Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.
SoftwareUpdater
-
Deskbar:
Applications
-
Location:
/boot/system/apps/SoftwareUpdater
-
Settings:
~/config/settings/SoftwareUpdater_settings
+
Deskbar:
Anwendungen
+
Ort:
/boot/system/apps/SoftwareUpdater
+
Einstellungen:
~/config/settings/SoftwareUpdater_settings
-
SoftwareUpdater checks all active repositories (see the Repositories preferences) for updates to the installed packages, including system updates to Haiku itself. It downloads and installs the available updates in one go.
+
SoftwareUpdater sucht alle aktiven Paketquellen (siehe Paketquellen Einstellungen) nach Aktualisierungen für die installierten Pakete ab, inklusive Systemupdates für Haiku selbst. Wurden Updates gefunden, werden diese in einem Rutsch heruntergeladen und installiert.
-
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
-
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Nach dem Start sucht SoftwareUpdater nach aktualisierten Paketen und zeigt sie in einer Liste mit den jeweiligen neuen Versionsnummern und einer kurzen Beschreibung. Ist Details anzeigen aktiviert, wird auch noch die jeweilige Paketquelle, sowie alte und neue Versionsnummer angezeigt.
+
Mit Jetzt aktualisieren wird der Download aller Pakete und ihre anschließende Installation gestartet.
+
Je nachdem welche Pakete aktuslisiert wurden, kann es sein, dass Haiku neu gestartet werden muss, um den Updateprozess abzuschließen. Aktualisierte Anwendungen müssen in der Regel einfach nur neu gestartet werden, während Änderungen an Haiku selbst meist einen Neustart erfordern.
The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:
+
Vianjäljitin on sovellus, jolle tavallisella käyttäjällä ei ole paljoa käyttöä. Se on kohdistettu ohjelmistokehittäjille ohjelmien virheiden tutkimista varten. Joskus nuo virheet aiheuttavat kaatumisen ja niissä tapauksissa myös loppukäyttäjät joutuvat tekemisiin Vianjäljittäjän kanssa. Kun ohjelma kaatuu, kohtaat tämän hälytyksen:
-
It offers four options to react to the crash:
+
Se tarjoaa neljä valitsinta kaatumiseen reagoimiseen:
-
Terminate will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.
-
Debug will start the Debugger for further investigation.
-
Write core file creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.
-
Save report creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.
-The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.
+
Terminate putsaa kaatuneen sovelluksen jätteen, mutta ei tee muuta.
+
Debug käynnistää Vianjäljittimen lisätutkimuksia varten.
+
Write core file luo mahdollisesti valtavan kokoisen vedoksen järjestelmän tilasta. On parempi liittää ensiksi normaali vianjäljitysilmoitus, kun vikailmoitus lähetetään ja tarjota ydintiedosto vasta pyydettäessä.
+
Save report luo vianjäljitysilmoituksen, joka tallennetaan Työpöydän tekstitiedostoon ja voidaan lähettää sähköpostiviestissä kaatuneen sovelluksen kehittäjälle tai liittää vianjäljitysohjelman vikalistaan, jos sellainen on käytettävissä.
+Vianjäljitysilmoitus sisältää tietoja laitteistostasi (prosessorityypistä ja käytetystä muistista jne.), Haikun tarkasta versiosta ja kaikesta saatavilla olevasta tiedosta järjestelmän siitä tilasta, joka voisi olla olennaista kaatumiselle.
-
Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the Debug option in the above alert:
+
Todellisen Vianjäljittäjän käytön kuvaaminen ei kuulu tämän opasteen aihepiiriin, koska tämä on osoitettu Haikun tavallisille käyttäjille. Täydellisyyden vuoksi tässä on ikkuna, joka tulee näkyviin, jos valitset Debug-valitsimen yllä olevasta hälytyksestä:
-
As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated applications for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.
-
Below are a few links that may shed some light on the intricacies of Haiku's Debugger. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the development mailing list. If you find more useful resources, please file a bugreport with that info.
+
Kuten nopeasti näet, jos alat tutkimaan sovellusta, Vianjäljitin on yksi monimutkaisimmista ja kehittyneimmistä Haikun sovelluksista. Jos olet kehittäjä ja olet käyttänyt muiden alustojen vianjäljittimiä, monet ominaisuudet ovat sinulle tuttuja.
+
Alla on muutamia linkejä, jotka tuovat hiukan valoa Haikun Vianjäljittäjän monimutkaisuuteen. Jos sinulla on tietty kysymys, voit harkita sen lähettämistä kehityspostituslistalle. Jos löydät lisää resursseja, tee niistä tiedoista vikailmoitus.
A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.
This commit message describes how to change the behavior when something crashes. For example, you can have the system always save a crash report instead of asking the user by showing the usual crash alert. You can limit that behavior to specific applications.
Video BeGeistert-kokoontumisesta vuonna 2012, jolloin Ingo Weinhold esitteli Vianjäljittimen silloista tilaa ja näytti muita mielenkiintoisia työkaluja kuten profiloija pullonkaulojen etsimiseen.
Tämä commit-viesti kuvaa, kuinka muuttaa käyttäytymistä, kun jokin kaatuu. Esimerkiksi voit pyytää järjestelmää aina tallentamaan kaatumisilmoituksen eikä pyytämään käyttäjää näyttämään tavallista kaatumishälytystä. Voit rajoittaa tuon käyttäytymisen määrättyihin sovelluksiin.
~/config/settings/HaikuDepot/main_settings
-~/config/cache/HaikuDepot/ - Cached icons, screenshots, descriptions etc.
+~/config/cache/HaikuDepot/ - Välimuistissa olevat kuvakkeet, kuvakaappaukset, kuvaukset jne.
-
HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "Featured packages", software that's deemed interesting to many users.
+
HaikuVarasto on keskeinen sovellus ohjelmistopakkaustesi hallintaan. Sovelluksella voit selata ja etsiä tietovarastoja sekä asentaa, päivittää ja poistaa pakkauksia. HaikuVarasto alkaa Viralliset pakkaukset-luettelolla, jossa on ohjelmistoja, jotka tuntuvat kiinnostavan monia käyttäjiä.
-
As soon as you enter something in the Search terms box, the display changes to smaller icons and more information arranged in columns.
+
Heti kun kirjoitat jotain Hakutermit-laatikkoon, niin näyttö vaihtuu pienemmiksi kuvakkeiksi ja lisätiedot järjestetään sarakkeisiin.
Ylimpänä löydämme muutamia keinoja suodattaa alla saatavilla olevien pakkausten luetteloa:
Luokka ponnahdusvalikko sallii sinun rajoittaa luettelon yksittäisiksi luokiksi kuten "Audio" tai "Pelit".
-
The Repositories pop-up menu determines which online repos are queried or if only those packages are shown, that were installed from somewhere other than an online repo ("Local"). Maybe from an USB thumb drive or downloaded from some website or a package that you've built yourself.
+
Tietovarasto ponnahdusvalikko määrittää, mitkä verkkovarastot kysellään tai jos näytetään vain ne asennetut pakkaukset, jotka on asennettu jostain muualta kuin verkkovarastosta ("Paikallinen"). Ehkä USB-tikulta tai joltain webbisivulta ladatut tai pakkaukset, jotka olet rakentanut itse.
Etsintätermit-tekstikenttäsuodattimet sitten luetteloivat ne pakkaukset, jotka on kirjoitettu (välilyönneillä eroteltuina) merkkijonoina niiden nimissä tai kuvauksissa.
@@ -97,7 +96,7 @@
Pakkauksen tilasarakkeessa voi olla yksi seuraavista tiloista:
Aktiivi: Pakkaus on asennettu ja valmiina käytettäväksi.
-
Available: The package exists in that repository and can be downloaded and installed. If there are any dependencies on other packages, you'll be informed of that while installing and get the choice of downloading/installing all that's necessary.
+
Saatavilla: Pakkaus on tässä tietovarastossa ja se voidaan ladata ja asentaa. Jos pakkauksella on riippuvuuksia muihin pakkauksiin, sinulle kerrotaan siitä asennuksen aikana ja tarjotaan mahdollisuus ladata/asentaa kaikki välttämätön.
Odottaa / %: Odottaa näytetään pakkaukselle, jota jonotetaan lataukseen/asennukseen. Pakkauksen latauksen aikana edistyminen näytetään prosentteina.
Päivitys saatavilla: Asennettuun pakkaukseen on saatavilla uudempi versio.
Alimmaisena on alue, joka näyttää tietoja pakkauksesta, joka on parhaillaan valittuna luettelossa.
Pakkausnimen, tekijän, arvosanan ja version oikealla puolella on painike, joka – riippuen pakkauksen nykyisestä tilasta – sallii sinun Asentaa, Poistaa asennus tai Päivittää se. Jos pakkaus on jo asennettu, löydät täältä lisäpainikkeen, joka Avaa sovelluksen.
-
Below are four tabs: About, Ratings, Changelog and Contents.
+
Alla on neljä välilehteä: Ohjelmasta, Arvosanat, Muutosloki ja Sisällöt.
Ohjelmasta
Ensimmäisessä välilehdessä on yksityiskohtainen pakkauskuvaus sekä kuvakaappaukset ja yhteystiedot ja pakkausta ylläpitävän ryhmän verkko-osoite, jos sellainen on saatavilla. Kuvakaappauksen pienoiskuvan napsauttaminen avaa uuteen ikkunaan kuvan suurikokoisemman version
-
Ratings
-
The second tab shows ratings and comments of users, if available.
+
Arvosanat
+
Toisessa välilehdessä näytetään arvosanat ja käyttäjäkommentit, jos niitä on saatavilla.
-
To the left is a statistic, showing the number of stars (1 to 5) the package got from how many users.
-In the middle are user comments with their nickname, the number of stars they gave the package and which version of the package they were rating or commenting on. You'll find more on how to rate a package yourself further down.
-
-
Changelog
-
Here you find a detailed history of all the versions of the package that have been released so far, if the maintainer of the package provides that information.
-
Contents
-
The last tab shows all the files and folders a package contains. This only works for already downloaded packages.
+
Muutosloki
+
Täältä löydät pakkauksen kaikkien toistaiseksi julkaistujen versioiden yksityiskohtaisen historian, jos pakkauksen ylläpitäjä tarjoaa nuo tiedot.
+
Sisällöt
+
Viimeinen välilehti näyttää kaikki tiedostot ja kansiot, jotka sisältyvät pakkaukseen. Tämä toimii vain jo ladatuissa pakkauksissa.
In the Tools menu at the top of the window, you'll find an item to Refresh repositories. This will request an up-to-date list of all available packages from the repositories. The other item is to Manage repositories.... It opens the Repositories preferences, to add/remove or disable and enable repositories.
-
Under Show you can deactivate Only featured packages. Now you'll always see all packages and not just the featured ones when HaikuDepot starts up or the search text field is empty.
-Furthermore, you can choose to also Show Develop packages and Source packages in the packages list. For the normal user those are of no interest and would only clutter the list. They are important, however, for people who need the libraries, headers etc. of a package to develop and compile programs depending on them.
-
Of more interest are the options to only show Available packages and Installed packages, which are pretty self-explanatory.
Työkalut-valikosta ikkunan yläosassa löydät rivin Päivitä tietovarastot. Tämä pyytää tietovarastoista ajantasaisen luettelon saatavilla olevista pakkauksista. Toinen rivi on Hallinnoi tietovarastoja.... Se avaa Tietovarastot-asetusohjelman tietovarastojen lisäämiseksi/poistamiseksi tai tietovarastojen ottamiseksi käyttöön tai niiden poistamiseksi käytöstä.
+
Valikosta Näyttimet voit poistaa Vain viralliset pakkaukset-aktivoinnin. Nyt näet aina kaikki pakkaukset ja et vain viralliset pakkaukset kun HaikuDepot käynnistyy ja hakutekstikenttä on tyhjä.
+Edelleen, voit valita myös Näyttimet-valikosta Kehityspakkaukset ja Lähdekoodipakkaukset pakkausluettelossa. Tavalliset käyttäjät eivät ole niistä kiinnostuneita ja ne voisivat vain sekoittaa luetteloa. Ne ovat kuitenkin tärkeitä niille ihmisille, jotka tarvitsevat pakkauskehittämiseen ja ohjelmien kääntämisen ohjelmointikielistä toimiviksi ohjelmiksi lähdekoodipakkauksista riippuvia kirjastoja, otsaketiedostoja jne.
+
Kiinnostavia ovat myös valikkorivit Näytä saatavilla olevat pakkaukset ja Näytä asennetut pakkaukset, jotka ovat aika itseään selittäviä.
@@ -147,8 +146,8 @@ Furthermore, you can choose to also Show Develop packagesArvosanat ja kommentointi
Kun olet luonut käyttäjätilin ja kirjautunut sisään, voit antaa pakkaukselle arvosanan ja jättää kommentin, jos haluat. Liikuta vain hiiren kohdistinta pakkauksen tietoalueen arvosanatähtien päällä ja ne muuttuvat Anna pakkauksen arvosana...-painikkeeksi. Napsauta sitä arvosanaikkunan avaamiseksi:
-
Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)
-After you click Send the data is transmitted to the server. You may have to go to the Tools menu to Refresh repositories before you can see your changes.
+
Tässä liikutat hiiren kohdistinta tähtien yläpuolella niiden sytyttämiseksi ja arvosanasi valitsemiseksi, voit myös valita tasonumeron sovelluksen stabilisuusarvioksi ja poimia valinnaisen kommentin kielen. Jotta kommentti olisi merkityksellinen, sinun pitäisi työskennellä sovelluksella, jota arvioit tutustuaksesi sen ominaisuuksiin, ohjelmointivirheisiin ja oikkuihin. Ja älä kirjoita seuraa suomalaista suurromaania... pidä se lyhyenä, lempeänä ja kohteliaana. :)
+Lähetä-painikkeen napsauttamisen jälkeen tiedot lähetetään palvelimelle. Sinun on ehkä siirryttävä Työkalut-valikkoon valitsemaan Päivitä tietovarastot ennen kuin voit nähdä muutoksesi.
Milloin tahansa voit palata ja muokata kommenttiasi tai antaa arvosanan uudelleen. Voit myös piilottaa arvioinnin muilta käyttäjältä poistamalla valinnan valintaruudusta Muut käyttäjät voivat nähdä tämän arvosanan.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
-
LegacyPackageInstaller
+
Perinnepakkausasennin
Työpöytäpalkki:
Ei löydy Työpöytäpalkista, käynnistetään normaalisti kaksoisnapsauttamalla tuettua tiedostoa.
Sijainti:
/boot/system/apps/LegacyPackageInstaller
@@ -67,12 +66,12 @@
Tämä on nykyään vain ensimmäinen luonnos. Tarkista myöhemmin uudelleen parannettua versiota.
-
LegacyPackageInstaller is an installer for BeOS packages in PKG format. It provides an easy-to-use GUI that helps in fast package installation in Haiku.
+
Perinnepakkausasennin on ohjelman asentaja BeOS-pakkauksille PKG-muodossa. Se tarjoaa helposti käytettävän graafisen käyttöliittymän, joka opastaa Haikun nopeassa paketinasennuksessa.
Tämä suoritetaan automaattisesti kun yrität avata .pkg-tarkentimella varustettuja tiedostoja.
Pääikkunasta pääsee käsiksi kaksiin asetuksiin:
-
type of installation (depending on the developer there might be more than one (standard) installation option).
+
asennustyyppi (kehittäjästä riippuen tarjolla voi olla useampia kuin yksi (vakio) asennusvalitsin).
asennussijainti (vain kokonaiset osiot/levyasemat voidaan valita, ei räätälöityjä polkuja)
Asenna-painikkeen napsauttamisen jälkeen pakkausten purkaminen ja asennusprosessi alkaa.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
-
SoftwareUpdater
+
Ohjelmistopäivittäjä
-
Deskbar:
Applications
-
Location:
/boot/system/apps/SoftwareUpdater
-
Settings:
~/config/settings/SoftwareUpdater_settings
+
Työpöytäpalkki:
Sovellukset
+
Sijainti:
/boot/system/apps/SoftwareUpdater
+
Asetukset:
~/config/settings/SoftwareUpdater_settings
-
SoftwareUpdater checks all active repositories (see the Repositories preferences) for updates to the installed packages, including system updates to Haiku itself. It downloads and installs the available updates in one go.
+
Ohjelmistopäivittäjä tarkistaa kaikista aktiivisista tietovarastoista (katso Tietovarastoasetukset) päivitykset asennetuille pakkauksille mukaan lukien järjestelmäpäivitykset itse Haikulle. Se lataa ja asentaa käytettävissä olevat päivitykset yhdellä kertaa.
-
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
-
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Käynnistämisen jälkeen Ohjelmistopäivittäjä tarkistaa pakkausten päivitykset ja näyttää ne luettelossa, jossa on niiden uusi versio ja lyhyt kuvaus. Voit valita valikosta Näytä lisää yksityiskohtia sisällyttämään jokaisen pakkauksen tietovaraston nimen ja näyttämään sekä vanhan että uuden pakkausversion.
+
Päivitä nyt käynnistää kaikkien pakkausten latauksen ja sitä seuraavan asennuksen.
+
Päivitettävästä pakkauksesta riippuen sinun on ehkä käynnistettävä Haiku uudelleen päivitysprosessin saattamiseksi loppuun. Päivitetyt sovellukset tarvitsee tavallisesti vain käynnistää uudelleen kun taas muutokset itse Haikuun saattavat vaatia järjestelmän uudelleenkäynnistyksen, jotta muutokset astuvat voimaan.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
Näppäimistökuvaus
@@ -77,7 +76,7 @@ Siten Näppäimistökuvaus-asetukset eivät ole paikallisen näppäimistön aset
Valitse kuolleet näppäimet
yllä mainittujen sinisten näppäinten asettamiseksi.
Vaihda pikanäppäimet...
pikanäppäinten käyttämiseksi Windows-/Linux-tilassa, esimerkiksi. CONTROL (normaalisti CTRL) tai Haiku-tilassa, esimerkiksi COMMAND (normaalisti ALT).
-
The lists on the left offer the available pre-configured keymaps of the system, and below that, if available, user-defined maps. You can change a keymap in the keyboard representation: drag&drop one key on another and they switch places.
+
Vasemmalla näkyvät luettelot tarjoavat järjestelmän esiasetetut näppäimistökuvaukset ja alla on, jos niitä on saatavilla, käyttäjän määrittelemät kuvaukset. Voit vaihtaa näppäimistökuvausta näppäimistöesittelyssä: raahaa&pudota yksi näppäin toisen päälle ja ne vaihtavat paikkaa.
Vaihtoehtona tälle näppäinten raahaamiselle ja pudottamiselle on valikko Tiedosto | Aseta muunninnäppäimet..., joka avaa tämän ikkunan:
Tässä voit liittää näppäimet niiden vastaaviin rooleihin tai jopa ottaa avaimen rooli kokonaan pois käytöstä. Voit jopa liittää samalle näppäimelle eri rooleja, vaikka se ei ole useimmiten hyvä ajatus ja sinua varoitetaan pienellä huutomerkillä ponnahdusvalikon sivussa, jos teet sen.
diff --git a/userguide/fi/preferences/locale.html b/userguide/fi/preferences/locale.html
index 0cd3f0e8..12c2cb93 100644
--- a/userguide/fi/preferences/locale.html
+++ b/userguide/fi/preferences/locale.html
@@ -24,7 +24,7 @@
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
Verkkoasetukset
@@ -66,45 +65,45 @@
Asetukset:
/boot/system/settings/network/
-
The Network preference is the one-stop panel to configure all available network devices and services. To the left is a collapsible list of your devices and services, the right has information or settings for the selected entry.
-At the bottom you find a checkbox to Show Network status in Deskbar. Revert brings back the settings that were active when you've started the panel.
+
Verkkoasetukset on yhden pysähdyksen paneeli kaikkien saatavilla olevien verkkolaitteiden ja palveluiden asettamiseksi. Vasemmalla on kokoontaitettu luettelo laitteistasi ja palveluistasi, oikealla on valitun kohdan tietoja tai asetuksia.
+Pohjalta löydät valintaruudun Näytä Verkkotila Työpöytäpalkissa. Palauta tuo takaisin asetukset, jotka olivat aktiivisia, kun käynnistit paneelin.
Laitteet
-
Here we see the wireless device, using the iprowifi4965 driver. From the pop-up menu you select the WLAN to connect to. After every WLAN name in the menu, you're shown a little icon representing the signal strength.
-Once a WLAN is selected, Haiku will try to connect to it automatically on every bootup. Select Choose automatically and it'll try to connect to the WLAN with the best signal around.
-
If you're connecting to a protected network, you'll be asked for the password and if to either allow that connection only once, or always, which will save the password so you won't be bothered to enter it in the future.
-
The buttons below let you Disable the device, or Renegotiate the connection.
+
Tässä näemme langattoman laitteen, joka käyttää iprowifi4965-ajuria. Ponnahdusvalikosta voit valita yhdistettävän WLAN-yhteyden. Valikon jokaisen WLAN-nimen jälkeen sinulle näytetään pieni kuvake, joka esittää signaalin voimakkuutta.
+Sitten kun WLAN on valittu, Haiku yrittää kytkeytyä siihen automaattisesti jokaisen käynnistymisen yhteydessä. Valitse Valitse automaattisesti ja se yrittää kytkeytyä WLAN-verkkoon, jossa on ympäristön paras signaali.
+
Jos olet yhteydessä suojattuun verkkon, sinulta kysytään salasana ja sallitko yhteyden vain kerran vai aina, mikä tallentaa salasanan niin sinun ei tarvitse vaivautua kirjoittamaan sitä tulevaisuudessa.
+
Painikkeet alla sallivat sinulle toiminnot Ota pois käytöstä laite, tai Neuvottele uudestaan yhteys.
-
Beneath a device you find a list of the available protocols, IPv4 and IPv6:
+
Laitteen alapuolelta löydät luettelon käytettävissä olevistta yhteyskäytännöistä, IPv4 ja IPv6:
-
From the pop-up menu you set the mode to assign the vital network parameters IP Address, Netmask and Gateway. You can choose DHCP to dynamically get the configuration from your network (router etc.), or specify them yourself by selecting Static and pressing Apply when finished.
+
Ponnahdusvalikosta asetat tilan liitettäväksi elintärkeisiin verkkoparametreihin IP-osoite, Verkkopeite ja Yhdyskäytävä. Voit valita DHCP:n hakemaan asetukset dynaamisesti verkosta (reititin jne.), tai määritellä ne itse valitsemalla Staattinen ja painamalla Toteuta kun olet valmis.
-
The settings for a tethered device are similar, without the WLAN connecting pop-up menu, obviously.
+
Asetukset kiinteillä yhteyksillä ovat samanlaiset, tietenkin ilman WLAN-yhteyden ponnahdusvalikkoa.
Palvelut
DNS-asetukset
-
If you're using DHCP the IP address for a DNS server and the domain are provided by you network (router etc.). You can add and remove other DNS servers and adjust their priorities by moving them up and down in the list with the buttons to the right of it.
-Apply will activate your new settings.
+
Verkkosi (reititin jne.) tarjoaa verkkotunnuksen ja DNS-palvelimen IP-osoitteen käyttäessäsi DHCP:tä. Voit lisätä ja poistaa DNS-palvelimia sekä säätää niiden prioriteettia siirtämällä niitä luettelossa ylöspäin ja alaspäin oikealla puolella olevilla painikkeilla.
+Toteuta aktivoi uudet asetuksesi.
FTP, SSH, Telnet
-
Haiku provides a few servers that you can Enable or Disable. On the right side of the window, you'll find information on that particular server that you should heed: The FTP and the Telnet server are insecure and unencrypted. By default they're turned off and should only be turned on, if you're aware of the security risks.
+
Haiku tarjoaa muutamia palvelimia, jotka voit Ottaa käyttöön tai Poistaa käytöstä. Ikkunan oikealta puolelta löydät tietoja tuosta tietystä palvelimesta, joka pitäisi ottaa huomioon: FTP- ja Telnet-palvelimet ovat turvattomia ja salaamattomia. Oletuksena ne on otettu pois käytöstä ja ne pitäisi ottaa käyttöön vain jos olet tietoinen turvariskeistä.
Asetustiedostot
-
The network settings are found in the folder /system/settings/network/. Normally you don't have to care about those, other than maybe having to delete them to begin with a clean slate after things have gone terribly wrong...
-
One file however can be really useful, especially when working from the Terminal. The hosts file lets you define aliases to specific IP addresses in the network. For example:
+
Verkkoasetukset löytyvät kansiosta /system/settings/network/. Tavallisesti sinun ei tarvitse välittää niistä, muuten kuin ehkä kyetäksesi poistamaan ne ja aloittaaksesi puhtaalta pöydältä, kun asiat ovat menneet hirveästi pieleen...
+
Yksi tiedosto on kuitenkin todella hyödyllinen, erityisesti kun työskentelet Pääteikkunassa. Tiedosto hosts sallii sinun määritellä aliaksia verkon määrätyille IP-osoitteille. Esimerkiksi:
127.0.0.1 localhost #loopback
192.168.178.3 NAS #Synology
192.168.178.102 XIOS #Mediaplayer
-
Besides the loopback to the localhost, I have the IP to my Synology storage under "NAS" and to my media player under "XIOS". To start an FTP session with my network storage, I don't have to remember it's IP address, but can simply enter:
+
Paitsi loopback kohteelle localhost, minulla on IP Synology-varasto "NAS":n alla ja mediasoitin "XIOS":n alla. FTP-istunnon käynnistämiseksi verkkovaraston kanssa minun ei tarvitse muistaa sen IP-osoitetta, vaan voin vain kirjoittaa:
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
-
Repositories
+
Tietovarastot
-
Deskbar:
Preferences
-
Location:
/boot/system/preferences/Repositories
-
Settings:
~/config/settings/Repositories_settings
+
Työpöytäpalkki:
Asetukset
+
Sijainti:
/boot/system/preferences/Repositories
+
Asetukset:
~/config/settings/Repositories_settings
-
Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the Haiku repo with all of the operating system's packages and HaikuPorts, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout Software Sites on the website.
-
This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from HaikuDepot'sTools menu):
+
Tietovarastot ovat ohjelmistopakkausten kokoelmia. Oletuksena asetetaan Haiku-tietovarasto kaikille käyttöjärjestelmäpakkauksille ja HaikuPorts, joka tarjoaa laajan määrän sovitettuja ja kotoperäisiä Haiku-ohjelmia. Haiku-yhteistön jäsenten toimiessa kuraattoreina tarjolla on useita muita tietovarastoja. Tarkista Software Sites webbisivustolla.
+
Tämä on asetuspaneeli tietovarastojesi hallintaan (voit avata sen myös HaikuVaraston Työkalut-valikosta):
-
The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or pkgman from the command line. Use the buttons to Enable or Disable the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.
-
Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the +/- buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.
-
To be able to remove a repository completely with the "-" button, it has to be disabled.
-You add a new repository with the "" button, which will open this panel:
+
Tunnettujen tietovarastojen luettelon ensimmäisessä sarakkeessa näytetään, että onko varasto tällä hetkellä käytössä. Jos sitä ei ole merkitty, HaikuVarasto kyselee sitä tai pkgman-sovellus komentoriviltä. Käytä valitun tietovaraston painikkeita Ota käyttöön tai Poista käytöstä, tai kaksoisnapsauta varastoa sen tilan vaihtamiseksi.
+
Tietovaraston käyttöönotto voi kestää muutamia sekuntia riippuen tietovaraston koosta ja internet-yhteyden nopeudesta. Jos se kestää kauemmin, sinulle kerrotaan avoimena olevasta tehtävästä pienessä teksti-ikkunassa painikkeiden +/- yläpuolella. Jos se kestää epätavallisen kauan, sinua pyydetään perumaan tai yrittämään uudelleen.
+
Kykenet e tietovaraston kokonaan painikkeella "-", se on otettava pois käytöstä.
+Voit lisätä uuden tietovaraston ""-painikkeella, joka avaa tämän paneelin:
-
To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.
-
It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.
+
Uuden tietovaraston lisäämiseksi liitä vain sen verkko-osoite tekstikenttään. Se nimetään "Tuntematon"-nimellä, kunnes otat sen käyttöön.
+
Sanomattakin on selvää, että tietovaraston lisääminen ja lataaminen sekä ohjelmien asentaminen siitä on luottamusasia. Älä lisää tietovarastoihin huolettomasti mitä tahansa verkko-osoitetta, jonka satut löytämään internetistä.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
Näyttöasetukset
@@ -71,7 +70,7 @@
Ylimmässä valikossa määrität, että koskeeko muutokset vain nykyistä työtilaa vai kaikkia työtiloja. Grafiikkakortistasi riippuen toiset valikot sisältävät kaikki tuetut resoluutio-, värisyvyys- ja virkistystaajuusasetukset.
Painikkeen Sovella napsauttamisen jälkeen grafiikkatila vaihtuu ja näkyviin ilmaantuu hälytysikkuna, joka kysyy, että pidetäänkö vai hylätäänkö muutokset. Jos et vastaa tuohon hälytykseen, grafiikkatila palaa entisiin asetuksiin 12 sekunnin kuluttua. Et ehkä näe hälytysikkunaa, jos näyttösi ei tue asetuksia.
-
There's a key combination that always works, not only when the Screen preferences are open: SHIFTCTRLALTESC sets a fall-back video safe mode. Handy if your monitor doesn't report its capabilities correctly and your settings result in a distorted or black screen. Here too, an alert pops up and if you do nothing for 12 seconds or press ESC you'll revert back.
+
On näppäinyhdistelmiä, jotka toimiva aina, ei vain silloin kun Näyttöasetukset on avoinna: VAIHTOCTRLALTESC asettavat videoturvallisen peräytymistilan. Se on kätevä, jos näyttö ei ilmoita oikein ja asetuksesi aiheuttavat näytön sekoittumisen tai menemisen mustaksi. Tässä ponnahtaa myös hälytys näkyviin ja jos et tee mitään 12 sekunnin aikana tai paina ESC-näppäintä, niin palaat takaisin.
Vasemmalla näet näyttösi esittelyn sillä valmistajalla ja mallilla, jonka se ilmoittaa ja sen resoluution pisteinä per tuuma (dpi). Hiiren kohdistimen pitäminen sen yllä näyttää työkaluvihjeen, joka kertoo grafiikkakortin nimen ja mitä ajuria se tukee. Muussa tapauksessa se sanoo "VESA", nopea vararatkaisu, joka toimi lähes jokaisessa laitteessa.
Vaikka Haikun VESA-tila toimii oikein hyvin, saatat kokea joitakin rajoituksia. Et ehkä kykene käyttämään taulunäyttöä sen omalla resoluutiolla, mikä aiheutta hiukan hämärän kuvan. Tilassa on myös rajoituksia koskien käytettävissä olevia värisyvyyksiä ja virkistystaajuuksia.
Palauta tuo takaisin ne asetukset, jotka olivat aktiivisia, kun Näyttöasetukset-sovellus käynnistettiin.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
Aika-asetukset
Työpöytäpalkki:
Asetukset
Sijainti:
/boot/system/preferences/Time
-
Asetukset:
~/config/settings/networktime settings - All the settings concerning synchronizing the time through the network
-~/config/settings/RTC_time_settings - The setting of the hardware clock (local or GMT)
-~/config/settings/Time settings - The time zone setting
-~/config/settings/Time_preflet_window - The panel's window position etc.
-
+
Asetukset:
~/config/settings/networktime settings - Kaikki asetukset, jotka koskevat ajan synkronointia verkon kautta
+~/config/settings/RTC_time_settings - Laitteistokellon asetukset (paikallinen tai GMT)
+~/config/settings/Time settings - Aikavyöhykeasetukset
+~/config/settings/Time_preflet_window - Paneelin ikkuna-asetukset jne.
-
The panel of the Time preferences is split into four tabs:
+
Aika-asetukset-paneeli on jaettu neljään välilehteen:
Vasemmalla puolella voit asettaa päivämäärän ja kuukauden yksinkertaisesti napsauttamalla sitä kalenterissa. Vaihdat kuukautta ja vuotta napsauttamalla sitä ja käyttämällä oikealla nuolinäppäimiä ylös ja alas tai näppäimistösi kohdistinnäppäimiä.
-
Similarly, you set the time at the right. Or simply move the hands of the clock directly.
+
Samalla tavalla asetat ajan oikealla. Tai siirrät yksinkertaisesti kelloviisarit suoraan.
Simply find and choose your country in the list of continents and press Set time zone. For countries with more than one time zone you'll have to expand one level deeper.
-To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview time of the the zone you've chosen.
-
Also on the right side is a setting for the hardware clock of your computer. There are two modes for the clock:
+
Yksinkertaisesti etsi ja valitse maasi mannerluettelosta ja paina Aseta aikavyöhyke. Niissä maissa, joissa on useampi kuin yksi aikavyöhyke, luetteloa on laajennettava yksi taso syvemmälle.
+Oikealta löydät nykyisin asetetun aikavyöhykkeen ajan ja valitsemasi aikavyöhykkeen esikatseluajan.
+
Oikealla puolella on on myös tietokoneesi laitteistokellon asetukset. Siinä on kellolle kaksi tilaa:
-
Paikallisaika
to display your local time, which you normally want if you dual-boot into Windows.
-
Greenwichin aika
to display Greenwich Mean Time, which is the UNIX compatible setting.
+
Paikallisaika
näyttää paikallisaikasi, jota haluat käyttää normaalisti, jos kaksoiskäynnistät tietokoneesi Windowsiin.
+
Greenwichin aika
näyttää Greenwichin ajan, joka on UNIX-yhteensopiva asetus.
Setting date and time manually is pretty much obsolete if you're connected to the internet. There are public servers that supply very exact time signals.
Päivämäärän ja ajan asetus on aika paljon vanhentunut, jos olet kytkeytyneenä internettiin. Siellä on julkisia palvelimia, jotka lähettävät hyvin tarkkoja aikasignaaleja.
-
With the +/- buttons you can add/remove NTP-servers to/from the list.
-
The checkboxes below tell the system to Try all servers when synchronizing, not only the currently selected one, and to Synchronize at boot, so you can be sure you're clock always shows the correct time.
-
You can Reset to default server list if you accidentally deleted working NTP-servers and Synchronize your clock manually. The synchronization can be achived from the command line (or a script) as well:
+
Painikkeilla +/- voit lisätä/poistaa NTP-palvelimia luetteloon tai luettelosta.
+
Valintaruudut alla kehottavat järjestelmää Yritä kaikkia palvelimia kun synkronisoidaan, ei vain valittua palvelinta, ja Synkronisoi käynnistyksen yhteydessä, joten voit olla varma, että kello näyttää aina oikein.
+
Voit Palauttaa palvelinluettelon oletusarvoihin jos vahingossa poistat toimivia NTP-palvelimia ja Synkronoida kellosi manuaalisesti. Synkronointi voidaan suorittaa myös komentoriviltä (tai skriptillä):
The last tab shows the options of the clock displayed in the Deskbar. You can disable the clock there completely with the top checkbox. The rest are equally self-explanatory.
+
Viimeinen välilehti näyttää Työpöytäpalkissa näytettävän kellon valitsimet. Voit ottaa kellon kokonaan pois käytöstä ylimmällä valintaruudulla. Loput ovat itsensä selittäviä.
-
In every tab is a button Revert that brings back the settings that were active when you started the Time preferences.
+
Jokaisessa välilehdessä on painike Palauta, joka tuo takaisin asetukset, jotka olivat aktiivisia kun käynnistit aika-asetukset-sovelluksen.
Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.
@@ -84,19 +83,19 @@
Löydät myös valikon Asetukset niin että sinun ei tarvitse liittää kaikkia manuaalisesti jokaisen alkulatauksen jälkeen.
Yllä oleva asetus liittää automaattisesti jokaisen tallennuslaitteen, jonka liität tai lisäät ja liittää alkulatauksen yhteydessä myös kaikki levyt, jotka oli liitetty aiemmin.
-
Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!
-
Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose Mount read-only when mounting!
+
Ennen kuin poistat esimerkiksi kiintolevyn tai USB-tikun, varmistu, että olet poistanut taltion onnistuneesti ja sen kuvake on kadonnut. Tämä takaa, että kaikki tiedonsiirrot ovat päättyneet onnistuneesti. Muussa tapauksessa tietoja voi kadota tai levy rikkoutuu!
+
Haiku kykenee liittämään ei-BFS-alustettuja taltioita. Sinua kuitenkin varoitetaan, että näitä ei-BFS-tiedostojärjestelmiä ei ole testattu perusteellisesti. Kirjoittaminen noille taltioille voi aiheuttaa jossain tapauksissa rikkoutumista. Jos haluat olla varmalla puolella, valitse aina Liitä kirjoitussuojatttuna kun liität taltioita!
Kun oletuksena kaksoisnapsautat kansiota, Seuraaja avaa uuden ikkunan, mutta jättää ylemmän tason ikkunan avoimeksi. Tämä voi nopeasti johtaa työpöydän täyttymiseen ikkunoilla.
-Voit estää tämä pitämällä alhaalla OPT-painiketta, mikä sulkee automaattisesti ylemmän tason ikkunan.
+Voit estää tämä pitämällä alhaalla Alt Gr/OPT-painiketta, mikä sulkee automaattisesti ylemmän tason ikkunan.
Tämä pätee myös näppäinnavigoinnissa. Katso lisätietoja aiheesta Pikanäppäimet ja näppäinyhdistelmät.
Kansioiden läpi kulkeminen on yksi Seuraajien päätarkoitus aivan kuin tiedostohallinnoilla muilla alustoilla. Haikun Seuraajassa on joitakin ainutlaatuisia ominaisuuksia, jotka opastavat sen tehokkaaseen tekemiseen.
Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
La traduzione di questa pagina non è stata completata. Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
L'indice del filesystem
@@ -141,10 +141,10 @@ For example, by re-using a path, several objects can be modified together by man
-
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click&drag on a Bezier handle while holding ALT.
+
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click & drag on a Bezier handle while holding ALT.
Vice versa, to go from Bezier to a corner-point, hold ALT and click on a point.
-
To move a point, simply click&drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
+
To move a point, simply click & drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
To insert a point into a path you click on the connecting line between two points.
Selected points are deleted by pressing DEL or by clicking on any point while holding CTRL.
@@ -214,7 +214,7 @@ Selected points are deleted by pressing DEL or by click
-
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag&drop their entry to a different position in the list.
+
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag & drop their entry to a different position in the list.
The Shape menu offers the before mentioned possibility to Add empty, with path/style/path & style and to Duplicate or Remove a shape. Then, there is:
@@ -264,7 +264,7 @@ For example, if Shape 1 were to be shown below 48px and Shape 2 from 48px upward
Oltre ai colori predefiniti sotto Swatches, è possibile crearne di propri facendo clic sul colore corrente. Inoltre, si faccia caso al cursore sotto lo spettro di colori, questo serve per impostare il canale alfa (trasparenza).
È possibile creare rapidamente un nuovo stile semplicemente mescolando il colore e trascinandolo all'interno della lista degli stili.
-
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag&drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
+
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag & drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. You can also insert more indicators to add more colors by double-clicking into the gradient. Pressing DEL removes the selected indicator.
You can move, resize and rotate the representing box of a gradient on the canvas until it fits your needs. This works just like with shapes.
@@ -326,9 +326,9 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
Bisognerebbe sempre tentare di non abusare dell'utilizzo dei percorsi che risultano essere piuttosto costosi in termini di dimensione dei file. Riutilizzare i percorsi ove possibile e lavorare con forme manipolate o con i loro trasformatori. Si può risparmiare spazio con un uso adeguato dei gradienti.
Wherever possible, you should activate Snap-to-Grid from the Options menu when editing paths. Path points that align with the 64x64 pixel grid use less storage space. You'll also get the crispest look if points are set on exact pixel borders. For example, it is important to align the most prominent outlines with the 16x16 grid.
Controllare l'anteprima per verificare che l'icona 16x16 si veda ancora bene. Volendo, è possibile utilizzare le impostazioni del Livello di dettaglio descritte nella sezione delle Forme.
-
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag&drop or copy&paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
+
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag & drop or copy & paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
If you assign more than one path to a shape, their overlapping areas will cancel each other out. When one path is completely inside another, it practically creates a hole in the resulting shape.
-
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click&drag with the middle mouse button or with a normal left-click&drag while holding SPACE.
+
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click & drag with the middle mouse button or with a normal left-click & drag while holding SPACE.
@@ -354,7 +354,7 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
La traduzione di questa pagina non è stata completata. Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
SoftwareUpdater checks all active repositories (see the Repositories preferences) for updates to the installed packages, including system updates to Haiku itself. It downloads and installs the available updates in one go.
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
-
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
起動後、ソフトウェアの更新はパッケージの更新をチェックし、それらの新しいバージョンと簡潔な説明と共にリスト内に表示します。より詳しい表示 (Show more details) を選択して、それぞれのパッケージに対するリポジトリ名を表示に含めることができ、さらに新旧のパッケージバージョンを表示できます。
Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
Spis treści
@@ -137,10 +137,10 @@ For example, by re-using a path, several objects can be modified together by man
-
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click&drag on a Bezier handle while holding ALT.
+
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click & drag on a Bezier handle while holding ALT.
Vice versa, to go from Bezier to a corner-point, hold ALT and click on a point.
-
To move a point, simply click&drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
+
To move a point, simply click & drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
To insert a point into a path you click on the connecting line between two points.
Selected points are deleted by pressing DEL or by clicking on any point while holding CTRL.
@@ -210,7 +210,7 @@ Selected points are deleted by pressing DEL or by click
-
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag&drop their entry to a different position in the list.
+
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag & drop their entry to a different position in the list.
The Shape menu offers the before mentioned possibility to Add empty, with path/style/path & style and to Duplicate or Remove a shape. Then, there is:
@@ -259,8 +259,8 @@ For example, if Shape 1 were to be shown below 48px and Shape 2 from 48px upward
A style can either be a solid color or some type of gradient.
Besides the predefined colors under Swatches, you can mix your own by clicking on the current color. Also, note the slider under the color spectrum which sets the alpha-channel (transparency).
-
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag&dropping it into the list of styles.
-
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag&drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
+
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag & dropping it into the list of styles.
+
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag & drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. You can also insert more indicators to add more colors by double-clicking into the gradient. Pressing DEL removes the selected indicator.
You can move, resize and rotate the representing box of a gradient on the canvas until it fits your needs. This works just like with shapes.
@@ -322,9 +322,9 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
You should always try to minimize your use of paths, those are the most expensive, file size wise. Re-use paths wherever possible and work with manipulated shapes and their transformers instead. Smart use of gradients can also save space.
Wherever possible, you should activate Snap-to-Grid from the Options menu when editing paths. Path points that align with the 64x64 pixel grid use less storage space. You'll also get the crispest look if points are set on exact pixel borders. For example, it is important to align the most prominent outlines with the 16x16 grid.
Check the preview to see if your icon still looks good in 16x16. You may want to use the Level Of Detail settings described in the Shapes section.
-
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag&drop or copy&paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
+
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag & drop or copy & paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
If you assign more than one path to a shape, their overlapping areas will cancel each other out. When one path is completely inside another, it practically creates a hole in the resulting shape.
-
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click&drag with the middle mouse button or with a normal left-click&drag while holding SPACE.
+
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click & drag with the middle mouse button or with a normal left-click & drag while holding SPACE.
@@ -348,7 +348,7 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
@@ -106,7 +107,7 @@ Ou arrastar e soltar um cálculo diretamente de um correio eletrônico para o De
« Debugger
:: Aplicativos
-:: Analisador de Disco »
+:: DiskProbe »
diff --git a/userguide/pt_BR/applications/icon-o-matic.html b/userguide/pt_BR/applications/icon-o-matic.html
index 987f1e16..70c4ab11 100644
--- a/userguide/pt_BR/applications/icon-o-matic.html
+++ b/userguide/pt_BR/applications/icon-o-matic.html
@@ -24,7 +24,7 @@
A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -69,7 +69,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
Innehåll
@@ -137,10 +137,10 @@ For example, by re-using a path, several objects can be modified together by man
-
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click&drag on a Bezier handle while holding ALT.
+
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click & drag on a Bezier handle while holding ALT.
Vice versa, to go from Bezier to a corner-point, hold ALT and click on a point.
-
To move a point, simply click&drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
+
To move a point, simply click & drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
To insert a point into a path you click on the connecting line between two points.
Selected points are deleted by pressing DEL or by clicking on any point while holding CTRL.
@@ -210,7 +210,7 @@ Selected points are deleted by pressing DEL or by click
-
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag&drop their entry to a different position in the list.
+
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag & drop their entry to a different position in the list.
The Shape menu offers the before mentioned possibility to Add empty, with path/style/path & style and to Duplicate or Remove a shape. Then, there is:
@@ -259,8 +259,8 @@ For example, if Shape 1 were to be shown below 48px and Shape 2 from 48px upward
A style can either be a solid color or some type of gradient.
Besides the predefined colors under Swatches, you can mix your own by clicking on the current color. Also, note the slider under the color spectrum which sets the alpha-channel (transparency).
-
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag&dropping it into the list of styles.
-
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag&drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
+
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag & dropping it into the list of styles.
+
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag & drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. You can also insert more indicators to add more colors by double-clicking into the gradient. Pressing DEL removes the selected indicator.
You can move, resize and rotate the representing box of a gradient on the canvas until it fits your needs. This works just like with shapes.
@@ -322,9 +322,9 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
You should always try to minimize your use of paths, those are the most expensive, file size wise. Re-use paths wherever possible and work with manipulated shapes and their transformers instead. Smart use of gradients can also save space.
Wherever possible, you should activate Snap-to-Grid from the Options menu when editing paths. Path points that align with the 64x64 pixel grid use less storage space. You'll also get the crispest look if points are set on exact pixel borders. For example, it is important to align the most prominent outlines with the 16x16 grid.
Check the preview to see if your icon still looks good in 16x16. You may want to use the Level Of Detail settings described in the Shapes section.
-
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag&drop or copy&paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
+
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag & drop or copy & paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
If you assign more than one path to a shape, their overlapping areas will cancel each other out. When one path is completely inside another, it practically creates a hole in the resulting shape.
-
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click&drag with the middle mouse button or with a normal left-click&drag while holding SPACE.
+
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click & drag with the middle mouse button or with a normal left-click & drag while holding SPACE.
Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
Зміст
@@ -139,10 +139,10 @@ For example, by re-using a path, several objects can be modified together by man
-
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click&drag on a Bezier handle while holding ALT.
+
To get from "A" to "B", you have to transform some points from corner-points to curve-points. That's done by holding ALT while clicking on a point and dragging out the handles. This results in a symmetrical Bezier: the second handle follows the movement of the other. If you need to move the handles independently, again click & drag on a Bezier handle while holding ALT.
Vice versa, to go from Bezier to a corner-point, hold ALT and click on a point.
-
To move a point, simply click&drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
+
To move a point, simply click & drag it. To select more than one point, hold down SHIFT and draw a selection rectangle. Selected points are marked with a red border instead of the usual black.
To insert a point into a path you click on the connecting line between two points.
Selected points are deleted by pressing DEL or by clicking on any point while holding CTRL.
@@ -212,7 +212,7 @@ Selected points are deleted by pressing DEL or by click
-
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag&drop their entry to a different position in the list.
+
Shapes lie on top of each other, each is on its own layer, if you will. To reorder them you drag & drop their entry to a different position in the list.
The Shape menu offers the before mentioned possibility to Add empty, with path/style/path & style and to Duplicate or Remove a shape. Then, there is:
@@ -261,8 +261,8 @@ For example, if Shape 1 were to be shown below 48px and Shape 2 from 48px upward
A style can either be a solid color or some type of gradient.
Besides the predefined colors under Swatches, you can mix your own by clicking on the current color. Also, note the slider under the color spectrum which sets the alpha-channel (transparency).
-
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag&dropping it into the list of styles.
-
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag&drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
+
You quickly create a new style by mixing your color and simply drag & dropping it into the list of styles.
+
If you go for a gradient, you set the type (Linear, Radial, Diamond, Cone) and then define the start and end colors. This is done with a drag & drop from a color bucket into the respective color indicator under the gradient.
Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. You can also insert more indicators to add more colors by double-clicking into the gradient. Pressing DEL removes the selected indicator.
You can move, resize and rotate the representing box of a gradient on the canvas until it fits your needs. This works just like with shapes.
@@ -324,9 +324,9 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
You should always try to minimize your use of paths, those are the most expensive, file size wise. Re-use paths wherever possible and work with manipulated shapes and their transformers instead. Smart use of gradients can also save space.
Wherever possible, you should activate Snap-to-Grid from the Options menu when editing paths. Path points that align with the 64x64 pixel grid use less storage space. You'll also get the crispest look if points are set on exact pixel borders. For example, it is important to align the most prominent outlines with the 16x16 grid.
Check the preview to see if your icon still looks good in 16x16. You may want to use the Level Of Detail settings described in the Shapes section.
-
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag&drop or copy&paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
+
There's an easy way to produce letters, even if Icon-O-Matic doesn't provide such a tool. Just enter the text in a text editor such as StyledEdit, adjust font type and style, and drag & drop or copy & paste the selected text into Icon-O-Matic. This will create the according paths and shapes.
If you assign more than one path to a shape, their overlapping areas will cancel each other out. When one path is completely inside another, it practically creates a hole in the resulting shape.
-
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click&drag with the middle mouse button or with a normal left-click&drag while holding SPACE.
+
You can zoom in and out of the canvas with the mouse wheel. Panning is done either by click & drag with the middle mouse button or with a normal left-click & drag while holding SPACE.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -68,7 +68,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
Зміст
@@ -74,6 +74,9 @@
Deskbar - це маленька панель, що по замовчуванню розташована у верхньому кутку екрана . Вона є аналогом меню Пуск у Віндовс і містить меню з якого ви можете запустити необхідні додатки, настройки, а також трей з годинником і список запущених додатків внизу.
Ви можете перемістити Deskbar до будь-якого кута або розмістити як панель вздовж верхньої або нижньої межі екрану захопивши за шорстку зону в районі трея і drag&drop потягнути на нову позицію. Ви також можете згорнути його до компактного вигляду посунувши за шорстку зону в напрямку меню Deskbar.
+
By gripping the other knobbly widget of the tray, you can change the width of the Deskbar by dragging the mouse left or right:
+
+
A wider Deskbar allows for more icons in the tray on a single row. It also truncates longer application names in the list of running programs less often, especially if you use larger icons.
@@ -149,7 +152,7 @@ You create a link of the menu folder in
Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті.
+
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
LaunchBox
@@ -62,7 +62,7 @@
Розташування:
/boot/system/apps/LaunchBox
Налаштування:
~/config/settings/LaunchBox/*
-
One or more LaunchBox applets can be started to organize shortcuts to your favorite applications or documents. You decide if each is shown on all or just the current workspace. They can also serve to quickly open a document in a specific application. For example, you could drag&drop a HTML file onto a text editor in a LaunchBox to open it in the editor instead of its preferred application, the browser.
+
One or more LaunchBox applets can be started to organize shortcuts to your favorite applications or documents. You decide if each is shown on all or just the current workspace. They can also serve to quickly open a document in a specific application. For example, you could drag & drop a HTML file onto a text editor in a LaunchBox to open it in the editor instead of its preferred application, the browser.
If you're wondering why the icon well on the top right is empty: Icons are normally inherited from the system default for that filetype. You can open the Filetype add-on of a file that contains an icon and drag&drop it into your file's icon well. Or you double-click the icon well and create or edit your own icon. For more info on icons and how to create your own, see topic Icon-O-Matic.
+
If you're wondering why the icon well on the top right is empty: Icons are normally inherited from the system default for that filetype. You can open the Filetype add-on of a file that contains an icon and drag & drop it into your file's icon well. Or you double-click the icon well and create or edit your own icon. For more info on icons and how to create your own, see topic Icon-O-Matic.
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
SoftwareUpdater
@@ -69,7 +69,7 @@
After launching, SoftwareUpdater checks for updates to packages and displays them in a list with their new version and a short description. You can opt to Show more details to include the name of the repository for each package and show both the old and new package versions.
Update now will start the download of all the packages and their subsequent installation.
-
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to have an effect.
+
Depending on the packages that were updated, you may have to reboot Haiku to actually complete the update process. Updated applications usually only need to be restarted, while changes to Haiku itself may require a reboot of the system to take effect.
By gripping the other knobbly widget of the tray, you can change the width of the Deskbar by dragging the mouse left or right:
+
+
A wider Deskbar allows for more icons in the tray on a single row. It also truncates longer application names in the list of running programs less often, especially if you use larger icons.
@@ -154,7 +157,7 @@ You create a link of the menu folder in