючі меню та кнопки Додати (Add) та Видалити (Remove) під ними. У меню Ви зможете вибирати атрибути пошуку. За допомогою кнопок Додати (Add) та Видалити (Remove) Ви можете додати до запиту додаткові атрибути або назад видалити їх. Ці атрибути можуть бути логічно пов'язані між собою за допомогою кнопок Та (And) / Або (Or).
-
Зробимо це для запиту пошти як у прикладі:
+
Ви починаєте зі змінювання типу файлу з Усі файли і папки на, наприклад, text | E-mail та встановлення критерія пошуку за атрибутом.
+
У результаті, з'явиться список який розкривається ліворуч від текстового поля вводу та кнопки Вилучити і Додати під ними. У списку Ви зможете вибирати атрибут у якому буде здійснюватися пошук. За допомогою кнопок Вилучити і Додати Ви можете додавати до запиту додаткові атрибути або вилучати їх. Ці атрибути можуть бути логічно пов'язані між собою за допомогою операндів «і/або».
+
Для прикладу розглянемо запит на електронну пошту:
-
This is your Find window when you're looking for all emails Clara Oswald has sent to you in the last two months that had in the subject "sufflé" or "impossible".
-As you see, searching through time-based attributes supports some useful phrases: besides for the "last 2 months", you could also use "today", "yesterday", "Monday" or "last Monday" (which would be the Monday last week), or "last 2 minutes/hours/days/weeks".
-A good way to cut down the number of search results.
+
Так виглядає вікно пошуку, коли Ви шукаєте усі електронні листи, надіслані Вам Clara Botters за останні два місяці, у темі яких були слова «sufflé» або «impossible».
+Як Ви бачите, пошук за атрибутами на основі часу підтримує деякі корисні фрази: окрім «2 months», Ви можете використовувати «сьогодні», «вчора», «понеділок» або «минулого понеділка» (понеділок минулого тижня) або «останні 2 хвилини/години/дні/тижні».
+Хороший спосіб скоротити кількість результатів пошуку.
+
Набір запиту за формулою вручну є складним і насправді вельми непрактичним. Але він як і раніше має свої переваги.
-
Візьміть вище запит по атрибуту листів Клари щодо вібрафон і т.д. Якщо у вас встановлені всі атрибути та умови їх пошуку, спробуйте перейти до режиму за формулою (by Formula) та перевантажте рядок запиту цієї однієї лінії :
Введення запиту «за формулою» вручну – це дуже складно і непрактично. Але все ж у нього є свої переваги.
+
Візьмемо наведений вище запит на пошук у листах Клари з критерієм за атрибутом, що стосуються «sufflé» і таке інше. Якщо усі атрибути та умови пошуку вже визначені, спробуйте переключитися в режим за формулою і Ви отримаєте такий текстовий рядок пошукового запиту:
-
Ще раз як текст, відредагований для зручності читання:
+
Ще раз, у вигляді тексту, відредагованого для зручності читання:
Ви можете скопіювати і вставити рядок в електронну пошту, форум або IRC іншим для використання або відладки.
-
You can use this method to construct a query in Attribute mode and then switch to Formula mode, to comfortably generate a search string. Enclosed in single quotes, that string can then be used with the query command in the Terminal.
-
Ви можете точно налаштувати запит, вставивши круглі дужки, де це необхідно, зробити деталі чутливими до регістру або звести нанівець логічні комбінації шляхом заміни, наприклад, "==" на "!=" для NOT AND. Все, що вам потрібно, це базове розуміння регулярних виразів та можливо, розуміння основ створення сценарії.
+
Ви можете зробити копію і вставити рядок в електронний лист, форум або IRC, щоб інші могли його використовувати або відладити.
+
Ви можете використовувати цей метод для побудови запиту у режимі за атрибутом, а потім переключитися у режим за формулою щоб комфортно згенерувати рядок пошуку. Взятий в одинарні лапки, цей рядок можна використовувати з командою запиту в терміналі.
+
Ви можете коригувати, вносити поправки у свій запит, вставляючи дужки, де це необхідно, робити частини чутливими до регістру або заперечувати логічні комбінації, змінюючи, наприклад, «==» на «!=» для «NOT», «AND». Все, що Вам потрібно – це базове розуміння регулярних виразів і, можливо, деякі основи написання сценаріїв.
Після запуску пошуку вікно Пошук (Find) зміниться на вікно результатів. Ось приклад для запиту назви "server":
+
Після виконання пошукового запиту вікно пошуку буде замінено вікном результатів. Ось приклад пошуку за запитом «server»:
-
Крім того, вікна з результатами на сірому тлі працюють точно так же, як і будь-яке інше вікно Tracker. Варто відзначити деякі речі :
+
Окрім сірого фону, вікна результатів виглядають так само, як і будь-яке інше вікно Tracker. Варто звернути увагу на деякі моменти:
-
Ви можете відкрити місце розташування файла двокліком мишки по його атрибутe шлях.
-
За допомогою пункту Файл (File) | Редагувати запит (Edit query) або комбінації ALTG Ви повернетесь до вікна Пошук (Find) для уточнення запиту.
-
Запит активний, якщо файл, який відповідає вашим критеріям пошуку буде з'являтися та зникати з вашої системи, ця зміна результатів відбувається в в режимі реального часу.
+
Ви можете відкрити розташування файлу або папки, зробивши подвійний клік на атрибуті «Шлях».
+
За допомогою пункту меню Файл | Редагувати запит або комбінації клавіш ALTG Ви повернетеся до вікна «Знайти» для уточнення запиту.
+
Запит активний, тобто якщо файл, який відповідає Вашим критеріям пошуку, з'являється або зникає з Вашої системи, ця зміна відображається в результатах пошуку у режимі реального часу.
-
Ви можете призначити розумний макет атрибутів для результатів запиту конкретного типу файлу. Відкрийте теку, що містить файли того типу для якого Ви хочете створити шаблон та розташуйте атрибути так як ви хотіли би, щоб представлялися результати запиту. Розмістіть цей макет за допомогою пункту Атрибути (Attributes) | Копіювати макет (Copy layout).
-
Відкрийте теку /boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates, створіть нову теку з назвою group/filetype, замінивши слеш нижнім тире, наприклад, "audio_x-mp3". Відкрийте нову теку і вставте макет, який треба попередньо скопіювати, за допомогою пункту Атрибути (Attributes) | Вставити макет (Paste layout).
+
Ви можете зробити зрозумілий макет розташування атрибутів у результатах пошуку для певного типу файлів. Відкрийте папку з файлами того типу, для якого Ви хочете створити шаблон і впорядкуйте атрибути так, як повинні бути представлені результати запиту. Зробіть копію макета за допомогою пункту меню Атрибути | Копіювати макет.
+
Відкрийте каталог /boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates, створіть нову папку з назвою «group/filetype», замінивши слеш на підкреслення, наприклад, «audio_x-mp3». Перейдіть у нову папку і вставте до неї макет, копію якого Ви зробили раніше, за допомогою пункту меню Атрибути | Вставити макет.
При правому двокліку по збереженому запиті одразу запускається пошук та відкривається вікно з результатами. Тим не менше Ви можете не хотіти шукати за допомогою точно такого параметру, але використовувати його в якості відправної точки тільки злегка підправивши формулу.
-При використанні пункту Зберігати запит як шаблон (Save query as template)(дивись (1) у знімках екрану нагорі) або захопивши іконку (10) будь-де правокліком мишки можна створити такий самий шаблон. Двоклік відкриває не вікно з результатами, а панель Пошук (Find) що дає вам можливість швидко змінити рядки пошуку або додати / видалити атрибути.
-
Де б ви не вирішили зберегти шаблони запитів, вони будуть перечислені в меню останніх запитів панелі Знайти (Find).
При продвійному кліку по збереженому запиту починається його виконання і одразу відкривається вікно з результатами. Може статися, що Ви не захочете шукати саме з такими параметрами а використаєте збережений запит як відправну точку, щоб лише злегка підправити формулу.
+Скориставшись пунктом меню Зберегти запит як шаблон…(дивіться (1) на скриншоті вгорі) або перетягнувши значок (9) у будь-яке місце правою кнопкою миші, Ви можете створити саме такий шаблон. Подвійний клік по шаблону відкриє не вікно результатів, а панель «Знайти», де Ви зможете швидко змінювати текст пошукого запиту або додавати/видаляти атрибути.
+
Де б Ви не зберігали шаблони пошукових запитів, вони відображатимуться у списку недавніх запитів на панелі «Знайти».
За допомогою комбінації CTRLALTDEL ви викликаєте Командний монітор (Team Monitor), який містить список всіх запущених програм.
+
За допомогою комбінації клавіш CTRLALTDEL Ви викликаєте Team Monitor (Монітор процесів), який містить список всіх запущених програм.
-
Додатки запущені системою позначені синім кольором, користувачем чорним.
- Додатки нечутливі до запитів, що є ознакою краху програми, позначаються червоним кольором. Ви можете спробувати вийти з нього натиснувши кнопку Вийти з додатка (Quit application) (або інакше клавіші DEL або Q). Якщо це не працюватиме спробуйте Вбити додаток (Kill application) (або клавіші SHIFTDEL абоK) замість цього.
-
Викликати термінал можна за допомогою клавіш OPTALTT.
-
Якщо Ваші Tracker або Deskbar зазнали краху або замерзли, з'явиться нова кнопка (спочатку може доведеться вбити згадану програму): Перезапустити робочий стіл (Restart the desktop) що дозволить рестартанути Tracker і / або Deskbar для Вас.
+
Програми, запущені системою, позначені синім кольором, запущені користувачем – чорним.
+Програми, які не реагують на запити, що часто є ознакою аварійного завершення роботи, позначено червоним кольором. Ви можете спробувати вийти з програми, вибравши її у списку та натиснувши кнопку Вийти з програми (або клавішу DEL чи Q). Якщо це не спрацює, спробуйте натиснути кнопку Знищити програму (або комбінацію клавіш SHIFTDEL чи K).
+
Ви можете запустити Термінал, натиснувши кнопку Відкрити Terminal або за допомогою комбінації клавіш OPTALTT.
+
Нарешті, якщо надія вже втрачена, Ви можете зробити перезагрузку всієї системи, натиснувши кнопку Перезавантажити примусово (або утримуючи клавіші CTRLALTDEL протягом 4 секунд).
Додатки можуть встановити доповнення на які вони могли би легко посилатися при виборі у Tracker'і. Тільки доповнення, які можуть обробляти конкретний тип файлу представлені в розділі Доповнення (Add-Ons) з контекстного меню абоз меню Файл (File) вікна Tracker'а. Деяким доповненням не обов'язково потрібен файл коли вони працюють, і таким чином, вони завжди присутні.
-
Нові доповнення Tracker'а що не ідуть зосновним пакетом .hpkg , можуть бутисвстановлені копіюванням до відповідної теки non-packaged (дивись розділ Макет файлової системи (Filesystem layout)):
+
Програми можуть встановлювати доповнення, щоб їх можна було легко викликати для вибраних файлів у вікні Tracker. Тільки доповнення, які можуть обробляти конкретний тип файлу, представлені у пункті контекстного меню Доповнення або меню Файл вікна Tracker. Деяким доповненням не обов'язково потрібен файл для роботи, тому вони завжди присутні у списку.
+
Нові доповнення Tracker, які не входять до складу стандартних пакетів .hpkg, можуть бути встановлені шляхом копіювання до відповідного каталога «non-packaged» (дивіться розділ Структура файлової системи (Filesystem layout)):
/boot/system/non-packaged/add-ons/Tracker/
для доповнень доступних кожному користувачеві
-
/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/
для доповнень доступних вам особисто
+
/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/
для доповнень доступних окремому користувачеві
-
Ім'я файла доповнення може мати тире та прописну літеру і тоді стає доступним з гарячими клавішами. Наприклад, Open Target Folder-O відкриється з ALTOPTO.
-Звичайно, ви повинні подбати про можливість повторень гарячих клавіш. Вони не повинні бути однакові для різних доповнень.
+
Якщо до ім'я файлу доповнення додати тире та велику літеру, тоді його можна викликати за допомогою комбінації клавіш. Наприклад, Open Target Folder-O відкриється за допомогою ALTOPTO.
+Звісно, при виборі комбінації клавіш Ви маєте подбати про можливі колізії. Вони не повинні бути однакові для різних доповнень.
При інсталяції Haiku в системі автоматично встановлюються наступні доповнення Tracker:
Background-B
-
Відкриває налаштування Тло (Background) для зміни кольору або зображення столу. Викликана на файлі зображення панель Тло запускається з цим образом уже завантаженим в якості потенційного фону.
+
Відкриває панель налаштувань Background (Фон) для зміни кольору або фонового зображення робочого столу чи будь-якого каталога або папки. Якщо викликати панель для вибраного файла зображення, вона запускається з цим зображенням уже завантаженим в якості потенційного фону.
Викликаний на файлі, відкриває його специфічну панель Filetype , в іншому випадку основні налаштування Типів файлів (FileTypes).
+
Якщо викликається для конкретного файлу або папки, то відкриває специфічну панель типу файлу для цього елементу, в іншій ситуації відкривається загальна панель налаштувань FileTypes (Типи файлів).
Open Target Folder-O
-
Використовується тільки на пов'язаному файлі та відкриває теку, в якій він знаходиться.
+
Використовується тільки для пов'язаного файлу та відкриває каталог або папку, в якій знаходиться файл.
TextSearch-G
-
Запускає доповнення TextSearch для пошуку стрічки у вибраній теці(та її підтеках).
+
Запускає програму TextSearch (Пошук тексту) для пошуку рядка у вибраному каталозі або папці (та їх вкладених папках).
ZipOMatic-Z
-
Додає вибірку до архіву. Викликається без вибору відкриває панель для створення архіву простим перетягуванням.
+
Додає виділені файли або папки до zip-архіву. Якщо викликається без вибраних файлів або папок, відкриває панель для створення архіву простим перетягуванням.
Tracker являє собою графічний інтерфейс для всіх ваших файлів. Це дозволяє створювати нові файли і теки або знаходити, запускати або перейменовувати, а також копіювати або видаляти існуючі.
-
Будучи таким самим додатком, як і будь-який інший (робочий стіл зі своїми значками насправді просто повноекранне вікно у фоні), Tracker з'являється зі своїми вікнами в Deskbar'і та може бути закритий і перезапущений. Найпростіший спосіб покинути та перезавантажити завалений або заморожений Tracker (або норовливий Deskbar) є виклик Team Monitor.
+
Tracker – комп'ютерна програма, що надає інтерфейс користувача для роботи з файловою системою та файлами. Це навігаційний файловий менеджер, який фактично являє собою основу графічної оболонки користувача Haiku. Дозволяє виконувати найчастіші операції з папками і файлами: створення, відкриття/програвання/запуск/перегляд, редагування, переміщення, перейменування, копіювання, вилучення, зміну атрибутів та властивостей, пошук файлів та призначення прав.
+
Being an application like any other (the Desktop with its icons is really just a fullscreen window in the background), Tracker appears with its windows in the Deskbar and can be quit and restarted. The easiest way to quit and restart a crashed or frozen Tracker (or a wayward Deskbar) is to call the Team Monitor.
Для того, щоб отримати доступ до HDD, CD, USB флешки і т.д., ви повинні спочатку змонтувати том, тобто, повідомити систему що він є. Це робиться за допомогою клікання правою кнопкою мишки по робочому столі або вже змонтованому томі (наприклад, завантажувальному диску) і виборі тому в підменю Монтувати (Mount). Ви знайдете таке саме меню Монтувати (Mount) у Deskbar'і.
In order to access a harddisk, CD, USB stick etc., you first have to mount the volume, that is, let the system know it's there. This is done with a right-click on the Desktop or an already mounted volume (like the boot disk) and choosing the volume from the Mount submenu. You find the same Mount menu in the Deskbar.
-
Там також є меню Налаштування (Settings) так що вам не потрібно встановлювати все вручну після кожного завантаження.
-Вищевказані налаштування будуть автоматично монтувати будь-який пристрій при підключенні / вставці, а також змонтують всі диски що змонтовані попередньо.
-
При від'єднанні, наприклад, HDD або флешки, обов'язково треба переконатись в успішному відмонтуванні тому та відсутності його іконки. Це гарантуватиме що всі операції будуть успішно завершені. Інакше можлива втрата даних або пошкодження пристрою!
-
Haiku здатна змонтувати томи форматовані не у BFS. Майте на увазі, однак, що ці не BFS файлові системи не були ретельно протестовані. Запис на ці томи може призвести в деяких випадках до виникнення помилок. Якщо ви хочете перестрахуватись, завжди вибирайте Монтувати тільки для читання (Mount read-only) при монтуванні!
+
There are also Settings so you don't have to mount everything manually after every bootup.
+The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.
+
Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!
+
Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose Mount read-only when mounting!
Типово при двокліку по теці Tracker відкриває нове вікно залишаючи батьківську теку відкритою. Це може швидко призвести до переповнення робочого столу.
-Ви можете запобігти цьому, утримуючи клавішу OPT, яка автоматично закриє батьківське вікно.
-Це також вірно для навігації за допомогою клавіатури. Більш детальну інформацію дивіться у розділі Гарячі клавіші та комбініції клавіш (Shortcuts and key combinations).
-
Переміщення по папках є однією з головних функцій Tracker'а, так само, як файлових менеджерів на інших платформах. Tracker Haiku має ряд унікальних особливостей, які допоможуть вам ефективно робити це.
+
By default, when you double-click a folder, Tracker opens a new window while leaving the parent window open. This can quickly lead to an overcrowded desktop.
+You can prevent that by holding down the OPT key, which automatically closes the parent window.
+This is also true for keyboard navigation. For more on that, see topic Shortcuts and key combinations.
+
Moving through your folders is one of Tracker's main purposes, just like the file managers on other platforms. Haiku's Tracker has some unique features that will help you doing that efficiently.
Instead of double-clicking your way down folder after folder, there's a better way to drill down:
-
Клікніть правою кнопкою миші по теці і у верхній частині звичайного контекстного меню ви знайдете підменю поточної теки, яке дозволить Вам перейти на рівень нижче. Просто рухатеся вниз по ієрархії до тих пір, поки не знайдете потрібний файл або теку, яку ви шукаєте та натисніть, щоб відкрити його. Вище відображатиметься вміст теки /boot/home/config/.
-Якщо Ви зробите це перетягуючи файл за собою, він опиниться там де ви його в кінцевому результаті відпустите.
-
Цей простий метод можна використовувати для кожного вікна Tracker:
+
Right-click onto a folder, and at the top of the usual context menu you'll find a submenu of the current folder that let's you navigate down a level. Just move down the hierarchy until you find the file or folder you're looking for and click on it to open it. The above shows the contents of the folder /boot/home/config/.
+If you do the above while dragging a file with you, it will be moved to where you eventually drop it.
+
A similar method can be used from any Tracker window:
-
Натисніть на область в нижньому лівому кутку, де вказано кількість елементів у списку і ви отримаєте підменю для кожного рівня вище вашого поточного місця розташування. Звідти ви можете переходити по теках, як зазвичай.
-
Зверніть увагу, що робочий стіл завжди займає найвищий рівень, як місце де Tracker показує змонтовані томи. Отже, якщо ви хочете перейти на інший диск, ви повинні спочатку перейти до вершини (робочого столу), а звідти перейти на інший диск.
-
Ви отримаєте таке ж навігаційне підменю при перетягуванні файла на теку. Після нетривалого зависання, підменю спливає і ви можете зануритись до пункту призначення. Якщо ви ініціювали захоплення правою кнопкою мишки, ви можете вибирати між копіюванням, переміщенням або створенням посилання на файл при відпусканні цієї кнопки.
+
Click on the area in the lower left, where the number of items is listed, and you'll get submenus for every level above your current location. From there you can drill down through the folders as usual.
+
Note, that the Desktop is always the topmost level as that is where Tracker shows mounted volumes. So, if you want to go to another disk, you first have to navigate to the top (Desktop) and cross over to your other disk from there.
+
You'll get the same submenu-navigating when you drag a file over a folder. After a short while of hovering, a submenu pops up and you can drill down to your destination. If you initiated the drag with the right mousebutton, you can choose between copying, moving or linking the file when you release the mouse.
Ви можливо знайомі з концепцією файлових менеджерів інших операційних систем: набравши перші кілька літер імені файлу можна перейти до першого файлу що містить ці початкові символи. Haiku розвинула цю ідею далі. Якщо немає файлу, що починається з цих літер вона перейде до такого що містить набраний рядок будь-де у назві. А якщо немає нічого подібного у назві почне шукати подібний текст у атрибутах.
You may be familiar with the concept from file managers of other operating systems: typing the first few letters of a filename will jump to the first file matching these starting characters. Haiku took the idea a step further. If there isn't a file starting with those letters it will jump to the first file including the string anywhere in its name. And if there's nothing with the string in its filename, the attributes are searched next.
-
У наведеному вище прикладі є багато файлів, які починаються "Логотипом Haiku", реалізувати прості підходи для посування вперед марно. У Haiku однак, набравши "web" потрапляємо одразу на "Haiku logo - website". Символи, які ви вводите з'являться в нижньому лівому кутку, де ви зазвичай знаходите кількість усіх файлів у теці. По друге після введення символу дисплей переходить назад в нормальне русло і ви готові до нового типу попереду пошуку.
+
In the above example, there are many files starting with "Haiku logo", rendering simpler approaches to typing ahead quite useless. In Haiku however, typing "web" jumps right to its first occurence in "Haiku logo - website". The characters you enter appear in the bottom left corner where you normally find the item count of all files in the folder. A second after entering a character, the display jumps back to normal and you're ready for a new type ahead search.
Замість того, щоб переходити до файлу під час набору тексту, є також можливість відфільтрувати всі файли, що не відповідають попередньо введеній стрічці. Це може значно підвищити зрозумілість, особливо при роботі у переповнених теках. Використовуючи SHIFTSPACE як розділювач Ви зможете фільтрувати по кілька рядків одразу.
-На відміну від типу випереджаючого стрибання, фільтрація буде виконуватись поки Ви не натиснете ESC або закриєте вікно (або покинете теку при використанні одновіконної навігації).
-Ця випереджаюча фільтрація встановлюється в Налаштуваннях Tracker'а.
+
Instead of jumping to a file while typing, there's also the option to filter out all files not matching your type-ahead string. This can improve clarity dramatically, especially when dealing with crowded folders. By using SHIFTSPACE as delimiter, you can even filter on multiple strings.
+Contrary to type-ahead jumping, the filtering will stick until you press ESC or close the window (or leave the folder if you're using Single Window Navigation).
+This type-ahead filtering is set in the Tracker preferences.
Вікно Tracker надає три різних режими у меню Вікно (Window):
+
Tracker windows offer three different viewing modes from the Window menu:
-
У вигляді іконок (Icon view) (ALT1) -
-великі іконки, Ви можете вибрати розмір з підменю або змінити їх розмір за допомогою ALT+/-.
-
У вигляді маленьких іконок (Mini icon view) (ALT2) - маленькі іконки.
+
Icon view (ALT1) - Big icons, you can change the size from the submenu or in/decrease their size with ALT+/-.
+
Mini icon view (ALT2) - Small icons.
List view (ALT3) - A detailed list of your files enabling you to show/hide file attributes (see topic Attributes.)
-
Меню Вікно (Window) надає доступ до кількох інших функцій:
+
The Window menu offers a number of other functions:
-
Припасувати (Resize to fit) (ALTY) - змінює розмір вікна до його ідеального розміру.
-
Сортувати по... (Arrange by...) - доступне тільки для вікон з великими та малими іконками, підменю дозволяє встановити порядок сортування за різними властивостями:
+
Resize to fit (ALTY) - Resizes the window to its ideal size.
+
Arrange by... - Only available in Icon or Mini icon view, a submenu allows to set the sorting order to various properties:
-
Ім'я (Name), Справжнє ім'я (Real name), Розмір (Size), Змінений (Modified), Створений (Created), Вид (Kind), Розташування (Location), Дозволи (Permissions)
-
Зворотній порядок (Reverse order) - інвертування порядку сортування
-
Очистити (Clean up) (ALTK) - вирівнює всі іконки по невидимій сітці. Утримання клівіші SHIFT викличе меню Очистити все (Clean up all) яке проведе додаткове сортування за вибраними вище критеріями.
+
Name, Real name, Size, Modified, Created, Kind, Location, Permissions
+
Reverse order - Inverts the sorting order
+
Clean up (ALTK) - Aligns all icons to an invisible grid. Hold down SHIFT and the menu becomes Clean up all which additionally sorts all icons according to the above selected criterium.
Закрити (Close) (ALTW) - закриває вікно. Утримання клавіші SHIFT викличе меню Закрити всі (Close all), яке закриє кожне вікно Tracker'а.
-
Закрити всі на робочому місці (Close all in workspace) (ALTQ) - закриє кожне вікно Tracker'а на поточному робочому місці. Дуже корисна комбінація коли Ви забули утримувати клавішу OPT при переході по теках а всі відкриті вікна Tracker'а засмітили ваше робоче місце.
Close (ALTW) - Closes the window. Hold down SHIFT and the menu becomes Close all which closes every Tracker window.
+
Close all in workspace (ALTQ) - Closes every Tracker window in the current workspace. A useful shortcut if you forgot to hold the OPT key while clicking through folders and all those still open Tracker windows clutter your workspace.
Sometimes you just want to rearrange a few icons without doing a complete Clean up (ALTK). In that case, you select these icons and start to drag them to their new location. Before you drop them there, keep ALT pressed. This will align the icons to the invisible grid.
The first column in List view mode determines the icon labels in Mini and Icon view mode. Normally, that's the file name, but you can just as well switch to List view, drag the Size column to the left and have the icons labeled with their size when switching back to Icon view mode. Neato!
-
Решта функцій достатньо зрозумілі, виходячи з налаштувань Tracker'а.
+
The rest of the functions are pretty self-explanatory, leaving the Tracker preferences.
Вікно (Window) | Налаштування... (Preferences...) - відкриває панель яка запропонує цілий ряд параметрів з якими стає все зрозуміло як тільки спробуєш. Так як всі налаштування застосовуються відразу, Ви моментально побачите зміни.
- Не настільки, коротше кажучи, очевидні параметри:
Window | Preferences... opens a panel that offers a number of settings that, where not obvious, should become clear once tried out. Since all settings are applied live, you'll immediately see the changes.
+ So, in short, the not so obvious settings:
-
Робочий стіл (Desktop) - допоможе вирішити чи всі змонтовані диски з'являться безпосередньо на робочому столі або у вікні після натискання на іконку окремого диску, що знаходиться на робочому столі.
+
Desktop - Decide if all mounted disks appear directly on the Desktop or in a window after clicking a single Disk icon sitting on the Desktop.
Windows - You can set Single window navigation, i.e. a double-clicked folder doesn't open in its own window, but inside the already open window instead, replacing the view of its parent folder. This is not the same as clicking while holding the OPT key, as described above, because you'll lose the per window saved position and size.
@@ -169,30 +169,30 @@
Activating Type-ahead filtering will filter the contents of a Tracker window while you type to only display the files matching your string in their name or any currently displayed attribute. See above.
Hide dotfiles and you won't see files starting with a ".", a popular naming convention for configuration files under Linux.
You can Generate image thumbnails which will replace the standard icons for image files.
-
Volume icons - встановлює колір індикатора вільного місця розташованого поруч з іконкою дисків
При зверненні до вибраного файла більшість команд меню Файл (File) також доступні з контекстного меню що викликається натисканням правої кнопки мишки.
-
Зазвичай команди досить зрозумілі.
+
When invoked on a selected file, most of the File menu commands are also offered in the context menu by right-clicking that file.
+
As usual the commands are pretty clear.
-
Знайти...(Find...) - шукати файл або теку. Дивись розділ Запити (Query) для детальнішої інформаціі.
-
Новий(New) - Створює нову теку або будь-який файл на основі шаблону.
-
+
Find... - Find a file or folder. See topic Query for more info.
+
New - Create a new folder or any other file based on a template.
+
-
Вибір Редагувати шаблони... (Edit templates...) відкриє теку /boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates. Створення файла у цій теці запропонує йому тип файлу з іменем та іншими атрибутами у якості шаблону в меню Новий (New). Тут є файл "Text" з типом файлу text/plain. Дивись розділ Типи файлів (Filetypes) для детальнішої інформації.
-
Відкрити за допомогою (Open with...) - підменю запропонує всі додатки здатні обробляти цей тип файлів.
-
+
Choosing Edit templates... opens the folder /boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates. Creating a file in that folder will offer its filetype with the file's name and other attributes as template in the New menu. Here, there's a file "Text" with the filetype text/plain. See topic Filetypes for more info.
+
Open with... - A submenu offers all applications that can handle this filetype.
+
-
Бажаний додаток, який буде відкривати файл двокліком, відмічений прапорцем. У цьому підменю спочатку перераховані додатки, які можуть обробляти виключно цей тип файлів, в даному випадку це текстовий файл типу text/plain. Далі йдуть всі додатки які можуть обробляти цей супертип взагалі, тут це text/*. Останніми в списку є ті, які можуть працювати з кожним файлом. Якщо Ви не клікните на додатку у підменю, а замість цього на меню Відкрити за допомогою... (Open with...) відкриється панель:
-
+
The preferred application that would open the file when double-clicked, is checkmarked. This submenu lists first those applications that can handle the exact filetype, in this case it's a text file, the type text/plain. Next come all applications that can handle that supertype in general, here text/*. Last in the list are those that can deal with any file. If you don't click on an app in the submenu, but on the Open with... entry instead, a panel opens:
+
-
Там Ви знову знайдете програми, які були перечислені у підменю. При виборі однієї з них натисніть на кнопку Відкрити та зробити бажаним (Open and make preferred), Ви змінете бажаний додаток для кожного файлу такого типу, для нашого випадку цеtext/plain.
+
Here you'll again find the programs that were listed in the submenu. By selecting one and clicking the Open and make preferred button, you changed the preferred application for every file of that filetype, here text/plain.
Get info
This opens a panel that shows the meta data of a file and lets you edit its permissions. You can rename it by clicking on the file name at the top.
@@ -202,29 +202,28 @@
Permissions: Lets you change 'owner', 'group' and 'other' file permissions.
Attibutes: Lists all extra file attributes with their value and type.
-
Редагувати Ім'я (Edit name),
-Дублювати (Duplicate) та Перемістити до Кошика (Move to trash) - дозволяє переіменувати або дублювати файл або покласти вибраний файл(и) до смітника.
-
Перемістити до (Move to), Копіювати до (Copy to) та Створити посилання (Create link) - дозволяє перемістити, копіювати та створити посилання вибраного файла(ів) використовуючи підменю метода навігації. Затискання клавіші SHIFT при виклику меню надає можливість створити відносне посилання.
-
Вирізати (Cut), Копіювати (Copy) і Вставити (Paste) - дозволяють вирізати, копіювати та вставляти файли використовуючи буфер обміну. Утримання клавіші SHIFT при виклику меню відкриває наступне меню Копіювати/Вирізати більше (Copy/Cut more) , можливо з іншої теки які ви хочете вставити куди небудь ще пізніше. Крім того утримуючи SHIFT Ви можете вставляти скопійовані в буфер обміну файли як посилання.
-
Меню Визначення (Identify) - буде винюхувати та встановлювати тип файлів, якщо це небуло зроблене раніше, наприклад у випадку передачі файлу за допомогою команди wget яка сама не встановлює тип файлів. Утримання SHIFT при виклику меню змінює пункт на Примусове визначення (Force identify), що ідентифікує тип файлу і коригує його, якщо він був помилковим раніше.
-
Доповнення (Add-Ons) - пропонує Вам стандартні доповнення Tracker'a та такі які можуть обробляти вибраний файл(и). Дивись розділ Доповнення Tracker'a (Tracker Add-ons) для отримання додаткової інформації.
+
Edit name, Duplicate and Move to trash - lets you rename or duplicate a file or put the selected file(s) to the trash.
+
Move to, Copy to and Create link - lets you move, copy or link the selected file(s) using the submenu navigating method. Holding SHIFT while invoking the menu offers the option to create a relative link.
+
Cut, Copy and Paste - lets you cut, copy and paste files using the clipboard. By holding SHIFT while invoking the menu you can Copy/Cut more files, maybe from another folder that you can paste somewhere else later. Also, while holding SHIFT you can paste the copied files in the clipboard as links.
+
Identify - will sniff out and set the type of files if they didn't have one before, e.g. if you transferred a file with wget which doesn't set a filetype itself. Holding SHIFT while invoking the menu changes the item to Force identify which identifies the filetype and corrects it if it was false before.
+
Add-Ons - offers you every generic Tracker add-on and those that can handle the selected file(s). See topic Tracker Add-ons for more information.
При копіюванні, переміщенні або видаленні файлів Tracker показує хід процесу у вікні стану. Якщо Ви проводите більше ніж одну транзакцію кожна з них отримає власне вікно стану.
When you copy, move or delete files, Tracker shows its progress with a status window. If you initiate more than one transaction, each job gets its own status display.
-
Справа знаходяться дві кнопки, щоб призупинити або зупинити транзакцію повністю. Іноді може бути корисним тимчасово призупинити велику операцію. Наприклад, при потребі швидкого запуску великих додатків. Копіювання великих обсягів даних знижуватиме пропускну здатність введення-виведення вашого жорсткого диска і таким чином затримуватиме робочий процес.
+
To the right are two buttons to pause or stop a transaction entirely. Sometimes it can be useful to temporarily pause a large transaction. For example, you may need to quickly launch a large application. Copying large amounts of data chokes your harddisk's IO bandwidth and thus delays your workflow.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
-
Twitcher
+
Twitcher (Перемикач програм)
-
Twitcher це перемикач завдань для переходу між запущеними додатками та їх вікнами.
-
-
Hold CTRL and tap TAB to switch between the current and the last application/window. Tapping TAB very quickly will switch between all visible applications on the current workspace.
-Press and hold CTRLTAB to open the Twitcher window and go through all running applications by repeatedly hitting TAB or ←/→.
-If you need to get to a specific window of a program, move to its icon as described and then go through its open windows with the ↑/↓ keys.
-
You cycle through all visible windows (on the current workspace) of an application with CTRL~ (which, depending on the keymap you're using, is the key below ESC).
-
-Крім того Twitcher можна викликати натискаючи CTRLTAB, а потім за допомогою мишки вибрати додаток/вікно у яке ви перейдете при відпусканні клавіші CTRL.
+
Twitcher – це перемикач задач для переходу між запущеними програмами та їхніми вікнами.
+
+
Утримуючи клавішу CTRL, натисніть TAB, щоб переключитися між поточною і останньою програмою/вікном у поточній робочій області. Швидке натискання TAB переключатиме між усіма видимими програмами у поточній робочій області. Натисніть і утримуйте клавіші CTRLTAB, щоб відкрити вікно Twitcher в якому відобразяться значки усіх запущених програм. Поповторно натискаючи клавішу TAB або ←/→, Ви можете переходити вд однієї до іншої або переключитися на вибрану програму. Якщо Вам потрібно перейти до конкретного вікна програми, перейдіть до її значка, як описано вище, а потім перебирайте відкриті вікна за допомогою клавіш ↑/↓.
+
Ви циклічно переходите між усіма видимими вікнами (у поточній робочій області) програм за допомогою клавіш CTRL~ (залежно від розкладки клавіатури, яку Ви використовуєте, це клавіша, що знаходиться нижче ESC).
+
Крім того, можна викликати Twitcher натиснувши клівіші CTRLTAB а потім за допомогою миші вибрати програму/вікно до якого Ви перейдете, відпустивши клавішу CTRL.
-
Twitcher також пропонує кілька більш розширених комбінації гарячих клавіш:
+
Twitcher також пропонує кілька додаткових клавіш до основної комбінації:
-
ESC
Припинення перемикання та повернення до попереднього активного вікна.
-
Q
Вийти з обраного додатку.
-
H
Сховати всі вікна обраного додатку.
+
ESC
Припиняє процес переходу між програмами і повертає до попереднього активного вікна.
+
Q
Завершує роботу вибраної програми.
+
H
Приховує всі вікна вибраної програми.
@@ -87,9 +84,9 @@ If you need to get to a specific window of a program, move to its icon as descri
diff --git a/userguide/uk/workshop-email.html b/userguide/uk/workshop-email.html
index db1af34f..5c38968b 100644
--- a/userguide/uk/workshop-email.html
+++ b/userguide/uk/workshop-email.html
@@ -4,19 +4,21 @@
- Семінар: Керування поштою
+ Майстер-клас: Управління поштою
@@ -24,7 +26,7 @@
-
Настанова користувачеві
+
Посібник користувача
@@ -63,96 +65,95 @@
+
Переклад сторінки ще триває, тому частково Ви бачите англійський варіант.
Цей семінар розказує як правильно керувати поштовою службою. Передбачається що сервіс правильно зконфігурований у налаштуваннях Пошта (E-Mail) і Ви знайомі з основними функціями програми Пошта (Mail).
+
This workshop takes a look on how to manage email under Haiku. It assumes that the email services are correctly configured with the E-Mail preferences and you're familiar with the basic features of the Mail application.
Якщо ви прийшли в Haiku з інших операційних систем, ви, ймовірно, використовували програми MS Outlook або Thunderbird Mozilla. Ви повинні були налаштувати їх, ввівши всі дані на поштовому сервері адресу і т.д., і вони використовують свої власні контакти бази даних. Вони дбали про надсилання та отримання електронної пошти та зберігали їх в якомусь великому спеціальному файлі.
-Зміна вами клієнта електронної пошти викликатиме клопіт з відправкою/отриманням та конвертацією листів. Використання більше одного клієнта паралельно для перевірки, теж створюватиме додаткову метушню.
-
-
-
Поштова система Haiku інакша. Вона складається з окремих невеликих модулів.
-
Додаток mail_daemon піклується про звязок з вашими поштовими серверами. Налаштування Пошта (E-Mail) центральна точка конфігурування ваших облікових записів, тут ви також можете встановити частоту перевірки пошти, для прикладу.
-
Кожне повідомлення як отримане так і відправлене електронною поштою зберігається як один файл, з інформацією у заголовку ( відправник, тема, дата) і станом (нове, відповідь, переслане) у BFS атрибутах. Це дає можливість їх пошуку / фільтрації за швидкими запитами Haiku.
If you come to Haiku from other operating systems, you're probably used to big applications like MS Outlook or Mozilla's Thunderbird. You have to configure them by entering all the info on mail server addresses etc. and they use their own contacts database. They take care of sending and fetching email and store them in some big special file.
+Changing you email client can be a hassle with quite some ex/importing and converting going on. Using more than one client in parallel to check out what else is available is also not without the occasional kerfuffle.
+
Haiku's mail system is different. It breaks down into smaller separate modules.
+
There's the mail_daemon that takes care of the communication with your mail servers. The E-Mail preferences is the one central point to configure your email accounts and how often they're checked, for example.
+
Every message that is fetched or sent is saved as one single email file, with its header information (like sender, subject, date) and status (like New, Replied, Sent) in BFS attributes. This enables searching/filtering them with Haiku's fast queries.
-
Кожне повідомлення є окремим файлом перегляд або пошук якого не є сладнішим ніж перегляд зображень за допомогою Переглядача зображень (ShowImage). У відкритому вікні Tracker Ви можете переміщатись вибираючи файл для перегляду за допомогою кнопок попередній/наступний.
-Оскільки вони є незалежними файлами, то використання як переглядача пошти додатку Haiku Пошта (Mail) не повинно викликати жодних проблем.
-
Крім того, формування нового повідомлення просто створює ще один файл, який передається mail_daemon'у для здійснення відправки. Керування контактами покладено на додаток Особи (People).
-
Другими словами, де інші поштові клієнти роблять все, від спілкування з поштовими серверами для забезпечення відправки всіх ваших листів до їх пошуку та фільтрації, Haiku використовує ланцюг невеликих інструментів та загального керування файлами:
+
With every email being in a separate file, viewing them becomes just as easy as browsing through a folder (or query result) of images with ShowImage. Leaving the Tracker window open, you'll see the moving selection of the currently viewed file while you use the previous/next button to move through them.
+As they are independent files, using a viewer other than Haiku's Mail causes no problems whatsoever.
+
Similarly, creating a new message results in just another file that is handed to the mail_daemon that takes care of sending it off. Contact management is deferred to the People application.
+
In a nutshell, where other mail clients do everything, from communicating with the mail servers to providing a view with all your mails and tools to search and filter them, Haiku uses a chain of smaller tools and general file management:
-
Мail_daemon відправляє/отримує повідомлення та зберігає їх як звичайні файли.
-
Вікна Tracker'а та запити знаходять і показують повідомлення.
-
Програма Пошта (Mail) допомагає переглядати повідомлення та створювати нові на основі загальносистемного додатку керування контактами Особи (People).
+
The mail_daemon to fetch/send mail and save them as normal files.
+
Tracker windows and queries to find and show email files.
+
The Mail application to view email files and create new messages relying on system-wide contact management by the People app.
-
Використання Tracker'а та запитів для обслуговування пошти надзвичайно потужна ідея. Отриманий досвід можна використати для вирішення інших проблем зв'язаних з обробкою файлів. Будь то зображення, музика, відео, контакти або будь-які інші документи, використання Tracker'а лежить в основі керування файлами.
-Крім того, поліпшення в будь-якій з цих ланок системи принести користь не тільки електронній пошті, але й усім програмам, які використовують їх.
-
+
Especially using Tracker and queries to manage emails is a powerful idea. The experience you gain can be transferred to any other problem that is dealing with files. Be it images, music, video, contacts or any other documents, using Tracker is at the core of all file managing.
+Also, improvements in any of these system areas benefit not just emailing, but all applications that make use of them.
При отриманні нових повідомлень деколи виникає бажання переглянути їх пізніше з метою детальнішого ознайомлення. Якщо вибрати у поштовому меню Закрити та | Зберегти як нове (Close and | Leave as New) то ваш запит збережеться у "Нові повідомлення (New messages)", речі мають тенденцію накопичуватися, таким чином ...
-
Одне з можливих рішень, звичайно, просто почати відповідь негайно і зберегти його як чернетку. Але якщо ви не бажаєте відповідати, а просто хочете повторно прочитати його пізніше, то це не буде доброю ідеєю.
When you browse through your newly arrived email, you may want to come back to some of them later to think about it in more depth. While you could use Mail's menu Close and | Leave as New to keep them in your "New messages" query, things tend to pile up that way...
+
One solution is of course to just start a reply and save it as draft. But if you don't expect to write a reply and just want to re-read the mail later, that isn't ideal.
-
Краще використайте Закрийте | та Встановіть на... (Close and | Set to...) для створення нового статусу та використання його для класифікації повідомлень. Для прикладу можна вибрати статус "Пізніше (Later)", і відповісти коли матимете більше часу.
-Або використовувати різні статуси для певних проектів. Наприклад, я створив статус "HUG" (for "Настанови користувачеві") під яким я збираю повідомлення стосовно змісту, коммітів, цікавих ідей, зміни коду та інших важливих аспектів.
-У будь-якому випадку намагайтесь зберегти ім'я статусу коротким. Таким чином, щоб він завжди поміщався у колонці "Статус" Tracker'а звичайної ширини.
-
Вам не потрібно відкривати програму Пошта (Mail) для встановлення статусу. З Tracker додатків Помітити як прочитане (Mark as Read) та Помітити як... (Mark as...) ви можете вибрати кілька повідомлень і встановити їх статус за один прохід.
+
Better use Close and | Set to... to create a new status and use that to categorize your mail. For example, you could call the status "Later", and then query for that when you find more time.
+Or you use different statuses for specific projects. For example, I created a status "HUG" (for "Haiku user guide") under which I collect every mail that may influence the contents of the user guide, like commit messages about code changes that alter or introduce some feature or anything else I feel could improve the user guide.
+In any case, try to keep the status name short. That way it always fits in a normally wide "Status" column in Tracker.
+
You don't have to open an email with the Mail application to set its status. With the Tracker add-ons Mark as Read and Mark as... you can select some email files and set their status in one go.
Звичайно можна вказати теку для зберігання усієї пошти, щоб при відкритті мати доступ до повідомлень. Але з часом вона настільки розростеться і її відкриття займатиме через необхідність відкриття атрибутів та сортування дуже багато часу. Крім того слідкувати за старезними листами від нігерійських принців та іншими дрібними неприємностями надзвичайно швидко набридає ...
-
Купа часу при відкритті теки витрачається на розміщення файлів для читання з диска в правильному порядку сортування і відображення їх у вікні. Якщо є потреба у відкритті теки з величезною кількістю файлів, можна скоротити очікування, зробивши вікно Tracker "невидимим", тобто або звести його до мінімуму або перенести в інше Робоче місце. Дивіться Контролер процесів (ProcessController) , щоб побачити, як це впливає на завантаження процесора.
Sure, you specify a folder to store all your email, you can open it et voilà, there's all you mail. But over time the folder becomes crowded and showing all will take longer and longer as thousands of files and their attributes have to be parsed and sorted. Also, most of the time you don't really care about two year old emails of Nigerian princes and their inheritory trouble ...
+
A lot of time when populating a folder is spent on putting files read from disk into the correct sorting order and displaying that in the window. If you do have to open a folder with a huge number of files, you can shorten the wait by making the Tracker window "invisible", i.e. either minimize it or change to another workspace. Watch ProcessController to see how it affects CPU usage.
By using queries, you can narrow down the view of your mails. Actually, the mailbox icon in the Deskbar uses queries.
-
Підменю Відкрити чернетки (Open Draft) робить запит для статусу "Чернетка (Draft)", який встановлює Пошта (Mail) при збереженні повідомлення.
-
Відкрити теку
-Вхідні (Open Inbox Folder) та Відкрити теку Пошта (Open Mail Folder) є тільки посиланнями на звичайні папки (що не дуже корисно, на мій погляд).
-
Підменю # нові повідомлення (new messages) виводить запит для листів зі статусом "Нові (New)" (той же запит використовується для зміни значка поштової скриньки, щоб показати наявність листів у ній, до речі).
+
The Open Draft submenu does a query for the status "Draft", which is set by Mail when you save a message.
+
Open Inbox Folder and Open Mail Folder are just links to regular folders (and not very useful in my opinion).
+
The # new messages submenu is populated by a query for email with the status "New" (that same query is used to change the mailbox icon to show some letters in it, by the way).
-
Ви також можете додати свої власні запити (або теки, додатки, скрипти і т.д.) до цього контекстного меню , помістивши їх або посилання на них до ~/config/settings/Mail/Menu Links.
-
Запит ~/config/settings/Mail/mailbox є окремим випадком: він виконується при виборі лівою кнопкою миші значка поштової скриньки в Deskbar. IЯкщо ви хочете змінити цю поведінку, ви можете замінити його на будь-який інший файл (або посилання на файл), просто назвіть його "mailbox". Він не повинен бути запитом, посилання на теку запитів, сценарій або програму працює так само добре.
+
You can add your own queries (or folders, applications, scripts etc.) to that context menu too, by putting them or links to them into ~/config/settings/Mail/Menu Links.
+
The query ~/config/settings/Mail/mailbox is a special case: It is executed when left-clicking the mailbox icon in the Deskbar. If you want to change that behavior, you can replace it with any other file (or link to a file), just name it "mailbox". It doesn't have to be a query, a link to a folder of queries or a script or application works just as well.
Якщо ви не збережете запит як "Запит (Query)" але як "Шаблон запиту (Query template)", то замість вікна з результатами буде показано вікно Пошук... (Find...). Таким чином, ви можете легко змінити рядок пошуку, наприклад, для теми або відправника, або змінити граничний термін з "2 днів" на "3 дні".
-
Активація "випереджаючого фільтрування" в Налаштуваннях Tracker'а дозволить прискорити фільтрування результатів запиту. Часто цього досить, щоб опитати всі листи за останні 3 дні і вимкнути фільтрацію. Великою перевагою є те, що ви не повинні точно вказувати атрибут для пошуку, оскільки всі відображення беруться до уваги при фільтрації.
+
If you don't save a query as "Query" but as "Query template", invoking it won't show the result window, but the Find... window instead. That way you can easily exchange the search string for the subject or sender, for example, or change a "2 days" time limit to "3 days".
+
Activating "type-ahead filtering" in Tracker's preferences allows you to very quickly filter a query result even further. Often it's enough to query for all mails of the last 3 days and go with type-ahead filtering from there. The big advantage is, that you don't have to exactly specify which attribute to search for, as all displayed are considered when filtering.
This is a workshop to show the use of Attributes, Queries, the Index and custom Filetypes. As an example, we build a database to keep track of our DVD library.
Спочатку визначимо які типи файлів та атрибути Ви потребуватимите при обслуговування. Спочатку я планував використовувати файл закладок з посиланням на IMDB сторінку фільму, але Haiku не мала "закладабельного" браузера, такого як у BeOS NetPositive свого часу. Я прийшов до такого, нехай файлом для обкладинки фільму буде файл зображення JPEG.
-З появою WebPositive, Haiku знову має браузер який працює з закладками, так що ви могли б також використовувати файл закладок замість зображення в якості основного типу файлу для наших файлів бази даних.
-У будь-якому випадку, до цих файлів ми додамо кілька атрибутів. Тут ми повинні вирішити, якщо бажаємо, запросити його пізніше (після того як додали його в індекс), то який тип атрибута повинен бути. Числа (INT, Float) можна оцінити інакше, ніж текст (</=/> проти є/містить/почати з).
+
Let's first decide what filetype and attributes would serve our needs. Originally, I planned to use a bookmark file with a link to the movie's IMdB page, but since Haiku didn't have a "bookmarkable" browser like BeOS' NetPositive at that time, I came up with this: The file itself will be a JPEG image for the movie cover.
+With WebPositive, Haiku now has a browser using bookmark files again, so you could as well use a bookmark file instead of an image as basic filetype for our database files.
+In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decide if we want to query it later (then we have to add it to the index) and if so, what type of attribute it should be. Numbers (int, float) can be evaluated differently than text (</=/> vs. is/contains/starts with).
Ось атрибути, які я хотів би мати для своїх DVD-дисків:
@@ -108,7 +109,7 @@
Запустіть налаштування Типи файлів (Filetypes) натискуванням кнопки Додати... (Add...) нижче ієрархічного списку зліва. У маленькому діалоговому вікні що відкриється виберіть до якої групи MIME належатиме вибраний вами тип файлу. Покладіть його в "програму (application)" та встановіть "Внутрішнє ім'я" як DVDdb.
+
Start the Filetypes preferences, and click on the Add... button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "applications" and set the "Internal name" to DVDdb.
Выдкриється панель вашого нового типу файлів DVDdb (DVD Database):
Контекстне меню де показані всі програми здатні обробляти цей конкретний тип файлів. Тут можна вибрати програму що відкриватиме визначений файл двокліком.
-
Вибрати (Select...)
відкриває діалогове вікно файлу де можна вибрати програму для відкриття цього типу файлів. Тут ми встановили Переглядач зображень (ShowImage) для показу обкладинки DVD.
-
Такий як... (Same as...)
Відкриється діалогове вікно файлу, де ви вибираєте кожен файл, який вже має кращий набір бажаних програм, що ви шукаєте.
+
Вибрати…
відкриває діалогове вікно файлу де можна вибрати програму для відкриття цього типу файлів. Тут ми встановили Переглядач зображень (ShowImage) для показу обкладинки DVD.
+
Такий як…
Відкриється діалогове вікно файлу, де ви вибираєте кожен файл, який вже має кращий набір бажаних програм, що ви шукаєте.
Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a compatibility layer to make use of FreeBSD and some OpenBSD networking drivers. This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there.
+
Налагодження якісної роботи мережі має важливе значення у сьогоднішній потребі постійного підключення до мережі Інтернет. Оскільки для невеликого проекту неможливо бути в курсі всього різноманітного обладнання та драйверів, які до того ж постійно змінюються, Haiku покладається на рівень сумісності, який дає можливість використання мережевих драйверів FreeBSD та деяких мережевих драйверів OpenBSD. Це забезпечує підтримку величезної кількості обладнання, хоча, ймовірно, і не на 100% від того, що існує.
You can use the Desktop applet NetworkStatus to connect to a specific network.
-
Клацніть правою кнопкою мишки на іконці у Deskbar та виберіть ім'я доступної мережі (яке є "SSID" з'єднання) з контекстного меню.
+Під'єднання до безпровідної мережі
+
Щоб під’єднатися до певної мережі, можна використовувати аплет робочого стола NetworkStatus.
+
Зробіть правий клік миші на його значку у панелі задач і виберіть з контекстного меню публічне ім'я мережі (тобто «SSID», який вона транслює).
-
A window opens where you enter the type of authentication (probably WPA/WPA2, WEP is not a secure encryption anymore!) and the password for that wireless network. Tick the checkbox below to Store this configuration so you don't have to enter all the information again next time you connect to this network.
-Click OK to start the login process. Depending on your hardware and network configuration this may take a while. You'll be kept informed of the progress by notifications:
+
Відкриється вікно, в якому потрібно ввести тип автентифікації (ймовірно, WPA/WPA2, WEP більше не є безпечним шифруванням!) і пароль для цієї безпровідної мережі. Позначте опцію Зберегти цю конфігурацію, щоб Вам не довелося вводити всю інформацію знову, коли Ви наступного разу будете під'єднуватися до цієї мережі.
+Натисніть OK, щоб розпочати процес входу.
+Залежно від Вашого обладнання та конфігурації мережі це може зайняти деякий час. Ви будете поінформовані про хід процесу за допомогою сповіщень:
-
Напис "Ready" у вікні та зелений значок Стану мережі (NetworkStatus) у Deskbar показує, що з'єднання встановлено. При написі "Немає зв'язку" та жовтому трикутнику, щось пішло не так, найімовірніше, невірне гасло.
+
Коли на ньому з'явиться напис «Під'єднано» і у значку NetworkStatus на панелі задач засвітиться зелене коло, це означає, що з’єднання встановлено. Якщо у сповіщенні напис «З’єднання відсутнє» з жовтим трикутником, щось пішло не так, можливо, неправильний пароль.
Якщо Ви надаєте перевагу використанню командної стрічки або бажаєте використовувати сценарій або ~/config/settings/boot/UserBootscript для автоматизації процесу приєднання при запуску, існує команда ifconfig.
-
Запустіть Термінал (Terminal) та введіть першу стрічку для сканування доступних бездротових мереж:
Якщо Ви віддаєте перевагу використанню командного рядка або хочете скористатися скриптами або сценарієм ~/config/settings/boot/UserBootscript для автоматизації під'єднання до певної мережі під час загрузки, скористайтеся командою ifconfig.
+
Запустіть термінал і введіть перший рядок для пошуку доступних безпровідних мереж:
+
ifconfig /dev/net/idualwifi7260/0 scan
name address signal auth
-haiku-top 01:d0:19:a6:88:42 30 WPA
-ArcorInternet123 00:20:12:a4:29:e1 15 WPA
-
Шлях до Вашого бездротового мережевого адаптера звичайно повинен бути встановленим.
-Вихідні дані показують, публічне ім'я (SSID), MAC адресу, силу сигналу і метод аутентифікації всіх знайдених мереж.
-
Для приєднання до мережі, використовуйте цей рядок, вставивши відповідне публічне ім'я (SSID) та гасло:
Переконайтеся, що початкова конфігурація адаптера бездротової мережі після завантаження завершена, перед видачею команди ifconfig або вони можуть бути проігноровані. Залежно від вашого обладнання і конфігурації мережі це може зайняти деякий час. Спостерігайте за оповіщеннями...
Шлях до Вашого безпровідного мережевого адаптера, звісно, потрібно відкоригувати.
+Вивод команди покаже публічну назву (SSID), MAC-адресу, рівень сигнала і метод автентифікації усіх знайдених мереж.
+
Щоб під'єднатися до мережі, скористайтеся цим рядком і вставте відповідне публічне ім’я (SSID) і пароль:
Переконайтеся, що початкова конфігурація адаптера безпровідної мережі після загрузки завершена, перш ніж вводити команди ifconfig, інакше вони можуть бути проігноровані. Залежно від апаратного забезпечення та конфігурації мережі це може зайняти деякий час. Слідкуйте за сповіщеннями…
Усе сучасне безпровідне обладнання, яке підтримується системою, працює відразу, «з коробки», і Вам не потрібно завантажувати/інсталювати будь-яке додаткове мікропрограмне забезпечення.
-
Only a few quite old chipsets (Intel 2100/2200/2225/2915, Broadcom 43xx, Marvell 88w8335) require binary firmware modules that Haiku cannot include due to licensing issues, though. To get these wireless cards to work, a simple script is included which will retrieve and install all of the needed proprietary bits for you.
-
Відкрийте Terminal (Термінал) та наберіть:
+
Лише деякі досить старі чіпсети (Intel 2100/2200/2225/2915, Broadcom 43xx, Marvell 88w8335) потребують бінарних модулів прошивки, які Haiku не може включити через проблеми з ліцензуванням. Щоб змусити ці безпровідні карти працювати, до комплекту постачання включено простий скрипт, який витягне і встановить усі необхідні пропрієтарні біти.
+
Відкрийте термінал і введіть:
install-wifi-firmwares.sh
-
Тепер перегляньте ліцензії та дозвольте інсталяцію усіх доступних файлів прошивок.
+
Тепер перегляньте ліцензії і прийміть їх, щоб встановити усі доступні файли прошивки.
-
Якщо ви не можете отримати бінарні файли прошивок за допомогою сценарію install-wifi-firmwares.sh (наприклад, при відсутності підключення до Інтернету в Haiku), Ви можете скачати цей сценарій оболонки та запустити його в іншій операційній системі яка має встановлені wget і zip
-Користувачі Windows повинні мати wget та zip для Windows встановлені у типових місцях і використати такий batch скрипт.
-Скрипт завантажить потрібні файли та створить zip файл, який потрібно розпакувати у Haiku /boot. Після розпаковки треба відкрити Термінал та набрати:
+
Якщо Ви не можете отримати бінарні файли прошивок за допомогою сценарію install-wifi-firmwares.sh (наприклад, через відсутність підключення до мережі Інтернет у Haiku), Ви можете завантажити цей сценарій оболонки і запустити його в іншій операційній системі, в якій встановлено wget і zip
+Користувачам Windows потрібно встановити wget і zip для Windows у варіанті за замовчуванням і скористатися цим пакетним файлом.
+Сценарій завантажить необхідні файли та створить zip-файл, який потрібно розпакувати у каталог /boot системи Haiku. Після розпакування відкрийте термінал і введіть:
install-wifi-firmwares.sh
-
Перегляньте ліцензії та дайте дозвіл на встановлення усіх доступних файлів прошивок.
+
Перегляньте ліцензії та прийміть їх, щоб встановити усі доступні файли прошивки.
Workspaces є віртуальними робочими місцями разом з їх роздільчою здатністю, глибиною кольору і тлом. Аж до 32 таких місць можна виставити за допомогою налаштування Screen (Екран).
+
Робочі області – це віртуальні робочі столи з власною роздільною здатністю, глибиною кольору і фоном. Панель налаштувань Screen (Екран) дає можливість встановити до 32-х таких робочих областей.
Щоб перемістити вікно, просто виберіть його в аплеті Робочі місця (Workspaces) (як показано на знімку вище) або використайте гарячі клавіші ALTFx, де "x" є номером Робочого місця. Розташувати Робочі місця по чотири в ряд буде хорошою ідеєю бо наслідуватиме розташування клавіш Fx на клавіатурі.
-Крім того, вибір програми або одного з її вікон в Deskbar відправить вас в Робоче місце вона знаходиться.
+Перемикання між робочими областями
+
Ви можете переходити від однієї робочої області до іншої натиснувши на екран в аплеті Workspaces (Робочі області) (як показано на зображенні вище) або скориставшись комбінацією клавіш ALTFx, де «x» є номером області (екрану). Гарною ідеєю буде розмістити робочі області по чотири в ряд, щоб імітувати розташування клавіш Fx на клавіатурі.
+Крім того, зробивши клік на програмі або одному з її вікон на панелі задач, Ви потрапите до робочої області, в якій вона знаходиться.
-
Інший дуже зручний спосіб полягає у використанні CTRLALT←/→/↑/↓ для переміщення по стрічках/стовпчиках доступних Робочих місць. Додатково при затисканні SHIFT, активне вікно можна перемістити до нового Робочого місця.
-
Ви можете перемикатися між двома Робочими місцями за допомогою комбінації ALT` (Фактично клавіша залежить від використовуваної розкладки та розташована нижче ESC). Знову ж таки затискання кнопки SHIFT дозволить Вам утримуватись у активному вікні.
+
Ще одним, дуже зручним способом є використання CTRLALT←/→/↑/↓ для навігації рядками/стовпцями доступних робочих областей. Якщо додатково утримувати клавішу SHIFT, то активне вікно переміститься разом з Вами до нової робочої області.
+
Ви можете перемикатися між двома робочими областями за допомогою комбінації ALT` (фактична клавіша залежить від розкладки клавіш, яку Ви використовуєте – це клавіша розташована нижче ESC). Знову ж таки, утримування клавіші SHIFT дозволить Вам «тягати» активне вікно з собою.
Die Tastaturlayout Einstellungen kann vom standard Haiku-Modus ALT zum Windows/Linux-Modus STRG gewechselt werden. Da dieser Wechsel systemweit stattfindet, wird dann beispielsweise in der Konsole ein Progamm mit ALTC anstatt dem üblichen STRGC beendet.
+
In der Tastaturlayout-Einstellung kann von Haikus Standardmodus ALT zum Windows/Linux-Modus STRG gewechselt werden. Dieser Wechsel findet systemweit statt. Das bedeutet beispielsweise dann in der Konsole, dass ein Programm mit ALTC anstatt dem üblichen STRGC beendet wird.
Diese Inkonsistenz ist einer der Gründe für die standardmäßige Verwendung von ALT als Befehlstaste in Haiku.
@@ -186,7 +187,7 @@ Diese Inkonsistenz ist einer der Gründe für die standardmäßige Verwendung vo
Hält man STRGTAB öffnet sich de Twitcher mit dem sich zwischen den laufenden Programmen wechseln lässt.
+
Hält man STRGTAB gedrückt, öffnet sich der Twitcher. Mit ihm kann man zwischen den laufenden Programmen wechseln.
Drückt man TAB nur kurz während STRG gehalten wird, wechselt man zum zuletzt benutzen Programm.
@@ -203,13 +204,13 @@ Drückt man TAB nur kurz während STR
Falls eine Anwendung übel abstürzt und manchmal auch nicht aus der Liste laufender Programme der Deskbar verschwindet, kann per STRGALTDEL der Teammonitor aufgerufen werden. Hier kann die betroffene Anwendung ausgewählt und ihre Beendung erzwungen werden.
+
Falls eine Anwendung übel abstürzt und womöglich nicht aus der Liste laufender Programme der Deskbar verschwindet, kann per STRGALTDEL der Teammonitor aufgerufen werden. Dort kann die betroffene Anwendung ausgewählt und ihr Beenden erzwungen werden.
-
Eine coolere Art so eine hängende Anwendung aus der Deskbar zu befördern, ist der sogenannte 'Vulcan Death Grip'.
+
Eine coolere Art, eine hängende Anwendung aus der Deskbar zu befördern, ist der sogenannte 'Vulcan Death Grip'.
Während SHIFTCTRLALT gehalten wird, klickt man auf den entsprechenden Eintrag in der Deskbar. Zack, weg isser!
Haiku bietet eine bequeme Art Fenster zu bewegen oder ihre Größe zu ändern:
-Wird STRGALT gehalten, färben sich die dem Mauszeiger nächstgelegenen Fensterrahmen.
+
Haiku bietet eine bequeme Art, Fenster zu bewegen oder ihre Größe zu ändern:
+Wird STRGALT gehalten, färben sich die Teile des Fensterrahmens ein, die dem Mauszeiger am nächst liegen.
Klickt und zieht man mit der rechten Maustaste, wird die Fenstergröße entlang der eingefärbten Seite(n) geändert.
Klickt und zieht man mit der linken Maustaste, wird das Fenster bewegt.
@@ -241,9 +242,9 @@ Klickt und zieht man mit der linken Maustaste, wird das Fenster bewegt.
Als "Stacking" bezeichnet man das Stapeln von Fenstern; die gelben Reiter werden dabei automatisch nebeneinander angeordnet.
-Beim Halten von OPT (normalerweise WIN auf der Tastatur), ändert sich die Farbe der Reiter, sobald sie überlappen; durch Loslassen werden die Fenster dann gestapelt.
-Zum Trennen wieder OPT halten und ein Fenster an seinem Reiter fassen und aus der Fenstergruppe ziehen.
+
Als "Stacking" bezeichnet man das Stapeln von Fenstern: Die gelben Reiter werden dabei automatisch nebeneinander angeordnet.
+Beim Halten von OPT (normalerweise WIN auf der Tastatur), ändert sich die Farbe der Reiter, sobald sie überlappen. Durch Loslassen werden die Fenster dann gestapelt.
+Zum Trennen wieder OPT halten, ein Fenster an seinem Reiter fassen und aus der Fenstergruppe ziehen.
Unter "Tiling" versteht man das horizontale oder vertikale Andocken von Fenstern, so dass sie praktisch aneinander kleben.
-Beim Halten von OPT ändert sich die Farbe der Andockstellen der Rahmen, sobald sich zwei Fenster nahe genug gekommen sind.
-Zum Trennen wieder OPT halten und ein Fenster an seinem Reiter fassen und aus der Fenstergruppe ziehen.
+
Unter "Tiling" versteht man das horizontale oder vertikale Andocken von Fenstern, so dass sie aneinander kleben.
+Durch Halten von OPT können Fenster aneinander angedockt werden. Die Andockstelle färbt sich ein, sobald sich die Fenster nahe genug kommen.
+Zum Trennen wieder OPT halten, ein Fenster an seinem Reiter fassen und aus der Fenstergruppe ziehen.
Arbeitsflächen sind virtuelle Desktops, mit eigener Auflösung, Farbtiefe und eigenem Hintergrund.
-Es können bis zu 32 dieser Arbeitsflächen in den Bildschirm Einstellungen konfiguriert werden.
-
Mit dem Arbeitsflächen Applet kann man zu anderen Arbeitsflächen springen oder Fenster von der einen auf eine andere ziehen.
+
Arbeitsflächen sind virtuelle Desktops mit eigener Auflösung, eigener Farbtiefe und eigenem Hintergrund.
+Es können bis zu 32 Arbeitsflächen in den Bildschirm-Einstellungen konfiguriert werden.
+
Mit dem Applet Arbeitsflächen kann man zu anderen Arbeitsflächen springen oder Fenster von der einen auf eine andere ziehen.
Um schnell auf eine andere Arbeitsfläche zu wechseln, gibt es die Tastenkombination STRGALT← / → / ↑ / ↓.
Hält man dabei zusätzlich SHIFT gedrückt, wird das aktive Fenster auf die neue Arbeitsfläche mitgenommen.
@@ -303,15 +304,15 @@ Hält man dabei zusätzlich SHIFT gedrückt, wird das a
Replikanten sind kleine autarke Module von Anwendungen, die in den Desktop (und andere Programme) integriert werden können.
-Sofern Deskbars Option Replikanten einblenden aktiviert ist, erkennt man sie am kleinen Symbol im Eck.
-An dem Symbol lassen sich Replikanten per Drag & Drop auf den Desktop ziehen, wo sie voll funktionsfähig sind ohne dass die ursprüngliche Anwendung dafür laufen muss.
+Sofern in der Deskbar die Option Replikanten einblenden aktiviert ist, erkennt man Replikanten an einem kleinen Symbol in der Ecke.
+An dem Symbol lassen sich Replikanten per Drag & Drop auf den Desktop ziehen. Dort sind sie voll funktionsfähig, ohne dass die ursprüngliche Anwendung dafür laufen muss.
-
Ein Replikant lässt sich am Symbol greifen und bewegen; ein Rechtsklick darauf zeigt ein Kontextmenü mit dem Menüpunkt Replikant entfernen.
+
Ein Replikant lässt sich am Symbol greifen und bewegen. Ein Rechtsklick darauf zeigt ein Kontextmenü mit dem Menüpunkt Replikant entfernen.
@@ -343,7 +344,7 @@ Aktiviert man dazu noch Navigator zeigen, bekommt man
Eine praktische Alternative zum Öffnen einer tiefen Ordnerhierarchie, ist die Navigation per Untermenüs. Ein Rechtsklick auf einen Ordner oder irgendwo in einem Trackerfenster (oder dem Desktop) öffnet ein Kontextmenü. Neben den üblichen Befehlen, befindet sich da ganz oben der aktuelle Ornder als Menüpunkt, der all seine Unterordner enthält.
+
Eine praktische Alternative beim Öffnen einer tiefen Ordnerhierarchie ist die Navigation per Untermenüs. Ein Rechtsklick auf einen Ordner oder irgendwo in einem Trackerfenster (oder dem Desktop) öffnet ein Kontextmenü. Neben den üblichen Befehlen befindet sich ganz oben der aktuelle Ordner selbst als Menüpunkt, der alle seine Unterordner enthält.
Man kann sich durch diese ganzen Unterordner hangeln, bis man den Ordner oder die Datei gefunden hat, die geöffnet werden soll.
@@ -360,10 +361,10 @@ Man kann sich durch diese ganzen Unterordner hangeln, bis man den Ordner oder di
Um auf eine Festplatte, CD, USB Sticks etc. zugreifen zu können, muss der Datenträger erst eingehängt werden. Danach erscheint sein Icon auf dem Desktop.
-Das Einhängen erfolgt durch einen Rechtsklick auf den Desktop oder einem bereits eingehängten Datenträger (z.B. die Boot-Platte) und Auswahl des gewünschten Datenträgers aus dem Einhängen Untermenü. Das gleiche Einhängen Menü befindet sich in der Deskbar. ISO Images können per Doppelklick eingehangen werden.
+
Um auf eine Festplatte, eine CD, einen USB-Stick oder andere Medien zugreifen zu können, muss der Datenträger erst eingehängt werden. Danach erscheint der Datenträger als Icon auf dem Desktop.
+Das Einhängen erfolgt durch einen Rechtsklick auf den Desktop oder einem bereits eingehängten Datenträger (z.B. die Boot-Platte) und Auswahl des gewünschten Datenträgers aus dem Untermenü Einhängen. Das gleiche Menü Einhängen befindet sich in der Deskbar. ISO-Imagedateien können per Doppelklick eingehängt werden.
-
Bevor man einen USB Stick etc. abzieht, muss man auf dessen Icon rechts-klicken, Aushängen wählen und warten bis das Icon verschwunden ist. Andernfalls gehen Daten verloren, die noch nicht geschrieben wurden!
+
Bevor man einen USB-Stick abzieht, muss man auf dessen Icon rechts-klicken, Aushängen wählen und warten bis das Icon verschwunden ist. Andernfalls gehen Daten verloren, die noch nicht geschrieben wurden!
@@ -381,24 +382,24 @@ Das Einhängen erfolgt durch einen Rechtsklick auf den Desktop oder einem bereit
Ordnerstruktur (Englisch)
-
Haiku ist zwar noch kein Mehrbenutzersystem, hat aber schon zwei Äste im Dateisystembaum:
+
Haiku unterstützt zwar noch nicht mehrere Benutzer, hat aber schon zwei Äste im Dateisystem-Baum:
-
/boot/system/
Die System Hierarchie enthält Systemdateien und Einstellungen für alle Benutzer. Durch das Paketmanagement erscheinen die meisten Ordner unter /system praktisch schreibgeschützt. Alle Dateien in Paketen befinden sich in einer festen Ordner Hierarchie. Bei der Installation wird ein Paket "eingehängt" und es hat nur den Anschein all seine Dateien wären in dieser Hierarchie im /system Ordner.
-Die Ordner dort (wie add-ons, apps, bin etc.) sind nur eine virtuelle Zusammenführung all der installierten Pakete und daher nicht beschreibbar. Ausnahmen sind cache, non-packaged, settings, und var.
+
/boot/system/
Die System-Hierarchie enthält Systemdateien und Einstellungen für alle Benutzer. Durch das Paketmanagement sind die meisten Ordner unter /system praktisch schreibgeschützt. Alle Dateien in den Paketen befinden sich in einer festen Ordner-Hierarchie. Bei der Installation wird ein Paket "eingehängt". Danach hat es nur den Anschein, alle Dateien befänden sich in der Ordner-Hierarchie /system.
+Die Ordner dort (wie add-ons, apps, bin etc.) sind also nur eine virtuelle Zusammenführung aller installierten Pakete und daher nicht beschreibbar. Ausnahmen sind die Ordner cache, non-packaged, settings, und var.
/system/packages/ ist der standardmäßige Speicherort für Softwarepakete.
/system/documentation/ wird von einigen Paketen für ihre Bedienungsanleitung benutzt.
-
/boot/home/
Die Home Hierarchie ist der persönliche Ordner des Benutzers, in dem Daten und Einstellungen gespeichert werden. Der Ordner /boot/home/config (kürzer: ~/config) spiegelt den oben beschriebenen /system Ordner und ist ebenso praktisch schreibgeschützt mit denselben Ausnahmen von cache, non-packaged, settings, und var.
+
/boot/home/
Die Home-Hierarchie ist der persönliche Ordner des Benutzers, in dem Daten und Einstellungen gespeichert werden. Der Ordner /boot/home/config (kürzer: ~/config) spiegelt den oben beschriebenen /system Ordner und ist ebenso praktisch schreibgeschützt mit denselben Ausnahmen von cache, non-packaged, settings, und var.
~/Desktop/: Hier befinden sich alle Dateien die auf dem Desktop liegen.
~/config/settings/: Hier speichern Anwendungen und Haiku persönliche Einstellungen.
-
Die beschreibbaren non-packaged Ordner spiegeln die Hierarchie von /system bzw. ~/config/ (add-ons, apps, bin…).
-Hier kann Software installiert werden, die nicht als HPKG Paket vorliegt.
+
Die beschreibbaren Ordner non-packaged spiegeln die Hierarchie von /system bzw. ~/config/ (add-ons, apps, bin…).
+Hier kann Software installiert werden, die nicht als HPKG-Paket vorliegt.
Dateien auf Haiku formatierten (BFS) Datenträgern können sehr schnell per Suchen… aus der Deskbar gefunden werden. Neben Datei- und Ordnernamen kann auch nach Dateityp-spezifischen Attributen gesucht werden, beispielsweise nach einen Künstler in der MP3 Sammlung.
+
Dateien auf BFS-formatierten Datenträgern können sehr schnell per Suchen… aus der Deskbar gefunden werden. Neben Datei- und Ordnernamen kann auch nach Dateityp-spezifischen Attributen gesucht werden, beispielsweise nach einen Künstler in der MP3-Sammlung.
@@ -430,8 +431,8 @@ Hier kann Software installiert werden, die nicht als HPKG Paket vorliegt.
Netzwerkeinstellungen
-
Mit einem WLAN Router kann man sich entweder per Rechtsklick auf das Netzwerkstatus Icon im Tray der Deskbar verbinden,
-oder durch Auswahl seines Netzwerks in den Netzwerk Einstellungen.
+
Mit einem WLAN-Router kann man sich entweder per Rechtsklick auf das Icon Netzwerkstatus im Tray der Deskbar verbinden,
+oder durch Auswahl seines Netzwerks in den Einstellungen Netzwerk.
Steht die Verbindung, wird man nach Netzwerk-Verschlüsselung und Kennwort gefragt.
@@ -451,10 +452,10 @@ Steht die Verbindung, wird man nach Netzwerk-Verschlüsselung und Kennwort gefra
Paketquellen
-
Mit HaikuDepot aus Deskbars Anwendungsmenü kann man Softwarepakete suchen, installieren und deinstallieren.
-Neben dem Reiter mit Empfohlenen Paketen kann man auch zu Alle Pakete wechseln, der über 5.000 enthält.
+
In der Deskbar findet sich im Menü Anwendungen das Programm HaikuDepot. Damit lassen sich Softwarepakete suchen, installieren und deinstallieren.
+Neben dem Reiter Empfohlene Pakete kann man sich auch Alle Pakete anzeigen lassen. HaikuDepot enthält über 7.000 Pakete.
-
SoftwareUpdater sollte man ab und zu starten um installierte Programme und Haiku selbst zu aktualisieren.
+
Das Programm SoftwareUpdater sollte man ab und zu starten, um die installierten Programme, Pakete und Haiku selbst zu aktualisieren.
@@ -466,10 +467,10 @@ Neben dem Reiter mit Empfohlenen Paketen kann man auch
Das ist das Ende der Tour. Hoffentlich hat sie dabei geholfen sich in dem neuen Betriebssystem schnell wie zuhause zu fühlen!
-
Ausführliche Informationen befinden sich auf der Seite Willkommens zu Haiku! und im User Guide.
-In unserem Webforum und im IRC Kanal #haiku (deutscher Kanal: #haiku-de) findet man Hilfe und können Ideen besprochen werden.
-
Auf der Haiku Webseite erfährt man wie man mithelfen kann Haiku weiter voranzutreiben. Auch Spenden sind gern gesehen.
+
Das ist das Ende der Tour. Hoffentlich hat sie Ihnen geholfen, sich in Ihrem neuen Betriebssystem schnell zuhause zu fühlen!
+
Ausführliche Informationen befinden sich auf der Seite Willkommen zu Haiku! und im User Guide.
+In unserem Webforum und im IRC Kanal #haiku (deutscher Kanal: #haiku-de) findet man Hilfe und kann Ideen und Anregungen besprechen.
+
Auf der Haiku-Webseite erfahren Sie, wie Sie mithelfen können, Haiku weiter voranzutreiben. Wir freuen uns auch über Spenden.
Так як наші розробники не можуть протестувати всі комбінації апаратного забезпечення, ні дуже різні способи їх взаємодії з операційною системою, ми покладаємося на користувачів щоб отримати деякі матеріали про роботу їхнього "заліза" в решті решт. Так як Haiku все ще досить молода, дуже ймовірно, що Ви будете мати справу з помилками. Ми дякуємо Вам за те що Ви знайшли час щоб повідомляти про них. Разом ми поступово зможемо поліпшити Haiku.
Since our developers are unable to test every hardware combination, nor every different way of interacting with the operating system, we are relying on users to give us some input on how things work at their end. Since Haiku is still quite young, it's very likely that you will encounter bugs. We thank you for taking the time to report these. Together we can improve Haiku, bit by bit.
+
To keep our bugtracker effective, it's essential to abide by the Bug Tracker Etiquette.
Щоб подати квиток, вам потрібно створити обліковий запис на сторінці Зголошення про помилки Haiku.
-При створенні нового облікового запису обов'язково подайте Вашу електронну адресу бо це необхідно, щоб отримати основні привілеї модифікації квитків. Обов'язково перевірте Вашу спам-теку одразу після цього, позаяк усі важливі перевірки листів закінчуються переважно там.
To file a ticket, you need to have an account at Haiku's Bugtracker.
+When creating a new account, be certain to provide your email address as it is necessary to obtain basic ticket modification privileges. Be sure to check your spam folder shortly afterwards, as the all important verification mail often ends up there.
Перед тим, як повідомити про помилку, будь ласка переконайтесь що вона ще не існує. Ви також можете використати для цього функцію пошуку.
-Після того як Ви встановили що це унікальна помилка постарайтесь зробити інформацію про неї якомога точнішою:
Before reporting a bug, please make sure that it does not yet exist. You can also use the search function for this.
+After you have established that it's a unique bug, make your information as accurate as possible:
-
Спробуйте відтворити проблему на поточній версії Haiku. Передналаштовані образи для цілей тестування доступні в інтернеті.
-
Повідомте основну інформацію про те як Ви тестуєте Haiku (на реальному залізі, у VMWare, у QEMU і тд).
+
Attempt to reproduce your issue on the current revision of Haiku. Pre-built images for testing purposes are available online.
+
Include basic information such as how you are testing Haiku (on real hardware, on VMWare, on QEMU, etc.).
Mention which revision you are running. You can find this information in About Haiku... from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (x86_gcc2, x86_64). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.
-
Опишіть проблему яка Вас спіткала. Постарайтесь бути якомога точнішим: опишіть реальну поведінку та ту яку Ви очікуєте.
-
Опишіть які кроки необхідно виконати для того, щоб натрапити на помилку. Це допоможе розробникам відтворити її.
-
Вкладіть всю інформацію яка у Вас є. Якщо це помилка графічного інтерфейсу або помилка одного з додатків спробуйте при можливості зробити знімок екрану натиснувши клавішу PRINT.
+
Describe the problem you are experiencing. Try to be as accurate as you can: describe the actual behavior, and the behavior you expected.
+
Describe what steps you need to perform in order to expose the bug. This will help developers reproduce the bug.
+
Attach as much information as you have. If it is a GUI bug, or a bug in one of the applications, try to take a screenshot by pressing the PRINT key.
When an application crashed, you can either save a report or write a core file (both saved to the Desktop) that you can attach to a bugreport, or you can evoke the Debugger.
If it's not a crashing bug, you may get useful information when starting the application from Terminal. Some applications provide logging and other options when started with certain parameters; try -h or --help to see if that is the case. As example, see the different logging levels of HaikuDepot.
When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and the Debugger will be started in text-mode, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and Debugger output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (bt command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with save-report or write-core for a core file, and then press the power button once to try shutting cleanly down. If the power button doesn't work, there are also the commands shutdown and reboot.
Помилки ядра звичайно мають найтяжчі наслідки і у то же час дуже важко підаються відладці. Існують різні види симптомів, які, швидше за все, вказують на проблеми ядра або драйвера:
Kernel bugs are usually the ones with the most severe effects while at the same time being the hardest to debug. There are different kinds of symptoms, which most likely point to a kernel or driver issue:
-
Система переходить в режим відладки ядра (KDL) за власною волею. Верхня частині екрану очищається, стає білою і друкуються кілька рядків тексту. Другий рядок говорить: "Ласкаво просимо на територію відладки ядра... (Welcome to Kernel Debugging Land...)", рядком вище говориться про те що власне стало причиною введення режиму KDL.
-
Система перевантажується мимовільно.
-
Система повністю замерзає. Ви не можете переміщати мишку, жоден додаток не працює. Важливим тестом є у цій ситуації спроба викликати KDL за допомогою комбінації ALTSysReqD (SysReq буде PRINT на більшості клавіатур). Зачекайте хоча б хвилину, щоб побачити, чи буде що-небудь відбуватися.
-
Система не завантажується правильно. Вона може спонтанно перезавантажитися або зупинитися у якийсь момент (наприклад, на якійсь іконці екрану завантаження). В останньому випадку також варто спробувати ALTSysReqD.
-
Вся система або будь-яка частина обладнання поводиться неправильно. Наприклад, все дуже сповільнено, виникають помилки або щось не працює взагалі. Якщо якесь обладнання не працює взагалі, перша очевидна перевірка, чи підтримує Haiku його взагалі на даний момент взагалі (наприклад запитати в списку розсилки або на форумі).
+
The system enters kernel debugging land (KDL) on its own volition. The upper part of the screen is cleared white and several lines of text are printed on it. The second line says "Welcome to Kernel Debugging Land...", the one above it states the immediate reason for entering KDL.
+
The system reboots spontaneously.
+
The system freezes completely. You can't move the mouse and no application draws anything anymore. An important test in that situation is, whether you still can enter KDL via the shortcut ALTSysReqD (SysReq being PRINT on most keyboards). Wait at least a minute to see, if anything happens.
+
The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try ALTSysReqD.
+
The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).
-
Зверніть увагу, що хоча останній пункт і вказує на апаратну проблему всі інші симптоми можуть бути викликані помилкою в драйвері. Якщо у вас є підозра, що частина апаратних засобів або відповідного драйвера, можливо, мають відношення до проблеми, перевірте чи видалення / відключення апаратного забезпечення або драйвера викликає зміни. Наприклад, при підозрі на Wi-Fi може виявитись, що ваш BIOS дає можливість відключити його. Або, якщо не має, то ви могли би додати у чорний список відповідний драйвер Wi-Fi встановленої Вами Haiku (дивись Завантажувач системи (Boot Loader)).
+
Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see Boot Loader).
If the system hasn't entered KDL by itself, you can do that intentionally by invoking the keyboard shortcut ALTSysReqD (SysReq being the Print key, normally).
Note that in KDL your keyboard may not work. PS/2 keyboards always do, with USB keyboards it depends on the type of USB controller (UHCI/EHCI). Generally, the keyboard should be plugged into the port directly, not via any hubs. In some circumstances, the keyboard only works if one has entered KDL via the keyboard shortcut at least once. USB OHCI is not supported at the moment.
Сама KDL є свого роду оболонкою. Можна виконувати команди, які надають інформацію про систему. Можуть бути цікавими наступні команди :
bt (aka sc)
Prints a back trace (aka stack crawl). If the system entered KDL on its on volition, a back trace is normally printed automatically. Enter the command if that didn't happen or part of it is obscured (e.g. when the stack trace is so long that it wrapped around) and your only way of providing the information to developers is by taking a picture of the screen.
-
ints
показати оброблені та необроблені переривання апаратного забезпечення.
-
co (aka continue)
залишити територію відладки ядра та продовжити при можливості роботу системи.
-
reboot
негайно перезавантажує систему. Будуть втрачені всі незбережені дані і навіть ті, які були збережені, але ще не були записані назад на диск.
+
ints
Shows the handled and unhandled hardware interrupts.
+
co (aka continue)
Leaves the kernel debugger and continues normal operation of the system, if that is possible.
+
reboot
Reboots the system immediately. You will lose all unsaved data and even those that have been saved, but have not yet been written back to disk.
Вихід KDL записується в послідовний порт (якщо у Вашому комп'ютері є такий порт, Ви маєте відповідний кабель та інший комп'ютер, щоб з'єднатися з Вашим, то зможете захопити вихід звідти через термінальну програму) і в системний журнал. Якщо ви не можете залишити KDL він не буде записуватися в файл системного журналу, проте, в налаштуваннях завантажувача є опція, що дозволяє захопити його. (див нижче).
-
Ви можете генерувати QR-коди з виходу KDL, які потім є можливість перетворити в текст за допомогою смартфонів або аналогічних пристроїв. Дивіться в блозі QR розшифровує вивід KDL про те, як отримати дані з KDL за допомогою цієї функції.
The KDL output is written to the serial port (if you have one, a respective cable, and a second computer to connect with, you can capture the output there via a terminal program) and to the syslog. If you can't leave KDL it won't be written to the syslog file, though. There's a boot loader debug option that allows you to capture it nonetheless (see below).
+
You can generate QR codes from KDL output that can then be converted to text using smartphones or similar devices. See the blog post QR Encode your KDL Output on how to get data out of KDL using that feature.
Це найкращий спосіб отримати інформацію з системи, що не може завантажитись.
-Системний журнал (syslog) містить цінну інформацію про те, що сталося у вашій системі, в тому числі вивід сесій KDL. Я правило буде хорошою ідеєю прикріпити її до квитка Trac що описує помилку в ядрі. Системний журнал записується у файл /boot/system/var/log/syslog. Оскільки запис в файл вимагає робочу систему, при помилці у ядрі остання сесія не може бути записана (особливо при спонтанному перезавантаженні або перерваній сесії KDL).
-
Опція Увімкнути відладку системного журналу (Enable debug syslog) у вікні Завантажувача системи Меню відладки (Debug menu) зробить системний журнал стійкішим. Якщо опція Зберегти системний журнал від попередньої сесії при завантаженні (Save syslog from previous session during boot) активована (це типове налаштування Завантажувача системи), Ви знайдете системний журнал Вашої останньої сесії як /boot/system/var/log/previous_syslog.
-Якщо ви не в змозі завантажитись, щоб дістатися до системного журналу попередньої сесії, ви повинні увійти в меню завантажувача, утримуючи клавішу SHIFT при завантаженні.
-У пункті Завантажувача системи Меню відладки (Debug menu) Ви знайдете записи Показати системний журнал попередньої сесії (Display syslog from previous session) та Зберегти системний журнал попередньої сесії (Save syslog from previous session). Перший покаже syslog на екрані, другий дозволить зберегти журнал на диск. Зверніть увагу, що на даний момент підтримуються для збереження файлу тільки томи з файловою системою FAT32. Якщо ви хочете використовувати USB флешку, але підключили її занадто пізно, вона може не розпізнатись, спробуйте перезавантажити машину та знову увійти в меню завантажувача. Примітка: випадково не завантажте будь-яку операційну систему, бо дані системного журналу будуть втрачені.
This is the preferred method for extracting information from a non-booting system.
+The syslog (short for system log) contains valuable information about what has happened in your system, including the output of KDL sessions. It's usually a good idea to attach it to the kernel related Trac ticket. The syslog is written to the file /boot/system/var/log/syslog. Since writing to a file requires a working system, the most recent output might not have made it to the syslog when a kernel problem occurs (particularly on spontaneous reboots or uncontinuable KDL sessions).
+
The option Enable debug syslog in the boot loader's Debug menu makes the syslog persistent. If the option Save syslog from previous session during boot is activated in the boot loader options (as it is by default), you'll find the syslog of your last session as /boot/system/var/log/previous_syslog.
+If you're not able to boot to get to the previous_syslog, you have to enter the boot loader menu by holding down SHIFT while booting.
+In the boot loader's Debug menu you should find the entries Display syslog from previous session and Save syslog from previous session. The former displays the syslog on screen, the latter allows you to save it as a file to disk. Note that at the moment only FAT32 volumes are supported for saving the file. If you want to use a USB stick, but have plugged it in too late so that it isn't recognized yet, you can reset the machine and re-enter the boot loader menu. Note: Don't accidentally boot any operating system or the data will be lost.
Вивід відладки на екран буде корисним тільки для відладки дуже специфічних і як відомо має проблеми з синхронізацією. Не використовуйте його якщо це Вам конче не необхідно.
-Таке актуально лише тоді коли Haiku не завантажується на Вашому комп'ютері і по якійсь причині пункт меню Відладка системного журналу (Debug syslog option не працює. Перед появою лого завантаження Haiku натисніть та утримуйте клавішу SHIFT для того щоб увійти до меню завантажувача. Виберіть пункт Вибрати параметри безпечного режиму (Select safe mode options). Нижче буде вказано [ ] Увімкнути вивід на екран відладки (Enable on screen debug output). (Зауваження: Інші опції будуть увімкнені при спробі завантажити Haiku. Якщо вона буде завантажуватись тільки при активації одної або кількох опцій, вкажіть які з них включені.)
-Нарешті виберіть Повернутись до основного меню (Return to main menu) а тоді Продовжити завантаження (Continue booting).
-На екрані відобразяться одна або кілька сторінок тексту, тільки останніх декілька рядків повинні бути включені до квитка. Більше інформації тут Завантажувач системи (Boot Loader).
The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.
+This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the Debug syslog option doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold SHIFT to enter the boot loader menu. Select Select safe mode options. Near the bottom, [ ] Enable on screen debug output will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)
+Finally select Return to main menu and then Continue booting.
+One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the Boot Loader.
When dealing with a hardware/driver related bug, you should attach the following information as text files:
-
- listdev
детальний список Вашого апаратного забезпечення, включаючи визначники vendor id та pci id, аналогічно Linux'овим командам lshw та lspci.
-
- listusb -v
підсумок всього що зв'язане з USB, аналогічно lsusb.
+
- listdev
A detailed listing of your hardware, including vendor and pci id's, similar to Linux' lshw and lspci.
+
- listusb -v
Assuming it's a USB related issue, similar to lsusb.
- open /var/log/syslog
The primary system log used by Haiku, see Syslog above, akin to on screen debugging during boot. With the open command you can crop down the relevant part of the syslog in a text editor.
-
- listimage | grep drivers/
перелічує всі драйвери які використовуються.
+
- listimage | grep drivers/
Lists all used drivers.
- usb_hid_report
In case of USB input devices, add the /tmp/usb_hid_report_descriptor_*.bin file.
-
- ints
Доступне тільки зсередини Території відладки ядра (Kernel Debugging Land) (дивись вище). Показує використання переривань. Не повинно бути занадто багато таких, які спільно використовують різні пристрої.
+
- ints
Only available within Kernel Debugging Land (see above). Shows interrupt usage. There shouldn't be too many that are shared by different devices.
- On screen debug output (a safe mode boot time option, see above).
-
Перші чотири команди вводяться в Терміналі. Додайте > output.txt після команди, і це конвеєрує вивід в текстовий файл з ім'ям "output.txt", який ви можете прикріпити до зголошення про помилку або до електронного листа.
+
The first four commands are entered into Terminal. Add a > output.txt after a command, and it's piped into a text file called "output.txt" that you can attach to your bug report or email.
Після зголошення про помилку розробники вивчають її та пробують класифікувати. Пам'ятайте, ми всі добровольці тому зголошення певний час залишатиметься без відповіді. Додавання нової інформації, коли вона стає доступною, як правило, допомагає розв'язати помилку швидше, але не намагайтеся торпедувати її, додаючи
-нерозшифровувані коментарі.
-
-
Пам'ятайте, повідомлення про помилку не те, що ви витратити трохи часу на нього, та потім зробили. Якщо Ви повідомили про помилку, то стаєте частиною процесу розробки Haiku. Розробники можуть звернутися з запитаннями при намаганні виправити помилку. Будь ласка, залишайтеся поруч, щоб відповісти на них. Розглянемо Вашу участь у "Готово", коли помилка буде позначена як "пофіксена".
After the bug has been reported, a developer will look at your bug and try to classify it. Remember, we are all volunteers, and as such, sometimes a bug report might go unanswered for a while. Adding new information when it becomes available usually helps getting a bug picked up quicker, but do not try to 'bump' the bug up by adding
+non-descriptive comments.
+
Remember, reporting a bug is not something you spend a little time on and then you are done. If you reported a bug, then you are part of the Haiku development process. Developers might come up with questions while they are trying to fix your bug. Please stay around to answer these. Consider your participation 'done' when the bug is marked
+as 'fixed'.
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/alt-ctrl.png b/welcome/uk/images/quicktour/alt-ctrl.png
index 765d5c9a..4754a63c 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/alt-ctrl.png and b/welcome/uk/images/quicktour/alt-ctrl.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/deskbar.png b/welcome/uk/images/quicktour/deskbar.png
index 294be470..2dc3334b 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/deskbar.png and b/welcome/uk/images/quicktour/deskbar.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/drilldown.png b/welcome/uk/images/quicktour/drilldown.png
index 648da173..00f9b001 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/drilldown.png and b/welcome/uk/images/quicktour/drilldown.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/moresoftware.png b/welcome/uk/images/quicktour/moresoftware.png
index 984d0342..7655717f 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/moresoftware.png and b/welcome/uk/images/quicktour/moresoftware.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/mount.png b/welcome/uk/images/quicktour/mount.png
index 5e65a31f..11f9bd33 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/mount.png and b/welcome/uk/images/quicktour/mount.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/move-resize.png b/welcome/uk/images/quicktour/move-resize.png
index 26e81106..eb732074 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/move-resize.png and b/welcome/uk/images/quicktour/move-resize.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/query.png b/welcome/uk/images/quicktour/query.png
index 660a31ad..ffc4f831 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/query.png and b/welcome/uk/images/quicktour/query.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/replicant.png b/welcome/uk/images/quicktour/replicant.png
index 65ef7946..5354010c 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/replicant.png and b/welcome/uk/images/quicktour/replicant.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/singlewindow.png b/welcome/uk/images/quicktour/singlewindow.png
index d5df662c..cf83a7b3 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/singlewindow.png and b/welcome/uk/images/quicktour/singlewindow.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/stack.gif b/welcome/uk/images/quicktour/stack.gif
index 66879fed..b780f9b6 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/stack.gif and b/welcome/uk/images/quicktour/stack.gif differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/teammonitor.png b/welcome/uk/images/quicktour/teammonitor.png
index 65247180..b9066300 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/teammonitor.png and b/welcome/uk/images/quicktour/teammonitor.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/tile.gif b/welcome/uk/images/quicktour/tile.gif
index 4a8b7667..cef8fedf 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/tile.gif and b/welcome/uk/images/quicktour/tile.gif differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/window.png b/welcome/uk/images/quicktour/window.png
index ac280543..e8a83ac6 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/window.png and b/welcome/uk/images/quicktour/window.png differ
diff --git a/welcome/uk/images/quicktour/wireless.png b/welcome/uk/images/quicktour/wireless.png
index 811112ec..51596e46 100644
Binary files a/welcome/uk/images/quicktour/wireless.png and b/welcome/uk/images/quicktour/wireless.png differ
diff --git a/welcome/uk/quicktour.html b/welcome/uk/quicktour.html
index 8820adf4..52939f0c 100644
--- a/welcome/uk/quicktour.html
+++ b/welcome/uk/quicktour.html
@@ -9,12 +9,14 @@
*
* Authors:
* Humdinger
+ * Translators:
+ * '
*
-->
- Haiku Quick Tour
+ Швидкий огляд Haiku
@@ -87,55 +89,54 @@
-
-
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
While Haiku shares many ideas with other operating systems, it does have a unique approach in some areas that are worth pointing out. In just a few slides, you’ll learn about the most important Haiku features and peculiarities that’ll help you get a running start.
-
For each topic you can find a box with links for "further reading" that point to additional resources, like related topics in the Userguide.
+
Хоча Haiku поділяє багато ідей з іншими операційними системами, у деяких сферах вона має унікальний підхід, на який варто звернути увагу. Усього за кілька слайдів Ви дізнаєтеся про найважливіші функції та особливості Haiku, які допоможуть Вам розпочати роботу.
+
На кожному слайді Ви знайдете список з посиланнями для «подальшого читання», які вказують на додаткові ресурси, наприклад, пов'язані розділи у Посібнику користувача Haiku.
By default at the top right corner of the desktop, the Deskbar is the hub of interacting with Haiku. You can start applications, applets and preferences from there, for example, and switch between running applications.
+
За замовчуванням у правій верхній частині робочого столу знаходиться Панель задач Deskbar – це головний центр взаємодії з Haiku. Звідси Ви можете запускати програми, аплети і налаштування та перемикатися між запущеними програмами.
The Keymap preferences let you switch from the Haiku standard ALT key to CTRL (Windows/Linux mode). This is a global switch, so for example quitting a program in the shell will then be done with ALTC instead the usual CTRLC.
-This inconsistancy is one reason for the default ALT shortcut in Haiku.
+
За допомогою панеля налаштувань Keymap Ви можете переключитися зі стандартної клавіші ALT у Haiku на CTRL (режим Windows/Linux). Це глобальний перемикач, тому, наприклад, вихід з програми у оболонці командного рядка буде здійснюватися за допомогою ALTC замість звичайного CTRLC.
+Ця невідповідність є однією з причин того, що у Haiku за замовчуванням використовуються комбінації клавіш з ALT.
@@ -184,17 +185,17 @@ This inconsistancy is one reason for the default ALT sh
Holding CTRLTAB summons the Twitcher where you switch between running applications.
-Tapping the TAB key only quickly while holding CTRL switches to the last used application.
+
Утримування клавіш CTRLTAB викликає програму Twitcher, яка дозволяє перемикатися між запущеними програмами.
+Швидке натискання клавіші TAB з утриманням клавіші CTRL переключатиме між усіма видимими програмами у поточній робочій області.
@@ -203,40 +204,40 @@ Tapping the TAB key only quickly while holding
-
If some application crashed badly and maybe won't disappear from Deskbar's running application list, press CTRLALTDEL to invoke the Team monitor. Here you can select an entry and kill a misbehaving app.
+
Якщо якась програма аварійно завершила роботу і не зникає зі списку запущених програм на панелі задач Deskbar, натисніть комбінацію клавіш CTRLALTDEL, щоб викликати програму Team monitor. Тут Ви можете вибрати процес і завершити роботу програми, яка «зависла».
-
A neat way to quickly get rid of an app hanging in the Deskbar is the Vulcan Death Grip.
-Hold SHIFTCTRLALT and click on the offending entry in the Deskbar. Poof!
+
Швидкий спосіб позбутися програми, що зависла на панелі задач – це Vulcan Death Grip.
+Утримуючи SHIFTCTRLALT, клікніть на пункті, який висить на панелі Deskbar. Готово!
Haiku offers a neat way to quickly move or resize windows:
-Holding down CTRLALT will highlight the window borders nearest to the mouse pointer.
-Click and dragging with the right mouse button will resize the window along the highlighted border(s).
-Click and drag with the left mouse button to move it around.
+
Haiku пропонує зручний спосіб швидкого переміщення або зміни розміру вікон:
+Утримуючи натиснутими клавіші CTRLALT, Ви виділяєте кольором межі вікна, найближчі до курсора миші.
+Натисніть праву кнопку миші і перетягніть маніпулятор, щоб змінити розмір вікна вздовж виділених кольором меж.
+Натисніть ліву кнопку миші і перетягніть маніпулятор, щоб перемістити вікно.
@@ -245,18 +246,18 @@ Click and drag with the left mouse button to move it around.
"Stacking" is putting windows on top of each other, automatically moving the yellow tabs into position.
-While holding the OPT key (normally that's WIN on the keyboard), tabs change color when they overlap; drop the window to establish the stacking.
-You un-stack by holding OPT and dragging a window out of its group by the yellow tab.
+
«Згуртувати» – це накладання вікон одне на одне з автоматичним переміщенням жовтих заголовків вікон у потрібне положення.
+При утриманні клавіші OPT (зазвичай це клавіша WIN на клавіатурі), заголовки вікон змінюють колір, коли вони перекриваються; перетягніть вікно, щоб створити групу.
+Щоб розгрупувати, утримуйте клавішу OPT і перетягніть вікно з групи за жовтий заголовок.
"Tiling" means gluing windows horizontally or vertically together.
-While holding OPT, the borders that'll fuse together when you drop the window change color when brought near each other.
-You un-tile by holding OPT and dragging a window out of its group by the yellow tab.
+
«Склеїти» означає склеювання вікон по горизонталі або вертикалі.
+При утриманні клавіші OPT, межі, які з'єднаються, коли Ви відпустите вікно, змінюють колір, якщо Ви наближаєте їх одна до одної.
+Щоб розклеїти вікна, утримуйте клавішу OPT і перетягніть вікно з групи за жовтий заголовок.
Workspaces are virtual desktops, complete with their own resolution, color depth and background.
-Up to 32 of these workspaces can be set from the Screen preferences.
-
The Workspaces desktop applet can be used to change workspaces or to drag a window from one to another.
-
The quick keyboard shortcut to change workspaces is CTRLALT← / → / ↑ / ↓.
-If you add SHIFT to that, the active window is taken with you to that workspace.
+
Робочі області – це віртуальні робочі столи з власною роздільною здатністю, глибиною кольору і фоном.
+На панелі налаштувань Screen можна встановити до 32-х таких робочих областей.
+
Аплет робочого стола Workspaces можна використовувати для зміни робочих областей або перетягування вікон з однієї області в іншу.
+
Клавіші швидкого доступу для зміни робочих областей: CTRLALT← / → / ↑ / ↓.
+Якщо додатково утримувати клавішу SHIFT, то активне вікно переміститься разом з Вами до нової робочої області.
@@ -312,42 +313,42 @@ If you add SHIFT to that, the active window is taken wi
Replicants are small self-contained parts of applications that can be integrated into the Desktop (and other programs).
-Provided Deskbar's option to Show replicants is activated, replicants are indicated by a small handle.
-You can drag & drop them by the handle onto the Desktop, where they are fully functional without their parent app running.
+
Репліканти – це невеликі самодостатні частини програм, які можна інтегрувати у робочий стіл (або інші програми).
+Якщо у меню панелі задач Deskbar увімкнено опцію Показати репліканти, репліканти позначаються невеликим маркером.
+За цей маркер Ви можете перетягнути їх на робочий стіл, де вони будуть повністю працездатними без запуску основної програми.
-
You can move a replicant by its handle and remove it with a right-click on it and choosing Remove replicant.
+
Ви можете перемістити реплікант за його маркер і видалити його, зробивши на ньому правий клік миші та вибравши пункт Прибрати реплікант.
Double-clicking your way down folder after folder, you'll quickly end up with many open Tracker windows.
-Holding the OPT key (normally WIN on the keyboard) prevents this as it automatically closes the parent folder.
-Alternatively, you can activate Single window navigation from the Tracker preferences.
-Show navigator will add back/forward buttons.
+
Якщо часто відкривати каталоги та папки подвійним кліком миші, це швидко призведе до того, що у Вас з'явиться багато відкритих вікон Трекера.
+Утримування клавіші OPT (зазвичай WIN на клавіатурі) запобігає цьому, оскільки автоматично закриває батьківську папку.
+Крім того, Ви можете активувати опцію Одновіконна навігація у налаштуваннях Tracker.
+Опція Показати навігатор додасть кнопки вперед/назад.
@@ -357,17 +358,17 @@ Alternatively, you can activate Single window navigation
-
A nice alternative to opening a deep hierarchy of folders is called "drill-down navigation". Right-clicking a folder or anywhere in a Tracker window (or the Desktop) will open a context menu. Beside various expected commands, there's a menu of the current folder at the top that contains all its subfolders.
-Drill your way down until you find the folder or file to open.
+
Чудовою альтернативою відкриттю глибокої ієрархії папок є «навігація через деталізацію». Правий клік миші на папці або будь-якому місці у вікні Tracker (або на робочому столі) відкриває контекстне меню. Окрім різноманітних очікуваних команд, першим пунктом меню стоїть меню поточної папки, яке містить усі її вкладені папки.
+Пройдіться вниз, доки не знайдете папку чи файл, які потрібно відкрити.
@@ -376,19 +377,19 @@ Drill your way down until you find the folder or file to open.
In order to access a harddisk, CD, USB stick etc., you first have to mount the volume. Once mounted, its icon appears on the Desktop.
-This is done with a right-click on the Desktop or an already mounted volume (like the boot disk) and choosing the volume from the Mount submenu. You find the same Mount menu in the Deskbar. ISO images can be mounted with a double-click.
+
Щоб отримати доступ до жорсткого диска, компакт-диска, USB-накопичувача тощо, Вам спочатку потрібно підключити том. Після підключення його значок з’являється на робочому столі.
+Для цього зробіть правий клік миші на робочому столі або вже підключеному томі (наприклад, загрузочному диску) і виберіть том у підменю Підключити. Аналогічне меню Підключити Ви знайдете на панелі задач Deskbar. ISO-образи можна монтувати подвійним кліком.
-
Before removing a USB drive etc., you have to right-click its icon and choose Unmount and wait for its icon to disappear. Otherwise you may lose data not yet written to it!
+
Перш ніж від’єднати USB-накопичувач, зробіть правий клік миші на його значку, виберіть пункт Відключити та зачекайте, доки значок зникне. Інакше Ви можете втратити дані, ще не записані на нього!
@@ -397,52 +398,52 @@ This is done with a right-click on the Desktop or an already mounted volume (lik
While Haiku is currently not multi-user, there are already two branches in the filesystem tree:
+
Хоча Haiku наразі є системою одного користувача, у дереві файлової системи вже є дві гілки:
-
/boot/system/
The system hierarchy contains system files and settings for all users. The package management makes most folders under /system effectively read-only. Packages contain all their files in a fixed folder hierarchy. Upon installation, a package gets "mounted" and all its files just appear to be in that hierarchy in the /system folder.
-The folders there (like add-ons, apps, bin etc.) are just a virtual amalgamation of all the installed packages and are therefore read-only. Exceptions are cache, non-packaged, settings, and var.
+
/boot/system/
Системний каталог містить системні файли та налаштування для усіх користувачів. Система управління пакетами робить більшість папок у каталозі /system/ доступними лише для читання. Пакети містять усі свої файли у фіксованій структурі папок. Після інсталяції пакет «монтується» і усі його файли разом зі структурою папок просто опиняються у каталозі /system/.
+Папки в системному каталозі (такі як add-ons, apps, bin тощо) є лише віртуальним об’єднанням усіх встановлених пакетів і тому доступні лише для читання. Виняток становлять папки cache, non-packaged, settings, і var.
-
/system/packages/ is the default install location for software.
-
/system/documentation/ is used by some applications to store their manual.
+
/system/packages/ – місце встановлення програмного забезпечення за замовчуванням.
+
/system/documentation/ використовується деякими програмами для зберігання їхньої документації.
-
/boot/home/
The home hierarchy is your personal folder where you keep your data and settings. The folder /boot/home/config (or shortened ~/config) mirrors the /system folder described above and is likewise virtually read-only with the same exceptions of cache, non-packaged, settings, and var.
+
/boot/home/
Каталог користувача (домашній) – це Ваш особистий каталог, де Ви зберігаєте свої дані та налаштування. Каталог /boot/home/config/ (або скорочено ~/config/) є дзеркальним відображенням каталога /system/, описаного вище, і так само доступний лише для читання, за винятком папок cache, non-packaged, settings, і var.
-
~/Desktop/ is where the files of your Desktop live.
-
~/config/settings/ is where the system and applications store your settings.
+
~/Desktop/ – це місце, де зберігаються файли, які розміщаються на робочому столі.
+
~/config/settings/ – це місце, де система та програми зберігають Ваші налаштування.
-
The writable non-packaged folders mirror the hierarchy of the /system or ~/config/ hierarchy (add-ons, apps, bin…).
-Software that doesn't come in form of a HPKG package can be installed here.
+
Каталоги з можливістю запису non-packaged віддзеркалюють ієрархію каталогів /system/ або ~/config/ (add-ons, apps, bin…).
+Сюди можна встановити програмне забезпечення, яке не постачається у формі пакета HPKG.
Files on Haiku formatted (BFS) volumes are quickly searched with Find… from the Deskbar. Instead of file and folder names, you can also look through filetype specific attributes, e.g. for an artist in your MP3 collection.
+
Файли на томах у форматі Haiku (BFS) можна швидко знайти за допомогою пункту Знайти… у меню панелі задач Deskbar. Замість назв файлів і папок Ви можете переглядати атрибути певного типу файлів, наприклад, виконавця у Вашій колекції MP3.
@@ -452,20 +453,19 @@ Software that doesn't come in form of a HPKG package can be installed here.
You can connect to your WLAN router either by right-clicking the NetworkStatus icon in Deskbar's tray,
-or by selecting your network from the Network preferences.
-When the connection is established, you'll be asked for the network's encryption and password.
+
Ви можете підключитися до свого WLAN-маршрутизатора, зробивши правий клік миші на значку NetworkStatus у системному треї Deskbar або вибравши мережу на панелі налаштуваннь Network.
+Коли з'єднання буде встановлено, Вам буде запропоновано вибрати режим шифрування і ввести пароль мережі.
@@ -475,20 +475,20 @@ When the connection is established, you'll be asked for the network's encryption
HaikuDepot from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.
-Note, there are two tabs: Besides the limited number of Featured packages, you can switch to see a list of All packages (over 5,000 and counting).
-
SoftwareUpdater should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.
+
Менеджер пакетів HaikuDepot – це програма для пошуку, інсталяції та деінсталяції пакетів програмного забезпечення.
+Зауважте, що є дві вкладки: Окрім обмеженої кількості пакетів у списку Рекомендовані пакети, Ви можете перейти до списку Усі пакети (понад 5 000, і їх кількість постійно зростає).
+
Час від часу слід запускати SoftwareUpdater для оновлення встановлених пакетів і самої Haiku.
@@ -498,12 +498,12 @@ Note, there are two tabs: Besides the limited number of Featu
На веб-сайті Haiku є інформація про те, як взяти участь у проекті Haiku, його розвитку і просуванні вперед. Певна річ, Ви можете підтримати проект фінансово.
Thanks for checking out Haiku! This is our 8th public release. We hope to attract new developers to our project and give users a chance to check out Haiku. While this fourth beta release includes all major features planned for the final Haiku release, it still has bugs and a few rough edges that need further polishing. However, we think that this release is quite usable and hope it lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.
-
Відвідайте вебсайт нашого проекту Haiku-os.org для ознайомлення з останніми новинами та оголошеннями.
+
Дякуємо за Вашу увагу до системи Haiku! Це наш 8-й публічний реліз. Ми сподіваємося залучити нових розробників до нашого проекту та дати користувачам можливість перевірити Haiku. Хоча ця четверта бета-версія містить усі основні функції, заплановані для останнього випуску Haiku, у ній все ще є помилки та кілька невирішених питань, які потребують подальшого доопрацювання. Проте ми вважаємо, що цей випуск цілком придатний для використання, і сподіваємося, що він дозволить Вам відкрити великий потенціал Haiku та розділити наше захоплення.
+
Відвідайте веб-сайт нашого проекту Haiku-os.org, щоб отримати останні новини та оголошення.
While the first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing, there are many additions and improvements that were developed by the Haiku team over the years. So, if you're a returning BeOS user or are new user, have a look at these links:
+
Хоча перші випуски Haiku дуже схожі на BeOS R5, операційну систему з якої вона походить, у ній є багато доповнень та покращень, які розроблялися командою Haiku протягом багатьох років. Отже, якщо Ви повернулися до BeOS або є новим користувачем, перегляньте ці посилання:
Ми наполегливо працювали над виправленням потенційно критичних помилок, однак, оскільки це бета-версія, деякі з них можуть залишитися невиявленими.
+
Ми не рекомендуємо використовувати бета-версії у якості основної опереаційної системи. Ваші дані можуть бути змінені, спотворені або просто знищені. Зберігайте актуальні резервні копії!
-
One of the main reasons for releasing a beta version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.
+
Однією з основних причин випуску бета-версії є залучення більшої кількості людей для тестування системи та виявлення помилок або надання пропозицій щодо майбутніх удосконалень. Будь ласка, повідомляйте про помилки та вдосконалення в нашому багтрекері, попередньо скориставшись функцією пошуку, щоб уникнути повторювання.
If you haven't already, our online Installation Guide explains how to prepare a partition and install Haiku on your harddrive.
-
Updating Haiku as well as third party packages is done with the application SoftwareUpdater. When it's finished, reboot.
-For more details, see the guide Updating and downgrading your system on our website.
Якщо Ви цього ще не зробили, наш онлайн-посібник з Інсталяції пояснює, як підготувати розділ і встановити Haiku на Ваш жорсткий диск.
+
Оновлення Haiku, а також сторонніх пакетів виконується за допомогою програми SoftwareUpdater. Після завершення перезавантажте систему.
+Для більш детальної інформації дивіться посібник Оновлення та пониження версії системи на нашому сайті.
Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.
-Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on Applications.
Більшість доступного програмного забезпечення можна завантажити та встановити за допомогою менеджера пакетів HaikuDepot, який постачається разом із Haiku.
+Завдяки сумісності наших двійкових файлів та вихідних кодів, більшість програм для BeOS працюють у Haiku. Багато з них було перепаковано для Haiku або все ще працюють без змін. Ви знайдете більше інформації про встановлення нових програм у розділі Програми посібника користувача.
+
Існує кілька колекцій програмного забезпечення, створених спільнотою. Дивіться сторінку Сайти програмного забезпечення на нашому веб-сайті.
Haiku has been translated to dozens of languages and supports a multitude of keymaps. When booting Haiku for the first time you can set language and keymap. These settings can be changed at any time with the Locale and Keymap preferences.
-The HaikuDepot application offers a number of input methods for Chinese, Japanese and Korean to download and install.
Haiku перекладено десятками мов і підтримує безліч розкладок клавіатури. Під час першого запуску Haiku Ви можете встановити мову та розкладку клавіатури. Ці настройки можна у будь-який час змінити за допомогою панелей налаштувань Locale і Keymap.
+Менеджер пакетів HaikuDepot пропонує декілька методів вводу для китайської, японської та корейської мов, які можна завантажити та встановити.
Haiku підтримує бездротові мережі з шифруванням WPA/WPA2 або WEP та звичайно незахищені з'єднання. Через відмінності у політиці ліцензування деяких виробників апаратного забезпечення може знадобитися ручне встановлення прошивки. Детальнішу інформацію про підтримуване обладнання, встановлення прошивки та процес під'єднання до бездротової мережі можна отримати у Настанові користувачеві Семінар: Бездротові мережі.
Haiku підтримує безпровідні мережі з шифруванням WPA/WPA2 або WEP та звичайно незахищені з'єднання. і, звичайно, відкриті незашифровані з’єднання. Через різні політики ліцензування різних постачальників апаратного забезпечення може знадобитися процес інсталяції мікропрограми вручну. Ви знайдете більше інформації про підтримуване обладнання, встановлення мікропрограми та як під'єднатися до безпровідної мережі у розділі Майстер‑клас: Безпровідні мережі посібника користувача.
Так як Haiku є відтворенням, API її таке ж як у BeOS R5 (з деякими виключеннями), Тому документація у Be Book все ще актуальна. Завдяки компанії ACCESS, котрій належать права на інтелектуальну власність Be Inc., нам дозволено поширювати Be Book.
-Відхилення від API BeOS та Haiku, конкретні доповнення зібрані в Haiku Book.
+
Оскільки Haiku є повторною оновленою реалізацією, API залишається таким самим, як і для BeOS R5 (з деякими доповненнями). Тому документація у Be Book все ще залишається актуальним інформаційним ресурсом. Завдяки ACCESS CO., LTD., яка володіє правами на колишню власність Be Inc., нам дозволено розповсюджувати копію книги Be Book.
+Відхилення від BeOS API та специфічні для Haiku доповнення зібрано у Haiku Book.
-
Існують інші ресурси, що допоможуть почати вивчення:
+
Існує кілька ресурсів, які допоможуть Вам розпочати роботу:
Ви можете звязатися з розробниками, іншими користувачами, приєднатися до обговорення на IRC каналі(#haiku у вебчаті) , нашому форумі або в списках розсилки. Коли маса людей спілкується разом необхідно дотримуватись деяких правил для збереження ефективності спілкування. Почитайте Етикет списків розсилки.
Спілкуйтеся з іншими розробниками та користувачами і долучайтеся до дискусій на IRC-каналі (#haiku у веб-чаті), на наших форумах або через списки розсилки.
+Коли багато різних людей збираються разом, необхідно встановити правила, щоб спілкування було ефективним. Будь ласка, поважайте наш Етикет списків розсилки.