Puede buscar, instalar y desinstalar paquetes de software desde HaikuDepot, en el menú de aplicaciones.
-Se recomienda ejecutar de vez en cuando SoftwareUpdater para actualizar el software instalado y a Haiku por sí mismo.
HaikuDepot from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.
+Note, there are two tabs: Besides the limited number of , you can switch to see a list of (over 5,000 and counting).
SoftwareUpdater should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.
HaikuVarasto Työpöytäpalkin sovellusvalikossa on paikka, josta voit etsiä, asentaa ja poistaa ohjelmapakkauksia.
-Ohjelmistopäivittäjä käynnistettäisiin aika ajoin päivittämään asennettuja ohjelmia ja itse Haikua.
HaikuDepot from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.
+Note, there are two tabs: Besides the limited number of , you can switch to see a list of (over 5,000 and counting).
SoftwareUpdater should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.
HaikuDepot from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.
-SoftwareUpdater should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.
SoftwareUpdater should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.
Segnalazion erôrs
-Since our developers are unable to test every hardware combination, nor every different way of interacting with the operating system, we are relying on users to give us some input on how things work at their end. Since Haiku is still quite young, it's very likely that you will encounter bugs. We thank you for taking the time to report these. Together we can improve Haiku, bit by bit.
-To keep our bugtracker effective, it's essential to abide by the Bug Tracker Etiquette.
+Viodût che i nestris disvilupadôrs no rivin a provâ dutis lis cumbinazions di hardware, ni ogni diferente maniere di interagjî cul sisteme operatîf, o fasìn afidament ai utent par otignî cualchi informazion su cemût che al funzione de lôr bande. Viodût che Haiku al è ancjemò zovin, al è facil che tu cjatarâs erôrs. Ti ringraciìn se tu pierdis un pôc di timp tal segnalâju. Adun o podìn miorâ Haiku, un pôc a la volte.
+Par tignî il nestri sisteme di segnalazion erôrs eficient, al è fondamentâl rispietâ la Etichete pe segnalazion erôrs.
Otignî un account Trac
-To file a ticket, you need to have an account at Haiku's Bugtracker.
-When creating a new account, be certain to provide your email address as it is necessary to obtain basic ticket modification privileges. Be sure to check your spam folder shortly afterwards, as the all important verification mail often ends up there.
Par vierzi un cartelin, ti covente vê un account su Segnalazion erôrs di Haiku.
+Cuant che tu creis un gnûf account, controle di indicâ la tô direzion e-mail viodût che e je necessarie par otignî i privileçs di base pe modifiche dai cartelins. Subite dopo, siguriti di controlâ la cartele de pueste malvolude, viodût che dute la pueste di verifiche impuartante dispès a finìs lì.
Creâ une segnalazion di erôr
-Before reporting a bug, please make sure that it does not yet exist. You can also use the search function for this.
-After you have established that it's a unique bug, make your information as accurate as possible:
Prime di segnalâ un erôr, par plasê controle che nol esisti za. Tu puedis ancje doprâ la funzion cîr par fâlu.
+Dopo vê apurât che al è un erôr unic, furnìs lis informazions tal mût plui precîs pussibil:
-
-
Attempt to reproduce your issue on the current revision of Haiku. Pre-built images for testing purposes are available online.
- Include basic information such as how you are testing Haiku (on real hardware, on VMWare, on QEMU, etc.).
- Mention which revision you are running. You can find this information in
from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (x86_gcc2, x86_64). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.
+ Cîr di riprodusi il probleme te revision corinte di Haiku. Lis imagjins pre-compiladis par finalitâts di prove a son disponibilis in rêt.
+ Inclût informazions di base su cemût che tu stâs provant Haiku (su hardware reâl, su VMWare, su QEMU e v.i.).
+ Nomene cuale revision tu stâs eseguint. Tu puedis cjatâ cheste informazion in
dal menù dal Deskbar. Nomene ancje ce gjenar di compilazion di Haiku tu stâs provant (x86_gcc2, x86_64). Lis imagjins discjamabilis a son clamadis in acuardi, pe imagjin compilade di bessoi tu âs di savê cemût che tu le âs compilade.Describe the problem you are experiencing. Try to be as accurate as you can: describe the actual behavior, and the behavior you expected.
Describe what steps you need to perform in order to expose the bug. This will help developers reproduce the bug.
Attach as much information as you have. If it is a GUI bug, or a bug in one of the applications, try to take a screenshot by pressing the PRINT key.
@@ -146,7 +146,7 @@ If you're not able to boot to get to the previous_syslog, you have to enter the
In the boot loader's you should find the entries and . The former displays the syslog on screen, the latter allows you to save it as a file to disk. Note that at the moment only FAT32 volumes are supported for saving the file. If you want to use a USB stick, but have plugged it in too late so that it isn't recognized yet, you can reset the machine and re-enter the boot loader menu. Note: Don't accidentally boot any operating system or the data will be lost.
-Jessude dal debug sul schermi
+Jessude su schermi dal debugThe on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the option doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold SHIFT to enter the boot loader menu. Select . Near the bottom, will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)
Finally select and then .
diff --git a/welcome/fur/quicktour.html b/welcome/fur/quicktour.html
index 613d819c..30974f5d 100644
--- a/welcome/fur/quicktour.html
+++ b/welcome/fur/quicktour.html
@@ -98,25 +98,25 @@
Tabele |
-[1] Welcome -[2] The Deskbar -[3] The window widgets -[4] The shortcut key -[5] The Twitcher -[6] The Team monitor -[7] Window management: Move & Resize -[8] Window management: Stack -[9] Window management: Tile -[10] Workspaces +[1] Benvignûts +[2] Il Deskbar +[3] I elements dal barcon +[4] Il tast di scurte +[5] Il Twitcher +[6] Il Monitor dai Teams +[7] Gjestion dal barcon: spostâ e ridimensionâ +[8] Gjestion dai barcons: intassâ +[9] Gjestion dai barcons: intasselâ +[10] Spazis di lavôr [11] Replicants -[12] Single window navigation -[13] Drill-down navigation -[14] Mounting volumes -[15] Filesystem layout -[16] Finding files with queries -[17] Wireless connection -[18] Getting more and updating software -[19] The end +[12] Navigazion a singul barcon +[13] Navigazion sgarfant te jerarchie +[14] Montâ volums +[15] Disposizion dal filesystem +[16] Cjatâ i files cu lis interogazions +[17] Conession cence fîi +[18] Otignî plui software e inzornâlu +[19] Fin |
Il Monitor dai Team
+Il Monitor dai Teams
Aprofondiments |
Se cualchi aplicazion e colasse di brut e metìn che no sparìs de liste des aplicazions in esecuzion dal Deskbar, frache CTRL ALT CANC par invocâ il Monitor dai Team. Chi tu puedis selezionâ une vôs e copâ une aplicazion che no si compuarte come che si dîs.
+Se cualchi aplicazion e colasse di brut e metìn che no sparìs de liste des aplicazions in esecuzion dal Deskbar, frache CTRL ALT CANC par invocâ il Monitor dai Teams. Chi tu puedis selezionâ une vôs e copâ une aplicazion che no si compuarte come che si dîs.
Haiku offers a neat way to quickly move or resize windows:
-Holding down CTRL ALT will highlight the window borders nearest to the mouse pointer.
-Click and dragging with the right mouse button will resize the window along the highlighted border(s).
-Click and drag with the left mouse button to move it around.
Haiku al ufrìs un mût sempliç par spostâ o ridimensionâ daurman i barcons:
+Tignint fracât CTRL ALT si evidenziaran i ôrs dal barcon dongje dal pontadôr dal mouse.
+Fâsint clic e strissinant il boton dal mouse diestri si larà a ridimensionâ il barcon dilunc i ôrs evidenziâts.
+Fâs clic e strisse il boton dal mouse di çampe par movilu ator.
Gjestion dai barcons: Intassâ
+Gjestion dai barcons: intassâ
Aprofondiments |
"Stacking" is putting windows on top of each other, automatically moving the yellow tabs into position.
-While holding the OPT key (normally that's WIN on the keyboard), tabs change color when they overlap; drop the window to establish the stacking.
-You un-stack by holding OPT and dragging a window out of its group by the yellow tab.
"Intassâ" al è meti i barcons un parsore di chel altri, spostant in automatic lis lenghetis zalis in posizion.
+Intant che tu tegnis fracât il tast OPZ (di solit su la tastiere al è WIN), lis lenghetis a cambin colôr cuant che a vegnin soreponudis; mole il barcon se tu desideris intassâlu.
+Par gjavâ l'intassament ten fracât OPZ e strissine vie un barcon dal so grup, midiant la lenghete zale.
"Tiling" means gluing windows horizontally or vertically together.
-While holding OPT, the borders that'll fuse together when you drop the window change color when brought near each other.
-You un-tile by holding OPT and dragging a window out of its group by the yellow tab.
"Intasselâ" al significhe incolâ adun i barcons in orizontâl o verticâl.
+Intant che tu tegnis fracât il tast OPZ, i ôrs che si fondaran adun, cuant che tu molarâs il barcon, a cambiaran colôr cuant che si cjataran dongje.
+Tu gjavis l'intasselament tignint fracât il tast OPZ e strissinant vie un barcon dal so grup, midiant la lenghete zale.
Workspaces are virtual desktops, complete with their own resolution, color depth and background.
-Up to 32 of these workspaces can be set from the Screen preferences.
The Workspaces desktop applet can be used to change workspaces or to drag a window from one to another.
-The quick keyboard shortcut to change workspaces is CTRL ALT ← / → / ↑ / ↓.
-If you add SHIFT to that, the active window is taken with you to that workspace.
I spazis di lavôr a son scritoris virtuâi, complets cu la lôr proprie risoluzion, la lôr profonditât di colôrs e fonts.
+Da lis preferencis di Schermi al è pussibil stabilî fin a 32 di chescj spazis di lavôr.
Al è pussibil doprâ la applet Spazis di lavôr desktop par cambiâ spazi di lavôr o strissinâ un barcon di un spazi a chel altri.
+La scurte di tastiere svelte par cambiâ spazis di lavôr e je CTRL ALT ← / → / ↑ / ↓.
+Se tu frachis ancje SHIFT, il barcon atîf al ven vie cun te in chel spazi di lavôr.
Replicants are small self-contained parts of applications that can be integrated into the Desktop (and other programs).
-Provided Deskbar's option to is activated, replicants are indicated by a small handle.
-You can drag & drop them by the handle onto the Desktop, where they are fully functional without their parent app running.
I replicants a son piçulis parts autonomis di aplicazions che a puedin jessi integradis tal Scritori (e in altris programs).
+A condizion che la opzion dal Deskbar e sedi ativade, i replicants a vegnin indicâts midiant une piçule mantie.
+Tu puedis strissinâju e molâju cu la mantie sul Scritori, dulà che a funzionaran dal dut cence vê bisugne che la aplicazion origjinarie e sedi in esecuzion.
Double-clicking your way down folder after folder, you'll quickly end up with many open Tracker windows.
-Holding the OPT key (normally WIN on the keyboard) prevents this as it automatically closes the parent folder.
-Alternatively, you can activate from the Tracker preferences.
- will add back/forward buttons.
Lant cui doplis clics jù, cartele dopo cartele, tu ti cjatarâs daurman cun masse barcons di Tracker vierts.
+Tignint fracât il tast OPZ (di solit WIN su la tastiere) al impedirà cheste situazion, viodût che in automatic al sierarà la cartele superiôr.
+In alternative, tu puedis ativâ la da lis preferencis di Tracker.
+ al zontarà i botons indaûr/indenant.