Updated user guide plus translations. Thanks everyone. +alpha3

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@41656 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Joachim Seemer 2011-05-22 18:01:43 +00:00
parent aed9565e10
commit 78b5f2bcba
1143 changed files with 5581 additions and 4702 deletions

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Humdinger
* Finest Bug
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -35,7 +36,7 @@
<li><a href="../it/applications.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/applications.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/applications.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/applications.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/applications.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/applications.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/applications.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/applications.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -54,7 +55,7 @@
<h1>Anwendungen</h1>
<p>Vor der Beschreibung der von Haiku mitgelieferten Anwendungen, eine Erklärung wie man Programme installiert und deinstalliert, die man sich z. B. von Webseiten heruntergeladen hat, die auf der <a href="../../welcome/welcome_de.html#software">Willkommen</a> Seite gelistet sind.
<p>Vor der Beschreibung der von Haiku mitgelieferten Anwendungen, eine Erklärung wie man Programme installiert und deinstalliert, die man sich zum Beispiel von Webseiten heruntergeladen hat, die auf der <a href="../../welcome/welcome_de.html#software">Willkommen</a> Seite gelistet sind.
</p>
<div class="box-info">Archive sollten immer unter Haiku entpackt/installiert werden. Packt man sie zum Beispiel unter Linux oder Windows aus, und kopiert später einfach nur den Ordner nach Haiku, gehen wichtige Attribute verloren. Diese werden von anderen Betriebssystemen in der Regel ignoriert.</div>
@ -69,8 +70,8 @@ Handelt es sich um ein ZIP Archiv, öffnet ein Doppelklick den <span class="app"
</table>
<p>Dieser Unterschied wird natürlich erst relevant, sobald Haiku ein Mehrbenutzersystem geworden ist.</p>
<p>Ist das Archiv entpackt, sollte man einen Blick in das neue Verzeichnis werfen. Oft enthält es ReadMe Dateien oder andere interessante Informationen.</p>
<p>Einige Programme benötigen noch weitere Konfiguration. So müssen z.B. <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a>, <a href="preferences/datatranslations.html">Translatoren</a> und andere Erweiterungen in besonderen Ordnern abgelegt werden. Oft findet man dazu ein kleines Skript (meistens mit der Endung <span class="cli">.sh</span>) wie <span class="cli">install</span>, das nach einem Doppelklick alles nötige erledigt.<br />
Manchmal findet man auch Ordner, die mit dem entsprechenden Zielort verlinkt sind und z.B."<span class="cli">drag [filename] here...</span>" heißen. Man folgt also einfach dieser Anweisung, macht also ein Drag&amp;Drop der entsprechenden Datei auf den Ordner und verschiebt sie so.</p>
<p>Einige Programme benötigen noch weitere Konfiguration. So müssen zum Beispiel <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a>, <a href="preferences/datatranslations.html">Translatoren</a> und andere Erweiterungen in besonderen Ordnern abgelegt werden. Oft findet man dazu ein kleines Skript (meistens mit der Endung <span class="cli">.sh</span>) wie <span class="cli">install</span>, das nach einem Doppelklick alles Nötige erledigt.<br />
Manchmal findet man auch Ordner, die mit dem entsprechenden Zielort verlinkt sind und zum Beispiel "<span class="cli">drag [filename] here...</span>" heißen. Man folgt also einfach dieser Anweisung, macht also ein Drag&amp;Drop der entsprechenden Datei auf den Ordner und verschiebt sie so.</p>
<p>Meistens ist sowas aber nicht nötig und es bleibt beim einfachen Entpacken.<br />
In den Kapiteln <a href="deskbar.html">Deskbar</a> und <a href="desktop-applets/launchbox.html">LaunchBox</a> ist beschrieben wie man Verknüpfungen zu den neu installierten Anwendung herstellt.</p>
@ -114,7 +115,7 @@ Andernfalls löscht man einfach den Ordner der Anwendung.</p>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mail-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mail.html">Mail</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Ein Email Programm. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mediaplayer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mediaplayer.html">MediaPlayer</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Ein Player für alle untertützten Audio/Video Dateien. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<td valign="top">Ein Player für alle unterstützten Audio/Video Dateien.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/midiplayer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/midiplayer.html">MidiPlayer</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Ein Player für MIDI Dateien. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/packageinstaller-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/packageinstaller.html">PackageInstaller</a></td><td> </td>
@ -126,7 +127,7 @@ Andernfalls löscht man einfach den Ordner der Anwendung.</p>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/screenshot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a></td><td> </td>
<td valign="top">Ein Tool um Screenshots aufzunehmen.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/showimage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/showimage.html">ShowImage</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Ein einfacher Bildbetrachter. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<td valign="top">Ein einfacher Bildbetrachter.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/soundrecorder-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/soundrecorder.html">SoundRecorder</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Ein Programm zur Audioaufnahme von Line-In oder Mikrophon.[<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/stylededit-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/stylededit.html">StyledEdit</a></td><td> </td>
@ -166,7 +167,7 @@ Andernfalls löscht man einfach den Ordner der Anwendung.</p>
<!-- <tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/vlc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td _translation_id="276"><a href="applications/vlc.html">VLC media player</a></td><td> </td>
<td valign="top" _translation_id="277">VideoLAN's media player.</td></tr> -->
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/wonderbrush-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/wonderbrush.html">WonderBrush</a></td><td> </td>
<td valign="top">YellowBite's Grafikprogramm.</td></tr>
<td valign="top">YellowBites Grafikprogramm.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/bepdf.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/cdplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -33,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/cli-apps.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -60,7 +61,7 @@ Die folgende Liste an Haiku-spezifischen Programmen ist natürlich nicht vollst
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="cli-attributes" name="cli-attributes">Attribute betreffend: <span class="cli">listattr</span>, <span class="cli">catattr</span>, <span class="cli">addattr</span>, <span class="cli">rmattr</span>, <span class="cli">copyattr</span></a></h3>
<p>Diese Befehle werden benutzt um Attribute einer Datei aufzulisten, anzuzeigen, hinzuzufügen, zu entfernen und zu kopieren. Diese Metadaten werden momentan nur auf BFS formattierten Medien unterstützt. Schiebt man die Dateien auf andere Dateisysteme, gehen alle Attribute verloren!<br />
<p>Diese Befehle werden benutzt, um Attribute einer Datei aufzulisten, anzuzeigen, hinzuzufügen, zu entfernen und zu kopieren. Diese Metadaten werden momentan nur auf BFS formatierten Medien unterstützt. Schiebt man die Dateien auf andere Dateisysteme, gehen alle Attribute verloren!<br />
All diese Befehle sind im Kapitel <a href="../attributes.html#attributes-terminal">Attribute im Terminal</a> beschrieben.</p>
<h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -79,7 +80,7 @@ Soll eine Verknüpfung erstellt werden?" "Auf dem Desktop" "In der Deskbar" "Nei
<p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
</td></tr>
<tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> öffnet einen Öffnen- oder Speicher-Dialog, in dem der Benutzer eine Datei oder Verzeichnis auswählen kann. Der Rückgabewert ist der gewählte Datei- oder Ordnerpfad. Es stehen diverse Parameter zur Verfügung um beispielsweise einen Startordner oder einen Fenstertitel zu setzen, oder einen Dateinamen beim Speichern vorzugeben oder erlaubte Dateitypen einzuschränken. Zum Beispiel:</p>
<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> öffnet einen Öffnen- oder Speicher-Dialog, in dem der Benutzer eine Datei oder Verzeichnis auswählen kann. Der Rückgabewert ist der gewählte Datei- oder Ordnerpfad. Es stehen diverse Parameter zur Verfügung, um beispielsweise einen Startordner oder einen Fenstertitel zu setzen, oder einen Dateinamen beim Speichern vorzugeben oder erlaubte Dateitypen einzuschränken. Zum Beispiel:</p>
<pre class="terminal">filepanel -s -t "Logdatei speichern" -d ~/config/settings -n Spitzen.log</pre>
<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
</td></tr>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/codycam.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/diskprobe.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/diskusage.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/drivesetup.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/expander.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/icon-o-matic.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/installer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/list-cli-apps.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/magnify.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/mail.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -43,7 +43,7 @@
<span>
 «  <a href="magnify.html">Magnify</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>  »
::  <a href="mediaplayer.html">Media-Player</a>  »
</span></div>
</div>
@ -67,7 +67,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="magnify.html">Magnify</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>  »
::  <a href="mediaplayer.html">Media-Player</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -2,21 +2,23 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
<head>
<!--
<!--
*
* Copyright 2010, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Szymon Barczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Matthias
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>MediaPlayer</title>
<title>Media-Player</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
@ -33,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -49,59 +51,77 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Media-Player</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>MediaPlayer is an application used for viewing multimedia files such as music or video files. It supports different formats.</p>
<p><b>Interface</b></p>
<p>MediaPlayer is easy-to-use because of its interface. There's no difference in interface while playing music or video.</p>
<p>Media-Player ist die Standardanwendung zum Abspielen aller Audio- und Videodateien. Da es auf <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a> basiert, werden eine Unmenge an verbreiteten Formaten untersctützt. Die einfache Oberfläche enthält alle Bedienelemente, die man so erwartet:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer.png" alt="mediaplayer.png" />
<p>Mit dem Zeiger auf dem Fortschrittsbalken lässt sich schnell zur gewünschten Position springen. Hält man den Mauszeiger über den Balken, wird die aktuelle und verbleibende Zeit für diesen Clip eingeblendet. Klicke auf die Zeitanzeige rechts davon, lässt sie zwischen Gesamtzeit, momentaner Zeit und Restzeit wechseln.<br />
Darunter befinden sich die üblichen Tasten um zum vorigen Clip zu springen, Wiedergabe/Pause, Stopp und um zum nächsten Clip zu springen. Daneben befindet sich ein Lautstärkeregler (das Lautsprechersymbol schaltet stumm) und eine Pegelanzeige.</p>
<p>You can control playing media using a set of buttons - previous, play/pause, stop, next. Also, there is a progress bar, a volume controler and even an oscilloscope.</p>
<h2>Wiedergabe von Audio- und Videodateien</h2>
<p>Weil es keine Features gibt, die nur auf Audio zutreffen, geht's gleich weiter mit den allgemeinen bzw. Videofunktionen.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
<p>Für alle Medien zeigt <span class="menu">Datei Info...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>) Informationen wie Spieldauer oder Details zu Audio/Video Track und den verwendeten Codecs der aktuellen Datei.</p>
<p>Die meisten der oft benutzten Befehle aus den Menüs stehen auch in einem Kontextmenü mittels Rechtsklick auf die Videofläche zur Verfügung. Praktisch vor allem im Vollbildmodus.<br />
Unter <span class="menu">Video</span> befinden sich Befehle, um das Fenster auf verschiedene Größen zu zoomen oder das Seitenverhältnis auf diverse Standardwerte erzwingen zu können. Für korrekt erstellte Dateien fährt man mit <span class="menu">Stream-Einstellungen</span> am besten.</p>
<p>Media-Player kann Untertitel im <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a> Format darstellen. Damit sie unter <span class="menu">Untertitel</span> auftauchen, muss ihr Dateiname identisch zu der Videodatei sein, allerdings mit einem angehängten Sprachkürzel und der Endung ".srt" statt der Videoformat-Endung. Also:</p>
<pre>DerFilm.avi
DerFilm.Deutsch.srt
DerFilm.English.srt
DerFilm.Français.srt</pre>
<p>Mehrere Audiotracks, meist für unterschiedliche Sprachen innerhalb einer Videodatei benutzt, finden sich im <span class="menu">Audiospur</span> Menü. <span class="menu">Videospur</span> bietet das entsprechend falls mehrere Videostreams vorhanden sind.</p>
<p>Mittels <span class="menu">Vollbild</span> mode (<span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span> oder <span class="key">F</span> oder einen Doppel-Linksklick) lässt sich in den Vollbildmodus wechseln, <span class="menu">Oberfläche ausblenden</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> oder ein Doppel-Rechtsklick) blendet Media-Players Fensterrahmen und Bedienelemente aus, und durch <span class="menu">Immer im Vordergrund</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>) schwebt der Media-Player immer über allen anderen Fenstern.</p>
<div class="box-info">Once you play a video file, you can double right-click on the display to hide interface. Double left-click instead causes displaying video in full-screen mode.</div>
<h2>Playlisten</h2>
<p><span class="menu">Media-Player | Playliste...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) öffnet ein Fenster mit allen Dateien die zur Wiedergabe anstehen. Ein Doppelklick auf einen Eintrag startet die Wiedergabe.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="mediaplayer-playlist.png" />
<p>Um weitere Dateien anzufügen, lässt man sie einfach über der Liste fallen und ändert ihre Position per Drag &amp; Drop. Aus dem <span class="menu">Bearbeiten</span> Menü lässt sich eine <span class="menu">Zufällige Reihenfolge</span> erzeugen oder einzelne Einträge aus der Liste <span class="menu">Entfernen</span> (<span class="key">ENTF</span>). Die eigentliche Datei lässt sich auch direkt von hier <span class="menu">In Papierkorb verschieben</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
<p>Natürlich lässt sich eine Playliste auch <span class="menu">Speichern</span> und später wieder <span class="menu">Öffnen</span>. Oder man startet die Wiedergabe gleich mit einem Doppelklick auf eine Playlist-Datei.</p>
<p><b>Playing media</b></p>
<h2>Einstellungen</h2>
<p>Am Verhalten des Media-Players lässt sich mit ein paar Einstellungen drehen:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-settings.png" alt="mediaplayer-settings.png" />
<p>Die ersten Optionen unter <span class="menu">Wiedergabe mode</span> sind ziemlich selbstsprechend. Wiedergabe automatisch starten, Fenster nach vollendetem Abspielen schließen, oder Clips in Endlosschleife spielen.</p>
<p>Es folgen Einstellungen zur <span class="menu">Darstellung</span>.<br />
Man kann <span class="menu">Hardware-Overlay verwenden (falls vorhanden)</span>, was die CPU-Last senkt, aber nur für ein einziges Fenster möglich ist und auch erstmal vom Grafikkartentreiber unterstützt werden muss.<br />
Es lässt sich ein <span class="menu">Zoom mit hoher Qualität</span> einschalten (allerdings nicht im Overlay-Modus), was durch ein sehr schnelles Filtern Stufenbildung vor allem bei vergrößerter Darstellung und im Vollbildmodus mindert.<br />
Durch <span class="menu">Bedienelemente im Vollbildmodus vergrößern</span> werden die Bedienelemente etwas größer dargestellt, vielleicht sitzt man bei bildfüllendem Video ja etwas weiter weg vom Bildschirm.<br />
Dann folgen Optionen zur <span class="menu">Untertitelgröße</span> und <span class="menu">Untertitelplazierung</span>. Sie können <span class="menu">Unten im Video</span> eingeblendet werden, wodurch sie immer im Bild sind. Oder <span class="menu">Unten im Fenster</span>, was es erlaubt die Fensterhöhe so zu ändern, dass die Untertitel immer unten im schwarzen Balken erscheinen.</p>
<p>Die letzte Option bestimmen in welcher Lautstärke Clips abgespielt werden, deren Fenster gerade nicht im Vordergrund sind. Entweder alle spielen immer <span class="menu">Volle Lautstärke</span>, mit weniger nervende <span class="menu">Niedrige Lautstärke</span> oder ganz <span class="menu">Stumm geschaltet</span>.</p>
<p>There are options especially useful while watching DVD video or other files which include different audio/video tracks or have subtitles included. You can change audio tracks from <span class="menu">Audio | Track</span> just as <span class="menu">Video | Track</span> for various video tracks. You can also make use of subtitles, MediaPlayer supports .srt format. All available subtitles are showed as options in <span class="menu">Video | Subtitles</span> menu. The player gets names for this positions from the filename, eg. videoclip.english.srt shows as "english" in the menu.</p>
<h2>Tastenkürzel</h2>
<p>Media-Player kennt einige nützliche Tastenkürzel um die Wiedergabe zu steuern ohne die Maus zu benutzen.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key">Y</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Zum vorigen Track springen</td></tr>
<tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Wiedergabe</td></tr>
<tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Pause</td></tr>
<tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Stopp</td></tr>
<tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Zum nächsten Track springen</td></tr>
</table>
<p>Diese Tasten sind den Funktionen der entsprechenden Bedienknöpfe zugeordnet. Es sind immer die Tasten unten rechts auf der Tastatur, das bedeutet sie sind unabhängig vom verwendeten Tastaturlayout. Die genannten Tasten entsprechen einer deutschen Standard-Tastatur.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Vorwärts spulen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>10 Sekunden vorwärts springen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>30 Sekunden vorwärts springen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span></td><td></td><td>Rückwärts spulen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>10 Sekunden rückwärts springen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>30 Sekunden rückwärts springen</td></tr>
<img src="../images/apps-images/mediplayer-video_menu.png" alt="video-menu" />
<tr><td align="right"><span class="key"></span></td><td></td><td>Lauter</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span></td><td></td><td>Leiser</td></tr>
<p>You can change the scale by resizing the window or simply from the <span class="menu">Video</span> menu. There are 50%, 100%, 200%, 300% and 400% options. There is an option to change the player to full-screen mode or to change ratio of the display.</p>
<p><b>Playlists</b></p>
<p>MediaPlayer supports playlists. You can either select a few files in Tracker using <span class="key">ALT</span> and launched the application or add other files after launching the one using the drag and drop method. You can get to the playlist from menu - choose <span class="menu">MediaPlayer | Playlist</span> and the playlist window will pop-up.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="playlist" />
<p>You can save the current playlist or open one from the playlist window, of course. There is also a function that lets you to randomize your playlist. Use either <span class="menu">Edit | Randomize</span> menu position or <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> shortcut. You can also both remove any file from playlist and remove it from playlist and put into Trash. This functions are available from <span class="menu">Edit</span> menu, too.</p>
<p><b>Other options</b></p>
<p>If you would like to rate a file, you can do this directly from MediaPlayer, too! Choose a rate from 1 to 10 from <span class="menu">Attributes | Rating</span> menu.</p>
<p>MediaPlayer is also able to show you some information about the file you play. It is available from <span class="menu">MediaPlayer | File info... </span> menu.</p>
<img src="../images/apps-images/mediplayer-settings.png" alt="settings" />
<p>You can configure the application from <span class="menu">MediaPlayer | Settings</span>. There are some interesting options concerning looping playback, closing window when playback finishes, size and placement of subtitles or volume level while playing in the background.</p>
<p><b>Shortcuts</b></p>
<p>There are plenty of shortcuts for this application. <span class="key">SPACEBAR</span> is used to play/pause the playback. You can control the whole playback with one hand, because alternate keys are used - <span class="key">Z</span> to go to the previous track, <span class="key">X</span> to play, <span class="key">C</span> to pause and <span class="key">V</span> to go to the next track. Left/Right cursors are used to seek, they cause 10 seconds seeking while <span class="key">ALT</span> is pressed at the same time. Up and down cursors controls the volume and cause going to the previous/next track while <span class="key">ALT</span> is pressed.</p>
<p><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span> activates full-screen mode, <span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span> pops-up playlist window, <span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span> shows file information, <span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> hides interface, <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span> causes MediaPlayer is always on top, <span class="key">ALT</span> <span class="key">S</span> moves you to the settings window and <span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span> quits the application.</p>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>Zum vorigen Track springen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td></td><td>Zum nächsten Track springen</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">LEERTASTE</span></td><td></td><td>Wiedergabe/Pause umschalten</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span></td><td></td><td>Vollbild-Modus umschalten (auch durch Doppelklick ins Bild)</td></tr>
</table>
</div>
</div>

View File

@ -4,13 +4,15 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Matthias
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -33,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -41,7 +43,7 @@
<li><a href="../../en/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
 «  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> 
 «  <a href="mediaplayer.html">Media-Player</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a>  »
</span></div>
@ -57,14 +59,19 @@
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Dieses Thema wurde noch nicht beschrieben. Wer daran arbeiten möchte, meldet sich bitte auf der <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation Mailingliste</a>.</p>
<p>Wie der Name schon verrät, dient der MidiPlayer zum Abspielen von Midi-Dateien. Midi-Dateien sind insofern besonders, als sie nicht digitalisierte und irgendwie kodierte Musik enthalten, sondern nur eine Beschreibung von ihr: Halte diese Note für soundso lang mit dieser Lautstärke und benutze Dafür Instrument X.<br />
Während die so zustande kommenden Dateien sehr klein sind, folgt daraus auch, dass sich das Ergebnis je nach verwendeter Instrumentenbibliothek (der "SoundFont") stark unterscheidet. Diese SoundFont-Dateien sind meistens recht groß; um so größer, je höher die Qualität und Anzahl der Instrumenten-Samples ist.</p>
<div class="box-info"><p>Haiku kommt ohne vorinstallierte SoundFonts, weil sie so groß sind und sie nur relativ wenige Leute wirklich brauchen. Und die, die tatsächlich welche einsetzen, besitzen meist schon einen eigenen SoundFont hochwertiger Instrumente. Um aber zumindest <i>irgendwas</i> zu hören, kann ein frei verfügbarer mit einem optionalen Paket installiert werden. Im Terminal schreibt man dazu: <tt>installoptionalpackage TimGMSoundFont</tt></p>
<p>Um einen anderen SoundFont zu benutzen, legt man eine Verknüpfung auf ihn in <tt>/boot/system/data/synth</tt> an und nennt sie <tt>big_synth.sy</tt>.</p></div>
<img src="../images/apps-images/midiplayer.png" alt="midiplayer.png" />
<p>Die Oberfläche des MidiPlayers ist sehr einfach gehalten. Wird eine Midi-Datei doppelgeklickt oder auf dem Fenster fallen gelassen, beginnt automatisch die Wiedergabe. Mit einem Regler wird die Lautstärke geändert und aus einem <span class="menu">Hall</span> Menü lassen sich Effekte zuschalten. Zur Visualisierung kann eine Wellenform oben im Fenster angezeigt werden.</p>
</div>
</div>
<!--
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
 «  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> 
 «  <a href="mediaplayer.html">Media-Player</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a>  »
</span></div>

View File

@ -4,11 +4,11 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Matthias
*
@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -49,6 +49,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/packageinstaller-icon_64.png" alt="packageinstaller-icon_64.png" width="64" height="64" />PackageInstaller</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -57,11 +58,23 @@
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><i>keine</i></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Dieses Thema wurde noch nicht beschrieben. Wer daran arbeiten möchte, meldet sich bitte auf der <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation Mailingliste</a>.</p>
<div class="box-info">This page is currently only a first draft. Please check back later for a refined version.</div>
<p>PackageInstaller is a software installer for BeOS packages in PKG format. It provides an easy-to-use GUI that helps in fast package installation in Haiku.</p>
<p>It is being executed automatically when you try to open files with .pkg extension.</p>
<img src="../images/apps-images/packageinstaller.png" alt="packageinstaller.png" />
<p>The main window gives access to two configurations:</p>
<ul>
<li>type of installation (depending on the developer there might be more than one (standard) installation option).</li>
<li>Installation location (only entire partitions/hard disks can be chosen, not custom paths)</li>
</ul>
<p>After clicking Install the extraction and installation process will begin.</p>
<img src="../images/apps-images/packageinstaller-installer.png" alt="packageinstaller-installer.png" />
<p>At this point warnings and errors can appear saying which libraries and dependencies are missing in order to run the program. It might be required to install these packages before attempting to install desired program.</p>
<p>When the installation is complete, package should appear in the Deskbar applications menu.</p>
</div>
</div>
<!--
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
 «  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a> 
@ -69,6 +82,6 @@
::  <a href="people.html">People</a>  »
</span></div>
</div>
-->
</body>
</html>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/pe.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/people.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/people.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/people.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/people.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/people.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/people.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/people.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/people.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/screenshot.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -4,11 +4,11 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2010, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Szymon Barczak (Google Code-In student)
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
*
@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -49,7 +49,6 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/showimage-icon_64.png" alt="showimage-icon_64.png" width="64" height="64" />ShowImage</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -58,43 +57,54 @@
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ShowImage_settings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>ShowImage is an application used for viewing images in various formats. Its funcionality is not limited only to viewing photos, it can also crop images, show slideshows, rotate and flip images.</p>
<p>If you want to launch this application, simply double-click on some image on your computer.</p>
<p><b>Browse photos</b></p>
<p>You are not limited to viewing only the image you used to launch application. You can go both to previous or to next image from the folder using arrows on keybord. You can also zoom using either mouse scroll or shortcuts - <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span> for zooming in and <span class="key">ALT</span> <span class="key">-</span> for zooming out. High-quality zooming is set by default, but you can disable this function unchecking <span class="menu">View | High-quality zooming</span>. This function does very fast bilinear filtering.</p>
<p>There is a possibility to simply zoom picture to the original size or to fit to the window size. Use <span class="menu">View</span> menu or shortcuts - <span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span> to get back to the original size or <span class="key">ALT</span> <span class="key">0</span> to fit to the window size. From the same menu you can also enable stretching an image to the window.</p>
<img src="../images/apps-images/showimage-tiff.png" alt="tiff" />
<p>ShowImage does support multiple-page files, such as TIFF. It means you can turn pages while browsing any multiple-page image. Make use of <span class="menu">Browse</span> menu or use shortcuts (see screenshot above) for this function.</p>
<p>To change mode to full-screen, simply choose <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> shortcut.</p>
<p><b>Slide show</b></p>
<p>You can run slideshow using menu, simply choose <span class="menu">View | Slide show</span>. There is an option for changing slide delay from 3 to 20 seconds. Default value is a 3 second delay, but you can change it from <span class="menu">View | Slide delay</span> menu.</p>
<p><b>Flip and rotate images</b></p>
<p>This function is also built-in. If you would like to rotate some image, choose proper position from <span class="menu">Image</span> menu or use shortcuts - <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> will rorate your image clockwise and <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> counterclockwise.</p>
<p>You can also flip images. <span class="menu">Image | Flip left to right</span> will flip your image horizontally and <span class="menu">Image | Flip top to bottom</span> vertically.</p>
<p><b>Set background</b></p>
<p>You can set your desktop background directly from ShowImage. Just choose <span class="menu">Image | Use as background...</span> and Backgrounds preflet will pop-up.</p>
<p><b>Drag and drop</b></p>
<p>There is an option to select a piece of an image and create new image file from the selection. Simply press <span class="key">CTRL</span> or <span class="key">ALT</span> and select a fragment you would like to use as a new file and drag the selection to desktop. Also, you can change mode to selection mode, so you will be able to select parts of images using just a left mouse button. This option is available from <span class="menu">Edit | Selection Mode</span></p>
<img src="../images/apps-images/showimage-drag_and_drop_selection.png" alt="showimage-drag_and_drop" />
<div class="box-info">Once you use right mouse button to drag the selection, an image-format menu pops-up.</div>
<p>Mit ShowImage lassen sich Bilder in allen Formaten anzeigen, die durch <a href="../preferences/datatranslation.html">Translatoren</a> unterstützt werden. Neue Formate werden automatisch erkannt, sobald ihr Translator installiert wurde. So geschah das zum Beispiel für Haikus Vektoricon-Dateien, WonderBrush-Dateien oder als WebM-Bilder weitere Verbreitung fanden.<br />
ShowImage bietet einige der wichtigsten Bearbeitungsmöglichkeiten, wie das Beschneiden, Drehen oder Spiegeln von Bildern und das Speichern in verschiedenen Formaten.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bilder anzeigen</h2>
<img src="../images/apps-images/showimage-view.jpg" alt="showimage-view.jpg" />
<p>Unter <span class="menu">Ansichty</span> sich eine <span class="menu">Diashow</span> aller Bilder eines Ordners (oder dem Ergebnisfenster einer Query) starten und dafür eine <span class="menu">Verzögerung</span> zwischen 2 und 20 Sekunden einstellen.</p>
<p>Andere Befehle beziehen sich immer auf das aktuell dargestellte Bild (ohne die Fenstergröße zu ändern):<br />
<span class="menu">Originalgröße</span> zeigt das Bild mit einem Vergrößerungsfaktor von 100%.<br />
<span class="menu">An Fenstergröße anpassen</span> passt das Bild ins Fenster ein, z.B. nachdem das Bild gezoomt oder die Fenstergröße geändert wurde.<br />
<span class="menu">Vergrößern</span> und <span class="menu">Verkleinern</span> ändert die Ansicht in 10%-Schritten. Auch mit dem Mausrad lässt sich zoomen; ist ein Bild größer als das Fenster, lässt sich der Bildausschnitt mit der linken Maustaste verschieben.</p>
<p>Zwei Einstellungen gelten nicht nur für das aktuell dargestellte Bild, sondern bleiben auch erhalten wenn man mehrere Bilder durchsieht:<br />
<span class="menu">Zoomen mit hoher Qualität</span> wendet zur Bildverbesserung einen schnellen Filter an, um Stufeneffekte beim Zoom abzuschwächen.<br />
<span class="menu">Auf Fenstergröße vergrößern</span> zieht kleinere Bilder auf Fenstergröße auf.</p>
<p>Bilder lassen sich im <span class="menu">Vollbild</span>Modus darstellen, mit der Option <span class="menu">Im Vollbild-Modus Dateinamen zu zeigen</span>, wodurch der Dateiname immer unten im Bild eingeblendet wird.</p>
<p>Mittels <span class="menu">Werkzeugleiste zeigen</span> werden die Bedienelemente aus- und eingeblendet:</p>
<img src="../images/apps-images/showimage-toolbar.png" alt="showimage-toolbar.png" />
<p>Von links nach rechts: Vorheriges Bild, nächstes Bild, Diashow (im Vollbildmodus), Auswahlmodus, Originalgröße, an Fenstergröße anpassen, vergrößern, verkleinern.</p>
<p>Die meisten der oft benutzten Befehle erscheinen beim Rechtsklick auf ein Bild auch in einem Kontextmenü. Das ist besonders praktisch im Vollbildmodus.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bilder durchsehen</h2>
<img src="../images/apps-images/showimage-browse.jpg" alt="showimage-browse.jpg" />
<p>Nachdem ein Bild geöffnet wurde, kann man schnell alle anderen Bilder in dessen Ordner (oder Ergebnisfenster einer Query) durchsehen, indem man <span class="key"></span>/<span class="key"></span> oder <span class="key"></span>/<span class="key"></span> drückt. Dabei sieht man wie sich die markierte Datei im Tracker-Fenster mit verändert.</p>
<p>Es besteht die Möglichkeit schnell den Ordner des aktuellen Bilds zu öffnen und sogar zu dessen übergeordneten Ordner oder Unterordnern zu navigieren. Das funktioniert genauso wie das <a href="../tracker.html#drill-down">Navigieren per Untermenüs</a> im Tracker, indem man auf den Info-Teil in der Statusleiste klickt, in dem Größe und Dateiformat des aktuellen Bilds angezeigt werden.</p>
<p>Unter <span class="menu">Blättern</span> findet sich eine andere Art von Bilder-durchsehen: Einige Dateiformate, beispielweise TIFF, können mehrere Seiten in einer Datei unterbringen. Mit Befehlen wie <span class="menu">Erste Seite</span> und <span class="menu">Letzte Seite</span> lassen sich diese Seiten anspringen.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bilder bearbeiten</h2>
<img src="../images/apps-images/showimage-edit.jpg" alt="showimage-edit.jpg" />
<p>Unter <span class="menu">Bild</span> finden sich einige für Bildbetrachter nötige Befehle zur Bildbearbeitung: Rotieren und Spiegeln von Bildern. Dabei werden die eigentlichen Bilddaten jedoch nicht verändert. Es wird lediglich ein Attribut an die Datei gehängt, damit sie beim nächsten Öffnen gleich automatisch gedreht oder gespiegelt angezeigt wird.</p>
<p><span class="menu">Als Hintergrund verwenden...</span> öffnet das Einstellungsfenster für <a href="../preferences/backgrounds.html">Hintergründe</a>, um das aktuelle Bild als Hintergrund für Arbeitsflächen zu verwenden.</p>
<p>Manchmal möchte man ein Bild auch auf einen Ausschnitt beschneiden. Um den Schnittrahmen zu setzen, kann man unter <span class="menu">Bearbeiten</span> in den <span class="menu">Auswahlmodus</span> wechseln und mit der linken Maustaste einen Rahmen aufziehen. Den Wechsel in den Auswahlmodus kann man sich sparen, indem man einfach <span class="key">STRG</span> gedrückt hält bevor man den Rahmen aufzieht (sonst würde man ja maximal den Bildausschnitt verschieben).<br />
<span class="menu">Auswahl aufheben</span> oder <span class="key">ESC</span> lässt den Rahmen wieder verschwinden.</p>
<p>Das nächste Kapitel beschreibt wie man den so abgesteckten Bildausschnitt abspeichert.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bilder speichern und konvertieren</h2>
<p>Mittels <span class="menu">Speichern unter...</span> aus dem <span class="menu">Datei</span> Menü, lässt sich ein Bild in einem beliebigen Format speichern, indem man das entsprechende Format aus dem Untermenü wählt und anschließend einen Namen vergibt.<br />
Besonders wenn das Tracker-Fenster mit dem Speicherziel bereits geöffnet ist, geht das meist noch schneller per Drag &amp; Drop.</p>
<img src="../images/apps-images/showimage-dnd.jpg" alt="showimage-dnd.jpg" />
<p>Auf diese Weise bringt man auch das oben beschriebene Beschneiden zum Abschluss. Entweder man zieht wie dort beschrieben einen Rahmen auf, oder benutzt <span class="menu">Bearbeiten | Alles auswählen</span> für das gesamte Bild. Dann klickt man in den Auswahlrahmen und zieht ihn auf den Desktop oder irgendein anderes Tracker-Fenster, um einen neuen Bildausschnitt im selben Format wie das Originalbild zu erstellen.</p>
<p>Das Speichern in einem anderen Format funktioniert genauso, nur verwendet man stattdessen die rechte Maustaste, wodurch beim Fallenlassen der Auswahl ein Kontextmenü erscheint aus dem das gewünschte Format zu wählen ist.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Tastaturkürzel</h2>
<p>Hier einige der nützlichsten Tastenkürzel:</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Vorheriges Bild</td></tr>
<tr><td><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Nächstes Bild</td></tr>
<tr><td><span class="key">ENTF</span></td><td></td><td>In den Papierkorb verschieben</td></tr>
<tr><td><span class="key">+</span></td><td></td><td>Vergrößern</td></tr>
<tr><td><span class="key">-</span></td><td></td><td>Verkleinern</td></tr>
<tr><td><span class="key">0</span></td><td></td><td>Originalgröße (100% Zoom)</td></tr>
<tr><td><span class="key">1</span></td><td></td><td>An Fenstergröße anpassen</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span></td><td></td><td>Wechsel in/aus Vollbildmodus (auch per Doppelklick)</td></tr>
<tr><td><span class="key">STRG</span></td><td></td><td>Bei gedrückter <span class="key">STRG</span> Taste lässt sich ein Auswahlrahmen aufziehen, ohne extra in den Auswahlmodus wechseln zu müssen.</td></tr>
</table>
</div>
</div>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/soundrecorder.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -51,15 +51,14 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Terminal</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
<span class="path">~/.profile</span> - hinzufügen/übergehen von Standardwerten in <span class="path">/boot/system/etc/profile</span><br />
<span class="path">~/.inputrc</span> - hinzufügen/übergehen von Standardwerten in <span class="path">/boot/system/etc/inputrc</span></td></tr>
<span class="path">~/.profile</span> - ergänzen/ändern von Standardwerten, die in <span class="path">/boot/common/etc/profile</span> definiert sind<br />
<span class="path">~/.inputrc</span> - ergänzen/ändern von Standardwerten, die in <span class="path">/boot/common/etc/inputrc</span> definiert sind</td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Das Terminal ist Haikus Schnittstelle zur Bash, der "Bourne Again Shell".</p>
@ -71,22 +70,22 @@
<p>Es können beliebig viele Terminals geöffnet werden. Entweder jedes in seinem eigenen Fenster - durch einfaches Starten, oder mit <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> von einem bereits laufenden Terminal aus - oder man benutzt die Reiterfunktion vom Terminal und öffnet einen neuen Reiter mit <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>.</p>
<img src="../images/apps-images/terminal.png" alt="terminal.png" />
<br />
<p>Double-clicking into the emtpy part of the tab bar opens a new tab; onto a tab opens a dialog to rename its title. There are several %-designated variables that are explained with a tooltip when you hover the mouse over the text field.<br />
By default, <tt>%1d: %p</tt>, a tab shows the current directory and, separated by a <tt>:</tt>, the name of the currently running process (or <tt>--</tt> if it's just bash running, probably idling). The screenshot above shows the first tab with a FTP session in the <span class="path">Desktop</span> folder and a second tab idling at <span class="path">home</span>.<br />
Via <span class="menu">Edit|Window title...</span> the Terminal window's title can be edited in a similar way.</p>
<p>Right-clicking a tab shows a context menu to <span class="menu">Close tab</span>, <span class="menu">Close other tabs</span> or, like double-clicking, <span class="menu">Edit tab title...</span>.</p>
<p>Ein Terminal-Fenster kann wie jedes andere Programmfenster in seiner Größe verändert werden. Es sind auch vorgegebene Einstellungen unter <span class="menu">Settings | Window Size</span> vorhanden. Mittels <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> kann in den Vollbild-Modus (und zurück) geschaltet werden.</p>
<p>Ein Doppelklick in den noch freien Teil der Reiterleiste öffnet einen neuen Reiter; ein Doppelklick auf einen Reiter öffnet einen Dialog zum umbenennen seines Titels. Es existieren diverse mit einem %-Zeichen beginnende Variablen, die mittels eines Tooltips erklärt werden wenn der Mauszeiger über dem Textfeld steht.<br />
Als Standard, <tt>%1d: %p</tt>, zeigt ein Reiter den aktuellen Ordner und per <tt>:</tt> davon getrennt, den Namen des gerade laufenden Prozesses (oder <tt>--</tt> wenn nur die Bash selbst läuft, wahrscheinlich im Leerlauf wartend). Der obige Screenshot zeigt den ersten Reiter mit einer FTP-Sitzung im <span class="path">Desktop</span> Ordner und einen zweiten Reiter im Leerlauf im <span class="path">home</span> Ordner.<br />
Mittels <span class="menu">Bearbeiten | Fenstertitel...</span> kann der Fenstertitel des Terminals auf ähnliche Weise definiert werden.</p>
<p>Ein Rechtsklick auf einen Reiter öffnet ein Kontextmenü, um <span class="menu">Reiter schließen</span> oder <span class="menu">Andere Reiter schließen</span> oder wie durch Doppelklick <span class="menu">Reiter umbenennen...</span> zu können.</p>
<p>Ein Terminal-Fenster kann wie jedes andere Programmfenster in seiner Größe verändert werden. Es sind auch vorgegebene Einstellungen unter <span class="menu">Settings | Window Size</span> vorhanden. Mittels <span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span> kann in den Vollbildmodus (und zurück) geschaltet werden.</p>
<p>Geänderte Fenstergröße und Text-Kodierung werden nur behalten, wenn sie mit dem Menüpunkt <span class="menu">Settings | Save as default</span> als Voreinstellung gespeichert werden.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="settings" name="settings">Settings</a></h2>
<p><span class="menu">Settings | Settings...</span> opens a panel to configure the standard settings of a Terminal.</p>
<a id="settings" name="settings">Einstellungen</a></h2>
<p><span class="menu">Einstellungen | Einstellungen...</span> öffnet ein Fenster, um die Standardeinstellungen eines Terminals zu konfigurieren.</p>
<img src="../images/apps-images/terminal-settings.png" alt="terminal-settings.png" />
<br />
<p>It starts off with the "formulas" for naming tab and window titles. Again, tooltips show the available variables. Below that you set font type, font size and the different text and background colors. You can choose a pre-defined color schema like <span class="menu">Black on white</span> or <span class="menu">White on black</span> or create a <span class="menu">Custom</span> one using the color picker below.<br />
Activate the checkbox to <span class="menu">Confirm exit if active programs exist</span> and you'll be warned when trying to close a Terminal window while an app is still being executed.<br />
You can save different settings as separate profiles, which on double-click open an accordingly configured Terminal.<br />
Pressing <span class="button">OK</span> will save the current settings as default.</p>
<p>Zuerst kommen die "Formeln" zur Benennung von Reiter- und Fenstertiteln. Wieder werden die verschiedenen Variablen durch einen Tooltip gezeigt. Darunter stellt man die Schriftart und -größe und verschiedene Text- und Hintergrundfarben ein. Entweder verwendet man vordefinierte Farbschema wie <span class="menu">Schwarz auf Weiß</span> oder <span class="menu">Weiß auf Schwarz</span> oder erstellt ein Schema <span class="menu">Benutzdefiniert</span>, indem man die Farbregler darunter benutzt.<br />
Wird die Option <span class="menu">Beenden bestätigen, falls noch aktive Programme laufen</span> aktiviert, erscheint eine Warnung wenn man ein Terminal-Fenster schließen möchte, in dem gerade noch ein Programm ausgeführt wird.<br />
Unterschiedliche Einstellungen lassen sich in getrennten Profilen speichern, die bei einem Doppelklick ein entsprechend konfiguriertes Terminal starten.<br />
<span class="button">OK</span> speichert die aktuellen Einstellungen als Standardwerte.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -97,7 +96,7 @@ Pressing <span class="button">OK</span> will save the current settings as defaul
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="customization" name="customization">Personalisierung der Bash</a></h2>
<p>Da die Bash aus der Unix-Welt stammt, gibt es unzählige Möglichkeiten sie anzupassen. Zwei davon sind für den Anwender besonders interessant: <span class="cli">.profile</span> und <span class="cli">.inputrc</span><br />
Werden diese beiden Dateien im <span class="path">home/</span> Verzeichnis angelegt, erweiteren oder ersetzen die Standardwerte, die in <span class="path">/boot/system/etc/</span> festgelegt sind, </p>
Werden diese beiden Dateien im <span class="path">home/</span> Verzeichnis angelegt, erweiteren oder ersetzen die Standardwerte, die in <span class="path">/boot/common/etc/</span> festgelegt sind, </p>
<h3>.profile</h3>
<p>Die Datei <span class="cli">.profile</span> wird jedes Mal geladen, wenn ein neues Terminal gestartet wird. Durch sie werden die verschiedensten Variablen und Verhalten innerhalb der Bash definiert. Im Internet findet man eine Unmenge an Dokumentation, die alle Möglichkeiten im Detail zeigt.</p>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -4,15 +4,15 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2010, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Omar Rizwan (Google Code-In student)
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
* Vincent Duvert
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -50,84 +50,77 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/webpositive-icon_64.png" alt="webpositive-icon_64.png" width="64" height="64" />WebPositive</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WebPositive</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/</span> - Konfigurationsdateien, Cookies, Cache und Surf-Historie</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks</span> - Speicherort für Lesezeichen</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks</span> - Alle Lesezeichen als einzelne Dateien</td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>WebPositive, oder kurz Web+, ist Haikus eigener Webbrowser. Ein Teil des Namens ist eine kleine Hommage an BeOS' einfachen NetPositive, der andere bezieht sich auf das moderne Fundament des Browsers: das WebKit. Diese open source HTML Render-Bibliothek ist auch das Herzstück einiger anderer Mainstream Browser, wie Safari unter Mac OS X und Googles Chrome. Die Nutzung des sich ständig weiter entwickelnden WebKits ermöglicht, dass Web+ auch den zukünftigen Web-Technologien gewappnet sein wird.</p>
<img src="../images/apps-images/webpositive.png" alt="webpositive.png" />
<br />
<p>You'll control your Web browsing with the <em>Locator bar</em>. To go to a Web page, type the URL into the Locator box and either press <span class="key">RETURN</span> or click the <span class="button">Go</span> button to the right of the Locator box. Web+ will suggest previous URLs as you type; you can go through previously typed URL with the <span class="key">UP</span> and <span class="key">DOWN</span> arrow keys. The icons on the <em>Locator bar</em> give you control over the current page, allowing you to go back, forward, stop loading, or return to your <em>Start page</em>.</p>
<p>If you need to quickly locate content in a page, Web+ includes in-page search. Use <span class="menu">Edit | Find</span> or <span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span> to call up the Find bar, then type your search phrase and press <span class="key">RETURN</span>. Further presses of <span class="key">RETURN</span> or <span class="key">ALT</span> <span class="key">G</span> will go through the matches on the page. The <em>Match case</em> option restricts matches to those with the same spelling as your search phrase. Besides in-page search, the <span class="menu">Edit</span> menu also includes clipboard functions: cut, copy, and paste.</p>
<p>The <span class="menu">View</span> menu offers several functions to set the display of Web pages. First, <span class="menu">View | Reload</span> refreshes the Web page so you can see any changes. You set the font size and zoom level of the Web page here as well; you can also choose whether to apply zoom to images as well as text. If you need more room to view the page, you can move into fullscreen mode with <span class="menu">View | Fullscreen</span>. Finally, if you want to view the HTML source code of the current page, <span class="menu">View | Page source</span> opens up an external editor to edit the source.</p>
<p>In case you need to find a page you've already accessed, Web+ has the <span class="menu">History</span> menu. This menu contains the <span class="menu">Back</span> and <span class="menu">Forward</span> commands which are in the <em>Locator bar</em>, but it also has a list of all pages in your browsing history, organized by day.</p>
<p>Last, the <span class="menu">Bookmarks</span> menu lets you add the current page as a bookmark and manage your bookmarks in Tracker. It also lets you see all the bookmarks themselves.</p>
<p>Right-clicking on your Web page or on elements in the page brings up a context menu. In this menu, you can <span class="menu">Stop</span> page loading. If you right-click a link, you can <span class="menu">Download link to disk</span>, <span class="menu">Open</span>, or <span class="menu">Open in new tab</span>. You can also <span class="menu">Copy link to clipboard</span> for use elsewhere. You can take similar actions with right-clicked images embedded in Web pages: <span class="menu">Download image to disk</span>, <span class="menu">Copy image to clipboard</span>, or <span class="menu">Open image in new window</span>. Right-clicking selected text allows you to <span class="menu">Copy</span> to the clipboard. </p>
<p>In the <em>Status bar</em> at the bottom of WebPositive's interface, you can preview where links will take you. Hover over a link in a Web page and its destination URL will appear in the <em>Status bar</em>. This bar will also show you progress as Web+ loads a new Web page.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="settings" name="settings">Settings</a></h2>
<p>You can access the Web+ settings dialog from <span class="menu">Window | Settings</span>.</p>
<img src="../images/apps-images/web+settings.png" alt="web+settings.png" />
<br />
<p>Many of the options are self-explanatory. The WebPositive <em>Start page</em> and <em>Search page</em> can be set here. You can also change which pages appear in new windows and tabs. Finally, you can change the default fonts and add a proxy server in this dialog.</p>
<p>The <em>Auto-hide interface in fullscreen mode</em> option will cause the interface to roll out of view if you don't use it for a short time while in fullscreen mode. Likewise, the <em>Auto-hide mouse pointer</em> option removes the mouse pointer from view when you are scrolling through a Web page.</p>
<div class="box-info">Web+ currently only uses the <em>Search page</em> as a possible default page for new tabs and windows. It doesn't have built-in Web search; you have to go to your search engine and type in your query there.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="shortcuts" name="shortcuts">Keyboard shortcuts</a></h2>
<p>These are some commonly used keyboard shortcuts in WebPositive:</p>
<p>WebPositives Oberfläche ist recht übersichtlich: Unter der Menüleiste befindet sich eine weitere Leiste mit Symbolen, um in der Historie der angesurften Seiten zurück und vorzuspringen, das Laden einer Seite abzubrechen und (optional) um zur Startseite zu springen.<br />
Daneben folgt ein Textfeld zur Eingabe einer Zieladresse (URL).<br />
Unter dieser Navigationsleiste werden die Webseiten angezeigt. Es lassen sich mehrere Seiten parallel öffnen, indem man sie in eigene Reiter lädt.<br />
Ganz unten im Fenster befindet sie eine Statusleiste, in der die URL der gerade ladenden Seite angezeigt wird, oder auch die Zieladresse eines Links, über dem sich der Mauszeiger gerade befindet. Während eine Seite geladen wird, erscheint rechts ein Fortschrittsbalken.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Einstellungen</h2>
<p>Aus dem <span class="menu">Window</span> Menü lässt sich ein Panel <span class="menu">Settings</span> öffnen, um einige Konfigurationen für WebPositive vorzunehmen.</p>
<img src="../images/apps-images/webpositive-settings.png" alt="webpositive-settings.png" />
<p>Der erste Reiter, <span class="menu">General</span>, betrifft allgemeine Einstellungen: Welche Datei oder URL dient als Startseite (<span class="menu">Start page</span>), welche als Suchseite (<span class="menu">Search page</span>), in welchem Ordner (<span class="menu">Downloads folder</span>) sollen Downloads aus dem Netz gespeichert werden.<br />
Mittels zweier Menüs lässt sich entscheiden welche Seite mit neuen Fenstern oder Reitern geladen oder ob eine leere Seite angezeigt werden soll.<br />
Die Reiterleiste lässt sich ausblenden wenn sowieso nur eine einzelne Seite geöffnet ist. Die gesamte Oberfläche kann im Vollbildmodus automatisch ausgeblendet werden, und der Mauszeiger kann automatisch verschwinden nachdem die Maus für kurze Zeit nicht bewegt wird.<br />
Schließlich lässt sich das Symbol für die Startseite in der Navigationsleiste ein- und ausblenden und die Anzahl der Tage einstellen, die sich der Browser die angesurften Orte in der Historie merkt.</p>
<p>Im zweiten Reiter können Schriftarten für Standard, Serifen, Non-Serifen und Schriften mit fester Breite und deren Größen ausgewählt werden.</p>
<p>Der letzte Reiter zur Konfiguration eines Proxyservers.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bilder durchsehen</h2>
<p>Wer schon mal einen Browser benutzt hat, dürfte mit WebPositive keine großen Überraschungen erleben. Anstatt jedes Menü und Feature durchzugehen, hier nur einige der interessanteren Punkte.</p>
<ul>
<li><img src="../images/apps-images/webpositive-tabbar.png" alt="webpositive-tabbar.png" />
<p>Neue Reiter können mit dem <span class="key">+</span> Symbol rechts in der Reiterleiste geöffnet werden oder durch einen Doppelklick auf eine freie Fläche neben den Reitern, falls dafür noch Platz ist. Sind mehr Reiter geöffnet als in die Leiste passen, werden die <span class="key">&lt;</span> <span class="key">&gt;</span> Symbole aktiv, mit denen die Reiterleiste nach rechts und links gescrollt werden kann. Zur noch schnelleren Navigation dient das <span class="key"></span> Symbol ganz rechts, das ein Menü mit allen vorhandenen Reitern öffnet.</p></li>
<li><p>Ein Klick mit der mittleren Maustaste öffnet einen Link in einem neuen Reiter, ohne den aktuellen Reiter zu verlassen.</p></li>
<li><p>Mit <span class="menu">Zoom in</span> und <span class="menu">Zoom out</span> aus dem <span class="menu">View</span> Menü kann der Inhalt einer Seite vergrößert und verkleinert werden.  Bei aktivem <span class="menu">Zoom text only</span> wird nur der Text vergrößert, alle Bilder bleiben in Originalgröße.</p></li>
<li><p>Ist die Einstellung zum Ausblenden der Oberfläche aktiviert, verschwindet beim Wechsel in den Vollbildmodus nach kurzer Zeit. Um sie kurzzeitig wieder einzublenden, muss man nur mit der Maus zum oberen Bildschirmrand fahren.</p></li>
<li><img src="../images/apps-images/webpositive-locator.png" alt="webpositive-locator.png" />
<p>Während man eine Adresse in das Textfeld eingibt, sucht der Browser dazu passende URLs von Webseiten, die früher schon mal besucht wurden und listet sie unter dem Textfeld auf. Entweder man fügt weitere Buchstaben hinzu, um die Liste zu verkürzen oder wählt einen Eintrag mit <span class="key"></span> oder <span class="key"></span> aus. <span class="key">RETURN</span> lädt die Seite. Oder man klickt das Symbol ganz rechts in der Leiste, das auch zum Aktualisieren der Seite dient.<br />
Eingaben, die nicht als URL erkannt werden, dienen als Suchbegriff für eine Google-Suche. Das Textfeld kann also auch für eine schnelle Websuche genutzt werden.</p></li>
<li><p>Ein Rechtsklick öffnet ein Kontextmenü, mit dem, abhängig vom angeklickten Objekt, beispielsweise ein Link in einem neuen Fenster oder Reiter geöffnet, oder das Objekt runtergeladen werden kann etc.</p></li>
<li><p><span class="menu">Edit | Find</span> öffnet eine Suchleiste unten im Fenster, um Begriffe auf der aktuellen Seite zu suchen. Die Fundstellen werden farbig hinterlegt.</p></li>
</ul>
<div class="box-info">Nach einer Weile kann es vorkommen, dass Webseiten immer langsamer geladen werden. Das ist nicht wirklich ein Bug, eher liegt das an einer ineffektiven Verwaltung von Cookies. Wie auch immer, bis dieses Problem gelöst ist, muss man selbst Hand anlegen. Und zwar an der Datei <span class="path">~/config/settings/WebPositive/Cookies.curl</span>. Sie speichert die Cookies von Webseiten und wächst beim Surfen langsam an. Erreicht sie eine Größe von ein paar dutzend Kilobytes, wird das Surfen immer schwerfälliger. An dieser Stelle kann man die Datei einfach löschen, und alles läuft wieder fix, wie gewohnt.</div>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Lesezeichen</h2>
<p>WebPositives Lesezeichen werden als einzelne Dateien und Ordner in <span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/</span> verwaltet. Fügt man ein neues Lesezeichen hinzu, wird dort eine neue Datei erstellt. Dieser Ordner lässt sich bequem mit <span class="menu">Manage Bookmarks...</span> öffnen.</p>
<img src="../images/apps-images/webpositive-bookmarks.png" alt="webpositive-bookmarks" />
<p>Man kann URL, Name und Titel eines Lesezeichens ändern und Begriffe als "Keywords" eingeben, wie bei jeder Datei mit Attributen. Dazu müssen in Trackers <span class="menu">Attribute</span> Menü nur all diese Spalten angezeigt werden. Dann markiert man eine Datei, drückt ALT E und editiert das Attribut. Spalten werden mittels TAB gewechselt. Lesezeichen lassen sich in selbst angelegte Ordner einsortieren.</p>
<p>Weil der Tracker zur Verwaltung von Lesezeichen verwendet wird, lassen sich seine einzigartigen Features nutzen, um schnell zu finden was man sucht.<br />
Ist das <span class="menu">Filtern während der Eingabe</span> in den <a href="../tracker.html#tracker-preferences">Trackereinstellungen</a> aktiviert, lässt sich die Liste der Lesezeichen im Handumdrehen so verkürzen, dass nur noch die gezeigt werden, die die eingegebene Zeichenkette enthalten. Noch ein paarmal <span class="key"></span> oder <span class="key"></span> drücken, um das entsprechende Lesezeichen zu markieren und ein <span class="key">RETURN</span> öffnet die Seite. Dabei sollte man alle Attributspalten eingeblendet haben, damit der Filter auch auf Name, Titel, URL und Keywords angewendet wird.</p>
<p>Damit das gut funktioniert, sollten alle Lesezeichen direkt in <span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/</span> abgelegt und nur Kopien in Unterordner einsortiert werden, um sie in WebPositives <span class="menu">Bookmarks</span> Menü zu nutzen (wenn überhaupt). Befüllte "Keywords" Attribute helfen übrigens auch...</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Downloads</h2>
<p><span class="menu">Window | Downloads</span> öffnet ein Fenster mit allen vergangenen und laufenden Downloads:
</p>
<img src="../images/apps-images/webpositive-downloads.png" alt="webpositive-downloads.png" />
<p>Gerade laufende Downloads werden mit einem Fortschrittsbalken dargestellt und zeigen, wie bei Kopieraktionen in Tracker, Informationen zu Downloadgeschwindigkeit, Dateigröße und voraussichtliche Endzeit. Rechts davon sind Buttons, um den Download abzubrechen (<span class="button">Cancel</span>) oder neu zu starten (<span class="button">Restart</span>) oder die Datei zu öffnen (<span class="button">Open</span>) und ihren Eintrag von der Liste zu entfernen (<span class="button">Remove</span>). <span class="button">Remove missing</span> und <span class="button">Remove finished</span> unter der Liste tun dies für alle Einträge. "Missing" sind Dateien, die in der Zwischenzeit gelöscht wurden.</p>
<p>Wird eine Datei in den Papierkorb verschoben noch während sie heruntergeladen wird, wird der Download abgebrochen. Außerdem erscheint ihr Icon halb-transparent.<br />
Sowieso ist WebPositive sehr tolerant, wenn es um Dateioperationen in Tracker geht. Dateien können umbenannt und verschoben werden, noch während sie heruntergeladen werden, und auch nachdem der Download abgeschlossen ist, werden solche Änderungen in den Einträgen im Downloads-Fenster weiter berücksichtigt.</p>
<div class="box-info"><p>Wer wollte nicht schon mal wissen, von welcher Webseite ein bestimmtes Paket, Bild oder sonst eine Datei heruntergeladen wurde? Das lässt sich herausfinden, indem man die Datei in <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> öffnet und einen Blick in ihr META:url Attribute wirft.</p></div>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Tastaturkürzel</h2>
<p>Hier einige der wichtigsten Tastaturkürzel:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td> </td><td>Opens a new tab.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Closes the current tab.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Opens a new window.</td></tr>
<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Closes the current window.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> click</td><td> </td><td>Opens the clicked link in a new background tab.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td> </td><td>Refreshes the current page.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td> </td><td>Bookmarks this page.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">LEFT</span></td><td> </td><td>Goes back to the last Web page.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td> </td><td>Opens the Find bar for in-page searching.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Öffnet einen neuen Reiter.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Schließt den aktuellen Reiter.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Öffnet ein neues Fenster.</td></tr>
<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Schließt das aktuelle Fenster.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span></td><td> </td><td>Wechselt in/aus Vollbildmodus</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> or <span class="key">F5</span></td><td> </td><td>Aktualisiert die aktuelle Seite.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td> </td><td>Öffnet die Startseite.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td> </td><td>Blendet das Downloads-Fenster ein und aus.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td> </td><td>Blendet die Suchleiste ein (Ausblenden mit <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td> </td><td>Legt ein Lesezeichen an.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span></td><td> </td><td>Öffnet den Bookmarks-Ordner zum Verwalten von Lesezeichen.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td> </td><td>Vorherige Seite aus der Historie.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td> </td><td>Nächste Seite aus der Historie.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bookmarks" name="bookmarks">Bookmarks</a></h2>
<p>One of WebPositive's unique features is its handling of bookmarks.</p>
<img src="../images/apps-images/web+bookmarks.png" alt="web+bookmarks.png" />
<br />
<p>Web+ stores your bookmarks as files in Haiku's file system, and you can manage them with Tracker: <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span> will bring up your Bookmarks folder in Tracker. The files themselves are blank. Instead, Web+ stores each bookmark's URL and page title as <a href="../attributes.html">attributes</a>.</p>
<p>There are a number of advantages to this format; attribute storage is easy to filter and edit. Make sure that you first make the bookmark attributes visible from the <span class="menu">Attributes</span> menu in Tracker first. To add keywords to a bookmark, just right-click the bookmark in Tracker and choose <span class="menu">Edit name</span>, then use <span class="key">TAB</span> to navigate to the keywords field. Once you're editing that field, type in your new keywords and press <span class="key">RETURN</span>. You can edit the names, page titles and URLs of existing bookmarks with the same process.</p>
<div class="box-info">WebPositive's approach toward bookmarks allows for quick searching. In <span class="menu">Window | Preferences</span> in Tracker, go to the <span class="menu">Windows</span> tab and choose <em>Enable type-ahead filtering</em>. Now, whenever you are in a bookmark-filled folder in Tracker, you can type phrases from the title, URL, or keywords of the bookmark you want and filter through the results. This tip is especially helpful if you fill in keywords beforehand. Note that it only works for flat folders and not hierarchies, so you will need to copy your bookmarks into one folder to use this.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="downloads" name="downloads">Downloads</a></h2>
<p>Web+ also supports managing your downloads in a similar way. The <em>Downloads</em> window appears when you begin a download; you can call it up manually from the <span class="menu">Windows</span> menu. From here, you can open, restart, or remove previous downloads.</p>
<img src="../images/apps-images/web+downloads-window.png" alt="web+downloads-window.png" />
<br />
<p>Much like it does with bookmarks, Web+ stores information about each download as an attribute. The original URL of the download remains an attribute of the file, so you can always return to the source of the file.</p>
<p>Web+ will update and adjust to changes to the downloaded files. Notice that <span class="path">sunday.pdf</span> was deleted, so its icon was ghosted out in the <em>Downloads</em> window. <span class="path">documents.html</span> was renamed from its original name of <span class="path">documents</span>, and the Downloads window updated accordingly. </p>
<img src="../images/apps-images/web+downloads-folder.png" alt="web+downloads-folder.png" />
<br />
<div class="box-info">In the Web+ Settings, you can choose a default folder for downloads. However, if you need a download in a different place, just move it while downloading, and Web+ will continue to download. Moving the file to the Trash will cancel the download.</div>
<div class="box-warning">Closing Web+ will cancel your current downloads! Web+ will pop up a warning dialog if you have an ongoing download and try to quit.</div>
</div>
</div>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/wonderbrush.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Humdinger
* Matthias
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../it/attributes.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/attributes.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/attributes.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/attributes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/attributes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/attributes.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/attributes.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/attributes.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -53,19 +54,19 @@
<h1>Attribute</h1>
<p>Attribute sind Datenfelder, die zu einer Datei gehören ohne dabei ein Teil von ihr zu sein. So werden sie nicht zur Dateigröße dazugerechnet und können kopiert oder geändert werden ohne die Datei selbst anzufassen. Das System benutzt diese Attribute, um z.B. Größe, Dateityp oder das Datum der letzten Änderung zu speichern. Soweit ist das ähnlich wie bei anderen Betriebssystemen und deren Dateisystem.</p>
<p>Der Unterschied liegt darin, dass jede Art von Attribut an jedwede Datei gehängt werden kann und es in einem Trackerfenster dargestellt oder auch bearbeitet werden kann. Dazu muss nur die Art des Attributs definiert werden, das einem Dateityp hinzugefügt werden soll - z.B. Text, Zahl oder Zeit - und ein Name und eine Beschreibung vergeben werden.</p>
<p>Attribute sind Datenfelder, die zu einer Datei gehören ohne dabei ein Teil von ihr zu sein. So werden sie nicht zur Dateigröße dazugerechnet und können kopiert oder geändert werden ohne die Datei selbst anzufassen. Das System benutzt diese Attribute, um zum Beispiel Größe, Dateityp oder das Datum der letzten Änderung zu speichern. Soweit ist das ähnlich wie bei anderen Betriebssystemen und deren Dateisystem.</p>
<p>Der Unterschied liegt darin, dass jede Art von Attribut an jedwede Datei gehängt werden kann und es in einem Trackerfenster dargestellt oder auch bearbeitet werden kann. Dazu muss nur die Art des Attributs definiert werden, das einem Dateityp hinzugefügt werden soll - zum Beispiel Text, Zahl oder Zeit - und ein Name und eine Beschreibung vergeben werden.</p>
<p>Die Datei selbst muss dabei nicht mal einen Inhalt haben. People Dateien sind ein Beispiel dafür:</p>
<img src="images/attributes-images/people.png" alt="people.png" />
<br />
<p>Wie man sieht, sind das alle 0 byte große Dateien mit angehängten Attributen. Das E-mail Attribut von "John Nox" wird gerade direkt im Tracker bearbeitet.</p>
<p>Wie man sieht, sind das alle 0 byte große Dateien mit angehängten Attributen. Das E-mail Attribut von "John Nox" wird gerade direkt im Tracker bearbeitet.</p>
<p>Werden diese Attribute indiziert, wie das mit People, Email oder Audio Dateien von Hause aus der Fall ist, kann man sie mit Haikus schnellem Query System durchsuchen.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="attributes-tracker" name="attributes-tracker">Attribute im Tracker</a></h2>
<p>Attribute werden ähnlich wie in einer Datenbank oder Tabellenkalkulation dargestellt. Im Tracker kann ausgewählt werden welche Attribute gezeigt werden sollen (Spalten) und die Dateiliste (Reihen) anschließend entsprechend sortiert werden.</p>
<p>Dazu öffnet man ein Trackerfenster und wählt aus dem <span class="menu">Attributes</span> Menü die darzustellenden Attribute aus. Oder man führt einen Rechtsklick auf einen Spaltentitel aus und wählt die entsprechenden Einträge aus dem Kontextmenü. Die Spalten können durch Ziehen der Spaltentitel verschoben werden. Um Spalten die man nicht braucht schnell zu entfernen, zieht man sie einfach ganz aus dem Fenster.</p>
<p>Attribute werden ähnlich wie in einer Datenbank oder Tabellenkalkulation dargestellt. Im Tracker kann ausgewählt werden, welche Attribute gezeigt werden sollen (Spalten), und die Dateiliste (Reihen) anschließend entsprechend sortiert werden.</p>
<p>Dazu öffnet man ein Trackerfenster und wählt aus dem <span class="menu">Attributes</span> Menü die darzustellenden Attribute aus. Oder man führt einen Rechtsklick auf einen Spaltentitel aus und wählt die entsprechenden Einträge aus dem Kontextmenü. Die Spalten können durch Ziehen der Spaltentitel verschoben werden. Um Spalten, die man nicht braucht, schnell zu entfernen, zieht man sie einfach ganz aus dem Fenster.</p>
<p>Ein Doppelklick auf die Trennlinie zweier Spaltentitel stellt automatisch die optimale Breite ein.</p>
<p>Klickt man auf einen Spaltentitel, ändert sich die Sortierreihenfolge von auf- zu absteigend. Hält man <span class="key">SHIFT</span> gedrückt während man auf einen Spaltentitel klickt, lässt sich eine zweite Sortierung einrichten. So kann man zum Beispiel seine People Dateien nach Firmen sortieren und innerhalb dieser Sortierung nach Kontaktnamen. Obiger Screenshot zeigt ein Beispiel dafür. Die zweite Sortierordnung ist mit einem helleren Pfeil neben dem Titel gekennzeichnet.</p>
<p>Diese Attribute zu bearbeiten ist genauso einfach wie das Umbenennen einer Datei: Entweder klickt man auf einen Eintrag oder drückt <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span> und bewegt sich zwischen den Attributen mit <span class="key">TAB</span> und <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">TAB</span>. <span class="key">ESC</span> verlässt den Bearbeitungsmodus ohne die Änderungen zu übernehmen.</p>
@ -73,7 +74,7 @@
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="attributes-terminal" name="attributes-terminal">Attribute im Terminal</a></h2>
<p>Für alle, die die Kommandozeile bevorzugen oder vor haben mit vielen Dateien via Skript zu arbeiten, gibt es eine Reihe von Befehlen, um Attribute vom Terminal aus zu bearbeiten.</p>
<p>Für alle, die die Kommandozeile bevorzugen oder vorhaben, mit vielen Dateien via Skript zu arbeiten, gibt es eine Reihe von Befehlen, um Attribute vom Terminal aus zu bearbeiten.</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="listattr" name="listattr">listattr</a></h3>
@ -142,7 +143,7 @@ Clara Botters : string : Whelton</pre>
<pre>usage: rmattr [-p] attr filename1 [filename2...]
'attr' is the name of an attribute of the file
If '-p' is specified, 'attr' is regarded as a pattern.</pre>
<p>Obwohl es in der Praxis wohl immer genügen würde das "Fax" Attribut einfach nicht zu füllen, kann man es so auch komplett von Clara's Datei entfernen:</p>
<p>Obwohl es in der Praxis wohl immer genügen würde das "Fax" Attribut einfach nicht zu füllen, kann man es so auch komplett von Claras Datei entfernen:</p>
<pre class="terminal"> ~/people -&gt;rmattr META:fax Clara\ Botters</pre>
<h3>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
* Finest Bug
* Humdinger
* Matthias
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -35,7 +36,7 @@
<li><a href="../it/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -56,7 +57,7 @@
<p>"Skripten" bezeichnet die Technik Prozesse zu automatisieren, indem
Befehle aneinandergereiht werden und das Ganze als Textdatei, ein
sogenanntes "Skript", abgespeichert wird. Jedes mal wenn so ein Skript
sogenanntes "Skript", abgespeichert wird. Jedes Mal wenn so ein Skript
aufgerufen wird, werden die Befehle nacheinander so ausgeführt, als ob
man sie per Hand ins <a href="applications/terminal.html">Terminal</a> eingegeben hätte.<br />
Skripte können zum einfachen Ausführen weniger Befehle in einer
@ -66,7 +67,7 @@ auch komplexe Aufgaben lösen.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bash" name="bash">Die Bash</a></h2>
<p>Da Skripten natürlich stark auf die Konsole für die sie geschrieben wurden aufbauen, sollte man sich zuerst mit der BASH vertraut machen, die von Haiku benutzt wird. Dank ihrer weiten Verbreitung, existieren für diese Konsole viele Ressourcen online. Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> ist ein lesenswertes Dokument.</p>
<p>Da Skripten natürlich stark auf die Konsole für die sie geschrieben wurden aufbauen, sollte man sich zuerst mit der BASH vertraut machen, die von Haiku benutzt wird. Dank ihrer weiten Verbreitung existieren für diese Konsole viele Ressourcen online. Johan Janssons <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> ist ein lesenswertes Dokument.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -81,7 +82,7 @@ Falls sie noch nicht existieren, muss man die benötigten Dateien selbst anlegen
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="userbootscript" name="userbootscript">Das UserBootscript</a></h3>
<p><span class="path">/boot/home/config/boot/UserBootscript</span> wird ausgeführt nachdem das System komplett hochgefahren wurde. Man kann zum Beispiel einige Programme aufrufen, die dann nach jedem Hochfahren automatisch gestartet werden:</p>
<p><span class="path">/boot/home/config/boot/UserBootscript</span> wird ausgeführt, nachdem das System komplett hochgefahren wurde. Man kann zum Beispiel einige Programme aufrufen, die dann nach jedem Hochfahren automatisch gestartet werden:</p>
<pre># Start LaunchBox
/boot/system/apps/LaunchBox &amp;

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Matthias
* Humdinger
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../it/bootloader.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/bootloader.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/bootloader.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/bootloader.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/bootloader.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -55,7 +56,7 @@
<h1>Boot Loader</h1>
<p>Mit dem "Haiku Boot Loader" kann man zum einen unterschiedliche Haiku-Installationen starten, zum anderen hardware-spezifische Probleme umgehen. <br />Ebenso ist es damit möglich, während einer Software-Installation hinzugefügte Systemerweiterungen vorübergehend zu deaktivieren (über den unten bezeichneten Punkt <i>Disable user add-ons</i>), um eventuell aufgetretene Fehler zu beheben.</p>
<p>Um zum Bildschirm der Boot Loader Optionen zu gelangen, muss man noch vor Beginn des Boot-Prozesses <span class="key">SHIFT</span> gedrückt halten. Ist ein Bootmanager installiert, kann man das bereits tun bevor man dort den Haiku-Eintrag auswählt. Ist Haiku das einzige Betriebssystem auf dem Rechner, kann die Taste schon gehalten werden während noch die BIOS Meldungen zu sehen sind.</p>
<p>Um zum Bildschirm der Boot Loader Optionen zu gelangen, muss man noch vor Beginn des Boot-Prozesses <span class="key">SHIFT</span> gedrückt halten. Ist ein Bootmanager installiert, kann man das bereits tun, bevor man dort den Haiku-Eintrag auswählt. Ist Haiku das einzige Betriebssystem auf dem Rechner, kann die Taste schon gehalten werden, während noch die BIOS Meldungen zu sehen sind.</p>
<p><br /></p>
<p>Im Boot Loader hat man vier Auswahlmöglichkeiten:</p>
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -88,16 +89,16 @@
<p>Nach der Auswahl einer oder mehrerer Optionen kann man über das Hauptmenü den eigentlichen Boot-Vorgang starten. Es erscheint daraufhin folgender Bildschirm:</p>
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
<p>Wenn Haiku ordnungsgemäß bootet, leuchten nacheinander alle Icons auf und das System wechselt zum Desktop.<br />
<p>Wenn Haiku ordnungsgemäß bootet, leuchten nacheinander alle Icons auf, und das System wechselt zum Desktop.<br />
Die unterschiedlichen Symbole repräsentieren die verschiedenen Phasen des Boot-Vorganges:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Die einzelnen Kernel-Module werden geladen.</td></tr>
<tr><td><b>Laufwerk + Lupe</b></td><td> </td><td>Die Boot-Partition wird gesucht und spezielle Dateisysteme angelegt (rootfs: <span class="path">/</span> und <span class="path">/dev</span>).</td></tr>
<tr><td><b>Steckkarte</b></td><td> </td><td>Der Geräte-Manager, der sich um die Zuteilung von Systemressourcen an die einzelnen Hardware-Komponenten kümmert wird geladen.</td></tr>
<tr><td><b>Steckkarte</b></td><td> </td><td>Der Geräte-Manager, der sich um die Zuteilung von Systemressourcen an die einzelnen Hardware-Komponenten kümmert, wird geladen.</td></tr>
<tr><td><b>Boot-Laufwerk</b></td><td> </td><td>Die vorher gefundene Boot-Partition wird in das Dateisystem eingebunden.</td></tr>
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Spezielle Hauptprozessor-Module werden geladen.</td></tr>
<tr><td><b>Ordner</b></td><td> </td><td>Alle Subsysteme werden aktiviert.</td></tr>
<tr><td><b>Rakete</b></td><td> </td><td>Die Boot-Skripte werden abgearbeitet und anschließend der Desktop gestartet.</td></tr>
<tr><td><b>Rakete</b></td><td> </td><td>Die Boot-Skripte werden abgearbeitet, anschließend wird der Desktop gestartet.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/contents.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/contents.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/contents.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/contents.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/contents.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/contents.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/contents.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/contents.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/deskbar.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/deskbar.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/deskbar.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/deskbar.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/deskbar.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/deskbar.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/deskbar.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/deskbar.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/desktop-applets/launchbox.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/desktop-applets/networkstatus.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -51,7 +51,6 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/networkstatus-icon_64.png" alt="networkstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />NetworkStatus</h2>
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -59,20 +58,20 @@
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/NetworkStatus</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><i>keine</i></td></tr>
</table>
<p>NetworkStatus shows the status of your network connections. If not yet running, launching the applet will ask if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you're able to resize the icon by resizing the window and use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
Wherever installed, it's operated via a right-click context menu.</p>
<p><img src="../images/networkstatus-images/applet.png" alt="NetworkStatus applet" /><br />
The first section contains all network devices' names and their state. Clicking on such an entry brings up a window showing its IP, broadcast and netmask address.<br />
Below is a list of all wireless networks found by the first wireless adapter and an indicator of their signal strength.<br />
Lastly, you can <span class="menu">Open network preferences...</span> to change your <a href="../preferences/network.html">network configuration</a> or <span class="menu">Quit</span> the applet.</p>
<p>NetworkStatus informiert über den aktuellen Zustand der Netzwerkverbindung. Wenn das Programm nicht schon läuft, kann man beim Start entscheiden, ob das Applet in einem Fenster laufen oder in die Deskbar installiert werden soll. Im Fenstermodus kann die Symbolgröße geändert werden, indem man die Fenstergröße anpasst, bevor man es am <a href="../gui.html#replicants">Replikanten</a>-Symbol packt und auf den Desktop zieht.<br />
Wo das Applet auch installiert ist, bedient wird es per Rechtsklick über ein Kontextmenü.</p>
<p><img src="../images/networkstatus-images/applet.png" alt="NetworkStatus Applet" /><br />
Der oberste Bereich zeigt alle Netzwerkgeräte und deren momentaner Zustand. Der Klick auf einen Eintrag öffnet ein Fenster mit dessen IP-, Broadcast- und Netzmasken-Adresse.<br />
Darunter befindet sich eine Liste aller vom ersten Wifi-Adapter gefundenen Funknetzwerke und deren Signalstärke.<br />
Zu guter Letzt lassen sich aus dem Menü noch die <span class="menu">Netzwerkeinstellungen öffnen...</span> um die <a href="../preferences/network.html">Netzwerk-Konfiguration</a> zu ändern und das Applet <span class="menu">Beenden</span>.</p>
<h2>Status icons</h2>
<h2>Statussymbole</h2>
<table summary="status icons" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-ready.png" /></td><td style="width:15px;"></td><td>Ready</td><td>Link is established.</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-connecting.png" /></td><td></td><td>Configuring</td><td>Connecting in progress.</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nosettings.png" /></td><td></td><td>No stateful configuration</td><td>Some settings are missing (check <a href="../preferences/network.html">IP configuration</a>).</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-noconnection.png" /></td><td></td><td>No link</td><td>There is no physical connection (probably the network cable is not connected and wireless networks are unavailable).</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nodevices.png" /></td><td></td><td>-</td><td>There are no network adapters available (if you are sure that at least one is connected, there are probably no drivers yet).</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-ready.png" /></td><td style="width:15px;"></td><td>Bereit</td><td>Die Verbindung ist hergestellt.</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-connecting.png" /></td><td></td><td>Konfigurierung läuft</td><td>Die Verbindung wird hergestellt.</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nosettings.png" /></td><td></td><td>Statusloser Zustand</td><td>Einige Einstellungen fehlen (siehe <a href="../preferences/network.html">IP Konfiguration</a>).</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-noconnection.png" /></td><td></td><td>Nicht verbunden</td><td>Es existiert keine physische Verbindung (vielleicht ist kein Netzwerkkabel angeschlossen oder es wurden keine Funknetzwerke gefunden).</td></tr>
<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nodevices.png" /></td><td></td><td>-</td><td>Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden (wahrscheinlich fehlen für die Hardware entsprechende Treiber).</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -10,6 +10,8 @@
* Authors:
* Maciej Bałuta (Google Code-In student)
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -32,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/desktop-applets/powerstatus.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -49,29 +51,28 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/powerstatus-icon_64.png" alt="powerstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />PowerStatus</h2>
<table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PowerStatus</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PowerStatus settings</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PowerStatus settings</span></td></tr>
</table>
<p>PowerStatus shows information about the battery level, so it's only useful on mobile computers. If not yet running, launching the applet will ask if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you're able to resize the icon by resizing the window and use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
Wherever installed, it's operated via a right-click context menu.</p>
<p>Note: PowerStatus requires a working ACPI support.</p>
<p>PowerStatus zeigt den Ladezustand des Akkus, ist also nur für Mobile Computer relevant. Wenn das Programm nicht schon läuft, kann man beim Start entscheiden, ob das Applet in einem Fenster laufen oder in die Deskbar installiert werden soll. Im Fenstermodus kann die Symbolgröße geändert werden, indem man die Fenstergröße anpasst, bevor man es am <a href="../gui.html#replicants">Replikanten</a>-Symbol packt und auf den Desktop zieht.<br />
Wo das Applet auch installiert ist, bedient wird es per Rechtsklick über ein Kontextmenü.</p>
<p>PowerStatus setzt übrigens eine funktionierende ACPI-Unterstützung voraus.</p>
<img src="../images/powerstatus-images/applet.png" alt="PowerStatus applet" />
<p>The context menu offers these options:</p>
<p>Das Kontextmenü beherbergt die folgenden Optionen:</p>
<table summary="options" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="menu">Show text label</span></td><td style="width:10px"></td><td>Shows battery level in percent or remaining time.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Show status icon</span></td><td></td><td>Shows icon of the applet.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Show percent / time</span></td><td></td><td>Switch between showing battery level in percent or remaining time (<span class="menu">Show text label</span> has to be active).</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Battery info...</span></td><td></td><td>Shows the extended battery info window.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">About...</span></td><td></td><td>Shows the About window.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Quit</span></td><td></td><td>Quits the PowerStatus applet.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Show text label</span></td><td style="width:10px"></td><td>Zeigt den Ladezustand in Prozent oder als verbleibende Laufzeit.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Show status icon</span></td><td></td><td>Zeigt das Symbol des Applets.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Show percent / time</span></td><td></td><td>Anzeige entweder in Prozent oder als verbleibende Laufzeit (<span class="menu">Show text label</span> muss dazu aktiviert sein).</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Battery info...</span></td><td></td><td>Zeigt weitere Informationen über den Akku.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">About...</span></td><td></td><td>Zeigt Informationen über PowerStatus.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Quit</span></td><td></td><td>Beendet das PowerStatus Applet.</td></tr>
</table>
<p>When <span class="menu">Show text label</span> is active, the battery level is shown in brackets while charging.</p>
<p>Ist <span class="menu">Show text label</span> aktiviert, wird der Ladezustand während des Aufladens in Klammern dargestellt.</p>
</div>
</div>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2010, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -44,13 +44,12 @@
<span>
 «  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a> 
::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
::  <a href="../workspaces.html#applet.html">Workspaces</a>  »
::  <a href="workspaces.html">Workspaces</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/processcontroller-icon_64.png" alt="processcontroller-icon_64.png" width="64" height="64" />ProcessController</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -59,39 +58,36 @@
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><i>keine</i></td></tr>
</table>
<p><img src="../images/processcontroller-images/applet.png" alt="ProcessController applet" style="float:left;margin: 0 1em 0 0" />The primary task of the ProcessController applet is to show the activity of your CPU(s) and the amount of used memory. It allows monitoring of individual teams, change their priority, and kill them if the program freezes. In multiprocessor environments it allows you to disable individual processors/cores. When Tracker or Deskbar crash you can restart them from ProcessController's menu.</p>
<p>Indicators on the left show each CPU's usage, while the bar on the right shows the memory consumption. Remember that the number of indicators depend on the number of processors/cores in the computer.</p>
<p>If not yet running, launching ProcessController asks if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you can resize the bar-display by resizing the window and then use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
Wherever it's installed, it's operated via a right-click context menu.<br />
To remove the applet again from the Deskbar, uncheck <span class="menu">Live in the Deskbar</span> in its context menu.</p>
<h2>Quit an application</h2>
<p><img src="../images/processcontroller-images/applet.png" alt="ProcessController applet" style="float:left;margin: 0 1em 0 0" />Hauptaufgabe von ProcessController ist die Anzeige von Prozessorauslastung und Speichernutzung. Außerdem können einzelne Teams überwacht und ihre Priorität geändert, oder auch zum Beenden gezwungen werden, falls ein Programm hängt. Bei Multiprozessorsystemen können sogar einzelne CPUs/Cores abgeschaltet werden. Zusätzlich können Tracker und Deskbar aus dem Menü komfortabel neu gestartet werden, sollten sie mal abgestürtzt sein.</p>
<p>Die Balken links zeigen die Auslastung jeder CPU, rechts befindet sich ein Balken zur Speicherauslastung. Die Zahl der Balken hängt natürlich von der Anzahl an CPUs/Cores des Rechners ab.</p>
<p>Wenn das Programm nicht schon läuft, kann man beim Start entscheiden, ob das Applet in einem Fenster laufen oder in die Deskbar installiert werden soll. Im Fenstermodus kann die Balkengröße geändert werden, indem man die Fenstergröße anpasst, bevor man es am <a href="../gui.html#replicants">Replikanten</a>-Symbol packt und auf den Desktop zieht.<br />
Wo das Applet auch installiert ist, bedient wird es per Rechtsklick über ein Kontextmenü.<br />
Um es wieder aus der Deskbar zu entfernen, deaktiviert man mit dem Kontextmenü die Option <span class="menu">In der Deskbar laufen</span>.</p>
<h2>Anwendungen beenden</h2>
<img src="../images/processcontroller-images/quit.png" alt="ProcessController - Quit an application" />
<p>To quit an application just choose its name from the <span class="menu">Quit an application</span> menu. This is a clean way to close app, just like clicking its close button. Be careful not to quit system processes like servers or daemons, however. Your system may stop working reliably. </p>
<h2>Memory usage</h2>
<p>Um eine Anwendung zu beenden, wählt man einfach deren Namen aus dem Menü <span class="menu">Anwendung beenden</span>. Dadurch wird eine Anwendung sauber geschlossen, genauso als hätte man den Schließen-Button des Fensters geklickt. Besonders vorsichtig sollte man allerdings mit Systemprozessen wie Server und Daemons sein. Werden sie beendet, läuft das System eventuell nicht mehr stabil oder zumindest nicht mehr wie gewohnt.</p>
<h2>Speichernutzung</h2>
<img src="../images/processcontroller-images/memory.png" alt="ProcessController - Memory usage" />
<p>Monitoring memory usage can be rather inaccurate.</p>
<p>This menu allows you to monitor memory usage of different teams in your system. Next to the team's name there are two columns: first with the amount reserved for writable memory, while the second shows all memory including read-only space (shared libraries for example).</p>
<p>The first row <i>System resources &amp; caches...</i> shows the total amount of memory used by the system and all applications. The length of the blue bar is based on the total physical memory in your computer. The next rows show memory used by each process. Note that the length of the bar is based only on the used part of memory.</p>
<p>Die Überwachung der Speichernutzung kann ziemlich ungenau sein.</p>
<p>Das Menü ermöglicht die Überwachung der Speichernutzung der diversen Teams im System. Neben dem Team-Name befinden sich zwei Spalten: die erste enthält den Speicher, der schreibend reserviert wurde, während die zweite den Gesamtspeicherbedarf zeigt, also inklusive nur lesend genutzten Speicher (von gemeinsam genutzte Bibliotheken, beispielsweise).</p>
<p>Die oberste Zeile <i>Systemressourcen &amp; Cache</i> zeigt die gesamte Speichernutzung von System und allen Anwendungen. Die Länge des blauen Balkens repräsentiert dden physikalisch im Rechner vorhandenen Speicher. Die folgenden Reihen zeigen den benutzten Speicher für jedes Team. Die Länge der Balken entspricht nur dem tatsächlich benutzten Teil des Speichers.</p>
<table>
<tbody>
<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Memory used only by given application (with write access)</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>Memory including read-only space (can be shared with other applications)</td></tr>
</tbody>
<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Speichernutzung einer Anwendung (beschreibbar)</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>Speichernutzung, inklusive nur lesend (geteilt mit anderen Anwendungen)</td></tr>
</table>
<h2>Threads and CPU usage</h2>
<p>This menu allows you to change thread priorities, kill teams or debug them.</p>
<div class="box-stop">Changes via the commands in this menu reach deep into the system and can cause data loss and system instability. Keep that mouse hand steady!</div>
<h2>Threads und CPU-Last</h2>
<p>Mit diesem Menü lassen sich Thread-Prioritäten ändern und Teams zum Beenden zwingen oder debuggen.</p>
<div class="box-stop">Änderungen durch Befehle aus diesem Menü greifen tief in das System ein und können zu Datenverlust und einem instabilen System führen. Hier ist eine ruhige Maushand gefragt!</div>
<img src="../images/processcontroller-images/priority.png" alt="ProcessController - Priority" />
<table>
<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Kernel code</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>User code</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#6EBE6E"></td><td></td><td>Idle thread</td></tr>
<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Kernel-Code</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>User-Code</td></tr>
<tr><td style="height:20px;background:#6EBE6E"></td><td></td><td>Leerlauf-Thread</td></tr>
</table>
<p>At the first level you see team names. By clicking on one, you can kill the whole team. The dark-blue part of the bar is time spent in kernel code, the light-blue part in user code, the green part in the idle thread(s). A bar completely filled with blue means that the team is using all processoring power.</p>
<p>The second level shows particular threads of a team. By clicking on one, you can debug or kill it. A bar completely filled with blue means that the thread is pegging one processor/core.</p>
<p>The last level of the menu allows you to change a thread's priority. Be careful with that! As a rule of thumb the priority of a thread should be inverse its CPU usage. That is, the more it tries to claim CPU time, the lower should be it's priority. In general, don't mess with an app's priorities; contact its author, that's his business.
</p>
<p>Auf der ersten Ebene befinden sich die Team-Namen. Klickt man auf einen, kann das gesamte Team zum Beenden gezwungen werden. Der dunkelblaue Teil des Balkens entspricht der Zeit, die in Kernel-Code verbracht wird, der hellblaue Teil in User-Code, und der grüne Teil in den Leerlauf-Thread(s). Ein komplett blauer Balken bedeutet, dass dieses Team die gesamte Rechenleistung beansprucht.</p>
<p>Die zweite Ebene zeigt alle Threads eines Teams. Klickt man auf einen, kann er debugged oder zum Beenden gezwungen werden. Ein komplett blauer Balken bedeutet, dass dieser Thread einen Prozessor/Kern vollständig auslastet.</p>
<p>In der letzten Ebene des Menüs lässt sie die Priorität eines Threads ändern. Hier ist Vorsicht angesagt! In der Regel sollte die Priorität eines Threads umgekehrt zu seiner CPU-Auslastung sein. Das heißt, je mehr er versucht Rechenzeit zu bekommen, desto niedriger sollte seine Priorität sein. Am besten man spielt gar nicht erst mit Thread-Prioritäten einer Anwendung herum, sondern kontaktiert statt dessen deren Autoren; das ist deren Aufgabe.</p>
</div>
</div>
@ -100,7 +96,7 @@ To remove the applet again from the Deskbar, uncheck <span class="menu">Live in
<div class="inner"><span>
«  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a> 
::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
::  <a href="../workspaces.html#applet.html">Workspaces</a>  »
::  <a href="workspaces.html">Workspaces</a>  »
</span></div>
</div>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../it/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -118,7 +118,7 @@ If you do want to know more about how things tick in Haiku, have a look at this
<tr><td><span class="path">~/config/boot/launch/</span></td><td> </td>
<td>In diesem Ordner enthaltene Verknüpfungen zu Programmen oder Dokumenten werden automatisch beim jedem Hochfahren geöffnet.</td></tr>
<tr><td><span class="path">~/config/fonts/</span></td><td> </td>
<tr><td><span class="path">~/config/data/fonts/</span></td><td> </td>
<td>In diesen Ordner kopierte TrueType oder Postscript Schriften sind automatisch sofort verfügbar.</td></tr>
<tr><td><span class="path">~/config/settings/</span></td><td> </td>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/filetypes.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/filetypes.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/filetypes.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/filetypes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/filetypes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/filetypes.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/filetypes.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/filetypes.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../it/gui.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/gui.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/gui.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/gui.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/gui.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/gui.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/gui.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/gui.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -86,7 +86,7 @@ Zum übergeordneten Verzeichnis gelangt man mit dem Pop-up Menü über der Datei
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span></td><td></td><td>Benennt das ausgewählte Objekt um.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td style="width:24px;"></td><td>Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> or <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Wechselt in das ausgewählte Verzeichnis.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Wechselt zum Desktop.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Wechselt zum Desktop.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>Wechselt zum Home Verzeichnis.</td></tr>
</table>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 115 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 24 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 84 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 54 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 16 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 43 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 26 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 51 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 49 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 542 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 37 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 20 KiB

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../it/index.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/index.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/index.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/index.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/index.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/index.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/index.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/index.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../it/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -106,7 +106,7 @@
<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Wechselt zum vorigen/nächsten Reiter.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Verschiebt den aktuellen Reiter nach links/rechts.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span> / <span class="key">-</span></td><td></td><td>Vergrößern/Verkleinern der Schriftgröße.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Wechsel Vollbild-/Fenstermodus.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">RETURN</span></td><td></td><td>Wechsel Vollbild-/Fenstermodus.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Scrollt die Terminal Ausgabe um eine Zeile rauf/runter.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key"> SHIFT</span> <span class="key">Bild↑</span> / <span class="key">Bild↓</span></td><td></td><td> Scrollt die Terminal Ausgabe um eine Seite rauf/runter.</td></tr>
<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Tab-Vervollständigung. Nachdem einige Zeichen eingegeben wurden, komplettiert ein Druck der

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../it/preferences.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/preferences.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/preferences.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/preferences.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/preferences.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/preferences.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/preferences.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/preferences.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -73,7 +73,7 @@
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keymap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keymap.html">Keymap</a></td><td> </td>
<td valign="top">Einstellung des Tastenlayouts.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/locale-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/locale.html">Locale</a></td><td> </td>
<td valign="top"><span style="color:silver">Einstellung der Sprache im System. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
<td valign="top">Einstellung der Sprache und Formate im System.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/media-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/media.html">Media</a></td><td> </td>
<td valign="top">Audio und Video Einstellungen für Ein-/Ausgabegeräte und der systemweite Audiomixer.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/mouse-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/mouse.html">Mouse</a></td><td> </td>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Humdinger
* Finest Bug
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -62,7 +63,7 @@
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="colors" name="colors">Farben</a></h2>
<img src="../images/prefs-images/appearance-colors.png" alt="appearance-colors.png" />
<p>Im ersten Reiter, <span class="menu">Colors</span>, lassen sich die Farben einiger Teile der Oberfläche einstellen. In das Farbfeld können Farben per Drag &amp; Drop aus anderen Programmen, wie z.B. <span class="app">WonderBrush</span>, <span class="app">Icon-O-Matic</span> oder dem <span class="app">Backgrounds</span> Panel, gezogen werden.</p>
<p>Im ersten Reiter, <span class="menu">Colors</span>, lassen sich die Farben einiger Teile der Oberfläche einstellen. In das Farbfeld können Farben per Drag &amp; Drop aus anderen Programmen, wie zum Beispiel <span class="app">WonderBrush</span>, <span class="app">Icon-O-Matic</span> oder dem <span class="app">Backgrounds</span> Panel, gezogen werden.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -78,7 +79,7 @@ Glyph Hinting</h3>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../../images/prefs-images/appearance-glyph-off.png" alt="appearance-glyph-off.png" /><br />Hinting: aus</td><td style="width:15px;"></td><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../../images/prefs-images/appearance-glyph-on.png" alt="appearance-glyph-on.png" /><br />Hinting: an</td></tr>
</table>
<p>Es sei angemerkt, dass alle <span class="app">Magnify</span> Fenster auf dieser Seite natürlich auch selbst mit den verschiedenen Optionen dargestellt werden. So bekommt man einen echten Eindruck der Einstellungen, indem man z.B. die fetten Titel der Fensterreiter vergleicht, oder den Text "33 x 15 @ 8 pixels/pixel".</p>
<p>Es sei angemerkt, dass alle <span class="app">Magnify</span> Fenster auf dieser Seite natürlich auch selbst mit den verschiedenen Optionen dargestellt werden. So bekommt man einen echten Eindruck der Einstellungen, indem man zum Beispiel die fetten Titel der Fensterreiter vergleicht, oder den Text "33 x 15 @ 8 pixels/pixel".</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -99,8 +100,8 @@ Antialiasing Typ</h3>
<p><br /></p>
<p>Ganz unten im Fenster befinden sich zwei Buttons:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>setzt wieder die Werte, die aktiv waren als das Appearance Panel gestartet wurde.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>setzt wieder die Werte, die aktiv waren, als das Appearance Panel gestartet wurde.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Matthias
* Humdinger
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/backgrounds.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -61,9 +62,9 @@
<p>Für jeden Ordner und für den Desktop von jedem Workspace, lassen sich eigene Hintergrundfarben oder -grafiken auswählen.</p>
<p><br /></p>
<img src="../images/prefs-images/backgrounds.png" alt="backgrounds.png" />
<p>Im Menü ganz oben lässt sich einstellen, ob die Änderungen nur für den aktuellen Workspace, alle Workspaces, einem bestimmten Ordner oder für alle neu angelegten Ordner gelten sollen.</p>
<p>Unter "Image" kann ein Hintergrundbild ausgewählt werden. Ein Bild lässt sich auch in die Vorschau links ziehen; es wird dann automatisch übernommen. Wählt man im Menü <span class="menu">None</span> bekommt man einen einfachen einfarbigen Hintergrund.</p>
<p>Wird ein Hintergrundbild verwendet, kann unter "Placement" dessen Plazierung eingestellt werden:</p>
<p>Im Menü ganz oben lässt sich einstellen, ob die Änderungen nur für den aktuellen Workspace, alle Workspaces, einen bestimmten Ordner oder für alle neu angelegten Ordner gelten sollen.</p>
<p>Unter "Image" kann ein Hintergrundbild ausgewählt werden. Ein Bild lässt sich auch in die Vorschau links ziehen; es wird dann automatisch übernommen. Wählt man im Menü <span class="menu">None</span>, bekommt man einen einfachen einfarbigen Hintergrund.</p>
<p>Wird ein Hintergrundbild verwendet, kann unter "Placement" dessen Platzierung eingestellt werden:</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="menu">Manual</span></td><td> </td><td>Das Bild kann in der Vorschau verschoben werden. Zur genaueren Positionierung lassen sich auch <i>X</i>- und <i>Y</i>-Koordinaten eingeben.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Center</span></td><td> </td><td>Zentriert das Bild in der Bildschirmmitte.</td></tr>
@ -74,7 +75,7 @@
<p>Ob die Icon-Beschriftung auf dem Desktop schwarz oder weiß dargestellt wird, entscheidet der Farbeinsteller. Eine dunkle Farbwahl erzeugt weißen Text, eine helle umgekehrt schwarzen. Wenn man also beispielsweise ein sehr helles Hintergrundbild verwenden will, sollte man auch den Farbeinsteller entsprechend hell einstellen, damit der Icon-Text in schwarz erscheint. (Oder man benutzt die erwähnte Kontur-Option.)<br />
Die ausgewählte Farbe findet sich auch im <a href="../desktop-applets/workspaces.html">Workspaces Applet</a> wieder, welches eventuell benutzte Hintergrundbilder ignoriert.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>setzt die Einstellungen auf die Werte zurück, die beim Start des Backgrounds Panels aktiv waren.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>setzt die Einstellungen auf die Werte zurück, die beim Start des Backgrounds Panels aktiv waren.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Apply</span></td><td> </td><td>übernimmt die aktuellen Einstellungen.</td></tr>
</table>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/datatranslations.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/deskbar.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/e-mail.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/filetypes.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/fonts.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -62,14 +62,14 @@
<img src="../images/prefs-images/fonts.png" alt="fonts.png" />
<p>Haiku verwendet systemweit drei verschiedene Schriftarten. Sie können hier unter "Plain font" (normale Schrift), "Bold font" (fett) und "Fixed font" (Schrift mit fester Buchstabenbreite) festgelegt werden. Daneben kann auch noch die Schriftart für Menüs eingestellt werden.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>stellt den Zustand wieder her, der beim Start von "Fonts" aktiv war.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>stellt den Zustand wieder her, der beim Start von "Fonts" aktiv war.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="install" name="install">Installation neuer Schriftarten</a></h2>
<p>Neue Schriftarten werden installiert, indem sie an ihren Platz im Dateisystem kopiert werden. Diese sind: <span class="path">/boot/common/fonts/</span>, beziehungsweise <span class="path">/boot/home/config/fonts/</span> (unter <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem Layout</a> wird der Unterschied dieser beiden Speicherorte näher erläutert).</p>
<p>Neue Schriftarten werden installiert, indem sie an ihren Platz im Dateisystem kopiert werden. Diese sind: <span class="path">/boot/common/data/fonts/</span>, beziehungsweise <span class="path">/boot/home/config/data/fonts/</span> (unter <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem Layout</a> wird der Unterschied dieser beiden Speicherorte näher erläutert).</p>
</div>
</div>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/keyboard.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -61,8 +61,8 @@
<img src="../images/prefs-images/keyboard.png" alt="keyboard.png" />
<p>Hier kann die Wiederholrate für einen Tastendruck und die Verzögerung eingestellt werden, die das System wartet, bis eine gedrückte Taste wiederholt wird. Die Einstellungen können in dem Textfeld getestet werden.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>stellt die Einstellungen wieder her, die aktiv waren als Keyboard gestartet wurde.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>stellt die Einstellungen wieder her, die aktiv waren als Keyboard gestartet wurde.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/keymap.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -4,11 +4,12 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2010, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Humdinger
*
@ -33,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -51,8 +52,6 @@
<div id="content">
<div>
<h2>Locale</h2>
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />Locale</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
@ -60,11 +59,34 @@
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Dieses Thema wurde noch nicht beschrieben. Wer daran arbeiten möchte, meldet sich bitte auf der <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation Mailingliste</a>.</p>
<p>Die Lokalisierung von Haiku beschränkt sich nicht auf das bloße Ersetzen von Texten mit deren Übersetzung. Auch komplexere Aufgaben wie die Formatierung von Zahlen, Zeit und Datum werden nach den in diesem Fenster vorgenommenen Einstellungen zu Land &amp; Sprache erledigt.</p>
<div class="box-info">Wer bei der Übersetzung helfen möchte oder mit einer noch fehlenden Sprache starten möchte, sollte über die <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">Haiku-i18n Mailingliste</a> Kontakt aufnehmen.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Sprache</h2>
<p>Haiku wurde bereits in dutzende Sprachen übersetzt, wobei einige dieser Übersetzungen allerdings noch nicht abgeschlossen sind. Daher lassen sich mehr als eine zur "Bevorzugten Sprache" erklären. Fehlen Texte in einer Übersetzung, werden sie durch Texte aus der nächsten bevorzugten Sprache ersetzt. Wenn alle Stricke reißen, wird der englische Originaltext eingefügt (selbst falls man das nicht explizit ausgewählt hat).</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-language.png" alt="locale-language.png" />
<p>In diesem Beispiel wurde als bevorzugte Sprache Spanisch gewählt. Die erste Ersatzsprache ist italienisch, und falls der Text dort auch nicht vorhanden ist, kommt als Standard Englisch zum Zuge.<br />
Wird auf der linken Seite eine Sprache aufgeklappt, erscheinen eventuell vorhandene Untereinträge für verschiedene Variationen oder Dialekte einer Sprache.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Formatierung</h2>
<p>Der Reiter <span class="menu">Formatierung</span> enthält Einstellungen für die Darstellung von Datum, Zeit, Zahlen und Währung, und zwar unabhängig von der eingestellten bevorzugten Sprache.</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt="locale-formatting.png" />
<p>Ist man beispielsweise Spanier im italienisch sprechenden Teil der Schweiz, hätte man sein System wahrscheinlich am liebsten auf spanisch, aber Zahlen und Währung wie auf der Arbeit: schweizerisch/italienisch.<br />
Wenn einem dann die spanischen Namen für Tage und Monate genehmer sind (zum Beispiel in der Spalte für das Änderungsdatum von Dateien), lässt sich dieses Zeit-spezifische Format mit der Auswahl ganz oben erreichen: <span class="menu">Monats-/Tagesnamen aus bevorzugter Sprache verwenden</span>.</p>
<p>Zugegeben, obiges Beispiel beschreibt nicht gerade eine übliche Situation, es zeigt allerdings wie flexibel dieses System ist.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Optionen</h2>
<p>Der letzte Reiter bietet die Option <span class="menu">Übersetzte Programm- und Ordnernamen in Tracker und Deskbar verwenden</span>. Man kann sie deaktivieren, falls man seine grafische Oberfläche zwar gern auf Deutsch hat, aber für die Namen von Einstellungsfenster, Anwendungen und Standard-Ordner doch das englische Original bevorzugt.</p>
<p><br /> </p>
<p>Änderungen werden sofort übernommen, momentan laufende Anwendungen können allerdings ein Schließen und erneutes Starten benötigen, damit die neuen Einstellungen angezeigt werden.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>setzt die Werte, die beim Start des Einstellungspanels aktiv waren.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<!--
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
«  <a href="keymap.html">Keymap</a> 
@ -72,6 +94,6 @@
::  <a href="media.html">Media</a>  »
</span></div>
</div>
-->
</body>
</html>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/media.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/mouse.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -69,8 +69,8 @@
</table>
<p>Alle Einstellungen werden sofort im System übernommen.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>die Einstellungen, die aktiv waren, als das Programmfenster geöffnet wurde, werden wieder hergestellt.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>die Einstellungen, die aktiv waren, als das Programmfenster geöffnet wurde, werden wieder hergestellt.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -63,7 +63,7 @@
<p>Im ersten Auswahlmenü werden alle konfigurierbaren Netzwerk-Adapter angezeigt.</p>
<p>Nach der Auswahl des Netzwerk-Adapters kann über das zweite Auswahlmenü die Art der Netzwerk-Konfiguration gewählt werden. Entweder per <acronym title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym> oder mittels einer statischen Netzwerk-Adresse. Bei letzterem müssen dann die für die jeweilige Netzwerk-Umgebung richtigen Werte bei IP-Adresse, Netmask, Gateway und DNS-Server eingetragen werden. </p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>die Werte und Einstellungen, die beim Öffnen von Network aktiv waren werden wieder hergestellt.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>die Werte und Einstellungen, die beim Öffnen von Network aktiv waren werden wieder hergestellt.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Apply</span></td><td> </td><td>die eingegebenen Werte werden übernommen.</td></tr>
</table>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Finest Bug
* Humdinger
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -62,9 +63,9 @@
<p>Jeder <a href="../workspaces.html">Workspace</a> kann seine eigene Bildschirmauflösung und Farbtiefe haben.</p>
<img src="../images/prefs-images/screen.png" alt="screen.png" />
<p>Im oberen Dropdown Menü kann ausgewählt werden, ob Änderungen nur den derzeitigen oder alle Workspaces betreffen. In den anderen beiden Dropdown Menüs können, abhängig von der Grafikkarte, alle unterstützten Bildschirmauflösungen und Farbtiefen gewählt werden.</p>
<p>Nach einem Klick auf <span class="button">Apply</span> werden die Änderungen sofort übernommen und es erscheint eine Alarmmeldung ob die Einstellungen behalten werden, oder rückgängig gemacht werden sollen. Falls nach 12 Sekunden keine Antwort erfolgt ist, werden alle Änderungen auf den vorherigen Stand zurückgesetzt. Hilfreich, falls der Monitor die gewählten Einstellungen nicht unterstützt, und die Alarmmeldung nicht sichtbar ist.</p>
<p>Nach einem Klick auf <span class="button">Apply</span> werden die Änderungen sofort übernommen, und es erscheint eine Alarmmeldung, ob die Einstellungen behalten werden oder rückgängig gemacht werden sollen. Falls nach 12 Sekunden keine Antwort erfolgt ist, werden alle Änderungen auf den vorherigen Stand zurückgesetzt. Hilfreich, falls der Monitor die gewählten Einstellungen nicht unterstützt, und die Alarmmeldung nicht sichtbar ist.</p>
<p>Auf der linken Seite kann die Anzahl der Workspaces gewählt werden und diese in Spalten und Zeilen eingeteilt werden, sowie die <a href="backgrounds.html">Hintergrund</a> Einstellungen geöffnet werden.</p>
<p><span class="button">Revert</span> setzt alle Einstellungen auf die Werte zurück die beim starten der Bildschirmeinstellungen aktiv waren.</p>
<p><span class="button">Revert</span> setzt alle Einstellungen auf die Werte zurück, die beim Starten der Bildschirmeinstellungen aktiv waren.</p>
</div>
</div>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/touchpad.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -69,8 +69,8 @@ Je größer die Beschleunigung, desto schneller scrollt eine Liste wenn man den
Wer mit diesem Feature zurecht kommt, der kann auf Scroll-Bereiche verzichten und das gesamte Touchpad zum normalen Navigieren nutzen</p>
<p>Ganz unten ist noch ein Regler zum einstellen der Berührungsempfindlichkeit. Werden Klicks per Antippen immer wieder ignoriert, sollte man die Empfindlichkeit erhöhen. Werden im Gegenteil immer irgendwelche Klicks registriert, obwohl eigentlich nur der Mauszeiger bewegt werden soll, sollte sie verringert werden.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>setzt wieder die Werte, die aktiv waren als das Touchpad Panel gestartet wurde.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>setzt wieder die Werte, die aktiv waren als das Touchpad Panel gestartet wurde.</td></tr>
</table>
<p>Folgender Tip bezieht sich nicht so sehr auf dieses Einstellungs Panel, sondern auf die Nutzung von Touchpads allgemein:<br />
Wusstest Du, dass man ein Drag &amp; Drop nur per Touchpad ausführen kann, also ohne die Tasten zu benutzen? Dazu macht einfach einen Doppelklick, ohne jedoch den Finger nach dem zweiten Klick anzuheben. Das so aufgenommene Icon hängt nun am Mauszeiger und kann mit dem Finger auf dem Touchpad umher bewegt werden. Hebt man den Finger, wird das Icon fallen gelassen.</p>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../../it/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -63,8 +63,8 @@
<p>Das Auslagern von RAM-Inhalten in einen virtuellen Hauptspeicher und das Zurückschreiben hat natürlich sehr viele Festplattenoperationen zur Folge. Hierdurch kann die Systempartition verlangsamt werden. Wenn im System eine weiter Festplatte vorhanden ist, bietet es sich an, den virtuellen Hauptspeicher auf diese zu legen.<br />
Für virtuellen Hauptspeicher im Vergleich zu echtem RAM gilt: mehr RAM ist immer besser als mehr virtueller Speicher.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>stellt die Standardwerte wieder her.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>setzt die Werte auf den Wert zurück, die aktiviert waren, als VirtualMemory gestartet wurde.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Standardwerte</span></td><td> </td><td>setzt alles auf Standardwerte zurück.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Anfangswerte</span></td><td> </td><td>setzt die Werte auf den Wert zurück, die aktiviert waren, als VirtualMemory gestartet wurde.</td></tr>
</table>
</div>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/queries.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/queries.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/queries.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/queries.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/queries.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/queries.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/queries.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/queries.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<li><a href="../it/teammonitor.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/teammonitor.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/teammonitor.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/teammonitor.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/teammonitor.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/teammonitor.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/teammonitor.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/teammonitor.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<li><a href="../it/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/tracker-add-ons.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/tracker.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/tracker.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/tracker.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/tracker.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/tracker.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/tracker.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/tracker.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/tracker.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Matthias
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -33,7 +34,7 @@
<li><a href="../it/twitcher.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/twitcher.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/twitcher.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/twitcher.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/twitcher.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/twitcher.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/twitcher.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/twitcher.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -54,13 +55,13 @@
<p>Mit dem Twitcher kann auf einfache Weise zwischen laufenden Anwendungen und ihren Fenstern gewechselt werden.</p>
<img src="../images/twitcher-images/twitcher.png" alt="twitcher.png" />
<p>Mit <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> wechselt man zwischen der aktuellen und der zuletzt aktiven Anwendung. Wenn <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> schnell mehrfach gedrückt wird, wechselt man durch alle Anwendungen. Durch Drücken und Halten von <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> kann man mittels wiederholtem Drücken von <span class="key">TAB</span> oder <span class="key"></span> / <span class="key"></span> zum gewünschten Programm wechseln. Zu einem speziellen Fenster einer Anwendung gelangt man, durch Drücken von <span class="key"></span> oder <span class="key"></span> wenn das Anwendungs-Icon hinterlegt ist.</p>
<p>Man kann durch alle Fenster einer Anwendung im aktuellen Workspace wechsenl, indem man <span class="key">CTRL</span> <span class="key">~</span> drückt. Die Tilde ist je nach Tastaturlayout an unterschiedlichen Stellen; im Deutschen ist sie neben der <span class="key">Return</span>-Taste).</p>
<p>Mit <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> wechselt man zwischen der aktuellen und der zuletzt aktiven Anwendung. Wenn <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> schnell mehrfach gedrückt wird, wechselt man durch alle Anwendungen. Durch Drücken und Halten von <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> kann man mittels wiederholtem Drücken von <span class="key">TAB</span> oder <span class="key"></span> / <span class="key"></span> zum gewünschten Programm wechseln. Zu einem speziellen Fenster einer Anwendung gelangt man durch Drücken von <span class="key"></span> oder <span class="key"></span>, wenn das Anwendungs-Icon hinterlegt ist.</p>
<p>Man kann durch alle Fenster einer Anwendung im aktuellen Workspace wechseln, indem man <span class="key">CTRL</span> <span class="key">~</span> drückt. Die Tilde ist je nach Tastaturlayout an unterschiedlichen Stellen; im Deutschen ist sie neben der <span class="key">Return</span>-Taste.</p>
<p>Es ist auch möglich, den Twitcher über <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> aufzurufen, und dann das gewünschte Programm, beziehungsweise das Programmfenster mit der Maus auszuwählen; hierbei ist aber die <span class="key">CTRL</span>-Taste gedrückt zu halten.</p>
<p>Der Twitcher hat zusätzlich noch einige Tastaturkürzel:</p>
<table summary="more shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
<tr><td><span class="key">ESC</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Beendet den Twitcher und das letzte aktive Programm ist wieder aktiviert.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Q</span></td><td></td><td>Quits the selected application.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Q</span></td><td></td><td>Beendet eine gewählte Anwendung.</td></tr>
<tr><td><span class="key">H</span></td><td></td><td>Minimiert alle Fenster einer gewählten Anwendung.</td></tr>
</table>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
* Translators:
* Humdinger
* Matthias
* taos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@ -34,7 +35,7 @@
<li><a href="../it/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svensk</a></li>
<li><a href="../sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
@ -75,13 +76,13 @@
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="preparations" name="preparations">Vorbereitungen</a></h2>
<p>Zuerst sollten wir uns Gedanken machen, welche Dateitypen und Attribute benötigt werden. Ursprünglich war geplant, Bookmark-Dateien mit einem Link zum Eintrag des Films in der IMdB zu verwenden. Da aber Haiku bislang noch keinen Browser hat, der mit solchen Bookmark-Dateien umgehen kann (im Gegensatz zu <span class="app">NetPositive</span> unter BeOS), verwenden wir ein JPEG-Bild für das DVD-Cover.<br />
<p>Zuerst sollten wir uns Gedanken machen, welche Dateitypen und Attribute benötigt werden. Ursprünglich war geplant, Bookmark-Dateien mit einem Link zum Eintrag des Films in der IMDb zu verwenden. Da aber Haiku bislang noch keinen Browser hat, der mit solchen Bookmark-Dateien umgehen kann (im Gegensatz zu <span class="app">NetPositive</span> unter BeOS), verwenden wir ein JPEG-Bild für das DVD-Cover.<br />
An dieses Bild hängen wir eine Reihe von Attributen. Hier müssen wir uns entscheiden, welche Art von Attributen wir verwenden - Zahlen oder Text - und welche davon in einer Suchabfrage gefunden werden sollen.</p>
<p>Sinnvoll sind zum Beispiel diese Attribute:</p>
<ul>
<li>Film-Titel</li>
<li>Genre</li>
<li>URL zur IMdB</li>
<li>URL zur IMDb</li>
<li>Regisseur / Schauspieler</li>
<li>Handlung</li>
<li>Wertung (von 1 bis 10)</li>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More