diff --git a/userguide/ca/applications.html b/userguide/ca/applications.html index 746b0e16..d34289e6 100644 --- a/userguide/ca/applications.html +++ b/userguide/ca/applications.html @@ -24,7 +24,7 @@
-
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
+
La traducció d'aquesta pàgina encara no està acabada. Fins que ho sigui, algunes part correspondrà a la versió anglesa.

Aplicacions

@@ -68,7 +68,7 @@

index Haiku packages (.hpkg)

-

The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

+

The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else — maybe because it's not (yet) in a public repository — just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

You'll find the newly installed application in /system/apps/ or, in case of a commandline application, in /system/bin/. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.

Topics Deskbar or LaunchBox describe how to add shortcuts to your newly installed application.

By the way, although you can unpack a .hpkg file like any other archive, this is not what the package mangement is doing when you're installing a package. The underlying filesystem only appears to spread files in their respective folders, there's no physical moving around taking place. This is why installing/uninstalling is so very fast and clean.
@@ -180,9 +180,9 @@ diff --git a/userguide/ca/applications/activitymonitor.html b/userguide/ca/applications/activitymonitor.html index 89a54066..ebf7a35e 100644 --- a/userguide/ca/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/ca/applications/activitymonitor.html @@ -23,7 +23,7 @@
@@ -79,7 +79,7 @@ diff --git a/userguide/ca/applications/charactermap.html b/userguide/ca/applications/charactermap.html index 80dc92b6..29493bb2 100644 --- a/userguide/ca/applications/charactermap.html +++ b/userguide/ca/applications/charactermap.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -68,7 +68,7 @@

CharacterMap mostra el codi UTF-8 de cada caràcter d'un tipus de lletra.

charactermap.png

A l'esquerra teniu els blocs estàndard, juntament amb una útil funció de filtre. Opcionalment, podeu triar també Mostra els blocs privats al menú Visualitza. A la dreta es mostren els símbols reals d'aquests blocs, utilitzant el tipus de lletra indicat al menú Tipus de lletra. A sota d'això podeu canviar la mida del tipus de lletra. I sota d'això, els valors del símbol sobre el que teniu el punter del ratolí, que es mostra en notació hexadecimal, decimal i UTF-8.

-

Des del mapa de caràcters podeu arrossegar un símbol i deixar-lo anar directament sobre un editor de text, o bé fer clic amb el botó dret sobre un símbol per Copiar-lo (ALT C) o bé Copiar-lo com a cadena de bytes escapada (SHIFT ALT C). Obtenint així, per exemple, ja sigui o bé \xe2\x82\xac.

+

Des del mapa de caràcters podeu arrossegar un símbol i deixar-lo anar directament sobre un editor de text, o bé fer clic amb el botó dret sobre un símbol per Copiar-lo (ALT C) o bé Copiar-lo com a cadena de bytes escapada (SHIFT ALT C). Obtenint així, per exemple, ja sigui o bé \\xe2\\x82\\xac.

@@ -76,7 +76,7 @@ @@ -63,14 +63,14 @@

Carregador d'Arrencada

-

Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

+

Haiku's Boot Loader Options can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

Per accedir a les opcions del Carregador, heu de mantenir premuda la tecla Majúscules abans de començar el procés de càrrega del Haiku. Si hi ha un carregador instal·lat, podeu començar mantenint premuda la tecla Majúscules abans de lleçar el procés de càrrega del Haiku. Si l'únic sistema operatiu del sistema és el Haiku, podeu començar mantenint premuda la tecla i veure al mateix temps els missatges de l'arrencada de la BIOS.

index Boot Loader Options

Un cop aquí se us ofereixen quatre menús:

- + - + - + @@ -124,32 +124,32 @@

index Troubleshooting

-

If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

+

If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:

index Booting Haiku

-

Després d'activar qualsevol opció, tornareu al menú principal i el sistema continuarà amb el procés d'arrencada, que mostrarà aquesta pantalla:

+

After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:

boot-screen.png -

Si tot funciona correctament, apareixeran successivament uns símbols.
-Els símbols corresponent aproximadament a aquestes etapes del procés d'arrencada:

+

If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.
+The different symbols roughly correspond to these boot stages:

Selecció del volum d'arrencada Choose which Haiku installation/version to start.
Selecció del volum d'arrencada Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
Select safe mode options En cas de problemes amb el maquinari, hi ha algunes opcions que podeu provar. A la part inferior de la pantalla podeu veure una breu explicació de la opció seleccionada.

Safe mode
@@ -98,7 +98,7 @@ Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.

Blacklist entries
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See Troubleshooting below.

Select debug options Trobareu algunes opcions que us poden ajudar a depurar i obtenir més detalls sobre l'error. De nou, a la part inferior de la pantalla podeu veure una breu explicació de l'opció seleccionada.
Select debug options Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a bug report. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.

Enable serial debug output
Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).

@@ -112,11 +112,11 @@ Displays the debug info the boot loader has logged (press Q to exit the log)

Add advanced debug option
Allows advanced debugging options to be entered directly.

If "Enable debug syslog" is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:
If Enable debug syslog is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:

Save syslog from previous session during boot
- Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

+ Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

Display syslog from previous session
- Displays the syslog from the previous Haiku session

+ Displays the syslog from the previous Haiku session.

Save syslog from previous session
Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.

Select screen resolution Lets you force a certain screen resolution and color depth.
- - - - - - - + + + + + + +
Atom S'estàn iniciant els mòduls.
Disc + lupa S'estàn creant el guió rootfs (/) i muntant el fitxers devfs (/dev).
Targeta d'ampliació S'està iniciant el gestor de dispositius.
Disc d'arrencada S'està muntant el disc d'arrencada.
Xip S'estàn carregant els mòduls de la CPU.
Carpeta S'han iniciat tots els subsistemes.
Coet Launch_daemon has started the system.
Atom Initializing modules.
Disk + magnifier Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
Plug-in card Initializing device manager.
Boot disk Mounting boot disk.
Chip Loading CPU specific modules.
Folder Final initialization of subsystems.
Rocket Launch_daemon has started the system.
diff --git a/userguide/ca/contents.html b/userguide/ca/contents.html index 7bd26f7c..e3bb470f 100644 --- a/userguide/ca/contents.html +++ b/userguide/ca/contents.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -140,7 +140,7 @@ Kantenglättungstyp diff --git a/userguide/de/preferences/backgrounds.html b/userguide/de/preferences/backgrounds.html index affb3459..e50e8081 100644 --- a/userguide/de/preferences/backgrounds.html +++ b/userguide/de/preferences/backgrounds.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -67,8 +67,8 @@ Einstellungen:~/config/settings/system/app_server/workspaces
~/config/settings/Backgrounds settings - Speichert die Position des Programmfensters. -

Für jeden Ordner und für den Desktop jeder Arbeitsfläche, lassen sich eigene Hintergrundfarben oder -grafiken auswählen.


+

Für jeden Ordner und für den Desktop jeder Arbeitsfläche, lassen sich eigene Hintergrundfarben oder -grafiken auswählen.

backgrounds.png

Im Menü ganz oben lässt sich einstellen, ob die Änderungen nur für die aktuelle Arbeitsfläche, alle Arbeitsflächen, einen bestimmten Ordner oder für alle neu angelegten Ordner gelten sollen.

Darunter kann ein Hintergrundbild ausgewählt werden. Ein Bild lässt sich auch in die Vorschau links ziehen; es wird dann automatisch übernommen. Wählt man im Menü Keiner, bekommt man einen einfachen einfarbigen Hintergrund.

@@ -93,7 +93,7 @@ Die ausgewählte Farbe findet sich auch in der
«  Appearance  -::  Preferences  +::  Einstellungen  ::  DataTranslations  »
diff --git a/userguide/de/preferences/datatranslations.html b/userguide/de/preferences/datatranslations.html index cd0ba0ff..a33dcfc2 100644 --- a/userguide/de/preferences/datatranslations.html +++ b/userguide/de/preferences/datatranslations.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -108,7 +108,7 @@ Alle Ebenen werden auf eine Bitmap-Ebene reduziert. diff --git a/userguide/de/preferences/deskbar.html b/userguide/de/preferences/deskbar.html index 3706023c..9c4d010d 100644 --- a/userguide/de/preferences/deskbar.html +++ b/userguide/de/preferences/deskbar.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -76,7 +76,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/e-mail.html b/userguide/de/preferences/e-mail.html index 161b84e2..564f5d96 100644 --- a/userguide/de/preferences/e-mail.html +++ b/userguide/de/preferences/e-mail.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -231,7 +231,7 @@ Wenn man seine Netzwerkverbindung über eine Wählverbindung aufbaut, ist es rat diff --git a/userguide/de/preferences/filetypes.html b/userguide/de/preferences/filetypes.html index 97bd0e1e..5af23711 100644 --- a/userguide/de/preferences/filetypes.html +++ b/userguide/de/preferences/filetypes.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -75,7 +75,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/keyboard.html b/userguide/de/preferences/keyboard.html index 52d2ea53..80391fb6 100644 --- a/userguide/de/preferences/keyboard.html +++ b/userguide/de/preferences/keyboard.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -81,7 +81,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/keymap.html b/userguide/de/preferences/keymap.html index 539406d7..e194257e 100644 --- a/userguide/de/preferences/keymap.html +++ b/userguide/de/preferences/keymap.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -113,7 +113,7 @@ Am Anfang der Datei befindet sich die Legende für eine stilisierte Tastatur mit # [ ` ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 0 ] [ - ] [ = ] [bck] # 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e # -# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \ ] +# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \\ ] # 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 # # [cap] [ a ] [ s ] [ d ] [ f ] [ g ] [ h ] [ j ] [ k ] [ l ] [ ; ] [ ' ] [ enter ] @@ -191,7 +191,7 @@ Key 0x18 = '7' '/' '' '{' '' '/' '7' '{' Key 0x19 = '8' '(' '' '[' '' '(' '8' '[' '' Key 0x1a = '9' ')' '' ']' '' ')' '9' ']' '' Key 0x1b = '0' '=' '' '}' '' '=' '0' '}' '' -Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\' '' '?' 0xc39f '\\' '' +Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\\\' '' '?' 0xc39f '\\\\' '' Key 0x1d = 0xc2b4 '`' '' ' ' '' 0xc2b4 '`' ' ' '' Key 0x1e = 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 Key 0x1f = 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 @@ -214,7 +214,7 @@ Key 0x2f = 'o' 'O' 0x0f ' ' '' 'O' 'o' ' ' Key 0x30 = 'p' 'P' 0x10 ' ' '' 'P' 'p' ' ' '' Key 0x31 = 0xc3bc 0xc39c 0x1b ' ' '' 0xc39c 0xc3bc ' ' '' Key 0x32 = '+' '*' 0x1d '~' '' '*' '+' '~' '' -Key 0x33 = '#' '\'' 0x1c ' ' '' '\'' '#' ' ' '' +Key 0x33 = '#' '\\'' 0x1c ' ' '' '\\'' '#' ' ' '' Key 0x34 = 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f Key 0x35 = 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 Key 0x36 = 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c @@ -383,7 +383,7 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt diff --git a/userguide/de/preferences/locale.html b/userguide/de/preferences/locale.html index 30f08cb9..061c3c84 100644 --- a/userguide/de/preferences/locale.html +++ b/userguide/de/preferences/locale.html @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -76,7 +76,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/mouse.html b/userguide/de/preferences/mouse.html index 73df5bd0..a4d0e27b 100644 --- a/userguide/de/preferences/mouse.html +++ b/userguide/de/preferences/mouse.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -90,7 +90,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/network.html b/userguide/de/preferences/network.html index afd34bbd..02fcccbd 100644 --- a/userguide/de/preferences/network.html +++ b/userguide/de/preferences/network.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Translators: * Finest Bug - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -26,7 +26,7 @@ @@ -115,7 +115,7 @@ Klickt man Anwenden werden die neuen Einstellungen a diff --git a/userguide/de/preferences/printers.html b/userguide/de/preferences/printers.html index bfe06139..7b1e6797 100644 --- a/userguide/de/preferences/printers.html +++ b/userguide/de/preferences/printers.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -74,7 +74,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/repositories.html b/userguide/de/preferences/repositories.html index 0cb2ec14..42d59dbc 100644 --- a/userguide/de/preferences/repositories.html +++ b/userguide/de/preferences/repositories.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -83,7 +83,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/screensaver.html b/userguide/de/preferences/screensaver.html index bb2c08b7..38b5fdd3 100644 --- a/userguide/de/preferences/screensaver.html +++ b/userguide/de/preferences/screensaver.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Translators: * Finest Bug - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -26,7 +26,7 @@ @@ -99,7 +99,7 @@ Bildschirmschoner, die nicht als ordentliches .hpkg Paket vorliegen, können in diff --git a/userguide/de/preferences/shortcuts.html b/userguide/de/preferences/shortcuts.html index 3f243a3e..dff47dd3 100644 --- a/userguide/de/preferences/shortcuts.html +++ b/userguide/de/preferences/shortcuts.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -76,7 +76,7 @@ diff --git a/userguide/de/preferences/sounds.html b/userguide/de/preferences/sounds.html index 2176c160..c611bd9e 100644 --- a/userguide/de/preferences/sounds.html +++ b/userguide/de/preferences/sounds.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -81,7 +81,7 @@ Mit Wiedergabe und Stop diff --git a/userguide/de/preferences/time.html b/userguide/de/preferences/time.html index dd6f8b60..d447f831 100644 --- a/userguide/de/preferences/time.html +++ b/userguide/de/preferences/time.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -113,7 +113,7 @@ Rechts wird die Zeit der aktuell eingestellten Zeitzone gezeigt, sowie eine Vors diff --git a/userguide/de/preferences/touchpad.html b/userguide/de/preferences/touchpad.html index c774f06c..db7df690 100644 --- a/userguide/de/preferences/touchpad.html +++ b/userguide/de/preferences/touchpad.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -76,7 +76,7 @@ Die einzelnen Einstellungen werden im Thema
 «  Time  -::  Preferences  +::  Einstellungen  ::  Touchpad  »
diff --git a/userguide/de/preferences/virtualmemory.html b/userguide/de/preferences/virtualmemory.html index 3ca8101e..aee4a6ff 100644 --- a/userguide/de/preferences/virtualmemory.html +++ b/userguide/de/preferences/virtualmemory.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -83,7 +83,7 @@ Für virtuellen Hauptspeicher im Vergleich zu echtem RAM gilt: mehr RAM ist imme --> diff --git a/userguide/de/queries.html b/userguide/de/queries.html index 5c026941..ee01157f 100644 --- a/userguide/de/queries.html +++ b/userguide/de/queries.html @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -164,7 +164,7 @@ Mit dem Menüpunkt Query als Vorlage speichern (siehe diff --git a/userguide/de/tracker-add-ons.html b/userguide/de/tracker-add-ons.html index b3bda74c..dadecb33 100644 --- a/userguide/de/tracker-add-ons.html +++ b/userguide/de/tracker-add-ons.html @@ -21,7 +21,7 @@ @@ -90,8 +90,8 @@ Da es keine zwei Add-On mit dem gleichen Kürzel geben kann, muss man bei der Ve diff --git a/userguide/de/tracker.html b/userguide/de/tracker.html index 560c506e..bbcd4b11 100644 --- a/userguide/de/tracker.html +++ b/userguide/de/tracker.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Matthias * Humdinger + * Matthias * taos * --> diff --git a/userguide/de/twitcher.html b/userguide/de/twitcher.html index 77a648db..2afee0fb 100644 --- a/userguide/de/twitcher.html +++ b/userguide/de/twitcher.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: + * Humdinger * Matthias * taos - * Humdinger * --> diff --git a/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html b/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html index 6669ef95..73fb6851 100644 --- a/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html +++ b/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -228,7 +228,7 @@ Nachdem die Spalten im DVDdb-Ordner so eingestellt wurden, wie sie für das Such diff --git a/userguide/de/workshop-wlan.html b/userguide/de/workshop-wlan.html index a5711e27..fdebcd0f 100644 --- a/userguide/de/workshop-wlan.html +++ b/userguide/de/workshop-wlan.html @@ -73,7 +73,7 @@

Workshop: Funknetzwerke nutzen

Bei der heutzutage üblichen Drang zur permanenten Internetverbindung ist es unerlässlich eine funktionierende Netzwerkumgebung zu haben. Weil es für ein so kleines Projekt wie Haiku unmöglich ist mit der laufend neuen Hardware und ihre Treiber Schritt zu halten, verlässt sich Haiku auf eine FreeBSD Kompatibilitätsschicht für seine Netzwerktreiber.
-Dadurch erhält man eine große Anzahl an unterstützter Hardware, wenn auch wahrscheinlich nicht für alles was es so gibt. Online existiert eine Liste unterstützter Hardware und FreeBSD 9.3's Release Hardware Notes.

+Dadurch erhält man eine große Anzahl an unterstützter Hardware, wenn auch wahrscheinlich nicht für alles was es so gibt. Online existiert eine Liste unterstützter Hardware und FreeBSD 11.1's Release Hardware Notes.

Zur Zeit werden nur PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, und Mini PCI-Express Geräte unterstützt.
PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB und ISA Geräte funktionieren noch nicht.
diff --git a/userguide/de/workspaces.html b/userguide/de/workspaces.html index 9cac3f59..6c76fef5 100644 --- a/userguide/de/workspaces.html +++ b/userguide/de/workspaces.html @@ -11,10 +11,10 @@ * Humdinger * Translators: * Finest Bug - * Matthias - * Vincent Duvert * Humdinger + * Matthias * taos + * Vincent Duvert * --> diff --git a/userguide/en/applications.html b/userguide/en/applications.html index 364b5edb..5ada85eb 100644 --- a/userguide/en/applications.html +++ b/userguide/en/applications.html @@ -65,7 +65,7 @@

index Haiku packages (.hpkg)

-

The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

+

The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else — maybe because it's not (yet) in a public repository — just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

You'll find the newly installed application in /system/apps/ or, in case of a commandline application, in /system/bin/. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.

Topics Deskbar or LaunchBox describe how to add shortcuts to your newly installed application.

By the way, although you can unpack a .hpkg file like any other archive, this is not what the package mangement is doing when you're installing a package. The underlying filesystem only appears to spread files in their respective folders, there's no physical moving around taking place. This is why installing/uninstalling is so very fast and clean.
diff --git a/userguide/en/applications/bootmanager.html b/userguide/en/applications/bootmanager.html index 245c036a..4c685465 100644 --- a/userguide/en/applications/bootmanager.html +++ b/userguide/en/applications/bootmanager.html @@ -65,14 +65,13 @@


If you don't add the Haiku partition to an existing boot manager like GRUB, BootManager can install a small boot menu in the Master Boot Record (MBR) that looks something like this:

bootmenu.png -
Boot Manager isn't yet tested very well and still has a few restrictions that it will complain about if they aren't met: the menu can only be installed on your first harddisk and there has to be a 2KiB space after the Master Boot Record (MBR).
+
BootManager isn't yet tested very well and still has a few restrictions that it will complain about if they aren't met: the menu can only be installed on your first harddisk and there has to be a 2KiB space after the Master Boot Record (MBR).

BootManager guides you through the installation process of the boot menu.

index Choosing the destination drive

bootmanager-1.png -

The BootManager starts off with a list of all available drives from which you choose the destination. If there's already a boot menu on that drive, the Uninstall button becomes active, leading you through the simple procedure to restore a formerly backed-up MBR, thereby removing the boot menu again.
-Otherwise, choose Install to continue.

+

The BootManager starts off with a list of all available drives from which you choose the destination. If there's already a boot menu on that drive, the Uninstall button becomes active, leading you through the simple procedure to restore a formerly backed-up MBR, thereby removing the boot menu. Otherwise, choose Install to continue.

index Backing up the Master Boot Record (MBR)

diff --git a/userguide/en/applications/cli-apps.html b/userguide/en/applications/cli-apps.html index 6374ab06..60e550b1 100644 --- a/userguide/en/applications/cli-apps.html +++ b/userguide/en/applications/cli-apps.html @@ -77,8 +77,8 @@ These commands are described in topic Index.

index Relating to package management: package, pkgman

-

The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to create so-called recipes for automatic package building.

-

pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
+

The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to automatically create packages from so-called recipes.

+

pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: it is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
For more details on a parameter, append "--help", e.g. pkgman search --help.

index @@ -97,7 +97,7 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

cli-alert.png

hey

-

hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there's a nice hey tutorial by Chris Herborth.

+

hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Humdinger's blog post serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive hey tutorial by Chris Herborth.

query

query is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to by formula, add double quotes (") in front and back and paste the whole string after your query command in Terminal or your script.

@@ -124,10 +124,10 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

diskimage lets you register a regular file as disk device. For example, you can register a Haiku anyboot image, mount it in Tracker and copy, edit or remove files there before using it as source in the Installer.

launch_roster

-

The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
+

The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it.c The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
+Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:

-
launch_roster stop x-vnd.be-tskb
- +
launch_roster stop x-vnd.be-tskb

mountvolume
mount

mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.

mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:

diff --git a/userguide/en/applications/codycam.html b/userguide/en/applications/codycam.html index 8fa33a16..b13052f6 100644 --- a/userguide/en/applications/codycam.html +++ b/userguide/en/applications/codycam.html @@ -63,7 +63,7 @@ Settings:~/config/settings/codycam


-

With CodyCam you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save it via FTP.

+

CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.

My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park.

To the left under the preview, you set the filename that'll be suffixed with an increasing number for every picture taken. Beneath that you decide on the file format and the rate the pictures are taken.

To the right you choose either FTP or sFTP (if SSH is available) and enter the needed data to save the images on a server.

diff --git a/userguide/en/applications/debugger.html b/userguide/en/applications/debugger.html index a53b7fb3..5fd787a8 100644 --- a/userguide/en/applications/debugger.html +++ b/userguide/en/applications/debugger.html @@ -4,7 +4,7 @@ + + + + Fonts + + + + + + + + +
+
+ +

Since "Fonts" moved into the Appearance panel, this is an outdated page. Do not translate!

+ +

fonts-icon_64.pngFonts

+ + + + +
Deskbar:Preferences
Location:/boot/system/preferences/Fonts
Settings:~/config/settings/system/app_server/fonts
+~/config/settings/Font_settings - Stores the panel's window position.
+


+fonts.png +

Haiku defines three standard fonts for different purposes. You set plain, bold and fixed font types and sizes that will be used throughout the system. Besides these, there's also a separate setting for the font used in menus.

+ + + +
Defaults resets everything to default values.
Revert brings back the settings that were active when you started the Fonts preferences.
+ +

+index +Installing new fonts

+

You install new fonts by copying them into their respective user folder, i.e. /boot/common/data/fonts/ or /boot/home/config/data/fonts/ (see topic Filesystem layout).

+ +
+
+ + + + + diff --git a/userguide/en/preferences/keyboard.html b/userguide/en/preferences/keyboard.html index 2fa644b2..3a93cf64 100644 --- a/userguide/en/preferences/keyboard.html +++ b/userguide/en/preferences/keyboard.html @@ -64,7 +64,7 @@


keyboard.png -

Set the repeat rate and the delay until a held down key starts to repeat. You can test your settings in the text field at the bottom.

+

Set the repeat rate, and the delay until a held down key starts to repeat. You can test your settings in the text field at the bottom.

diff --git a/userguide/en/preferences/mouse.html b/userguide/en/preferences/mouse.html index dc6aca7a..50b47e53 100644 --- a/userguide/en/preferences/mouse.html +++ b/userguide/en/preferences/mouse.html @@ -66,7 +66,7 @@ mouse.png

First you set your type of mouse: 1, 2 or 3 button mouse. You can simulate the 2nd (=right) mouse button by holding down CTRL while left-clicking. For the 3rd (=middle) mouse button, it's CTRL ALT and a left-click.

You can rearrange the mouse buttons by clicking on them and choosing their new meaning from the pop-up menu.

-

With the sliders to the right, you adjust double-click speed, mouse speed and acceleration. The test area below the mouse graphics can be used to check if the double-click speed meets your taste: if double-clicking a word doesn't select it, it's set too fast (or you'll have to get used to clicking quicker....

+

With the sliders to the right, you adjust double-click speed, mouse speed and acceleration. The test area below the mouse graphics can be used to check if the double-click speed meets your taste: if double-clicking a word doesn't select it, it's set too fast (or you'll have to get used to clicking quicker...).

There are three Focus modes that determine how windows react to clicks:

Defaults resets everything to default values.
Revert brings back the settings that were active when you started the Keyboard preferences.
diff --git a/userguide/en/workshop-wlan.html b/userguide/en/workshop-wlan.html index 41c6087e..91cbdefa 100644 --- a/userguide/en/workshop-wlan.html +++ b/userguide/en/workshop-wlan.html @@ -71,7 +71,7 @@

Workshop: Wireless networking

Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a FreeBSD compatibility layer for its networking drivers.
-This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 9.3's release hardware notes.

+This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 11.1's release hardware notes.

Currently only PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, and Mini PCI-Express devices are expected to work.
PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB and ISA devices still need more work to become functional.
diff --git a/userguide/es/applications.html b/userguide/es/applications.html index 99b40886..0c66c9e1 100644 --- a/userguide/es/applications.html +++ b/userguide/es/applications.html @@ -10,12 +10,12 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Oscar Carballal * Humdinger - * miguel~1.mx - * Vincent Duvert - * Loïc * kervas + * Loïc + * miguel~1.mx + * Oscar Carballal + * Vincent Duvert * --> @@ -29,7 +29,7 @@
-
The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
+
La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.

Aplicaciones

@@ -187,9 +187,9 @@ Desinstalar tales aplicaciones autocontenidas es fácil: solamente elimine la ca diff --git a/userguide/es/applications/activitymonitor.html b/userguide/es/applications/activitymonitor.html index 69f66d95..fcfe2bb3 100644 --- a/userguide/es/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/es/applications/activitymonitor.html @@ -24,7 +24,7 @@
@@ -81,7 +81,7 @@ diff --git a/userguide/es/applications/charactermap.html b/userguide/es/applications/charactermap.html index c097e52c..d59b3fc8 100644 --- a/userguide/es/applications/charactermap.html +++ b/userguide/es/applications/charactermap.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -68,7 +68,7 @@

CharacterMap le mostrará el código UTF-8 de cada carácter que soporte una tipo de letra.

charactermap.png

A la izquierda se ven los bloques estandarizados, junto con una función de filtro. Opcionalmente, se puede seleccionar también Show Private Blocks (Mostrar bloquees privados) desde el menú View (Vista). El cuadro de la derecha muestra los caracteres actuales del bloque seleccionado, utilizando el tipo de letra especificada en el menú Font (Tipo de letra). Debajo se puede cambiar el tamaño de letra, y debajo, se muestran los valores en hexadecimal, decimal y UTF-8 de los caracteres que estén bajo el puntero del ratón.

-

Se puede arrastrar y soltar un caracter directamente del mapa de carateres a un editor de texto, o hacer clic derecho sobre uno bien para Copiar Caracter (ALT C) o Copiar como cadena de escape Unicode (SHIFT ALT C). Resultando en o bien o \xe2\x82\xac.

+

Se puede arrastrar y soltar un caracter directamente del mapa de carateres a un editor de texto, o hacer clic derecho sobre uno bien para Copiar Caracter (ALT C) o Copiar como cadena de escape Unicode (SHIFT ALT C). Resultando en o bien o \\xe2\\x82\\xac.

@@ -76,7 +76,7 @@ @@ -25,7 +25,7 @@
Click to focus and raise This is the default setting: you click a window and it gets focus and is raised to the top.
CientíficaALT 2Muestra botones adicionales para cálculos avanzados.
  • Respecto a la entrada de datos del usuario, DeskCalc es muy tolerante:
    -/, :, \ se interpretan todos como operadores de división,
    +/, :, \\ se interpretan todos como operadores de división,
    *, x son símbolos válidos para multiplicación.
    También, tenga en cuenta que . y , se consideran ambos puntos flotantes, lo que significa que no debe usarlos como separadores de millares.

  • Se puede retamañar la calculadora hasta que se ajuste a sus necesidades y luego colocarla como Replicante dentro del Escritorio vía arrastrar y colocar el símbolo en la esquina inferior derecha. Asegúrese que Show Replicants esté activado en el Deskbar.

  • diff --git a/userguide/es/applications/diskprobe.html b/userguide/es/applications/diskprobe.html index dc2bf315..05137de4 100644 --- a/userguide/es/applications/diskprobe.html +++ b/userguide/es/applications/diskprobe.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * killa.fr0gg * CapitanPico - * miguel~1.mx * kervas + * killa.fr0gg + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/applications/diskusage.html b/userguide/es/applications/diskusage.html index 744de6b2..9287ac67 100644 --- a/userguide/es/applications/diskusage.html +++ b/userguide/es/applications/diskusage.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: + * kervas * killa.fr0gg * miguel~1.mx * Oscar Carballal - * kervas * --> diff --git a/userguide/es/applications/haikudepot.html b/userguide/es/applications/haikudepot.html index bcbaccb7..c527adab 100644 --- a/userguide/es/applications/haikudepot.html +++ b/userguide/es/applications/haikudepot.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -25,7 +25,7 @@

    +

    If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

    +

    On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:

      -
    • Activar el modo seguro prevendrá que inicien la mayoría de los servidores, servicios de fondo (daemons) y el UserBootScript.

    • -
    • Activar la opción Deshabilitar extensiones (add-ons) de usuario prevendrá el uso de cualquier extensión (controladores, traductores, etc.) que tenga instalados en su jerarquía bajo su carpeta personal Home.

    • -
    • -Si un controlador, extensión, etc. infractor está instalado bajo la jerarquía del sistema, las cosas se vuelven un poco más complicadas, porque esa área es de sólo léctura. Aquí, las Entradas de lista negra hacen su parte. Con ellas, puede navegar a través de toda la jerarquía del sistema y deshabilitar el componente que está causando problemas, al activar una de las entradas con la teclaESPACIADORA o RETORNO. ESC lo regresa un nivel arriba al directorio padre.

      -

      Hay un artículo en línea, Cómo incluir un paquete en la lista negra permanentemente (en inglés), que muestra cómo lograr que se mantengan los cambios.

    • -
    • Bajo Select boot volume (Elija el volumen de arranque) puede especificar cuál versión anterior de Haiku a arrancar. Cada vez que instale/desinstale un paquete, el estado anterior se guarda y puede iniciar en él seleccionandolo de la lista presentada en las opciones del cargador de arranque.
      -Por tanto, si encuentra problemas de arranque después de instalar algún paquete, inicie una versión de Haiku previa a ese momento, y desinstale el paquete infractor.

    • +
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.

    • +
    • Activating Disable user add-ons will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.

    • +
    • If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Blacklist entries comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.

      +

      Online, there's the article How to Permanently Blacklist a Package File showing how to make that setting stick.

    • +
    • Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
      +So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.

    index -Arranque de Haiku

    -

    Tras activar una o más opciones, puede regresar de nuevo al menú principal y continuará iniciando, lo cual se presentará con esta pantalla de arranque:

    +Booting Haiku +

    After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:

    boot-screen.png -

    Si todo funciona bien, se deben iluminar un símbolo tras otro rápidamente.
    -Los deferentes símbolos se corresponden con estas etapas de inicio:

    +

    If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.
    +The different symbols roughly correspond to these boot stages:

    - - - - - - - + + + + + + +
    Átomo Iniciando módulos.
    Disco y lupa Creando rootfs (/) y montando devfs (/dev).
    Tarjeta plug-in Iniciando gestor de dispositivos.
    Disco de arranque Montando disco de arranque.
    Chip Cargando módulos específicos de CPU.
    Carpeta Inicialización final de subsistemas.
    Cohete El Launch_daemon (servicio lanzador) ha iniciado el sistema.
    Atom Initializing modules.
    Disk + magnifier Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
    Plug-in card Initializing device manager.
    Boot disk Mounting boot disk.
    Chip Loading CPU specific modules.
    Folder Final initialization of subsystems.
    Rocket Launch_daemon has started the system.
    diff --git a/userguide/es/contents.html b/userguide/es/contents.html index b3c571e3..87747823 100644 --- a/userguide/es/contents.html +++ b/userguide/es/contents.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Oscar Carballal - * miguel~1.mx * Humdinger * kervas + * miguel~1.mx + * Oscar Carballal * --> @@ -26,7 +26,7 @@ @@ -113,7 +113,7 @@ Al inicio de ese archivo, encontrará una leyenda del teclado estilizado con el # [ ` ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 0 ] [ - ] [ = ] [bck] # 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e # -# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \ ] +# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \\ ] # 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 # # [cap] [ a ] [ s ] [ d ] [ f ] [ g ] [ h ] [ j ] [ k ] [ l ] [ ; ] [ ' ] [ enter ] @@ -191,7 +191,7 @@ Key 0x18 = '7' '/' '' '{' '' '/' '7' '{' Key 0x19 = '8' '(' '' '[' '' '(' '8' '[' '' Key 0x1a = '9' ')' '' ']' '' ')' '9' ']' '' Key 0x1b = '0' '=' '' '}' '' '=' '0' '}' '' -Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\' '' '?' 0xc39f '\\' '' +Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\\\' '' '?' 0xc39f '\\\\' '' Key 0x1d = 0xc2b4 '`' '' ' ' '' 0xc2b4 '`' ' ' '' Key 0x1e = 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 Key 0x1f = 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 @@ -214,7 +214,7 @@ Key 0x2f = 'o' 'O' 0x0f ' ' '' 'O' 'o' ' ' Key 0x30 = 'p' 'P' 0x10 ' ' '' 'P' 'p' ' ' '' Key 0x31 = 0xc3bc 0xc39c 0x1b ' ' '' 0xc39c 0xc3bc ' ' '' Key 0x32 = '+' '*' 0x1d '~' '' '*' '+' '~' '' -Key 0x33 = '#' '\'' 0x1c ' ' '' '\'' '#' ' ' '' +Key 0x33 = '#' '\\'' 0x1c ' ' '' '\\'' '#' ' ' '' Key 0x34 = 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f Key 0x35 = 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 Key 0x36 = 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c @@ -382,9 +382,9 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt diff --git a/userguide/es/preferences/locale.html b/userguide/es/preferences/locale.html index 239e3f56..6214d555 100644 --- a/userguide/es/preferences/locale.html +++ b/userguide/es/preferences/locale.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Gerard Stanczak (Google Code-In student) * Translators: - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/mouse.html b/userguide/es/preferences/mouse.html index f79ebcad..f582a2a0 100644 --- a/userguide/es/preferences/mouse.html +++ b/userguide/es/preferences/mouse.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Translators: * CapitanPico - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/network.html b/userguide/es/preferences/network.html index 04bcb051..eea6d71a 100644 --- a/userguide/es/preferences/network.html +++ b/userguide/es/preferences/network.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * miguel~1.mx * Humdinger * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/screen.html b/userguide/es/preferences/screen.html index d1491540..cef86ab9 100644 --- a/userguide/es/preferences/screen.html +++ b/userguide/es/preferences/screen.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/screensaver.html b/userguide/es/preferences/screensaver.html index 7672551b..ba26d1dc 100644 --- a/userguide/es/preferences/screensaver.html +++ b/userguide/es/preferences/screensaver.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/sounds.html b/userguide/es/preferences/sounds.html index c75a3b00..3bb3efd9 100644 --- a/userguide/es/preferences/sounds.html +++ b/userguide/es/preferences/sounds.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Translators: * CapitanPico - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/time.html b/userguide/es/preferences/time.html index 76f8c2ef..9866d0fb 100644 --- a/userguide/es/preferences/time.html +++ b/userguide/es/preferences/time.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * miguel~1.mx * CapitanPico * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/preferences/virtualmemory.html b/userguide/es/preferences/virtualmemory.html index 87d3ec20..7a886102 100644 --- a/userguide/es/preferences/virtualmemory.html +++ b/userguide/es/preferences/virtualmemory.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Oscar Carballal * miguel~1.mx + * Oscar Carballal * --> diff --git a/userguide/es/queries.html b/userguide/es/queries.html index eda82d75..807d66b1 100644 --- a/userguide/es/queries.html +++ b/userguide/es/queries.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -154,8 +154,8 @@ Usando el elemento del menú Save Query as Template (G diff --git a/userguide/es/tracker-add-ons.html b/userguide/es/tracker-add-ons.html index 720efd3a..4356323d 100644 --- a/userguide/es/tracker-add-ons.html +++ b/userguide/es/tracker-add-ons.html @@ -21,7 +21,7 @@ @@ -90,8 +90,8 @@ Por supuesto, tiene que cuidar posibles colisiones cuando se decida en una tecla diff --git a/userguide/es/tracker.html b/userguide/es/tracker.html index dd1619d8..28706f56 100644 --- a/userguide/es/tracker.html +++ b/userguide/es/tracker.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * miguel~1.mx * kervas + * miguel~1.mx * --> diff --git a/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html b/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html index 589b3d47..8573c40b 100644 --- a/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html +++ b/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Oscar Carballal + * kervas * killa.fr0gg * miguel~1.mx - * kervas + * Oscar Carballal * --> @@ -26,7 +26,7 @@ @@ -230,7 +230,7 @@ Para ello abra una carpeta con archivos DVDdb y reacomode los atributos como le diff --git a/userguide/es/workshop-wlan.html b/userguide/es/workshop-wlan.html index 0317e91f..7c6bc5b3 100644 --- a/userguide/es/workshop-wlan.html +++ b/userguide/es/workshop-wlan.html @@ -72,7 +72,7 @@

    Workshop: Wireless networking

    Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a FreeBSD compatibility layer for its networking drivers.
    -This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 9.3's release hardware notes.

    +This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 11.1's release hardware notes.

    Currently only PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, and Mini PCI-Express devices are expected to work.
    PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB and ISA devices still need more work to become functional.
    diff --git a/userguide/es/workspaces.html b/userguide/es/workspaces.html index 41106758..00d48a3a 100644 --- a/userguide/es/workspaces.html +++ b/userguide/es/workspaces.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Oscar Carballal * miguel~1.mx + * Oscar Carballal * Vincent Duvert * --> diff --git a/userguide/fi/applications.html b/userguide/fi/applications.html index 0b4b8ca7..41a13f76 100644 --- a/userguide/fi/applications.html +++ b/userguide/fi/applications.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -61,7 +61,7 @@

    Sovellukset

    -

    Katsokaamme yksityiskohtaisesti sitä kuinka asennetaan ja poistetaan ohjelmia ennen sukeltamista Haikun mukana tuleviin sovelluksiin. Kätevin tapa löytää, asentaa, päivittää ja poistaa sovelluksia on Haikun pakkauksenhallintajärjestelmän kautta. Koska Haiku on kuitenkin suurelta osin binaarinen ja lähdeyhteensopiva BeOS-esi-isän kanssa, saatat löytää vanhempia arkistoja (.zip ja .pkg), jotka voidaan myös asentaa.

    +

    Katsokaamme yksityiskohtaisesti sitä kuinka asennetaan ja poistetaan ohjelmia ennen Haikun mukana tuleviin sovelluksiin sukeltamista. Kätevin tapa löytää, asentaa, päivittää ja poistaa sovelluksia on Haikun pakkauksenhallintajärjestelmän kautta. Koska Haiku on kuitenkin suurelta osin binaarinen ja lähdeyhteensopiva BeOS-esi-isän kanssa, saatat löytää vanhempia arkistoja (.zip ja .pkg), jotka voidaan myös asentaa.

    Alla mainitaan aina ~/system/-kansiohierarkia. Jos tarkoituksesi on asentaa pakkauksia vain yhdelle käyttäjälle (sitten kun Haikusta tulee monikäyttäjäkäyttöjärjestelmä), sinun pitäisi käyttää peilitiedostojärjestelmää kotikansion ~/config/ alla. Katso lisätietoja aiheesta Tiedostojärjestelmäkokoonpano.

    @@ -78,8 +78,8 @@

    index Vanhat BeOS-arkistot (.zip ja .pkg)

    -

    BeOS-arkistot, jotka sisältävät sovelluskansiossa kaiken tarvittavan, voidaan yksinkertaisesti purkaa (kaksoisnapsautus avaa Laajentajan tai vanhan Pakkausasentajan) avulla missä tahansa kansion /boot/home/ alla ja sovellus voidaan suorittaa siellä. Sellaisten itsensäsisältävien sovellusten asennuksen purkaminen on helppoa: poista vain sovelluksen kansio.

    -

    Seuraava koskee vanhojen BeOS-sovellusten enemmistöä. Jos ilmenee, että sovellus ei toimi suoraan "laatikosta otettuna", koska se haluaa levittää tiedostojaan kiinteästi koodattuihin kansiosijainteihin, joiden olemassaoloa ei taata, voit yrittää korjata pulman manuaalisesti. Kansio ~/system/non-packaged/ sallii sinun luoda uudelleen tarvittavan kansiohierarkia. Kun yhä enemmän oikeita .hpkg-pakkauksia tulee saataville ja vanhat BeOS-sovellukset pakataan uudelleen, tätä tarvitaan yhä vähemmän. Tarkista tästä verkkoartikkelista kuinka non-packaged-hierarkiaa käytetään.

    +

    BeOS-arkistot, jotka sisältävät sovelluskansiossa kaiken tarvittavan, voidaan yksinkertaisesti purkaa (kaksoisnapsautus avaa Laajentajan tai vanhan Pakkausasentajan) avulla missä tahansa kansion /boot/home/ alla ja sovellus voidaan suorittaa siellä. Sellaisten itsensäsisältävien sovellusten asennuksen poistaminen on helppoa: poista vain sovelluksen kansio.

    +

    Seuraava koskee vanhojen BeOS-sovellusten enemmistöä. Jos ilmenee, että sovellus ei toimi suoraan ”laatikosta otettuna” , koska se haluaa levittää tiedostojaan kiinteästi koodattuihin kansiosijainteihin, joiden olemassaoloa ei taata, voit yrittää korjata pulman manuaalisesti. Kansio ~/system/non-packaged/ sallii sinun luoda uudelleen tarvittavan kansiohierarkian. Kun yhä enemmän oikeita .hpkg-pakkauksia tulee saataville ja vanhat BeOS-sovellukset pakataan uudelleen, tätä tarvitaan yhä vähemmän. Tarkista tästä verkkoartikkelista kuinka non-packaged-hierarkiaa käytetään.

    index @@ -88,8 +88,8 @@ - - + + @@ -107,7 +107,7 @@ - + @@ -158,7 +158,7 @@

    index Sovelluspaketit

    -

    Paitsi yllä luetellut sovellukset, joita Haiku-hanke ylläpitää, vakiossa Haiku-järjestelmässä on muutamia olennaisia sovelluspaketteja. Viat ja ominaisuustoivomukset niille on lähetettävä kyseisten sovellusten ylläpitäjille.

    +

    Paitsi yllä luetellut sovellukset, joita Haiku-hanke ylläpitää, normaalissa Haiku-järjestelmässä on muutamia olennaisia sovelluspaketteja. Viat ja ominaisuustoivomukset niistä on lähetettävä kyseisten sovellusten ylläpitäjille.

    iconAktiviteettivalvonta Työkalu järjestelmäresurssien kuten prosessori- ja muistikäytön jäljittämiseksi.
    iconAlkulataushallinta Työkalu, joka asentaa alkulatausvalikon levyaseman Master Boot Record (MBR) -tietueeseen.
    iconKäynnistyshallinta Työkalu, joka asentaa käynnistysvalikon levyaseman Master Boot Record (MBR) -tietueeseen.
    iconMerkkikuvaus Sovellus, joka näyttää Unicode-merkkikuvauksen.
    iconCody-kamera
    iconLaajentaja Työkalu, joka purkaa tavalliset arkistot.
    iconHaikuVarastot Työkalu (sovellus)pakkausten löytämiseksi, lataamiseksi, päivittämiseksi ja asennuksen purkamiseksi
    Työkalu (sovellus)pakkausten löytämiseksi, lataamiseksi, päivittämiseksi ja asennuksen poistamiseksi
    iconKuvakemaatti Sovellus Haikun vektorikuvakkeiden luomiseksi.
    iconAsennusohjelma
    @@ -179,9 +179,9 @@ diff --git a/userguide/fi/applications/activitymonitor.html b/userguide/fi/applications/activitymonitor.html index 3b63209d..a165df90 100644 --- a/userguide/fi/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/fi/applications/activitymonitor.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/fi/applications/bepdf.html b/userguide/fi/applications/bepdf.html index eed5ec07..3b4dba35 100644 --- a/userguide/fi/applications/bepdf.html +++ b/userguide/fi/applications/bepdf.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@
    iconBePDF PDF-selain.
    Asetukset:ei ole
    MBR-varmuuskopiot tallennetaan oletuksena hakemistoon ~/config/settings/bootman/


    -

    Jos et lisää Haiku-osiota olemassa olevaan käynnistyshallintaan kuten GRUB, Käynnistyshallinta voi asentaa Master Boot Record (MBR) -tietueeseen pienen käynnistysvalikon, joka näyttää likimain tällaiselta:

    +

    Jos et lisää Haiku-osiota sellaiseen olemassa olevaan käynnistyshallintaan kuin esimerkiksi GRUB, Käynnistyshallinta-sovellus voi asentaa Master Boot Record (MBR) -tietueeseen pienen käynnistysvalikon, joka näyttää likimain tällaiselta:

    bootmenu.png
    Käynnistyshallintaa ei ole vielä testattu kovin hyvin ja siinä on vielä joitakin rajoituksia, joista se valittaa, jos ne kohdataan: valikko voidaan asentaa vain ensimmäiselle kiintolevylle ja siinä on oltava 2 kibitavua tilaa Master Boot Record (MBR) -tietueen jälkeen.

    Käynnistyshallinta ohjaa sinut käynnistysvalikon asennusprosessin lävitse.

    @@ -86,8 +86,8 @@ Käynnistysvalikon asettaminen

    bootmanager-4.png bootmanager-5.png -

    Seuraavaksi sinulle esitellään kohdelevyaseman kaikkien osioiden luettelo. Asettamalla pukki-merkin päätät siitä, että mitkä osiot ilmaantuvat käynnistysvalikkoon. Tekstilaatikot sallivat sinun nimetä osiot uudelleen.

    -

    Sen jälkeen valitset ponnahdusvalikosta, että miltä osiolta käynnistetään oletuksena ja aseta aikavalvonta alla olevasta liukukytkimestä. Tässä "Heti" ohittaa käynnistysvalikon kokonaan. "Ei koskaan" tarkoittaa, että käynnistys pysähtyy käynnistysvalikkoon. Voit ohittaa aikavalvonnan pitämällä ALT-näppäintä alhaalla käynnistyksen aikana.

    +

    Seuraavaksi sinulle esitellään kohdelevyaseman kaikkien osioiden luettelo. Asettamalla rastin valintaruutuun päätät siitä, että mitkä osiot ilmaantuvat käynnistysvalikkoon. Tekstilaatikot sallivat sinun nimetä osiot uudelleen.

    +

    Sen jälkeen valitset ponnahdusvalikosta, että mikä osio käynnistetään oletuksena ja asetat aikavalvonnan alla olevasta liukukytkimestä. Tässä ”Heti” ohittaa käynnistysvalikon kokonaan. ”Ei koskaan” tarkoittaa, että käynnistys pysähtyy käynnistysvalikkoon. Voit ohittaa aikavalvonnan pitämällä ALT-näppäintä alhaalla käynnistyksen aikana.

    index Käynnistysvalikon kirjoittaminen

    diff --git a/userguide/fi/applications/charactermap.html b/userguide/fi/applications/charactermap.html index 7fae8021..cf601659 100644 --- a/userguide/fi/applications/charactermap.html +++ b/userguide/fi/applications/charactermap.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/fi/applications/cli-apps.html b/userguide/fi/applications/cli-apps.html index 60d7d18c..bcd0ba61 100644 --- a/userguide/fi/applications/cli-apps.html +++ b/userguide/fi/applications/cli-apps.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/fi/applications/codycam.html b/userguide/fi/applications/codycam.html index d1d0d53a..465195bd 100644 --- a/userguide/fi/applications/codycam.html +++ b/userguide/fi/applications/codycam.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/fi/applications/diskusage.html b/userguide/fi/applications/diskusage.html index cc79b2b2..10e8779f 100644 --- a/userguide/fi/applications/diskusage.html +++ b/userguide/fi/applications/diskusage.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@

    Kun siirrät hiiren kohdistimen segmentin yläpuolelle, tietoja tuosta tiedostosta tai kansiosta näytetään alalaidan tilapalkissa.

    -

    Segmentin napsauttaminen hiiren kakkospainikkeella tarjoaa kontekstivalikon Hae tiedot, Avaa (Seuraajalla), Avaa sovelluksella tai Tutki uudelleen tuo kyseinen kansio.
    +

    Segmentin napsauttaminen hiiren kakkospainikkeella tarjoaa asiayhteysvalikon Hae tiedot, Avaa (Seuraajalla), Avaa sovelluksella tai Tutki uudelleen tuo kyseinen kansio.
    Segmentin napsauttaminen hiiren ykköspainikkeella tekee tuon tiedoston/kansion keskusympyräksi.
    Napsauttamalla hiiren ykköspainikkeella keskiympyrää siirtyy yhden tason ylöspäin.

    Voit raahata tiedostoja ja kansioita Levyasemakäytöstä muihin sovelluksiin tai työpöydälle tai toiseen Seuraaja-ikkunaan, jolloin ne kopioituvat. Päinvastoin, Levyasemakäyttöön pudotetut tiedostot tai levyasemat rajautuvat heti sovelluksen uudeksi keskiympyräksi.

    -

    Voit myös käyttää minkä tahansa kansion kontekstivalikon Seuraaja-lisäosaa Levyasemakäytön käynnistämiseen tuosta nimenomaisesta paikasta.

    +

    Voit myös käyttää minkä tahansa kansion asiayhteysvalikon Seuraaja-lisäosaa Levyasemakäytön käynnistämiseen tuosta nimenomaisesta paikasta.

    diff --git a/userguide/fi/applications/drivesetup.html b/userguide/fi/applications/drivesetup.html index 0a26fc7a..a0aaece0 100644 --- a/userguide/fi/applications/drivesetup.html +++ b/userguide/fi/applications/drivesetup.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -117,9 +117,9 @@ diff --git a/userguide/fi/preferences/appearance.html b/userguide/fi/preferences/appearance.html index 39c07231..e75c78ba 100644 --- a/userguide/fi/preferences/appearance.html +++ b/userguide/fi/preferences/appearance.html @@ -10,7 +10,7 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Karvjorm + * Jorma Karvonen * --> @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/debugger.html b/userguide/jp/applications/debugger.html index 9d3940c2..d9459340 100644 --- a/userguide/jp/applications/debugger.html +++ b/userguide/jp/applications/debugger.html @@ -4,14 +4,14 @@ @@ -24,7 +24,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/deskcalc.html b/userguide/jp/applications/deskcalc.html index 08097020..70e4e8e6 100644 --- a/userguide/jp/applications/deskcalc.html +++ b/userguide/jp/applications/deskcalc.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * mt * hiromu1996 - * log-1 * Humdinger + * log-1 + * mt * --> @@ -26,7 +26,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/diskprobe.html b/userguide/jp/applications/diskprobe.html index 9a5da163..4e64e05e 100644 --- a/userguide/jp/applications/diskprobe.html +++ b/userguide/jp/applications/diskprobe.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * mt * hiromu1996 * log-1 + * mt * --> @@ -25,7 +25,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/diskusage.html b/userguide/jp/applications/diskusage.html index 1f0f5ba7..43e24165 100644 --- a/userguide/jp/applications/diskusage.html +++ b/userguide/jp/applications/diskusage.html @@ -25,7 +25,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/drivesetup.html b/userguide/jp/applications/drivesetup.html index 113517ec..17a886b5 100644 --- a/userguide/jp/applications/drivesetup.html +++ b/userguide/jp/applications/drivesetup.html @@ -24,7 +24,7 @@ diff --git a/userguide/jp/applications/expander.html b/userguide/jp/applications/expander.html index 252bcb0f..2934de64 100644 --- a/userguide/jp/applications/expander.html +++ b/userguide/jp/applications/expander.html @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -119,7 +119,7 @@ diff --git a/userguide/jp/gui.html b/userguide/jp/gui.html index 6f2a4677..252cb9b8 100644 --- a/userguide/jp/gui.html +++ b/userguide/jp/gui.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * log-1 * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -61,7 +61,7 @@
    - + - + - + @@ -97,8 +97,8 @@ - - + +
    目次
    インデックス
    簡単なウィンドウの移動とリサイズ
    Stack & Tile
    @@ -71,7 +71,7 @@

    Haiku のグラフィカルユーザーインターフェース

    -

    Haiku のグラフィカルユーザーインターフェースはシステムと統合されています。Unix ベースのオペレーティングシステムとは異なり、独立したウィンドウマネージャを持っていないので、Haiku をコンソールモードで直接ブートすることはできません。Haiku はデスクトップユーザーに主眼を置いているので、ただ単にコンソールモードは必要でないと考えられています。

    +

    Haiku のグラフィカルユーザーインターフェースはシステムと統合されています。Unix ベースのオペレーティングシステムとは異なり、独立したウィンドウマネージャを持っていないため、Haiku をコンソールモードで直接ブートできません。Haiku はデスクトップユーザーに主眼を置いているので、単にコンソールモードは必要でないと考えられています。

    おそらくほかのグラフィカルな環境で経験があると思われる、メニュー、右クリックでのコンテキストメニュー、ドラッグ&ドロップといった標準的な動作はスキップして、代わりに Haiku のグラフィカルユーザーインターフェースに特有のものをいくつか見てみましょう。

    gui.png

    Haiku のグラフィカルユーザーインターフェースに関して、分かりにくく説明を必要とする部分はごくわずかです。

    @@ -79,10 +79,10 @@
  • Deskbar は Haiku の「スタート」メニューとタスクバーです。トピック Deskbar を参照してください。

  • 黄色いタブは単にプログラム名やドキュメントのファイル名を表示する以上の働きをします:
    • SHIFT キーを押しながらドラッグすると、タブを別の位置に移動できます。これにより、多くのウィンドウを積み重ねても、名前つきタブで簡単にウィンドウにアクセスできるようになります。
    • -
    • ウィンドウを最小化するには、ウィンドウのタブをダブルクリックします (または、CTRL ALT M を使います)。最小化したウィンドウは DeskbarTwitcher 内のそれぞれの項目からアクセスできます。
    • +
    • ウィンドウを最小化するには、ウィンドウのタブをダブルクリックします (または、CTRL ALT M を使います)。最小化したウィンドウは DeskbarTwitcher 内のそれぞれの項目からアクセスできます。
    • タブ (またはウィンドウの枠) を右クリックして、ウィンドウを最背面に移動できます。
  • 「閉じる」ボタン。

  • -
  • 「ズーム」ボタン (または CTRL ALT Z)。ほとんどのアプリケーションではウィンドウを最大化します。しかし必ずしもそうなるわけではなく、たとえば、Tracker のウィンドウではウィンドウの内容表示に最適なサイズにリサイズします。

  • +
  • 「ズーム」ボタン (または CTRL ALT Z)。ほとんどのアプリケーションでは、Deskbar を隠すことなくウィンドウを最大サイズまで拡大します (なお、SHIFT を押しながらだと、Deskbar を隠します)。しかし必ずしもそうである必要はなく、たとえば、Tracker のウィンドウではウィンドウの内容表示に最適なサイズにリサイズします。

  • ウィンドウ枠。左ドラッグでウィンドウの移動、右ドラッグでリサイズします。

  • リサイズコーナー

  • @@ -90,7 +90,7 @@

    index 簡単なウィンドウの移動とリサイズ

    -

    ウィンドウの移動やリサイズは、同時に実行している複数のアプリケーションを取り扱う操作の大部分を占めます。黄色の小さいタイトルタブや、さらに細いウィンドウの枠をねらう代わりに、より簡単にウィンドウを動かす方法があります。また、リサイズコーナーは小さい上に、右下の角からその方向にしかリサイズできないという制約があります。
    ウィンドウ枠の右クリックでリサイズできますが、慎重にねらわないといけません。

    +

    ウィンドウの移動やリサイズは、同時に実行している複数のアプリケーションを取り扱う操作の大部分を占めます。黄色の小さいタイトルタブや、さらに細いウィンドウの枠をポイントする代わりに、より簡単にウィンドウを動かす方法があります。また、リサイズコーナーは小さい上に、右下の角からその方向にしかリサイズできないという制約があります。
    ウィンドウ枠の右クリックでリサイズできますが、慎重にポイントしなければなりません。

    こうした問題に対処するために、Haiku は CTRL ALT (ウィンドウを管理するキーの組み合わせ) とマウスを使ったすばらしい解決策を提供しています。ウィンドウ管理に関連するさらに多くのショートカットについては、ショートカットとキーの組み合わせの章も参照してください。

    resizing.png

    CTRL ALT を押し続けるとマウスポインターにもっとも近いウィンドウの枠がハイライトされます。マウスをほかの枠の方向に動かすと、対象を変更します。右マウスボタンでクリックしてドラッグすると、ハイライトされた枠に沿ってウィンドウをリサイズできます。

    @@ -99,8 +99,8 @@

    index Stack & Tile (スタック&タイル)

    -

    Haiku のユーザーインターフェースは、ウィンドウがフルサイズのタイトルバーの代わりに黄色のタブを持っているという事実を、理想的に利用するユニークな特徴を提供します。それは、"Stack & Tile (スタック&タイル)" と呼ばれます。
    -以下の例において、ブックマークを表示した Tracker ウィンドウが、WebPositive ウィンドウの左側にタイル (Tile) します。WebPositive ウィンドウ自体は、ソースフォルダー haiku を表示する別の Tracker ウィンドウとスタック (Stack) しています。このアニメーションでは、ユーザーがスタックしたウィンドウのタブをクリックすると、交互にどちらか一方を前面に移動します。

    +

    Haiku のユーザーインターフェースは、ウィンドウがフルサイズのタイトルバーの代わりに黄色のタブを備えているという事実を、完璧に使いこなすユニークな特徴を提供します。それは、"Stack & Tile (スタック&タイル)" と呼ばれます。
    +以下の例で、ブックマークを表示した Tracker ウィンドウが、WebPositive ウィンドウの左側にタイル (Tile) します。WebPositive ウィンドウ自体は、ソースフォルダー haiku を表示する別の Tracker ウィンドウとスタック (Stack) しています。このアニメーションでは、ユーザーがスタックしたウィンドウのタブをクリックすると、交互にどちらか一方を前面に移動します。

    gui-s+t.gif

    このようにつながっているので、ウィンドウのグループは同時に移動およびリサイズできます。それは、よりプロジェクト中心の環境で作業するよい配置です。右側のドキュメントと web ブラウザーウィンドウの代わりに、エディターと Tracker ウィンドウ、そしておそらく作業中のプロジェクトに関する関連するメールを、それらと一緒に stack&tile できます。

    ウィンドウを実際に配置することは容易です。別のウィンドウのタブか枠の近くまでウィンドウをタブでドラッグしながら、ウィンドウが強調されるまで、OPT を押してください。それからマウスボタンを離します。

    @@ -122,46 +122,46 @@ open-save.png

    パネルは一般的な要素をすべて備えています。現在のフォルダー下のファイル選択リスト、保存パネルではファイル名を入力するテキストフィールドと、異なるファイル形式のためのポップアップメニュー、そしてその設定です。
    ファイル選択リストの上にあるポップアップメニューで親フォルダーに移動できます。

    -

    ファイルを開く場所の Tracker ウィンドウをすでに開いていれば、どんなファイルやフォルダーの表現 (すなわち、Tracker メニューバーの右端のフォルダーアイコン) でも単純にパネルにドラッグできます。これによって、その新しい場所にパネルを変更できます。

    +

    ファイルを開く場所の Tracker ウィンドウをすでに開いていれば、あらゆるファイル、またはフォルダー表現 (すなわち、Tracker メニューバー右端のフォルダーアイコン) でも単純にパネルにドラッグできます。これによって、その新しい場所にパネルを変更できます。

    index キーボードショートカット

    -

    Tracker で利用されるショートカットの多くが、読み込みパネルと保存パネルでも利用できます。ファイルメニューを使っても利用できるコマンドのほかに、いくつか分かりにくいコマンドがあります。

    +

    Tracker で利用されるショートカットの多くが、読み込み / 保存パネルでも利用できます。ファイルメニューを使っても利用できるコマンドのほかに、いくつか分かりにくいコマンドがあります。

    - - - - - - + + + + + +
    ALT N新しいフォルダーを作成します。
    ALT E選択した項目の名前を変更します。
    ALT 親フォルダーへ移動します。
    ALT または ENTER選択したフォルダーへ移動します。
    ALT Dデスクトップへ移動します。
    ALT Hホームフォルダーへ移動します。
    ALT N新しいフォルダーを作成。
    ALT E選択した項目の名前を変更。
    ALT 親フォルダーへ移動。
    ALT または ENTER選択したフォルダーへ移動。
    ALT Dデスクトップへ移動。
    ALT Hホームフォルダーへ移動。
    -

    一般的な Haiku でのキーボードショートカットについては、 ショートカットとキーの組み合わせの章を参照ください。

    +

    Haiku の一般的なキーボードショートカットは、ショートカットとキーの組み合わせの章を参照ください。

    index Favorites および Recent フォルダー

    -

    読み込みパネルと保存パネルにある、お気に入り (Favorites) メニューは、最近訪れたフォルダーと、独自に設定できるお気に入りの場所を提供します。小さな矢印で示されているように、これらの場所からサブメニューを通じてさらに下の階層に移動できます。

    +

    読み込み / 保存パネルにある、お気に入り (Favorites) メニューは、最近訪れたフォルダーと、独自に設定できるお気に入りの場所を提供します。小さな矢印で示されているように、これらの場所からサブメニューを通じてさらに下の階層に移動できます。

    favorites.png -

    お気に入りを追加するには、目的地へ移動して、お気に入り | このフォルダーを追加 (Favorites | Add current folder) を選択します。すべての Open / Save パネルにそれが表示されるようになります。お気に入りを削除するためには、お気に入りの編集… (Favorites | Configure favorites..). を選んで、その項目を削除してください。
    -お気に入りはすべて /boot/home/config/settings/Tracker/Go/ に保持されているので、そこへ直接ファイルやフォルダーへのリンクを追加または削除するのも同様です。

    +

    お気に入りを追加するには、目的地へ移動して、お気に入り | このフォルダーを追加 (Favorites | Add current folder) を選択します。それ以降、すべての読み込み / 保存パネルに表示されるようになります。お気に入りを削除するためには、お気に入りの編集… (Favorites | Configure favorites...) を選んで、その項目を削除してください。
    +お気に入りはすべて /boot/home/config/settings/Tracker/Go/ に保持されているので、そこへ直接ファイルやフォルダーへのリンクを追加または削除するのも同じことです。

    index レプリカント

    -

    レプリカント (Replicant) は、アプリケーションに内蔵されている、ほかのプログラムと統合可能な部分です。Deskbar のレプリカントを表示 (Show replicants) がオンの状態のとき、アプリケーションのレプリカント化可能な部分は通常、右下にある小さなハンドルによって見分けられます。

    +

    レプリカント (Replicant) は、アプリケーションに内蔵されている、ほかのプログラムと統合可能な部分です。Deskbar のレプリカントを表示 (Show replicants) が有効であるとき、アプリケーションのレプリカント化可能な部分は通常右下にある小さなハンドルによって見分けられます。

    replicant.png -

    レプリカントに対応する場所でもっとも目立つのはデスクトップです。小さいハンドルをそこにドラッグ&ドロップするだけで、それをデスクトップの一部にできます。レプリカント元のアプリケーションを動作のために起動する必要はありません。レプリカントハンドル上で右クリックすると、元のアプリケーションの About ウィンドウと、レプリカントを削除 (Remove replicant) へのコンテキストメニューを表示します。

    -
    万が一デスクトップ上のレプリカントに問題が生じて取り除けなくなった場合は、~/config/settings/Tracker/tracker_shelf を削除してください。残念ながら、この操作により、すべてのレプリカントがデスクトップ上から取り除かれます。
    +

    レプリカントに対応する場所でもっとも目立つのはデスクトップです。小さいハンドルをそこにドラッグ&ドロップするだけです。以後それはデスクトップの一部となり、レプリカント元アプリケーションを動作のために起動する必要はありません。レプリカントハンドル上で右クリックすると、元のアプリケーションの About ウィンドウと、レプリカントを削除 (Remove replicant) へのコンテキストメニューを表示します。

    +
    万が一、デスクトップ上のレプリカントに問題が生じて取り除けなくなった場合は、~/config/settings/Tracker/tracker_shelf を削除してください。残念ながら、この操作によりすべてのレプリカントがデスクトップ上から取り除かれます。

    レプリカント化可能なアプリケーションの例として、利用状況モニターのグラフ、ワークスペースアプレット、または電卓があります。

    diff --git a/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot.png b/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot.png index 2b8f03eb..7fd021e7 100644 Binary files a/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot.png and b/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot.png differ diff --git a/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot_all.png b/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot_all.png new file mode 100644 index 00000000..22ecb8e3 Binary files /dev/null and b/userguide/jp/images/apps-images/haikudepot_all.png differ diff --git a/userguide/jp/index.html b/userguide/jp/index.html index f62cb50f..b67c0e40 100644 --- a/userguide/jp/index.html +++ b/userguide/jp/index.html @@ -10,16 +10,16 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * satashun - * Kentaro Ozeki * log-1 * mt + * Kentaro Ozeki + * satashun * --> - 目次 + インデックス @@ -61,13 +61,13 @@
    -

    目次

    +

    インデックス

    -

    属性クエリは Haiku の重要な特徴です。属性はそれだけで便利ですが、クエリが追加的なファイルの情報を表示するためには、属性をインデックス化する必要があります。インデックスは属性をルックアップテーブルに置くので、クエリはきわめて高速になります。
    +

    属性クエリは Haiku の重要な特徴です。属性はそれだけで便利ですが、クエリがファイルの追加情報を表示するためには、属性をインデックス化する必要があります。インデックスは属性をルックアップテーブルに置くので、クエリはきわめて高速になります。
    インデックスはファイルシステムの一部であり、ボリューム / パーティションごとに別々に保存されます。

    ターミナルでのインデックスコマンド

    -

    インデックスを管理するためのコマンドがいくつかあります。

    +

    インデックス管理用コマンドがいくつかあります。

    • lsindex - 現在のボリューム / パーティションに対するインデックス化された属性を表示します。
      以下は標準でインデックス化されている属性です。
    • @@ -121,14 +121,14 @@ size -d, --volume=PATH インデックスが追加されるボリュームのパス、 標準では現在のボリュームに追加されます。 -t, --type=TYPE インデックス化された属性のタイプ "int", - "llong", "string", "float", "double" のいずれか 1 つ。 + "llong", "string", "float", "double" のいずれか 1 つ。 標準では "string" --copy-from インデックスをコピーするボリュームへのパス -v, --verbose 作られているインデックスについての情報を表示します

      指定された属性を持つファイルが新規に作成される場合にのみ、自動的にインデックスに追加されます!
      -既存のファイルは、手動でコピーして、そのあと元のファイルを消すことで追加する必要があります。あるいは reindex コマンドを使うこともできます。

      +既存のファイルは、手動でコピー後、元のファイルを消すことでインデックスに追加する必要があります。あるいは reindex コマンドを使うこともできます。

      • reindex - ボリューム / パーティションの新たに作られたインデックスに既存のファイルの属性を追加します。
      @@ -145,12 +145,12 @@ size
      使い方: rmindex [オプション]... INDEX_NAME 
        
       ディスクボリュームから INDEX_NAME という名前のインデックスを削除します。
      -これを行ってしまうと、クエリシステムを使って INDEX_NAME 属性のファイルを探すことはできません。
      +これを実行してしまうと、クエリシステムを使って INDEX_NAME 属性のファイルを探すことはできません。
        
         -d, --volume=PATH     インデックスを削除するボリュームのパス
         -h, --help            ヘルプを表示して終了します 
         -p, --pattern         INDEX_NAME がパターンである場合 
      -  -v, --verbose         削除されるインデックスについての情報を表示します
      +  -v, --verbose         削除されるインデックスの情報を表示します
        
       INDEX_NAME はファイル属性の名前です。
        
      diff --git a/userguide/jp/keyboard-shortcuts.html b/userguide/jp/keyboard-shortcuts.html
      index ff9d9fa2..38becb22 100644
      --- a/userguide/jp/keyboard-shortcuts.html
      +++ b/userguide/jp/keyboard-shortcuts.html
      @@ -10,10 +10,10 @@
        * Authors:
        *		Humdinger 
        * Translators:
      - *		satashun
      - *		Kentaro Ozeki
        *		log-1
        *		mt
      + *		Kentaro Ozeki
      + *		satashun
        *
       -->
       	
      @@ -63,9 +63,9 @@
       
       

      ショートカットとキーの組み合わせ

      -

      Haiku のショートカットキーは標準で、たとえばメニューからコマンドを起動するために、よく使われる CTRL キーではなく ALT キーを使用します。これには BeOS が少々 MacOS の影響を受けていたという歴史的な経緯があります。実際のところ、このキーに慣れると利点があります。たとえば、ALT CALT VBash ターミナルのシェルでもシームレスに統合されていて、ターミナルでは CTRL C を実行中のプロセスを終了するために利用できます。

      -

      いずれにせよ、キーマッププリファレンスで、たぶんよりなじみ深いであろう CTRL キーへ切り替えることもできます。ユーザーガイドでは常に標準の環境設定を想定して、コマンドキーを ALT で表しています。

      -

      個人のキーマップ / キーボード配置で、どのキーが OPTMENU なのか疑問に思ったら、キーマッププレファレンスを再度利用してください。キーボードでキーを押した時、どんなキーストロークが送信されたかを確認できます。

      +

      Haiku のショートカットキーは標準で、たとえばメニューからコマンドを起動するために、よく使われる CTRL キーではなく ALT キーを使用します。これには BeOS が少々 MacOS の影響を受けていたという歴史的な経緯があります。実際、このキーに慣れると利点があります。たとえば、ALT CALT VBash ターミナルのシェルでもシームレスに統合されていて、ターミナル内では CTRL C を実行中のプロセスを終了するために利用できます。

      +

      いずれにせよ、キーマッププレファレンスで、たぶんよりなじみ深いであろう CTRL キーへ切り替えることもできます。ユーザーガイドでは常に標準の環境設定を想定して、コマンドキーを ALT で表しています。

      +

      キーマップ / キーボード配置で、どのキーが OPTMENU なのか疑問に思ったら、キーマッププレファレンスを再度利用してください。キーボードでキーを押した際に送信されたキーストロークを確認できます。

      index @@ -82,12 +82,12 @@

    CTRL ALT Zウィンドウを拡大します (ほとんどのアプリケーションでは最大化されます)。
    CTRL ALT Mアクティブウィンドウを最小化します。
    CTRL ALT Hアクティブアプリケーションのすべてのウィンドウを隠します(最小化します)。
    CTRL ALT Hアクティブアプリケーションのすべてのウィンドウを隠します (最小化します)。
    CTRL ALT Fアクティブウィンドウを前面に移動します (マウス設定が Focus Follows Mouse の場合のみ適用されます)。
    CTRL ALT Bアクティブウィンドウを背後に移動します。
    CTRL TABTwitcher を表示します。
    CTRL ALT DELチームモニター を開きます。
    CTRL ALT DELチームモニターを開きます。
    ALT ESCメニューバーを開きます (ESC で閉じます)。
    ALT C選択部をクリップボードへコピーします。
    ALT Qアプリケーションを終了します。
    PRINTすぐにスクリーンショットを撮影して、スクリーンショットパネルを起動します。
    SHIFT PRINT最後に用いた設定を引き継いで、(パネルを開かずに) スクリーンショットを撮影します。
    CTRL PRINT同様に保存された設定で静かにスクリーンショットを撮影しますが、それをファイルとして保存する代わりに、クリップボードにコピーします。
    SHIFT PRINT最後に用いた設定を引き継いで、(パネルを開かずに) スクリーンショットを撮影。
    CTRL PRINT同様に保存された設定で静かにスクリーンショットを撮影するが、それをファイルとして保存する代わりに、クリップボードにコピーする。

    @@ -106,7 +106,7 @@ テキスト編集時のショートカット

    テキストを編集しているときは、それが Tracker 内でファイル名を編集しているときても、StyledEdit でファイルを編集しているときでも、Vision でチャットをしているときでも、いくつかの一般的なショートカットがあります。

    - + @@ -125,12 +125,12 @@ - +
    ALT / または
    OPT /
    テキスト内を単語単位で移動します (注: OPT との組合せに慣れたほうが便利かもしれません。 その後、アプリケーションが ALT との組合せをすでにほかのコマンドに使っていても準備万端です)。
    ALT / または
    OPT /
    テキスト内を単語単位で移動します (注: OPT との組合せに慣れたほうが良いかもしれません。その後、アプリケーションが ALT との組合せをすでにほかのコマンドに使っていても準備万端です)。
    HOME行の先頭に移動します。
    END行の終わりに移動します。
    ALT HOME文章の先頭に移動します。
    MENUDeskbar メニューを開きます (ESC で閉じます)。
    ALT Z直前の動作を取り消します。取り消しの履歴は使用できるメモリにのみ制限されます。これはファイル自身への操作に対してのみ有効であり、属性やパーミッション設定の変更を取り消すことはできないので注意してください。また、ごみ箱から消されたファイルは永久に失われます。
    ALT SHIFT Z直前に ALT Z で取り消した動作をやり直します。
    SHIFT + マウスホイールTracker ウィンドウ内の長いリストをスクロールする場合や、サブメニューをドリルダウンしている場合に、この組み合わせはページごとのスクロールを行うことでスピードを上げるでしょう。
    SHIFT + マウスホイールTracker ウィンドウ内の長いリストをスクロールする場合や、サブメニューをドリルダウンしている場合に、この組み合わせはページごとのスクロールをすることでスピードを上げるでしょう。

    index -ターミナルでのショートカット

    +ターミナルのショートカット diff --git a/userguide/jp/preferences.html b/userguide/jp/preferences.html index 1c6f20ff..a4c3a1e2 100644 --- a/userguide/jp/preferences.html +++ b/userguide/jp/preferences.html @@ -64,50 +64,50 @@

    Haiku の重要な哲学はオプションを少なくし、代わりに実用的なデフォルト値を持つことですが、構成する必要のあるものや、または個々の好みに設定できるものがあります。Deskbar の Preferences メニューの中にすべてのパネルが見つかります。

    ALT N新しいウィンドウでもう 1 つ別のターミナルセッションを開きます。
    ALT T新しいタブでもう 1 つ別のターミナルセッションを開きます。
    - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - +
    icon外観 グラフィカルインターフェースの特定の外観を構成します。
    グラフィカルインターフェースの特定の外観を構成。
    icon背景 デスクトップやその他すべてのフォルダーについて、背景色や背景画像を設定します。
    デスクトップやその他のフォルダーについて、背景色や背景画像を設定。
    iconDataTranslations サポートされるすべてのファイルフォーマットを設定します。
    サポートされるすべてのファイルフォーマットを設定。
    iconDeskbar Deskbar を設定します。
    Deskbar を設定。
    iconメール 電子メールアカウントを構成します。
    電子メールアカウントを構成。
    iconFileTypes ファイルタイプの追加、削除、構成を行います。
    ファイルタイプの追加、削除、構成。
    iconキーボード キーリピートまでの遅れと速度を設定します。
    キーリピートまでの遅れと速度を設定。
    iconキーマップ キーボードのマッピングを行います。
    キーボードのマッピングを設定。
    iconロケール システムで使用する言語と書式を設定します。
    システムで使用する言語と書式を設定。
    iconメディア 入出力装置やシステムのオーディオミキサーのような音声と動画に関する設定を行います。
    入出力装置やシステムのオーディオミキサーのような音声と動画に関する設定。
    iconマウス マウスを設定します。
    マウスを設定。
    iconネットワーク ネットワークを構成します。
    ネットワークを構成。
    iconプリンター プリンターを追加、削除、構成します。 [ドキュメントはまだありません]
    プリンターを追加、削除、構成 [ドキュメントはまだありません]
    iconリポジトリ ソフトウェアリポジトリを管理します。
    ソフトウェアリポジトリを管理。
    icon画面 解像度、色深度、リフレッシュレート、および使用するワークスペース数を設定します。
    解像度、色深度、リフレッシュレート、および使用するワークスペース数を設定。
    iconスクリーンセーバー スクリーンセーバーを追加、削除、および構成します。
    スクリーンセーバーを追加、削除、および構成。
    iconキーボードショートカット ユーザー独自のショートカット、たとえば、アプリケーションをキーの組み合わせで起動するためのもの、を作成します。[ドキュメントはまだありません]
    ユーザー独自のショートカット、たとえば、アプリケーションをキーの組み合わせで起動するためのもの、を作成[ドキュメントはまだありません]
    iconサウンド いろいろなシステムイベントへサウンドを割り当てます。
    icon日付と時間 時間、日付、およびタイムゾーンを設定します。
    様々なシステムイベントへサウンドを割り当て。
    icon日付と時刻 時刻、日付、およびタイムゾーンを設定。
    iconTracker Haiku のファイルマネージャーを構成します。
    Haiku のファイルマネージャーを構成。
    iconタッチパッド タッチパッドを設定します。
    タッチパッドを設定。
    icon仮想メモリ 仮想メモリのサイズを設定します。
    仮想メモリ量を設定。
    diff --git a/userguide/jp/preferences/appearance.html b/userguide/jp/preferences/appearance.html index a4fb2036..f39112a7 100644 --- a/userguide/jp/preferences/appearance.html +++ b/userguide/jp/preferences/appearance.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * log-1 * Humdinger + * log-1 * mt * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -66,21 +66,21 @@ 設定ファイル:~/config/settings/system/app_server/appearance
    ~/config/settings/system/app_server/fonts -

    外観 (Appearance) プリファレンスで、Haiku の外見の一部を変更できます。

    +

    外観 (Appearance) プレファレンスで、Haiku の見た目の一部を変更できます。

    index フォント

    appearance-fonts.png -

    Haiku は異なった目的のために 3 種類の標準フォントを定めています。ここでシステム全体で用いられるフォントのスタイル (通常・太字・固定幅) とサイズを設定します。加えて、メニューで使われるフォントの設定が別にあります。

    +

    Haiku は目的別に 3 種類の標準フォントを定めています。ここでシステム全体に用いられるフォントのスタイル (通常・太字・固定幅) とサイズを設定します。加えて、メニューで使われるフォントの設定が別にあります。

    index 新しいフォントのインストール

    -

    正規の .hpkg パッケージの一部でない新しいフォントをインストールするには、non-packaged フォルダーの、フォントの種類 (psfonts または ttfonts) に応じたサブフォルダーへコピーします (ファイルシステムレイアウトのトピックを参照ください)。TrueType フォントに関しては、コピー先は以下のようになるでしょう。

    +

    正規の .hpkg パッケージの一部でない新しいフォントをインストールするには、non-packaged フォルダーの、フォントの種類 (psfonts または ttfonts) に応じたサブフォルダーへコピーします (ファイルシステムレイアウトのトピックを参照ください)。TrueType フォントでは、コピー先は以下のようになるでしょう。

    - +
    /boot/system/non-packaged/data/fonts/ttfonts/   すべてのユーザー用フォント
    /boot/home/config/non-packaged/data/fonts/ttfonts/   ユーザー専用フォント
    /boot/home/config/non-packaged/data/fonts/ttfonts/   あなたの専用フォント

    @@ -92,7 +92,7 @@

    index ウィンドウデコレーター (Window decorators)

    appearance-decorators.png -

    デコレーターは、ウィンドウや GUI 要素のルックアンドフィールを決定します。現在、Haiku はデフォルトデコレーターただ 1 つだけが付属しています。ほかのデコレーターを見つけてインストールすることがあれば、ポップアップメニューからべつのデコレーターを選べるでしょう。

    +

    デコレーターは、ウィンドウや GUI 要素のルックアンドフィールを決定します。現在、Haiku はデフォルトデコレーターただ 1 つが付属しています。ほかのデコレーターを見つけてインストールすれば、ポップアップメニューからべつのデコレーターを選択できるでしょう。

    デフォルトデコレーターでは、スクロールバーの矢印のスタイルを設定できます。スクロールバーの終端に、スペースを節約するために単独の矢印にするか、上下左右にスクロールする際にマウスの移動を潜在的にいくつか減らせる— 伝統的な BeOS の方法 —上下矢印にするかを設定できます。

    @@ -104,34 +104,34 @@

    index グリフのヒンティング (Glyph hinting)

    -

    グリフのヒンティング (Glyph hinting) を有効にすると、すべての文字の縦方向および横方向両端に、必ず 2 ピクセルの空白が入るようになります。特に、白い背景で黒い文字を扱う場合には、これを有効にしたときとしないときとで、結果は完全に対照的になります。有効にした場合、テキストがはっきりして見えます。ネットブックのような低解像度の機器で特に効果的な、等幅フォントのみ有効 (Monospaced Fonts Only) の設定もあります。ヒンティングをオンにした場合、小さい文字がかなり汚く見えることがありますが、その場合でもテキストエディターやターミナルでヒンティングの恩恵を受けることができます。

    +

    グリフのヒンティング (Glyph hinting) を有効にすると、すべての文字の縦方向および横方向両端に、必ず 2 ピクセルの空白が入るようになります。特に、白い背景で黒い文字を扱う場合には、これを有効にしたときとしないときとで、結果は完全に対照的になります。有効にした場合、テキストがはっきりして見えます。ネットブックのような低解像度の機器で特に効果的な、等幅フォントのみ有効 (Monospaced Fonts Only) の設定もあります。ヒンティングをオンにすると、小さい文字がかなり汚く見えることがありますが、その場合でもテキストエディターやターミナルでヒンティングの恩恵を受けられます。

    次の拡大したスクリーンショットは、Hinting を有効にした場合と有効にしない場合とで、どれだけ見た目が変わるのかを示しています:

    appearance-glyph-off.png
    ヒンティング無効
    appearance-glyph-on.png
    ヒンティング有効
    -

    このページに掲載されているすべての拡大鏡ウィンドウは、当然のことながらそれぞれ異なるオプションで描画されている点に注意する必要があります。ですので、たとえば、黄色いタブの太文字タイトルや、"33 x 15 @ 8 pixels/pixel" というテキストを比較することで、各設定が実際に作り出す印象を知ることができます。

    +

    このページに掲載されているすべての拡大鏡 (Magnify) ウィンドウは、当然のことながらそれぞれ異なるオプションで描画されている点に注意する必要があります。ですので、たとえば、黄色いタブの太文字タイトルや、"33 x 15 @ 8 pixels/pixel" というテキストの比較により、各設定が実際に作り出す印象を知ることができます。

    index アンチエイリアスのタイプ (Antialiasing type)

    -

    画面描画を改善するもう 1 つの方法は Antialiasing (アンチエイリアス) で、テキストだけでなくすべてのベクターグラフィックをサポートします。アンチエイリアスはあるピクセルの色を変更することにより、線をなめらかにします。線をなめらかにする手法には、次の 2 つがあります。

    -

    グレースケール (Grayscale) は、輪郭のピクセルの明るさを変更します。
    -LCD サブピクセル (LCD subpixel) は、特に (高解像度の) LCD ディスプレイを使用する場合に、グレースケールよりもさらになめらかに描画します。LCD ディスプレイの 1 つのピクセルは、赤、緑、青の要素で構成されているので、この手法では 1 ピクセルの明るさを変更する代わりに、1 ピクセルより小さな分量だけ輪郭を移動させて輪郭の色を変更します。

    +

    もう 1 つの画面描画を改善する方法は アンチエイリアス (Antialiasing) で、テキストだけでなくすべてのベクターグラフィックをサポートします。アンチエイリアスはあるピクセルの色を変更することで、線をなめらかにします。線をなめらかにする手法には、次の 2 つがあります。

    +

    グレースケール (Grayscale) は、輪郭のピクセルの明度を変更します。
    +LCD サブピクセル (LCD subpixel) は、特に (高解像度の) LCD ディスプレイを使用する場合に、グレースケールよりなめらかに描画します。LCD ディスプレイの各ピクセルは、赤、緑、青の要素で構成されているので、この手法では 1 ピクセルの明度を変更する代わりに、その何分の 1 以下だけ輪郭を移動させて輪郭の色を変更します。

    先ほどと同様に、次の拡大したスクリーンショットは、この 2 つの方法の違いを示しています。

    appearance-glyph-off.png
    グレースケール、ヒンティング無効
    appearance-subpixel.png
    LCD サブピクセル、ヒンティング無効
    -

    サブピクセルベースのアンチエイリアスでは、図形オブジェクトにわずかな色味を帯びた輝きが加わります。この余分な輝きを、だれもが許容するわけではありません。Haiku では、この 2 つのアンチエイリアス手法を混ぜて使えます。スライダーを使って、最適な混合比を設定できます。

    +

    サブピクセルベースのアンチエイリアスでは、図形オブジェクトにわずかな色味を帯びた輝きが加わります。この余分な輝きをだれもが許容するわけではありません。Haiku では、この 2 つのアンチエイリアス手法を混ぜて使えます。スライダーを使って、最適な混合比を設定できます。

    サブピクセルベースのアンチエイリアスをグリフのヒンティングとあわせて使用することは、ソフトウェア特許の対象となるため、デフォルトでは両者を同時に使用できないようになっています。ユーザーの居住地域次第では、ロック解除バージョンの入手が合法である場合があります。その場合は申し訳ありませんが、その地域の配布担当者と交渉してください。
    -

    仮にソースコードを変更して再コンパイルすることで、ヒンティングと LCD サブピクセルを組み合わせた描画方法を有効にした場合、ヒンティングとグレースケールを組み合わせたものと見た目を比較すると、次のようになります。

    +

    ソースコードを変更して再コンパイルすることで、ヒンティングと LCD サブピクセルを組み合わせた描画方法を有効にした場合、ヒンティングとグレースケールを組み合わせたものと見た目を比較すると、次のようになります。

    appearance-glyph-on.png
    グレースケール、ヒンティング有効
    appearance-glyph-on-subpixel.png
    LCD サブピクセル、ヒンティング有効


    設定パネルの下に、次の 2 つのボタンがあります。

    - - + +
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセットします。
    元に戻す (Revert) 外観プリファレンスを起動したときの設定に戻します。
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセット。
    元に戻す (Revert) 外観プレファレンスを起動したときの設定に戻します。
    @@ -139,7 +139,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/backgrounds.html b/userguide/jp/preferences/backgrounds.html index f5a99be5..2c9f2210 100644 --- a/userguide/jp/preferences/backgrounds.html +++ b/userguide/jp/preferences/backgrounds.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -66,24 +66,24 @@ 設定ファイル:~/config/settings/system/app_server/workspaces
    ~/config/settings/Backgrounds settings - パネルのウィンドウの位置が保存されます。 -

    色や画像を各フォルダーの背景やワークスペースごとのデスクトップの背景として指定できます。


    +

    色や画像を各フォルダーの背景やワークスペースごとのデスクトップの背景として指定できます。

    backgrounds.png

    一番上のプルダウンメニューを使って、現在のワークスペースのみ、すべてのワークスペース、ある特定のフォルダー、新しく作成されるすべてのフォルダーのデフォルト設定のどれに変更を適用するか選択します。

    -

    その下のプルダウンメニューで背景画像を指定します。シンプルに単色の背景を選択したい場合は、無し (None) を選択します。画像については、ウィンドウ左側のプレビュー部分にファイルをドラッグ&ドロップすることでも指定できます。

    +

    その下のプルダウンメニューで背景画像を指定します。シンプルに単色の背景を選択するなら、無し (None) を選択します。画像については、ウィンドウ左側のプレビュー部分にファイルをドラッグ&ドロップしても指定できます。

    画像を指定する場合、表示位置を決める必要があります。

    - +
    手動 (Manual) 座標位置を指定します。ウィンドウ左側のプレビュー部分で画像をドラッグして座標を指定することもできますし、X 座標と Y 座標を手入力することもできます。
    手動 (Manual) 座標位置を指定します。ウィンドウ左側のプレビュー内で画像をドラッグして座標を指定することもできますし、X 座標と Y 座標を手入力することもできます。
    中央 (Center) 画像を画面の中央に配置します。
    画面サイズに合わせる (Scale to fit) アスペクト比を考慮せずに、画面に合うように画像を拡大します。
    並べて表示 (Tile) 同じ画像を繰り返し表示して画面を埋めつくします。
    -

    アイコンラベルアウトライン (Icon label outline) を有効にすると、アイコンラベルの周囲に細い輪郭が表示されるようになります。

    -

    アイコンラベルのテキストが黒色になるのか白色になるのかは、カラー選択ツールの設定に依存します。暗い色が指定されていれば文字は白色で表示されますし、明るい色が指定されていれば文字は黒色で表示されます。したがって、背景に非常に明るい画像を指定する場合は、アイコンラベルを黒色にして読めるようにするために、カラー選択ツールでは明るい色を指定すべきです (あるいは、上のアウトラインオプションを有効にすべきです)。
    +

    アイコンラベルアウトライン (Icon label outline) を有効にすれば、アイコンラベルの周囲に細い輪郭が表示されるようになります。

    +

    アイコンラベルのテキストが黒色になるのか白色になるのかは、カラー選択ツールの設定に依存します。暗い色が指定されていれば文字は白色で表示され、明るい色が指定されていれば文字は黒色で表示されます。したがって、背景に非常に明るい画像を指定する場合は、アイコンラベルを黒色にして読めるようにするために、カラー選択ツールでは明るい色を指定すべきです (あるいは、上記のアウトラインオプションを有効にすべきです)。
    背景プレファレンスで指定された色は、ワークスペースアプレットにも反映されます。このとき背景画像については無視されます。

    - - + +
    元に戻す (Revert) 背景プレファレンスが起動された時点で有効だった設定に戻します。
    適用 変更を適応します。
    元に戻す (Revert) 背景プレファレンスが起動したときの設定に戻します。
    適用 変更を適用します。
    @@ -92,7 +92,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/datatranslations.html b/userguide/jp/preferences/datatranslations.html index af9f1183..e49cbbb0 100644 --- a/userguide/jp/preferences/datatranslations.html +++ b/userguide/jp/preferences/datatranslations.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -66,19 +66,19 @@ 設定ファイル:~/config/settings/* - デフォルトの設定を変更すると、トランスレーターごとに設定ファイルが置かれます。
    ~/config/settings/system/DataTranslations settings - パネルのウィンドウ位置を保存します。 -

    すべてのアプリケーションが、インストールされたトランスレーターのファイル形式でファイルを開いたり保存したりできます。DataTranslations プレファレンスでトランスレーターを設定します。

    +

    どのアプリケーションも、インストールされたトランスレーターのファイル形式でファイルの読み込み / 保存ができます。DataTranslations プレファレンスでこれらのトランスレーターを設定します。


    datatranslations.png -

    トランスレーターの設定項目は機能に応じそれぞれ異なっていますが、情報 (Info) ボタンを押すとクレジットとインストール先のパスが表示されます。
    -次の表はデフォルトのトランスレーターと、特に便利なそれらのオプションの一覧です。

    +

    トランスレーターの設定項目は機能に応じ異なっていますが、少なくとも、情報 (Info) ボタンを押すとクレジットとインストール先のパスが表示されます。
    +次の表はデフォルトのトランスレーターと、特に便利なオプションの一覧です。

    - + - + @@ -107,7 +107,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/deskbar.html b/userguide/jp/preferences/deskbar.html index b74139ae..36a2db45 100644 --- a/userguide/jp/preferences/deskbar.html +++ b/userguide/jp/preferences/deskbar.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -76,7 +76,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/e-mail.html b/userguide/jp/preferences/e-mail.html index e4dc06c9..7c51ba74 100644 --- a/userguide/jp/preferences/e-mail.html +++ b/userguide/jp/preferences/e-mail.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: + * mt * Kentaro Ozeki * thebowseat - * mt * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -61,7 +61,7 @@
    アップルアイコン有効な画像サイズは、16、32、48、128、256、512、1024 (RGB32 および RGBA32) です。
    BMP 画像24 ビット、非圧縮、非透過
    EXR 画像ILM ハイダイナミックレンジ (HDR) 形式
    GIF 画像8 ビット、ロスレス圧縮、透過
    -使用する色とパレットを制限することでファイルサイズを小さくできます。
    +使用する色とパレットを制限すると、ファイルサイズを小さくできます。
    画像を透過させて書き出すには、アルファチャネルを使い自動的に行うか、手動で RGB 値を設定します。
    HVIF アイコンHaiku のベクターアイコンフォーマット用のトランスレーターです。
    HVIF アイコンHaiku ベクターアイコンフォーマット用トランスレーター
    JPEG2000 画像24 ビット、圧縮、非透過
    ここでは普通、出力品質のみが考慮されます。
    JPEG 画像24 ビット、圧縮、非透過
    @@ -91,7 +91,7 @@
    RAW 画像最大 48 ビット、非圧縮、非透過
    RTF テキストファイル書式付きテキスト
    SGI 画像24 ビット、ロスレス圧縮オプション、透過
    StyledEdit ファイル属性中にフォーマットデータを格納したプレーンテキスト
    StyledEdit ファイル属性にフォーマットデータを格納したプレーンテキスト
    TGA 画像32 ビット、ロスレス圧縮オプション、透過
    TIFF 画像24 ビット、ロスレス圧縮オプション、レイヤー、透過
    WebP 画像8 ビット YUV 4:2:0 画像フォーマット、圧縮、透明度無し
    - +
    目次
    インデックス
    新規メールアカウントの作成
    アカウントの設定
    @@ -80,7 +80,7 @@
    場所:/boot/system/preferences/E-mail
    設定ファイル:~/config/settings/Mail/*
    -

    Haiku は、メールサービス (mail_daemon) を通じ定期的に電子メールを取得して、メールごとに単一のテキストファイルに保存するシステムを提供します。システムはメールを解析して、差出人、宛先、題名、未読 (既読) といった必要なすべてのヘッダー情報と共に属性を設定します。処理は直接あるいは各アプリケーションから要求できます。また、このシステムはすべてのデータと構成を保ちつつメールクライアントを切り替えることを容易にします。
    +

    Haiku は、メールサービス (mail_daemon) を通じ定期的に電子メールを取得して、メールごとに単一のテキストファイルに保存するシステムを提供します。システムはメールを解析して、差出人、宛先、題名、未読 (既読) といった必要なすべてのヘッダー情報でメールファイルの属性を設定します。処理は直接あるいは各アプリケーションから要求できます。また、このシステムはすべてのデータと構成を保ちつつメールクライアントを切り替えることを容易にします。
    構成はメール設定パネルで行います。

    @@ -91,7 +91,7 @@ e-mail-new-account.png

    最初に、メールを取得する方法として、POP3IMAP を選びます。

    それから、E-mail アドレス (E-mail Address)、ログイン名 (Login Name)、パスワード (Password) を入力して、Haiku 内で用いられるアカウント名 (Account Name) と本名 (Real Name) も決めてください。

    -

    (海外の) メジャーな電子メールプロバイダーを利用している場合、Haiku はすでにサーバーの IP アドレスのような技術項目をすべて理解しています。それ以外の場合は、次へ (Next) をクリックすると、手でこの情報を入力するためのウィンドウが開きます。

    +

    (海外の) 主要な電子メールプロバイダーを利用している場合、Haiku はすでにサーバーの IP アドレスのような技術項目をすべて理解しています。それ以外の場合は、次へ (Next) をクリックすると、これらの情報を手入力するためのウィンドウが開きます。

    e-mail-new-account-2.png

    まず、受信メールのサーバー名 (Server name)認証方法 (Login type)、および接続タイプ (Connection type) を設定します。その下は、送信メールの設定です。ユーザーの電子メールプロバイダーのウェブサイトで必要な情報は得られるはずです。
    各種設定や追加の設定について詳しくは以下を見てください。

    @@ -102,7 +102,7 @@

    左側のリスト中のアカウント名を選ぶと、いくつかの全般設定を変更できます。

    e-mail-accounts.png

    アカウント名は、たとえば E-mail 設定のアカウントリストに表示される名前です。実名は、メールを受信した人が見る名前です。返信先アドレスは、メールに返信するときに用いられるメールアドレスです。通常は、送信元アドレスと同じになります。

    -

    もし、アカウントを送信専用、または受信専用にするなら、左側のアカウント名を右クリックして、それに応じてチェックマークをセットすることで、機能を無効 / 有効にできます。

    +

    もし、アカウントを送信専用、または受信専用にするなら、左側のアカウント名を右クリックして、チェックマークをセットすることで、機能を無効 / 有効にできます。

    index @@ -113,7 +113,7 @@

    次に、ログイン情報として、ログイン名 (Login name)、およびパスワード (Password) を入力してください。必要なら、認証方法 (Login type) をデフォルトの平文 (Plain text) から APOP に変更してください。

    もし POP3 を使っていて、このアカウントのメールを複数のコンピューターで取得するなら、受信後もサーバーにメールを保存する (Leave mail on server) オプションと、ローカルから削除されたらメールをサーバーから削除する (Remove mail from server when deleted) を有効にしてもよいでしょう。

    もし代わりに IMAP を使っているならば、Remove mail from server when deleted locally オプションが利用できます。また、同期するフォルダーを、Top Mailbox Folder (最上層の受信箱フォルダー) から指定したフォルダーとそのサブフォルダーに変更できます。

    -

    同様に、指定したサイズより大きいメールについて、Partially download messages (部分的にメッセージをダウンロード) するよう設定することもできます。これはヘッダーのみを取得するので、題名と差出人を見た後でメッセージの続きと有効な添付ファイルをダウンロードするか決めることができます。低速な接続回線を利用している場合に便利です。

    +

    同様に、指定したサイズより大きいメールについて、部分的にメッセージをダウンロード (Partially download messages) するようにも設定できます。これはヘッダーのみを取得するので、題名と差出人を見た後でメッセージの続きと有効な添付ファイルをダウンロードするか決められます。低速な接続回線を利用している場合に便利です。

    受信箱の場所 (Destination) を変更できます (デフォルト: /boot/home/mail/in/)。これは、異なるアカウントのメールを独自のフォルダーに分けたい場合に便利ですが、クエリでも同様の整理ができます。

    @@ -124,7 +124,7 @@ e-mail-out.png

    最初に、送信用の SMTP サーバー (SMTP Server) アドレスを設定します。先の受信サーバーと同様、必要に応じて特定のポートを指定できます (例 mail.your-provider.org:1200)。

    ログインする必要があれば、ログインの種類 (Login Type)ESMTP に変更しユーザー名とパスワードを入力します。もう 1 つは、プロバイダーがメール確認時に認証のため POP3 before SMTP を要求する場合に用いられます。

    -

    受信メールと同様に、送信箱の Destination (場所) を変更できます。(デフォルト: /boot/home/mail/out/)

    +

    受信メールと同様に、送信箱の 場所 (Destination) を変更できます。(デフォルト: /boot/home/mail/out/)

    index 通知とその他の電子メールフィルター

    @@ -135,7 +135,7 @@ スパムフィルター (AGMS ベイジアン) e-mail-filter-spam.png

    スパムフィルターは不要なスパムの判定に統計的手法を利用します。メールには 0 から 1 までの評価値が付与され、ユーザーはスパムと通常のメールとの境界値を決めることができます。
    -評価値を受信メールの題名の先頭に追加することが可能です。
    +評価値を受信メールの題名の先頭に追加できます。
    また、スパムフィルターはすべての受信メールから学習できます。もちろん、誤ってスパム判定されている偽陽性のメールを仕分けて、スパムフィルターに学習させなくてはいけません。メールアプリケーションの説明時に詳しく知るでしょう。

    ルールフィルター (Rule filter) との併用で、検出されたスパムメールを自動的に整理できます。

    @@ -173,7 +173,7 @@ Spam/Genuine Estimate (評価値) これはスパムフィルターが電子メールに付加する評価値です。これは科学的記法で表記され、たとえば、1.065e-12 は 1.065 を 10 の 12 乗で割った 0.000000000001065 を意味します。 -

    2 番目のテキストフィールドには検索パターンを入力します。ここでは、regular expression (正規表現) が利用可能で、多少複雑になる場合があるものの高い柔軟性を提供しています。リンク先を少し読めば、正規表現を利用する価値が充分にあり、また単純な検索パターンに関してはまったく複雑にならないことがわかるでしょう。

    +

    2 番目のテキストフィールドには検索パターンを入力します。ここでは、正規表現 (regular expression) が利用可能で、多少複雑になる場合があるものの高い柔軟性を提供しています。リンク先を少し読めば、正規表現を利用する価値が充分にあり、また単純な検索パターンに関してはそれほど複雑にならないことがわかるでしょう。

    その下のポップアップメニューで、パターンが一致した際の処理を選択します。メールの移動や削除、"Read (既読)" などメールのステータス変更、返信に用いるメールアドレスの設定ができます。

    @@ -185,15 +185,15 @@ 無し 通知しない ビープ音 - すべての新着メールごとに、サウンド設定で設定したサウンドファイルを再生 + すべての新着メールに対して、サウンドプレファレンスで設定したサウンドファイルを再生 警告 - すべての新着メールごとに、警告ウィンドウを表示 + すべての新着メールに対して、警告ウィンドウを表示 キーボード LED CapsLock キーのような、キーボードの LED を点滅 Central alert 新着メールに対して、警告ウィンドウを 1 つ表示 Central beep - サウンド 設定で設定した新着メール用のサウンドファイルを一度 再生 + サウンドプレファレンスで設定した新着メール用サウンドファイルを一度再生 ログウィンドウ ログウィンドウを表示 @@ -202,17 +202,17 @@ index 送信メールフィルター

    送信メールに適用できるフィルターはたった 1 つ、fortune (占い) です。 -
    このフィルターは送信するメールが送られる前に、その末尾にランダムに選ばれた愉快な (あるいは賢い) "fortune cookie" を付け加えます。ターミナルで fortune コマンドを実行することで試せます。

    +
    このフィルターはメールが送信される前に、その末尾にランダムに選ばれた愉快な (あるいは賢い) "fortune cookie" を付け加えます。ターミナルで fortune コマンドを実行することで試せます。

    index メールサービスの設定

    受信および送信メールサーバーの設定が (おそらくフィルターの設定も) 完了したので、実際の確認と取得のすべてを行うメールサービスに、ジョブをどのように行うか知らせる必要があります。

    e-mail-settings.png -

    メールチェック (Mail Checking) で、アカウントのメールサーバーに新着メールの問い合わせを行う間隔を指定します。
    -ダイヤルアップ接続を利用している場合、メールチェックのためだけに自動でダイヤルしてしまうのを防ぐためダイヤルアップ接続の時のみ (Only When Dial-Up is Connected)ダイヤルアップ接続が中断した時に送信メールを予約する (Schedule Outgoing Mail When Dial-Up is Disconnected) を有効にするとよいでしょう。

    -

    メールサービスでは、ステータスウィンドウの表示を表示しない (Never)送信中に (While Sending)送受信中に (While Sending and Receiving)常に (Always) から選択できます。

    -

    起動時にメールサービスを開始する (Start Mail Services on Startup) が無効だと、処理を実行する mail_daemon が起動していないので、有効であるかしっかり確かめてください。

    +

    メールチェック (Mail Checking) で、アカウントのメールサーバーに新着メールを問い合わせる間隔を指定します。
    +ダイヤルアップ接続を利用しているなら、メールチェックのためだけに自動でダイヤルしてしまうのを防ぐためダイヤルアップ接続の時のみ (Only When Dial-Up is Connected)ダイヤルアップ接続が中断した時に送信メールを予約する (Schedule Outgoing Mail When Dial-Up is Disconnected) を有効にするとよいでしょう。

    +

    メールサービスでは、ステータスウィンドウの表示を表示しない (Never)送信中に (While Sending)送受信中に (While Sending and Receiving)常に (Always) から選択できます。

    +

    起動時にメールサービスを開始する (Start Mail Services on Startup) が無効だと、処理を実行する mail_daemon が起動していないので、有効であるかしっかり確認してください。

    e-mail-mailbox.png

    メールボックスメニューを編集… (Edit Mailbox Menu...) は、/boot/home/config/Mail/Menu Links/ フォルダーを開きます。この中に格納されたすべてのフォルダーやクエリ、またそれらのリンクが、Deskbar トレイのメールサービスにあるメールボックスアイコンのコンテキストメニューに表示されます。

    メニューからは、メッセージを作成... (Create new message...)直にメッセージをチェック (Check for mail now)メール設定の変更... (Preferences...) といった操作ができます。

    @@ -233,7 +233,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/filetypes.html b/userguide/jp/preferences/filetypes.html index 71bc1ab0..e61d80e3 100644 --- a/userguide/jp/preferences/filetypes.html +++ b/userguide/jp/preferences/filetypes.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -75,7 +75,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/keyboard.html b/userguide/jp/preferences/keyboard.html index e81e742d..194ce4e9 100644 --- a/userguide/jp/preferences/keyboard.html +++ b/userguide/jp/preferences/keyboard.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -69,8 +69,8 @@ keyboard.png

    繰り返しの速度と、キーを押してから繰り返しを始めるまでの間隔を設定します。下のテキストフィールドで設定をテストできます。

    - - + +
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセットします。
    元に戻す (Revert) 設定を、キーボードの設定を開始した時点で有効だった設定に戻します。
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセット。
    元に戻す (Revert) キーボードプリファレンスを開始したときの設定に戻します。
    @@ -80,7 +80,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/keymap.html b/userguide/jp/preferences/keymap.html index f228aca6..06fa81bf 100644 --- a/userguide/jp/preferences/keymap.html +++ b/userguide/jp/preferences/keymap.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -69,34 +69,34 @@


    keymap.png

    キーマップウィンドウは向かって右側にユーザーのキーボードの図を示します。実際のキーを押すと、対応するキーが暗くなり、割り当てられている文字や記号が下のサンプル&クリップボード (Sample and Clipboard) テキストフィールドに入力されます。ここからドキュメントにコピー&ペーストすることもできます。
    -したがって、キーマップの設定はローカルのキーマップを構成するだけでなく、ほかの言語で使われる特別な文字や記号を探すのにも役立ちます。たとえば、キーマップを "French (フランス語)" に変更し、"ç" を探して François へのメールにコピーできます (もっとも、ほかのキーマップでも "セディーユ" は見つかるでしょう)。

    -

    SHIFT キー、CONTROL キーや OPTION キーといった修飾キーを押すと、表示されるキーボードはそれに応じて変化します。

    -

    青い背景でマークされたキーは、Dead Keys と呼ばれ、その後に押すキーを変更できます。マウスでそれらの青いキーをクリックすると、変更できるキーが黄色に照らされます。もう一度クリックすると元に戻ります。これはたとえば、é、ñ、ó や ë といった文字です。

    +したがって、キーマッププリファレンスはローカルのキーマップを構成するだけでなく、ほかの言語で使われる特別な文字や記号を探すのにも役立ちます。たとえば、キーマップを "French (フランス語)" に変更し、"ç" を探して François へのメールにコピーできます (もっとも、ほかのキーマップでも "セディーユ" は見つかるでしょう)。

    +

    SHIFT キー、CONTROL キーや OPTION キーのような修飾キーを押すと、表示されるキーボードはそれに応じて変化します。

    +

    青い背景でマークされたキーは、デッドキー (Dead Keys) と呼ばれ、その後に押すキーを変更できます。マウスでそれらの青いキーをクリックすると、変更できるキーが黄色く光ります。もう一度クリックすると元に戻ります。これはたとえば、é、ñ、ó や ë などの文字です。

    キーボードの図の下に、さらに 2 つのオプションがあります:

    - - + +
    Select Dead Keys (デッドキーを選択) 上で触れた青いキーの設定用です。
    Switch Shortcut Key... (ショートカットキーを切り替え…) ショートカットキーを CONTROL (普通 CTRL) を用いる Windows / Linux モードで利用するか、COMMAND (普通 ALT) を用いる Haiku モードで利用するかを切り替えます。
    デッドキーの選択 (Select Dead Keys) 上で触れた青いキーの設定用です。
    ショートカットキーのスイッチ (Switch Shortcut Key...) ショートカットキーを CONTROL (普通 CTRL) を用いる Windows / Linux モードで利用するか、COMMAND (普通 ALT) を用いる Haiku モードで利用するかを切り替えます。
    -

    左の一覧はシステムによって用意された設定済みキーマップで、もし利用可能であれば、その下にユーザー定義のキーマップが列挙されます。画面キーボードでキーマップを変更できます。キーを別のキーにドラッグ&ドロップするとキーの交換になります。

    +

    左の一覧はシステムによって用意された設定済みキーマップで、利用可能なら、その下にユーザー定義のキーマップが列挙されます。キーボード画面でキーマップを変更できます。キーを別のキーにドラッグ&ドロップするとキーの交換になります。

    キーのドラッグ&ドロップの代わりに、メニューファイル | 修飾キーを設定… (File | Set modifier keys...) で、次のウィンドウを開きます:

    keymap-modifiers.png -

    ここでは、キーをそれぞれの役割へ割り当てること、またはキーの役割を完全に無効にすることができます。同じキーに違う役割を割り当てることすらできますが、それは大体の場合、良い考えではありません。また、その場合、ポップアップメニュー横の小さな ! で警告されます。
    +

    ここでは、キーをそれぞれの役割へ割り当てること、またはキーの役割を完全に無効にすることができます。同じキーに違う役割を割り当てることさえできますが、それは大体の場合、良い考えではありません。また、その場合、ポップアップメニュー横の小さな ! で警告されます。
    修飾キーを設定 (Set modifier keys) ボタンを押すと、変更を適用して、ウィンドウを閉じます。

    変更を終えたら、その結果を、ファイル | 名前をつけて保存… (File | Save as ...) メニューから保存できます。変更したキーマップは ~/config/settings/Keymap/ に保存されている場合のみユーザー定義の一覧に表示されます。そうでなければ、ファイル | 開く… (File | Open...) から手動で読み込む必要があります。

    キーマップパネルと物理キーボードをより一致させるために、Layout メニューからいくつかの設定が利用できます。

    -

    画面キーボードで使われるフォントは、フォント (Font) メニューで変更できます。フォントがすべての文字と記号を含むとは限らないということに注意してください。

    +

    キーボード画面で使用されるフォントは、フォント (Font) メニューで変更できます。フォントがすべての文字と記号を含むとは限らないということに注意してください。

    キーマップの設定を始めた時点の設定に戻すための、元に戻す (Revert) ボタンもあります。

    index 高度なキーマップの操作

    -

    キーマップをカスタマイズする方法は、キーマップ設定パネル以外にもあります。多くの16進値を含んだテキストファイルを編集する必要があるので、一見複雑で面倒に見えますが、扱うのはそれほど不可能ではありません。

    -

    ターミナルに次のコマンドを入力することで現在のキーマップをダンプできます:

    +

    キーマップをカスタマイズする方法は、キーマップ設定パネル以外にもあります。多くの 16 進値を含んだテキストファイルを編集する必要があるので、一見複雑で面倒に見えますが、扱うのはそれほど不可能なことではありません。

    +

    ターミナルに次のコマンドを入力すれば、現在のキーマップをダンプできます:

    keymap -d > MyKeymap

    生成されたテキストファイルはテキストエディターで開けます。エディターで等幅フォントを使っていることをよく確認してください。そうでなければいつまでも内容を理解できないでしょう。
    -ファイルの冒頭に、16 進数と対応するキーの凡例が用意されています。その下にそれぞれの値の実際の割り当てが記述されています。キーマップ設定パネルで行えるすべてのカスタマイズに加え、いくつかの設定が可能です。もしキーボードに特別なキーがある場合は、それらを有効にできます。普通のキーとして使うか、あるいはオプションキーやコントロールキーとして使うことができますが、たとえばマルチメディアキーを音量アップ/ダウンやアプリケーションの起動に割り当てることはできません。これにはたとえば、キーボードショートカット +ファイルの冒頭に、16 進数と対応するキーの凡例が用意されています。その下にそれぞれの値の実際の割り当てが記述されています。キーマップ設定パネルで行えるすべてのカスタマイズに加え、いくつかの設定が可能です。キーボードに特別なキーがある場合は、それらを有効にできます。普通のキーとして使うか、あるいはオプションキーやコントロールキーとして使うことができますが、たとえばマルチメディアキーを音量アップ/ダウンやアプリケーションの起動に割り当てることはできません。これにはたとえば、キーボードショートカット (Shortcuts) プリファレンスを使用します。

    設定を終えたら、ファイルを保存して、次のコマンドでシステムに変更したキーマップを読み込ませます。

    keymap -s < MyKeymap
    @@ -116,7 +116,7 @@ # [ ` ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 0 ] [ - ] [ = ] [bck] # 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e # -# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \ ] +# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \\ ] # 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 # # [cap] [ a ] [ s ] [ d ] [ f ] [ g ] [ h ] [ j ] [ k ] [ l ] [ ; ] [ ' ] [ enter ] @@ -194,7 +194,7 @@ Key 0x18 = '7' '/' '' '{' '' '/' '7' '{' Key 0x19 = '8' '(' '' '[' '' '(' '8' '[' '' Key 0x1a = '9' ')' '' ']' '' ')' '9' ']' '' Key 0x1b = '0' '=' '' '}' '' '=' '0' '}' '' -Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\' '' '?' 0xc39f '\\' '' +Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\\\' '' '?' 0xc39f '\\\\' '' Key 0x1d = 0xc2b4 '`' '' ' ' '' 0xc2b4 '`' ' ' '' Key 0x1e = 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 Key 0x1f = 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 @@ -217,7 +217,7 @@ Key 0x2f = 'o' 'O' 0x0f ' ' '' 'O' 'o' ' ' Key 0x30 = 'p' 'P' 0x10 ' ' '' 'P' 'p' ' ' '' Key 0x31 = 0xc3bc 0xc39c 0x1b ' ' '' 0xc39c 0xc3bc ' ' '' Key 0x32 = ' ' '*' 0x1d '~' '' '*' ' ' '~' '' -Key 0x33 = '#' '\'' 0x1c ' ' '' '\'' '#' ' ' '' +Key 0x33 = '#' '\\'' 0x1c ' ' '' '\\'' '#' ' ' '' Key 0x34 = 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f Key 0x35 = 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 Key 0x36 = 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c @@ -386,7 +386,7 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt diff --git a/userguide/jp/preferences/locale.html b/userguide/jp/preferences/locale.html index 20a1bedd..ecd6c4ee 100644 --- a/userguide/jp/preferences/locale.html +++ b/userguide/jp/preferences/locale.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Gerard Stanczak (Google Code-In student) * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -99,7 +99,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/media.html b/userguide/jp/preferences/media.html index 7122c98e..fe7bedfe 100644 --- a/userguide/jp/preferences/media.html +++ b/userguide/jp/preferences/media.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -67,7 +67,7 @@ ~/config/settings/System Audio Mixer
    ~/config/settings/MediaPrefs Settings - パネルのウィンドウ位置を保存します。 -

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業を行いたいときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    +

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業するときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    @@ -75,7 +75,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/mouse.html b/userguide/jp/preferences/mouse.html index 8716a308..4a8a9808 100644 --- a/userguide/jp/preferences/mouse.html +++ b/userguide/jp/preferences/mouse.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Kentaro Ozeki * mt + * Kentaro Ozeki * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -69,18 +69,18 @@ mouse.png

    最初に、マウスの種類を 1 ボタン、2 ボタン、3 ボタンから選択してください。マウスの第 2 (右) ボタンをシミュレートするには、CTRL キーを押しながら左クリックします。第 3 (中央) ボタンは、CTRL ALT と左クリックでシミュレートできます。

    マウスの挙動を好みに変更するには、ボタンをクリックして、ポップアップメニューから対応する新しい動作を選んでください。

    -

    スライダーを右に動かすことで、ダブルクリックの速度、マウスの速度と加速度が調整できます。マウスの図の下にあるテストエリアでダブルクリックの速度が好みに合うかチェックするのに使えます。ダブルクリックで単語を選択できない場合は、設定が速すぎます (または、もっと速くクリックすることに慣れる必要があるでしょう)。

    +

    スライダーを右に動かせば、ダブルクリックの速度、マウスの速度と加速度が調整できます。マウスの図の下にあるテストエリアでダブルクリックの速度が好みに合うかチェックするのに使えます。ダブルクリックで単語を選択できない場合は、設定が速すぎます (または、もっと速いクリックに慣れる必要があるでしょう)。

    ウィンドウがクリックに反応する方法を定める、3 つのフォーカスモード (Focus modes) があります。

    - - + +
    クリックでフォーカスと手前へ (Click to focus and raise) これはデフォルトの設定です。クリックされると、ウィンドウはフォーカスを得て、前面に出てきます。
    クリックでフォーカスのみ (Click to focus) クリックされた場合、ウィンドウはフォーカスは得ますが、自動的に前面に出てきません。前面に出すには、タイトルタブ、枠のどちらかをクリックするか、window management keys CTRL ALTを押しながら、ウィンドウのどこでもクリックしてください。
    クリックでフォーカスと最前面へ (Click to focus and raise) これはデフォルトの設定です。クリックされると、ウィンドウはフォーカスを得て、前面に出てきます。
    クリックでフォーカスのみ (Click to focus) クリックされた場合、ウィンドウはフォーカスを得ますが、自動的に前面に出てきません。前面に出すには、タイトルタブ、枠のどちらかをクリックするか、ウィンドウ管理キー CTRL ALTを押しながら、ウィンドウのどこでもクリックしてください。
    フォーカスをマウス位置に合わせる (Focus follows mouse)マウスポインターの下にあるウィンドウは自動的にフォーカスを得ます。前面に出すには、クリックでフォーカスのみ (Click to focus) で記載されているやり方と同様にしてください。

    最初のクリックを受け入れる (Accept first click) を有効にすると、ボタンやメニューのようなウィジェットを起動させるためにフォーカスの無いウィンドウをクリックする必要を除きます。これは、意図せずにウィンドウを閉じてしまうリスクを負います (たとえば、ウィンドウタブを押すつもりでうっかり閉じるボタンを押してしまう場合)が、ユーザーのワークフローを大幅にスピードアップします。

    すべての設定は即時に反映されます。

    - - + +
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセットします。
    元に戻す (Revert) 設定を、マウスの設定を始めた時点で有効だった設定に戻します。
    デフォルト (Defaults) すべてをデフォルト値にリセット。
    元に戻す (Revert) マウスの設定を起動したときのものに戻します。
    @@ -89,7 +89,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/network.html b/userguide/jp/preferences/network.html index 045577b6..2dbb0d90 100644 --- a/userguide/jp/preferences/network.html +++ b/userguide/jp/preferences/network.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -67,7 +67,7 @@


    ネットワークプレファレンス (Network preference) は、利用可能なすべてのネットワークデバイスとサービスを一箇所で設定するパネルです。左側はデバイスおよびサービスの折りたためるリストです。右側は選択された項目に対する情報または設定です。
    -下には、ネットワーク状況 (Network status) を Deskbar に表示 (Show Network status in Deskbar) するためのチェックボックスがあります。. 元に戻す (Revert) は、パネルを起動した時に有効であった設定に戻します。 +下には、ネットワーク状況 (Network status) を Deskbar に表示 (Show Network status in Deskbar) するためのチェックボックスがあります。元に戻す (Revert) は、パネルを起動したときの設定に戻します。

    @@ -75,11 +75,11 @@ network-prefs-device.png

    ここでは、iprowifi4965 ドライバーを使用するワイヤレスデバイスを表示しています。接続のために、ポップアップメニューから WLAN を選択します。メニュー中の WLAN 名の後ろに、シグナル強度を示すアイコンがあるでしょう。
    -いったん WLAN が選択されたら、Haiku は起動毎に自動的に接続を試みます。自動選択 (Choose automatically) を選ぶと、回りで最も強度の高い WLAN と接続を試みます。 +一度 WLAN が選択されたら、Haiku は起動毎に自動的に接続を試みます。自動選択 (Choose automatically) を選ぶと、周囲で最も強度の高い WLAN と接続を試みます。

    -

    保護されたネットワークに接続している場合は、パスワードと、接続に対して一度だけ許可するかまたは常に許可するかを求められるでしょう。後者を選んだ場合、パスワードは保存され、将来入力する手間を省きます。 +

    保護されたネットワークに接続している場合は、パスワードと、接続に対して一度だけ許可するかまたは常に許可するかを求められるでしょう。後者を選んだ場合、パスワードは保存され、次回以降入力する手間を省きます。

    -

    その下のボタンで、.デバイスの無効 (Disable) 化、または接続の再ネゴシエート (Renegotiate) を行えます。 +

    その下のボタンで、デバイスの無効 (Disable) 化、または接続の再ネゴシエート (Renegotiate) を行えます。

    デバイスの真下に、利用可能なプロトコル、IPv4 と IPv6 のリストがあります。

    @@ -93,7 +93,7 @@

    DNS 設定 (DNS settings)

    network-prefs-dns.png -

    DHCP を使用している場合は、DNS サーバーの IP アドレスとドメインはネットワーク (ルーターなど) から与えられます。ユーザーは、別の DNS サーバーを追加および削除でき。それらを右側のボタンを使ってリスト内で上下することで優先度を調整できます。
    +

    DHCP を使用している場合は、DNS サーバーの IP アドレスとドメインはネットワーク (ルーターなど) から与えられます。ユーザーは、別の DNS サーバーを追加および削除でき。それらを右側のボタンを使ってリスト内で上下すれば優先度を調整できます。
    適用 (Apply) を押すと、新しい設定が有効になります。

    @@ -102,11 +102,11 @@ network-prefs-ftp.png -

    Haiku はユーザーが有効 (Enable) または 無効 (Disable) にできるサーバーを提供しています。 ウィンドウの右側に注意すべきその特定のサーバーに関する情報があります。FTP および Telnetサーバーはセキュアでなく暗号化されていません。 デフォルトでは、それらは無効化されており、セキュリティリスクを承知している場合にだけ有効にするべきものです。

    +

    Haiku はユーザーが有効 (Enable) または 無効 (Disable) にできるサーバーを提供しています。ウィンドウの右側に注意すべきその特定のサーバーに関する情報があります。FTP および Telnetサーバーはセキュアでなく暗号化されていません。 デフォルトでは、それらは無効化されており、セキュリティリスクを承知している場合にだけ有効にするべきものです。

    設定ファイル

    -

    ネットワークの設定ファイルは、/system/settings/network/ フォルダー内にあります。通常、これらを気にする必要はありません。恐らく、状況がひどく悪化したあとで白紙の状態から始めるためにそれらを削除する以外は…

    +

    ネットワークの設定ファイルは、/system/settings/network/ フォルダー内にあります。通常、これらを気にする必要はありません。おそらく、状況がひどく悪化したあとで白紙の状態から始めるためにそれらを削除する以外は…

    しかし、一つのファイルは、特にターミナルで作業する場合にはとても便利かもしれません。ホストファイル (hosts file) で特定の IP アドレスへの別名を定義できます。たとえば、

    127.0.0.1			   		localhost	  #loopback
     192.168.178.3		 	NAS			     	#Synology
    @@ -121,7 +121,7 @@
     
    diff --git a/userguide/jp/preferences/printers.html b/userguide/jp/preferences/printers.html
    index 2247e34e..be53488a 100644
    --- a/userguide/jp/preferences/printers.html
    +++ b/userguide/jp/preferences/printers.html
    @@ -24,7 +24,7 @@
     
     
     
     
     
     
    @@ -65,7 +65,7 @@
     場所:/boot/system/preferences/Printers
     設定ファイル:~/config/settings/printers/*
     
    -

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業を行いたいときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    +

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業するときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    @@ -74,7 +74,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/repositories.html b/userguide/jp/preferences/repositories.html index 6e930793..53723962 100644 --- a/userguide/jp/preferences/repositories.html +++ b/userguide/jp/preferences/repositories.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -71,8 +71,8 @@ screen.png

    一番上のポップアップメニューで、設定をすべてのワークスペースに適用するのか、または現在のワークスペースにのみ適用するのかを選択します。その下のポップアップメニューにグラフィックカードに対応した解像度と色深度が表示されます。

    適用 (Apply) を押すと、グラフィックモードが変更されます。続いて、警告が表示されて、変更を保存するか、破棄するかを問われます。12 秒以内に返答しなければ、自動的に前の設定に戻ります。モニターが設定に対応していなければ、警告は見えないでしょう。

    -

    画面プレファレンスが開いていない時でも常に使えるキーの組合せがあります: SHIFT CTRL ALT ESC は、代替セーフモード (fall-back video safe mode) に設定します。モニターがその機能を正確に報告しない場合や、設定の結果、画面がゆがんだり、真っ黒になった場合に役立ちます。ここでも、警告が表示されて、12 秒間何もしないか、ESC を押すと、前の状態に戻ります。

    -

    左側には、報告された製造者とモデル、およびその dpi (dots per inch) での解像度を備えた、ユーザー画面の説明があります。マウスポインターをその上に持ってくると、ドライバーでサポートされていれば、グラフィックカードの名前をツールチップで表示します。カードがサポートされてなければ、"VESA" と表示します。VESA は、ほとんどのハードウェアで動作する高速な代替手段です。

    +

    画面プレファレンスが開いていない時でも常に使えるキーの組合せがあります: SHIFT CTRL ALT ESC は、代替セーフモード (fall-back video safe mode) に設定します。モニターがその機能を正確に報告しない場合や、設定の結果、画面がゆがんだ場合や、真っ黒になった場合に役立ちます。ここでも、警告が表示されて、12 秒間何もしないか、ESC を押すと、前の状態に戻ります。

    +

    左側には、報告された製造者とモデル、およびその dpi (dots per inch) 解像度が表示された、ユーザー画面の説明があります。マウスポインターをその上に持ってくると、ドライバーでサポートされていれば、グラフィックカードの名前をツールチップで表示します。カードがサポートされてなければ、"VESA" と表示します。VESA は、ほとんどのハードウェアで動作する高速な代替手段です。

    Haiku の VESA モードは大変よく動作しますが、いくつかの制限に遭遇するかもしれません。ワイドスクリーンディスプレイはネイティブ解像度で動作せず、結果としていくらか不鮮明な画像となるでしょう。また、利用できる色深度とリフレッシュレートにも制限があるかもしれません。

    元に戻す (Revert) を押すと、画面プレファレンス起動時の設定に戻します。

    左下のボタンで、ワークスペースの数の設定ができ、およびそれらを行列に配置できます。また、背景プレファレンスを起動できます。

    @@ -82,7 +82,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/screensaver.html b/userguide/jp/preferences/screensaver.html index d8a241d3..846e8b64 100644 --- a/userguide/jp/preferences/screensaver.html +++ b/userguide/jp/preferences/screensaver.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -79,7 +79,7 @@ 1 つは、ディスプレイの電源がオフになるまでの時間を設定します。
    もう 1 つは、ロック解除のためにパスワードが必要となるまでの時間を設定します。

    -

    下部の画面のイラストをクリックすることで、どの角にマウスをおいたときにスクリーンセーバーを起動するかを設定できます。この機能を無効化したいときは、イラストの真ん中をクリックしてください。

    +

    下部の画面のイラストをクリックすることで、どの隅にマウスをおいたときにスクリーンセーバーを起動するかを設定できます。この機能を無効化するときは、イラストの中央をクリックしてください。

    index @@ -100,7 +100,7 @@ @@ -69,7 +69,7 @@


    -

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業を行いたいときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    +

    ドキュメントはまだ存在しません。重複を避けるため、ドキュメントについて作業するときはドキュメンテーションメーリングリストでお知らせください。

    @@ -78,7 +78,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/sounds.html b/userguide/jp/preferences/sounds.html index 60332be6..b91899f2 100644 --- a/userguide/jp/preferences/sounds.html +++ b/userguide/jp/preferences/sounds.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -68,10 +68,10 @@


    sounds.png -

    システムであるイベントが発生したときに再生されるサウンドを設定できます。リストからイベントを選択した後に、下のポップアップメニューでサウンドを選んでください。

    +

    イベントがシステムで発生したときに再生されるサウンドを設定できます。リストからイベントを選択した後に、下のポップアップメニューでサウンドを選んでください。

    -
    サウンド無し (None) サウンドは再生されません。
    その他… (Other...) ファイルパネルからメニューにない新しいサウンドを選択できます。
    +その他… (Other...) ファイルパネルを開いて、メニューにない新しいサウンドを選択できます。

    メディアプレーヤーがサポートしている形式のサウンドを使用できます。
    再生 (Play)停止 (Stop) のボタンでサウンドを試しに再生できます。

    @@ -83,8 +83,8 @@ --> diff --git a/userguide/jp/preferences/time.html b/userguide/jp/preferences/time.html index 43dd7537..2c541653 100644 --- a/userguide/jp/preferences/time.html +++ b/userguide/jp/preferences/time.html @@ -17,14 +17,14 @@ - 日付と時間 + 日付と時刻 @@ -66,7 +66,7 @@ 設定ファイル:~/config/settings/networktime settings - ネットワークを通じた時刻同期に関するすべての設定
    ~/config/settings/RTC_time_settings - ハードウェアクロックの設定 (現地時刻または GMT)
    ~/config/settings/Time settings - タイムゾーン設定
    -~/config/settings/Time_preflet_window - パネルの位置など
    +~/config/settings/Time_preflet_window - パネル位置など

    この設定は、4 つのタブに分けられています。

    @@ -75,7 +75,7 @@ index 日付と時刻 (Date and time)

    time-time.png -

    左側で、カレンダーをクリックすることで、日を設定します。月と年はそれをクリックしてから右側の上下矢印で変更するか、またはキーボードのカーソルキーを使って変更します。

    +

    左側でカレンダーをクリックすると、日を設定します。月と年はそれをクリックしてから右側の上下矢印で変更するか、またはキーボードのカーソルキーを使って変更します。

    同様に、右側で時刻を設定します。または、単純に時計の針を直接動かします。

    @@ -85,16 +85,16 @@

    地域のリストからユーザーの国を探して選択し、タイムゾーンを設定 (Set time zone) を押すだけです。複数のタイムゾーンがある国はもう一段深いレベルに展開する必要があるでしょう。
    右側には、現在設定されているタイムゾーンの時刻と、ユーザーが選んだタイムゾーンの時刻が表示されます。

    右側にはコンピューターのハードウェアクロックの設定があります。クロックには次の 2 つのモードがあります。

    - - + +
    現地時刻 (Local Time)ユーザーの現地時刻を表示するためのモードです。Windows とデュアルブートする場合に通常設定します。
    GMTグリニッジ標準時 (Greenwich Mean Time) を表示するためのモードです。UNIX と互換の設定です。
    現地時刻 (Local Time)ユーザーの現地時刻を表示するためのモード。Windows とデュアルブートする場合に通常設定する。
    GMTグリニッジ標準時 (Greenwich Mean Time) を表示するためのモード。UNIX と互換の設定。

    index ネットワークタイム (Network time)

    -

    インターネットに接続しているなら、日付と時刻を手動で設定するのはもう時代遅れです。大変正確な時刻信号を提供する公開サーバー (NTP サーバー) があります。

    +

    インターネットに接続しているなら、日付と時刻を手動で設定することはもう時代遅れです。大変正確な時刻信号を提供する公開サーバーがあります。

    time-network.png -

    +/- ボタンでリストに NTP サーバーを追加または削除することができます。

    +

    +/- ボタンでリストへ NTP サーバーを追加 / 削除できます。

    下のチェックボックスは、システムに時刻の同期時に現在選択されているサーバーだけではなく、すべてのサーバーを試す (Try all servers) ように伝えます。また、常に正しい時刻を示していることを確認するため、起動時に同期 (Synchronize at boot) するようにも伝えます。

    誤って稼働中の NTP サーバーを削除した場合、デフォルトのサーバーリストにリセット (Reset to default server list) でき、また、手動で時計を同期 (Synchronize) することも可能です。また、同期はコマンドライン (またはスクリプト) からも実現できます。

    Time --update
    @@ -113,7 +113,7 @@ diff --git a/userguide/jp/preferences/touchpad.html b/userguide/jp/preferences/touchpad.html index 909fe933..62ee3791 100644 --- a/userguide/jp/preferences/touchpad.html +++ b/userguide/jp/preferences/touchpad.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -75,8 +75,8 @@ diff --git a/userguide/jp/queries.html b/userguide/jp/queries.html index 7f20ed60..66fe10cf 100644 --- a/userguide/jp/queries.html +++ b/userguide/jp/queries.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * thebowseat * mt + * thebowseat * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -61,7 +61,7 @@ - +
    目次
    インデックス
    検索ウィンドウ
    基本クエリ - "名前で検索"
    @@ -74,7 +74,7 @@

    クエリ

    -

    クエリ (Query) はファイル属性に基づいたファイル検索で、Tracker 内やターミナル内で実行できます。クエリは、/boot/home/queries/ に、デフォルトでは消去されるまで最新 7 日間保存されます。これらが静的な検索結果のリストではなく、開くたびに常に新しい検索を引き起こすクエリ式であることに注意してください。
    +

    クエリ (Query) はファイル属性に基づいたファイル検索で、Tracker 内やターミナル内で実行できます。クエリは、/boot/home/queries/ に、デフォルトでは消去されるまで 7 日間保存されます。これらが静的な検索結果のリストではなく、開くたびに常に新しい検索を引き起こすクエリ式であることに注意してください。
    さらによいことに、再クエリのためにダブルクリックの必要はありません。ほかのフォルダーのように、保存したクエリを右クリックでドリルダウンして、サブメニューで移動してください。

    @@ -89,12 +89,12 @@
  • 名前で検索 (by Name) - ファイル名による基本的な検索
  • 属性で検索 (by Attribute) - 進んだ検索。1 つまたは複数の属性に対して検索語を指定します。
  • 式で検索 (by Formula) - さらに進んだ検索。複雑なクエリを微調整できます。
  • -
  • 検索を行うドライブを指定します。

  • +
  • 検索するドライブを指定します。

  • 検索語を入力します。

  • -
  • 三角のアイコン (expander) は追加オプションの表示 / 非表示を行います。

  • +
  • 三角アイコン (expander) は追加オプションの表示 / 非表示をします。

  • クエリを 7 日後に自動消去したくない場合は、一時的なクエリ (Temporary) チェックボックスのチェックを外します。

  • クエリが、ごみ箱を含む (Include trash)と考えられる場合はチェックします。

  • -
  • オプションとして、クエリを保存したい場合名前を入力します。

  • +
  • オプションとして、クエリを保存する場合名前を入力します。

  • このアイコンをどこにでもドラッグ&ドロップして、クエリを保存できます。右クリックで行うと、テンプレートとして保存のオプションが現れます。

  • @@ -106,11 +106,11 @@

    index 高度なクエリ - "属性で検索"

    -

    特定のファイルタイプの属性を検索する、より高度なクエリを作成できます。それが動作するためには、これらの属性はインデックスづけがされている必要があります。

    +

    特定のファイルタイプの属性を検索する、より高度なクエリを作成できます。それが動作するためには、これらの属性はインデックス化されている必要があります。

    query-window.png

    例として、ファイルタイプをすべてのファイルとフォルダー (All files and folders) から Text | E-mail に設定することから始め、検索方法を属性で検索 (by Attribute) に変更します。

    これにより、テキストボックスの左側にポップアップメニューを、また下側に追加 (Add)削除 (Remove) ボタンを追加します。メニューから、クエリする属性を決めます。追加 (Add) および削除 (Remove) ボタンで追加の属性のクエリや、再びそれらを削除できます。これらの属性は、AND/OR で論理的にリンクできます。

    -

    例として、メールのクエリを行いましょう。

    +

    例として、メールをクエリしましょう。

    query-window-filled.png

    件名が "vibraphone" あるいは "skepticality" である、過去 2 か月に Clara Botter が送信したすべてのメールを探している場合、検索ウィンドウはこのようになります。
    ごらんのように、時間ベースの属性を介した検索は、いくつかの便利なフレーズをサポートしています。"last 2 months (最後の 2 ヶ月)" に加えて、"today (今日)"、"yesterday (昨日)"、"Monday (月曜日)"、"last Monday" (先週の月曜日になるでしょう)、または "last 2 minutes/hours/days/weeks (最後の 2 分間/時間/日/週)" も使えます。
    検索結果の数を減らすのに良い方法です。

    @@ -118,7 +118,7 @@

    index さらに高度なクエリ - "式で検索"

    -

    式クエリを手入力することはとっつきにくく、かつ、まったく非実用的です。にもかかわらず、それには用途があります。 +

    式クエリの手入力はとっつきにくく、かつ、まったく非実用的です。にもかかわらず、それには用途があります。

    上記の、vibraphone などに関する Clara のメールの属性によるクエリを例にとります。属性と検索語がすべて確定された場合に、式で検索 (by Formula) モードへの変更を試みると、この 1 行のクエリ文字列に圧倒されるでしょう。

    @@ -133,7 +133,7 @@
    • メール、フォーラム、あるいは IRC に、文字列をコピーし貼り付けることで、ほかの人が使ったり、デバッグできたりするかもしれません。

    • この方法を使って、Attribute モードでクエリを構築した後、Formula モードへ変更して、ターミナルのクエリあるいはスクリプトに使用する検索文字列を簡単に生成できます。

    • -
    • 必要なところへのかっこの挿入や、部分的に大文字小文字を区別することや、修正により論理結合を否定 (例:NOT AND のために "==" を "!= に変える) することでクエリを微調整できます。必要とするのは、正規表現に対する基本的な理解と、たぶんいくつかのスクリプトの基本だけです。

    • +
    • 必要なところへの括弧の挿入や、部分的に大文字小文字を区別することや、修正により論理結合を否定 (例:NOT AND のために "==" を "!= に変える) することでクエリを微調整できます。必要とすることは、正規表現に対する基本的な理解と、たぶんいくつかのスクリプトの基本だけです。

    @@ -147,24 +147,24 @@
  • ファイル (File) | クエリを編集 (Edit query) または ALT G によって、検索ウィンドウを呼び戻してクエリを改良できます。

  • クエリはライブです、つまり、検索基準と一致するファイルがシステム上に現れるか、またはシステム上から消える場合、この変更は検索結果にリアルタイムで反映されます。

  • -

    特定のファイルタイプのクエリ結果のためにふさわしい属性レイアウトを割り当てられます。テンプレートを作成したいファイルタイプのファイルを含んでいるフォルダーを開き、クエリ結果を示したいものになるように属性を配置します。属性 (Attributes) | レイアウトをコピー (Copy layout) で、このレイアウトをコピーします。

    +

    特定のファイルタイプのクエリ結果のためにふさわしい属性レイアウトを割り当てられます。テンプレートを作成するファイルタイプのファイルを含んでいるフォルダーを開き、クエリ結果を示したいものになるように属性を配置します。属性 (Attributes) | レイアウトをコピー (Copy layout) で、このレイアウトをコピーします。

    /boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates を開き、新しいフォルダーを作成し、それを group/filetype にリネームします。ここで、/ は _ に置き換えてください (例: "audio_x-mp3")。新しいフォルダーを開き、属性 (Attributes) | レイアウトを貼り付け (Paste layout) でレイアウトを貼り付けます。

    index クエリテンプレート

    -

    保存済のクエリをダブルクリックすると、すぐにファイル検索が始まり、ただちに結果ウィンドウが開きます。しかし、これらの正確なパラメーターで検索したくなく、それらを少しだけ式を調整するための始点として使いたいかもしれません。
    - クエリをテンプレートとして保存 (Save query as template) メニュー項目を使うか (一番上のスクリーンショットの (1) を見てください)、右クリックしながら (10) のアイコンをどこかにドラッグ&ドロップすると、そのようなテンプレートを作成できます。テンプレートをダブルクリックしても結果ウィンドウは開かず、検索パネルが開きます。そこですばやく検索文字列の変更、または属性の追加 / 削除ができるチャンスが与えられます。

    +

    保存済のクエリをダブルクリックすると、すぐにファイル検索が始まり、ただちに結果ウィンドウが開きます。しかし、これらのそのものの検索パラメーターで検索するのではなく、それらを少しだけ式を調整するための始点として使うかもしれません。
    + クエリをテンプレートとして保存 (Save query as template) メニュー項目を使うか (一番上のスクリーンショットの (1) を見てください)、右クリックしながら (10) のアイコンをどこかにドラッグ&ドロップすると、そのようなテンプレートを作成できます。テンプレートをダブルクリックしても結果ウィンドウは開かず、検索パネルが開きます。そこですばやく検索文字列の変更、または属性の追加 / 削除ができる機会が与えられます。

    クエリテンプレートを保存することを選択すれば、それらは検索パネルの最近使ったクエリメニューに表示されるでしょう。

    diff --git a/userguide/jp/teammonitor.html b/userguide/jp/teammonitor.html index 82d8c07c..1d005d7f 100644 --- a/userguide/jp/teammonitor.html +++ b/userguide/jp/teammonitor.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * thebowseat * mt + * thebowseat * --> @@ -64,7 +64,7 @@

    CTRL ALT DEL を使って、チームモニターを呼び出して現在実行中のプログラムを一覧表示できます。

    teammonitor.png

    システムにより起動されたプログラムは青、ユーザーが起動したプログラムは黒で表示されます。
    -応答の無いアプリケーションは、しばしばプログラムがクラッシュしたというサインですが、赤で表示されます。プログラムを選択して、アプリケーションを終了する(Quit application) ボタン (または DELQ のどちらか) を押すことで、プログラムを終了させて見ることができます。それがうまく行かなかった場合、代わりにアプリケーションを強制終了 (Kill application) ボタン (または、SHIFT DELK キー) を押して見てください。

    +応答の無いアプリケーションは、しばしばプログラムがクラッシュしたというサインですが、赤で表示されます。プログラムを選択して、アプリケーションを終了する(Quit application) ボタン (または DELQ のどちらか) を押すことで、プログラムを終了させて見ることができます。それがうまく行かなかった場合、代わりにアプリケーションを強制終了 (Kill application) ボタン (または、SHIFT DELK キー) を試してみてください。

    OPT ALT T でターミナルを呼び出します。

    Tracker か Deskbar がフリーズやクラッシュした場合、新しいボタンが現れます (問題を起こしているチームを強制終了させなければいけないかもしれません)。デスクトップを再起動 (Restart the desktop) は Tracker か Deskbar のどちらか、または両方を再起動させます。

    diff --git a/userguide/jp/tracker-add-ons.html b/userguide/jp/tracker-add-ons.html index 1fc94ba6..063980c4 100644 --- a/userguide/jp/tracker-add-ons.html +++ b/userguide/jp/tracker-add-ons.html @@ -21,7 +21,7 @@ @@ -65,21 +65,21 @@
    /boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/   ユーザー専用アドオン用

    アドオンのファイル名にはダッシュと英大文字を後に付けられ、英字はキーボードショートカットから利用できます。たとえば、Open Target Folder-O は、ALT OPT O で起動します。
    -もちろん、ショートカットを決める場合は、ショートカットが衝突する可能性を処理しなければなりません。異なるアドオンに同じショートカットを持つことはできません。

    +もちろん、ショートカットを決める場合はショートカットが衝突する可能性を処理しなければなりません。異なるアドオンに同じショートカットを持つことはできません。

    Haiku の Tracker アドオン

    -

    これらの Tracker アドオンはすべての Haiku インストールに付いてきます。

    +

    以下の Tracker アドオンはすべての Haiku インストールに付属しています。

    - + - + - + - +
    Background-Bデスクトップあるいは任意のフォルダーの色や画像を変更するため、背景 (Background) プリファレンスを起動します。画像ファイルから呼び出された場合、背景パネルは、起動時にその画像を使われる可能性のある背景としてロードします。
    デスクトップあるいは任意のフォルダーの色や画像を変更するため、背景 (Background) プレファレンスを起動します。画像ファイルから呼び出された場合、背景パネルは、起動時にその画像を使われる可能性のある背景としてロードします。
    DiskUsage-I一致するフォルダーをベースとして DiskUsage アプリケーションを起動します。
    呼び出されたフォルダーをベースとして DiskUsage アプリケーションを起動します。
    FileType-Fファイル上で呼び出された場合、そのファイル特有の FileType パネルを起動し、ファイル以外の場合、FileTypes プリファレンスを起動します。
    ファイル上で呼び出された場合、そのファイル特有の FileType パネルを起動し、ファイル以外の場合、FileTypes プレファレンスを起動します。
    Open Target Folder-O リンク上だけで使用でき、リンク元ファイルが存在するフォルダーを開きます。
    TextSearch-GTextSearch アプリケーションを起動して、選択されたフォルダー (またはそのサブフォルダー) 中で文字列を捜します。
    テキスト検索 (TextSearch) アプリケーションを起動して、選択されたフォルダー (またはそのサブフォルダー) 中で文字列を捜します。
    ZipOMatic-Z 選択されたファイルを zip アーカイブへ追加します。ファイルを選択せずに呼び出すと、ドラッグ&ドロップで zip アーカイブを作成するパネルを開きます。
    @@ -90,8 +90,8 @@ diff --git a/userguide/jp/tracker.html b/userguide/jp/tracker.html index b4fee21c..7e1af92c 100644 --- a/userguide/jp/tracker.html +++ b/userguide/jp/tracker.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * thebowseat * mt + * thebowseat * --> @@ -61,7 +61,7 @@ - +
    目次
    インデックス
    ボリュームのマウント
    ナビゲーション
    @@ -75,16 +75,16 @@

    Tracker

    Tracker はすべてのファイルへのグラフィカルインターフェースです。それは新しいファイルおよびフォルダーの作成や、検索、起動や名前の編集のほかに、既存のファイルのコピーや削除も行います。

    -

    ほかのアプリケーションと同様に (アイコンを備えたデスクトップは実際にはうしろにある単なるフルスクリーンウィンドウです)、Tracker はそのウィンドウとともに Deskbar 上に現れ、終了および再起動ができます。クラッシュやフリーズした Tracker (あるいは不安定な Deskbar) を終了して再起動するもっとも簡単な方法は、チームモニターを呼び出すことです。

    +

    ほかのアプリケーションと同様に (アイコンを備えたデスクトップは実際には背面にある単なるフルスクリーンウィンドウです)、Tracker はそのウィンドウとともに Deskbar 上に現れ、終了および再起動ができます。クラッシュやフリーズした Tracker (あるいは不安定な Deskbar) を終了して再起動するもっとも簡単な方法は、チームモニターを呼び出すことです。

    index ボリュームのマウント

    ハードディスク、CD、USB スティック等にアクセスするためには、まずボリュームをマウントしなければなりません、すなわち、システムにそれがそこにあることを知らせます。ボリュームをマウントするには、デスクトップあるいはマウント済のボリューム (ブートディスク等) を右クリックして マウント (Mount) サブメニューからボリュームを選択します。Deskbar に同様のマウントメニューが見つかります。

    drill-down.png -

    また、設定 (Settings) もあるので、起動のたびにすべてを手動でマウントする必要はありません。上図の設定は、接続や挿入されたあらゆる記憶装置を自動的にマウントし、以前にマウントされたすべてのディスクを起動時にマウントするでしょう。

    +

    設定 (Settings) もあるため、起動のたびにすべてを手動でマウントする必要はありません。上図の設定は、接続や挿入されたあらゆる記憶装置を自動的にマウントし、以前にマウントされたすべてのディスクを起動時にマウントするでしょう。

    ハードドライブや USB スティック等を取り外す前に、ボリュームが正しくアンマウントされ、アイコンが消えていることを確かめてください。これはデータ転送がすべて終了したことを保証します。そうしないと、データを失うか、あるいはディスクを破損するかもしれません。
    -
    Haiku は、BFS フォーマット以外のボリュームをマウントできます。しかし、これら BFS 以外のファイルシステムは詳しくテストされていないことに注意してください。これらのボリュームへの書き込みは場合によってはデーター破損の原因になるかもしれません。大事を取るなら、マウント時は常に 読み取り専用 (Mount read-only) を選んでください!
    +
    Haiku は、BFS フォーマット以外のボリュームをマウントできます。しかし、これら BFS 以外のファイルシステムは詳しくテストされていないことに注意してください。これらのボリュームへの書き込みは場合によってはデータ破損の原因になるかもしれません。大事を取るなら、マウント時は常に 読み取り専用 (Mount read-only) を選んでください!

    index @@ -155,7 +155,7 @@
  • デスクトップ (Desktop) - マウントされたディスクを、すべてデスクトップに表示するか、またはデスクトップ上の単独のディスク (Disks) アイコンをクリックして表示されるウィンドウ中に表示するかを決めます。

  • ウィンドウ (Windows) - シングルウィンドウナビゲーション (Single window navigation) を設定できます。つまり、フォルダーをダブルクリックすると、それ自身のウィンドウを開く代わりにすでに開いているウィンドウの中に開きます。これは上記の OPT キーを押しながらクリックするのとは違います。なぜなら、ウィンドウごとに保存された位置やサイズを失うからです。

    tracker-preferences-navigator.png -

    Tracker をシングルウィンドウナビゲーションへ切り替える前に、よりなじんでいるかもしれないので、まずはメニューベースのブラウジングを試して見ることを勧めます。メニューベースに慣れた後では、実際にはるかに速く動作するかもしれません。一方、シングルウィンドウブラウズはナビゲーターを提供します。そこでは、パス名の入力や、コピー&ペーストができます。また、戻る、進む、および上の階層へ移動のボタンを使用できます。

    +

    Tracker をシングルウィンドウナビゲーションへ切り替える前に、より慣れているかもしれないので、まずはメニューベースのブラウジングを試して見ることを勧めます。メニューベースに慣れた後では、実際にはるかに速く動作するかもしれません。一方、シングルウィンドウブラウズはナビゲーターを提供します。そこでは、パス名の入力や、コピー&ペーストができます。また、戻る、進む、および上の階層へ移動のボタンを使用できます。

    先行入力フィルターを有効にする (Enable type-ahead filtering) を有効にすると、入力している間、入力文字列がファイル名または表示されている属性にマッチするファイルだけを表示するように、Tracker ウィンドウの内容をフィルタリングします。上記を見てください。

  • ごみ箱 (Trash) - ファイルを削除する時の動作を設定します。

  • ディスクアイコン (Volume icons) - ディスクアイコンの横に表示される空き容量表示の有無や色を設定します。

  • @@ -183,7 +183,7 @@ get-info

    このパネルでは、選択されたファイルの情報の表示およびデフォルトアプリケーションの設定が行えます。また、パネルの一部を拡げると、ファイルのパーミッションおよび所有者を設定できます。パスをクリックすると、Tracker ウィンドウ中にファイルを選択します。

  • 名前の変更 (Edit name), 複製 (Duplicate)ごみ箱に移動 (Move to Trash) - ファイル名の編集、ファイルの複製、または選択したファイルをごみ箱へ移動できます。

  • -
  • 次へ移動 (Move to)次へにコピー (Copy to)指定先にリンクを作成 (Create link) - サブメニューナビゲーション方法を使用して、選択したファイルの移動、コピー、またはリンクができます。メニューを起動する間に SHIFT を押し続けると、相対リンクを作成するオプションを提供します。

  • +
  • 次へ移動 (Move to)次へコピー (Copy to)指定先にリンクを作成 (Create link) - サブメニューナビゲーション方法を使用して、選択したファイルの移動、コピー、またはリンクができます。メニューを起動する間に SHIFT を押し続けると、相対リンクを作成するオプションを提供します。

  • 切り取り (Cut)コピー (Copy)貼り付け (Paste) - クリップボードを使ってファイルのカット、コピー、そしてペーストができます。メニューを起動する間に SHIFT を押し続けることによって、おそらく別のフォルダーからファイルをさらにコピー / 切り取り (Copy/Cut more) でき、後でほかのどこかにペーストできます。さらに、SHIFT を押し続ける間、クリップボードにコピーされたファイルをリンクとしてペーストできます。

  • ファイル形式を判別 (Identify) - ファイルタイプを見つけ出して、たとえば、wget でファイルを転送した場合のように、ファイルがファイルタイプを持っていなければ、セットするでしょう。メニューを起動する間に SHIFT を押していると、メニューはファイル形式を判別 (Force identify) に変わります。これは、ファイルタイプを識別し、誤りだった場合は修正します。

  • アドオン (Add-ons) - すべての一般的な Tracker アドオンと、選択されたファイルを扱えるアドオンを表示します。詳しくは、Tracker アドオンのトピックを見てください。

  • @@ -194,7 +194,7 @@ 処理状況

    ファイルをコピー、移動、または削除する場合、Tracker は進行状況をステータスウィンドウで表示します。複数の処理を始めた場合、ジョブごとに状態が表示されます。

    transaction-status.png -

    右側に、処理を休止あるいは完全に止めるための 2 個のボタンがあります。大きな処理を一時的に休止することはたまには有用かもしれません。たとえば、大きなアプリケーションを速く起動する必要があるかもしれません。大量のデータコピーはユーザーのハードディスクの I/O 帯域幅を詰まらせるので、ワークフローを遅らせます。

    +

    右側に、処理を休止あるいは完全に止める 2 個のボタンがあります。大きな処理を一時的に休止することはたまには有用かもしれません。たとえば、大きなアプリケーションを速く起動する必要があるかもしれません。大量のデータコピーはユーザーのハードディスクの I/O 帯域幅を詰まらせるので、ワークフローを遅らせます。

    diff --git a/userguide/jp/twitcher.html b/userguide/jp/twitcher.html index 855c36c4..073747e0 100644 --- a/userguide/jp/twitcher.html +++ b/userguide/jp/twitcher.html @@ -62,14 +62,14 @@

    Twitcher は起動中のアプリケーションやそれらのウィンドウ間をジャンプするためのタスクスイッチャーです。

    twitcher.png -

    CTRL TAB をタップして、現在使用しているアプリケーション / ウィンドウと直前に使用したものとを切り替えます。CTRL TAB をすばやくタップすることで、すべてのアプリケーションを切り替えるでしょう。また、CTRL TAB キーを押しながら、TAB あるいは / を繰り返し打つことにより、すべての起動中のアプリケーションを移動します。プログラムの特定のウィンドウに行く必要がある場合は、説明されているようにそのアイコンに移動してから、/ でアプリケーションの開いているウィンドウを調べてください。

    +

    CTRL TAB をタップして、現在使用しているアプリケーション / ウィンドウと直前に使用したものとを切り替えます。CTRL TAB をすばやくタップすると、すべてのアプリケーションを切り替えるでしょう。また、CTRL TAB キーを押しながら、TAB あるいは / を繰り返し打つことにより、すべての起動中のアプリケーションを移動します。プログラムの特定のウィンドウに行く必要がある場合は、説明されているようにそのアイコンに移動してから、/ でアプリケーションの開いているウィンドウを調べてください。

    CTRL ~ を使って、現在のワークスペース上の、あるアプリケーションのすべての目に見えるウィンドウを繰り返し表示できます ( ~ は使用中のキーマップに依存しますが、ESC の下にあるキーです)。

    CTRL TAB で Twitcher を起動し、次に、CTRL キーを離してから、マウスを使ってジャンプ先のアプリケーションやウィンドウを選択することもできます。

    Twitcher はまた、少数の高度なキーボードショートカットを提供します。

    - - - + + +
    ESCスイッチを中止し、以前のアクティブウィンドウに戻ります。
    Q選択されたアプリケーションを終了します。
    H選択されたアプリケーションのウィンドウをすべて隠します。
    ESCスイッチを中止し、以前のアクティブウィンドウに戻る。
    Q選択されたアプリケーションを終了。
    H選択されたアプリケーションのウィンドウをすべて隠す。
    diff --git a/userguide/jp/workshop-email.html b/userguide/jp/workshop-email.html index 97a56300..204d0237 100644 --- a/userguide/jp/workshop-email.html +++ b/userguide/jp/workshop-email.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * mt * Humdinger + * mt * --> @@ -62,7 +62,7 @@ - +
    目次
    インデックス
    Haiku のメールシステム
    カスタムステータスを使う
    @@ -84,8 +84,8 @@

    メールサーバーとの通信を管理する、mail_daemon があります。メールプレファレンスは、メールをチェックする頻度を設定する中心の 1 つであり、たとえば、メールアカウントや、メールをチェックする頻度を設定します。

    受信または送信されたすべてのメールは、個別のメールファイルとして保存されます。ファイルは、ヘッダー情報 (差出人 (sender)、表題 (subject)、日付 (date) のような)、およびステータス (新規 (New)、受信済 (Replied)、送信済 (Sent) のような) を BFS 属性中に持っています。これにより、Haiku のすばやいクエリで、メールを検索 / フィルタリングできます。

    browsing.png -

    メールはすべて別々のファイルなので、それらを閲覧することは,フォルダー内の、(またはクエリの結果の) 画像ファイルを ShowImage でブラウズするのと同じぐらい容易なことです。Tracker ウィンドウを開いたままにしておくと、移動のために、前へ / 次へボタンを使うたびに、現在見ているファイルの選択が移動するのが見えるでしょう。
    -それらは別々のファイルなので、Haiku のメール以外のビューアを使ってもまったく問題ありません。

    +

    メールはすべて別々のファイルなので、それらの閲覧はフォルダー内の (またはクエリの結果の) 画像ファイルを 画像ビューワ (ShowImage) でブラウズするのと同じぐらい容易なことです。Tracker ウィンドウを開いたままにしておくと、移動のために、前へ / 次へボタンを使うたびに、現在見ているファイルの選択が移動するのが見えるでしょう。
    +それらは別々のファイルなので、Haiku のメール以外のビューワを使ってもまったく問題ありません。

    同様に、新規メッセージの作成はメール送信を管理する mail_daemon によって扱われるありふれたファイルの作成となります。コンタクト情報は、People アプリケーションに従います。

    一言で言えば、ほかのメールクライアントが、メールサーバーとの通信からすべてのメールへのビューおよびそれらを検索およびフィルタリングするためのツールの提供に至るまで、あらゆることができる場所です。Haiku は一連の小さなツールと、一般的なファイル管理を使います。

      @@ -93,7 +93,7 @@
    • Tracker ウィンドウおよびクエリは、メールファイルを検索および表示します。

    • メールアプリケーションは、メールファイルを閲覧し、People アプリケーションによるシステム全体に渡るコンタクト管理にしたがって、新規メッセージを作成します。

    -

    特に、Tracker およびクエリを使ってメールを管理することは強力なアイデアです。得られる経験は、ファイル操作のあらゆる問題に転換できます。それが、画像、音楽、ビデオ、コンタクト、またはどんな書類でも、Tracker の使用はファイル管理のコアとなります。
    +

    特に、Tracker とクエリを使ってメールを管理するのは強力なアイデアです。得られる経験は、ファイル操作のあらゆる問題に移行できます。それが、画像、音楽、ビデオ、コンタクト、またはほかの任意の書類でも、Tracker の使用はファイル管理のコアとなります。
    同様に、これらのシステムエリアの改良は、メールだけでなく、それらを利用するすべてのアプリケーションに役立ちます。

    @@ -104,14 +104,14 @@ status.png

    さらに良い、閉じる (Close and) | ほかの属性に変更… (Set to...) の使用は、新しいステータスを作成し、メールを分類するためにそれを使用するためです。たとえば、ステータスを、"後で (Later)" と呼ぶことができ、それから、より多くの時間が取れたときに、そのためにクエリを実行できました。
    あるいは、特定のプロジェクトのために別のステータスを使用します。たとえば、ステータス "HUG" ("Haiku ユーザーガイド" 用) を作成し、そこに、ユーザーガイドのコンテンツに影響をおよぼすかもしれないすべてのメールを集めます。それらは、いくつかの機能を変更または導入する、コードの変更に関するコミットメッセージのようなメール、または、ユーザーガイドを改善すると感じるあらゆるメールです。
    -どんな場合でも、ステータス名を短くするように努めてください。その方が、常に Tracker 中で通常の幅の "Status" 列に適合します。

    -

    そのステータスをセットするために、メールアプリケーションでメールを開く必要はありません。Tracker アドオン、Mark as Read および Mark as... で、いくつかのメールファイルを選択し、一度にそれらのステータスを設定できます。

    +どのような場合でも、ステータス名を短くするように努めてください。その方が、常に Tracker 中で通常の幅の "Status" 列に適合します。

    +

    ステータスをセットするために、メールアプリケーションでメールを開く必要はありません。Tracker アドオン、Mark as Read および Mark as... で、いくつかのメールファイルを選択し、一度にそれらのステータスを設定できます。

    index クエリを使う

    -

    確かに、メールをすべて格納するためにフォルダーを指定し、しかもそれを開けることができます。そこに読者のメールのすべてがあります。しかし、時間とともに、フォルダーは込み入ってきます。そして、すべてを表示することは何千ものファイルのようにますます長くかかり、それらの属性を解析し、並び替えしなければなりません。同様に、たいていの場合、2 年前のナイジェリアの王子およびそれらの相続問題のメールに実際に関心がありません…

    -
    フォルダーを読み込むとき、ディスクから読み込まれたファイルを正しい並び順にし、それらをウィンドウ中に表示することに多くの時間が費やされます。非常に多くのファイルがあるフォルダーを開く必要があるならば、Tracker ウィンドウを、"不可視 (invisible)" にすることで待ち時間を短くできます、つまり、ウィンドウを最小化するか、あるいは別のワークスペースへ変更するかのいずれかです。それがどのように CPU 使用率に影響するか確かめるためには、プロセスコントローラーを観察してください。
    +

    確かに、メールをすべて格納するためにフォルダーを指定し、しかもそれを開けることができます。そこにユーザーのメールのすべてがあります。しかし、時間とともにフォルダーは込み入ってきます。そして、すべてを表示することは何千ものファイルのようにますます長くかかり、それらの属性を解析し、並び替えしなければなりません。同様に、たいていの場合、2 年前のナイジェリアの王子たちと彼らの相続問題のメールには実際に関心がありません…

    +
    フォルダーを読み込むとき、ディスクから読み込まれたファイルを正しい並び順にし、それらをウィンドウ中に表示することに多くの時間が費やされます。非常に多くのファイルがあるフォルダーを開く必要があるならば、Tracker ウィンドウを、"不可視" にすることで待ち時間を短くできます、つまり、ウィンドウを最小化するか、あるいは別のワークスペースへ変更するかのいずれかです。それがどのように CPU 使用率に影響するか確かめるためには、プロセスコントローラーを観察してください。

    メールを探すためのクエリ

    クエリを使うことで、メールの表示範囲を絞れます。実際、Deskbar 中のメールボックスアイコンはクエリを使っています。

    daemon-in-deskbar.png @@ -120,7 +120,7 @@

    # 通の新着メッセージがあります (# new messages) サブメニューは、ステータス "New (新着)" に対するクエリによって現れます (ところで、同じクエリがメールボックスにメールがあることを示すため、メールボックスアイコンを変更するのに使われます)。

    独自のクエリ (または、フォルダー、アプリケーション、スクリプトなど) をそのコンテキストメニューに追加できます。それら、またはそれらへのリンクを、~/config/settings/Mail/Menu Links に入れてください。

    -
    クエリ、~/config/settings/Mail/mailbox は特例です。それは、Deskbar 内のメールボックスアイコンを左クリックしたときに実行されます。その振る舞いを変えたいなら、それをほかのどんなファイル (またはファイルへのリンク) にでも置き換えられます。それには、単にファイル名を "mailbox" とするだけです。それはクエリである必要はありません。クエリのフォルダーへのリンク、スクリプト、またはアプリケーションでも同様に動作します。
    +
    クエリ、~/config/settings/Mail/mailbox は特例です。それは、Deskbar 内のメールボックスアイコンを左クリックしたときに実行されます。その振る舞いを変えるなら、それをほかの任意のファイル (またはファイルへのリンク) に置き換えられます。単にファイル名を "mailbox" とするだけです。それはクエリである必要はありません。クエリのフォルダーへのリンク、スクリプト、またはアプリケーションでも同様に動作します。

    index @@ -142,7 +142,7 @@ index 追加のヒント

      -
    • クエリを、"クエリ" で保存せず、"クエリテンプレート" として保存するなら、その起動は結果ウィンドウではなく、検索…ウィンドウとなるでしょう。そのほうが、件名または送信元に対する検索文字列の交換や、たとえば、"2 days" タイムリミットを "3 days" に変更することが容易にできます。

    • +
    • クエリを、"クエリ" で保存せず、"クエリテンプレート" として保存するなら、その起動は結果ウィンドウではなく、検索…ウィンドウとなるでしょう。そのほうが、件名または送信元に対する検索文字列の交換や、たとえば、"2 days" タイムリミットの "3 days" への変更が容易にできます。

    • Tracker 設定で、"先行入力フィルタリング (type-ahead filtering)" を有効にすると、さらにクエリの結果をよりすばやくフィルタリングできます。たいてい、すべてのメールを過去 3 日間でクエリし、そこから先行入力フィルタリングで進むだけで充分です。大きな利点は、検索する属性を正確に指定する必要がないことです。フィルタリング中は、表示されている属性がすべて考慮されます。

    diff --git a/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html b/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html index c26e595f..ab450278 100644 --- a/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html +++ b/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -60,7 +60,7 @@ - +
    目次
    インデックス
    準備
    カスタムファイルタイプの作成
    @@ -82,9 +82,9 @@

    index 準備

    -

    最初に、どのようなファイルタイプおよび属性が私たちのニーズを満たすか決定しましょう。元々、私は映画の IMdB ページへのリンクを備えたブックマークファイルを使用したかったが、当時 Haiku には BeOS の NetPositive のような「ブックマークを付けられる」ブラウザがありませんでした。それで、私はファイル自身を映画のカバーの JPEG イメージにすることを思いつきました。
    +

    最初に、どのようなファイルタイプおよび属性が私たちのニーズを満たすか決定しましょう。元々、私は映画の IMdB ページへのリンクを備えたブックマークファイルを使用したかったが、当時 Haiku には BeOS の NetPositive のような「ブックマークを付けられる」ブラウザーがありませんでした。それで、私はファイル自身を映画のカバーの JPEG イメージにすることを思いつきました。
    WebPositive によって、Haiku は再びブックマークを付けられるブラウザーを持ちました。そのため、データベースファイルには基本的なファイルタイプを備えたファイルの代わりに、ブックマークファイルも使えます。
    -どの場合でも、これらのファイルに 2、3 の属性を加えます。ここでは、後でそれをクエリするかどうか (次に、インデックスにそれを加えなければなりません) 決定しなければなりません。また、クエリをするなら、属性がどのような型であるべきかを決定しなければなりません。数 (整数、小数) は、テキストとは異なる評価をされます(例: </=/> 対 等しい/を含む/で始まる)。

    +どの場合でも、これらのファイルに 2、3 の属性を加えます。ここでは、後でそれをクエリするかどうか (次に、インデックスにそれを加えなければなりません) 決定しなければなりません。また、クエリをするなら、属性がどのような型であるべきかを決定しなければなりません。数 (整数、小数) は、テキストとは異なる評価をされます(例: </=/> 対 is/contains/starts with)。

    以下は、DVD について見たい属性です:

    • 映画のタイトル (Movie title)
    • @@ -93,14 +93,14 @@
    • 監督/キャスト (Director/Cast)
    • あらすじ (Plot)
    • 1 から 10 までの点数 (Rating)
    • -
    • 棚の座標 (例: A2, B3)、実生活でもこれによって DVD を探します :)
    • +
    • 棚の座標 (例: A2, B3)、実生活でもこれで DVD を探します :)
    • もしそうならば、だれが DVD を借りたか…

    index カスタムファイルタイプの作成

    -

    Filetypes プレファレンスを立ち上げて、左の階層化リストの下にある、追加… (Add...) ボタンをクリックします。小さなダイアログが開くので、そこで新しいファイルタイプがどの MINE グループに属するか決めます。また、まったく新しいグループを作成することもできます。では、ファイルタイプを "applications" のグループに入れて、"内部名 (Internal Name)" を DVDdb にしましょう。

    +

    Filetypes プレファレンスを立ち上げて、左の階層化リストの下にある、追加… (Add...) ボタンをクリックします。小さなダイアログが開くので、そこで新しいファイルタイプがどの MINE グループに属するか決めます。また、まったく新しいグループも作成できます。では、ファイルタイプを "applications" のグループに入れて、"内部名 (Internal Name)" を DVDdb にしましょう。

    filetypes-new-file-type.png

    さて、新しい DVDdb ファイルタイプ用のダイアログが開きます。

    filetypes-dvddb.png @@ -128,14 +128,14 @@ 優先アプリケーション (Preferred Application)

    このポップアップメニューは、特定のファイルタイプを扱えるすべてのアプリケーションのリストを示します。ここから、この特定のファイルがダブルクリックされた時にどのプログラムで開くかを選択できます。

    - +
    選択… (Select...) ファイルダイアログを開いて、そこからこのファイルタイプを開くためのアプリケーションを選択します。ここでは DVD のカバーを開くために、ShowImage を設定します。
    選択… (Select...) ファイルダイアログを開いて、そこからこのファイルタイプを開くためのアプリケーションを選択します。ここでは DVD のカバーを開くために、画像ビューワ (ShowImage) を設定します。
    このタイプと同様… (Same as...) ファイルダイアログを開いて、求める優先アプリケーションのセットを持ったファイルを選択します。

    index 拡張属性 (Extra Attributes)

    -

    ここで、準備のところで決定したすべてのカスタム属性を入力します。追加… (Add...) ボタンをクリックするとパネルが開き、新しい属性のデーターを登録できます。既存の属性はダブルクリックで編集できます。

    +

    ここで、準備のところで決定したすべてのカスタム属性を入力します。追加… (Add...) ボタンをクリックするとパネルが開き、新しい属性のデータを登録できます。既存の属性はダブルクリックで編集できます。

    filetype-extra-attribute.png
    • 属性の名前 (Attribute name) - たとえば、Tracker ウィンドウの列ヘッダーに表示されます。

    • @@ -158,7 +158,7 @@
      -
    • 表示する (Visible) - このチェックボックスは、Tracker ウィンドウで属性がそもそも表示できるかどうか決定します。Tracker は DVD データベースのインターフェースなので、これをチェックし、以下の項目で外観を定義します。
        +
      • 表示する (Visible) - このチェックボックスは、Tracker ウィンドウで属性が少しでも表示できるかどうか決定します。Tracker は DVD データベースのインターフェースなので、これをチェックし、以下の項目で外観を定義します。
        • 表示形式 (Display as) - "Default" のままにしてください。将来、評価用のバーや星などのより多くのオプションが利用できるでしょう。
        • 編集可能 (Editable) - Tracker 上で属性が編集できるかどうか決定します。
        • 幅 (Width) - Tracker ウィンドウの属性行のデフォルト幅。
        • @@ -190,7 +190,7 @@
    DVDdb:ratingint-32
    -

    これらにインデックスを付けるには、ターミナルを立ち上げて、次々に属性に追加していくだけです。

    +

    これらにインデックスを付けるには、ターミナルを立ち上げて、次々に属性を追加していくだけです。

    mkindex -t string DVDdb:title
     mkindex -t string DVDdb:genre
     mkindex -t string DVDdb:cast
    @@ -200,12 +200,12 @@ mkindex -t int DVDdb:rating

    index データを入力する

    -

    さて、すべてが設定されたので、データベースにデータを入れ始められます。
    -基本のファイルはカバーイメージなので、IMdB のようなオンラインリソースへ行き、最初の映画を探してカバーまたは映画のポスターを DVDdb のファイルを保持したい新規フォルダーに保存します。

    +

    さて、すべて設定されたので、データベースにデータを入れ始められます。
    +基本のファイルはカバーイメージなので、IMdB のようなオンラインリソースへ行き、最初の映画を探してカバーまたは映画のポスターを DVDdb のファイルを保持する新規フォルダーに保存します。

    フォルダーを開くと、JPEG ファイルが 1 つある標準的な Tracker ウィンドウが見えます。JPEG ファイルを右クリックして、Filetype アドオンを使って、ファイルタイプを application/DVDdb に変更します。ファイルタイプのドキュメントにこれについて詳しい情報があります。

    さて、Tracker ウィンドウの 属性 (Attributes) メニューから DVDdb の属性をすべて有効にし、好きなように Tracker の列を再構成します。

    filetypes-dvddb-empty.png -

    まだ空の属性をクリックする (または ALT E を押す) ことで、編集モードに入り、それぞれの属性を入力します。TAB および SHIFT TAB によって、属性間を移動できます。

    +

    まだ空の属性をクリックする (または ALT E を押す) と、編集モードに入り、それぞれの属性を入力します。TAB および SHIFT TAB によって、属性間を移動できます。

    今回の例では、通常ダウンロードした JPEG カバーでスタートし、そのタイプを applications/DVDdb に変更します。動作するファイルを作成する、別のエレガントなやりかたがあります。私たちが定義したファイルタイプを持つ空のファイルを /boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates にコピーし、それを DVDdb にリネームします。

    Tracker ウィンドウ中で右クリックすると、新規… (New...) メニューのデフォルトである、"新規フォルダー (New folder)" の下に新たな項目を見つけるでしょう。

    @@ -225,7 +225,7 @@ DVDdb ファイルを含んでいるフォルダーを開き、クエリ結果 diff --git a/userguide/jp/workshop-wlan.html b/userguide/jp/workshop-wlan.html index 4e516acd..f56a39da 100644 --- a/userguide/jp/workshop-wlan.html +++ b/userguide/jp/workshop-wlan.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * mt * Humdinger + * mt * --> @@ -62,7 +62,7 @@ - +
    目次
    インデックス
    サポートされているハードウェアを動くようにする
    ワイヤレスネットワークに接続する
    @@ -73,19 +73,19 @@

    ワークショップ: ワイヤレスネットワーク

    -

    ネットワークを動作させるようにすることは、今日のインターネット常時接続への要求において必要不可欠なことです。小さなプロジェクトにとって、すべてのさまざまな、絶え間なく変化するハードウェアとドライバーについていくことはとても困難なことです。Haiku はネットワークドライバーを FreeBSD 互換レイヤーに依存しています。
    -これは、大量のハードウェアのサポートを保証します。しかし、それらの 100% がサポートされるわけではありません。サポートされているモデルのリストをオンラインで参照するか、FreeBSD 9.3 リリースのハードウェアノートをチェックしてください。

    +

    ネットワークを動作させることは、インターネット常時接続に対する今日の要求で必要不可欠なことです。小さなプロジェクトにとって、さまざまな、絶え間なく変化するハードウェアとドライバーについていくことはとても困難なことです。Haiku はネットワークドライバーを FreeBSD 互換レイヤーに依存しています。
    +これは、大量のハードウェアのサポートを保証します。しかし、それらの 100% がサポートされるわけではありません。サポートされているモデルのリストをオンラインで参照するか、FreeBSD 11.1 リリースのハードウェアノートをチェックしてください。

    現在のところ、PCI、PCI-X、PCI-Express、Mini PCI、および Mini PCI-Express デバイスのみサポートされているはずです。
    PCMCIA、CardBus、ExpressCard、USB、および ISA デバイスは動作するようになるのにまだ作業が必要です。

    index サポートされているハードウェアを動くようにする

    -

    一般にサポートされたハードウェアの最初のハードルを超えたとしても、いくつかのワイヤレスネットワークカードは正しく動作させるためにバイナリのファームウェアを必要とします。ライセンス問題のため、Haiku はいくつかのプロエタリなファームウェアを同梱できません。しかし、Haiku には、ユーザーのために必要なプロエタリバイナリをすべて取得してインストールする簡単なスクリプトが入っています。一般に、ワイヤレスネットワークを使おうとするなら、このスクリプトを動かして、システムが必要とするときに、これらすべてのファームウェアを利用可能な状態にするのは良い考えです。

    +

    一般にサポートされたハードウェアの最初のハードルを超えたとしても、いくつかのワイヤレスネットワークカードは正しく動作させるためにバイナリのファームウェアを必要とします。ライセンス問題のため、Haiku はいくつかのプロエタリなファームウェアを同梱できません。しかし、Haiku には、ユーザーのために必要なプロエタリバイナリをすべて取得してインストールする簡単なスクリプトが入っています。一般に、ワイヤレスネットワークを使おうとするなら、このスクリプトを動かして、システムが必要とするときに、これらすべてのファームウェアを利用可能な状態にすることは良い考えです。

    ターミナルを立ち上げて、次のように入力します。

    install-wifi-firmwares.sh

    ライセンスを見なおして承認後、利用できるファームウェアファイルをすべてインストールします。

    -

    Haiku でこれら不足するファームウェアをダウンロードするためのインターネットアクセスが無い場合、オフラインで行う方法があります。以下の tips を見てください。

    +

    これらの不足するファームウェアをダウンロードするためのインターネットアクセスが Haiku に無い場合、オフラインで行う方法があります。以下の tips を見てください。

    index @@ -102,7 +102,7 @@

    index コマンドラインから接続する

    -

    コマンドラインを使うのを好むか、スクリプトを使いたいか、または ~/config/settings/boot/UserBootscriptt で起動時に特定のネットワークへの接続を自動化したいなら、ifconfig コマンドがあります。

    +

    コマンドラインを使うのを好むか、スクリプトを使いたいか、または ~/config/settings/boot/UserBootscriptt で起動時に特定のネットワークへの接続を自動化するなら、ifconfig コマンドがあります。

    ターミナルを起動して、以下の最初の行を入力して利用できるワイヤレスネットワークを検索します。

    ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 scan
     name                             address              signal  auth
    @@ -123,7 +123,7 @@ Windows ユーザーは、Windows 用の install-wifi-firmwares.sh

    ライセンスを見なおして承認後、利用できるファームウェアファイルをすべてインストールします。

    接続の切断を避ける

    -

    iprowifi4965 のようないくつかのワイヤレスネットワークチップセット用の Haiku ドライバーは、WPA 暗号化を使用している時に接続が失われがちです。もし、その影響を受けているなら、ネットワークに接続する前に、"HT モード" (802.11n の高スループットモード) を無効にしてみてください。 +

    iprowifi4965 のようないくつかのワイヤレスネットワークチップセット用の Haiku ドライバーは、WPA 暗号化を使用している時に接続が失われがちです。その影響を受けているなら、ネットワークに接続する前に、"HT モード" (802.11n の高スループットモード) を無効にしてみてください。

    ifconfig /dev/net/iprowifi4965/0 -ht

    それで問題が解決するなら、毎起動時に自動的に適用されるよう、~/config/settings/boot/UserBootscript にその行を記載してください。

    diff --git a/userguide/jp/workspaces.html b/userguide/jp/workspaces.html index 78416fea..687f4013 100644 --- a/userguide/jp/workspaces.html +++ b/userguide/jp/workspaces.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * thebowseat * mt + * thebowseat * --> @@ -70,7 +70,7 @@
    ワークスペースの切り替え

    ワークスペース間の切り替えは、ワークスペースアプレット (上の画像を参照) か、キーボードショートカットの ALT Fx ("x" はワークスペースナンバー) でできます。キーボード上の Fx キーレイアウトを模倣できるようにワークスペースを 4 つの並びにまとめておくと良いでしょう。
    また、Deskbar のアプリケーションかそのウィンドウの 1 つをクリックするとそのワークスペースに移動します。

    -

    別の便利な方法は CTRL ALT /// を使って利用可能なワークスペースの行列を移動することです。SHIFT を押しながらナビゲートすると、アクティブなウィンドウも新しいワークスペースに移動します。

    +

    別の便利な方法は CTRL ALT /// を使った利用可能なワークスペース行列の移動です。SHIFT を押しながらナビゲートすると、アクティブなウィンドウも新しいワークスペースに移動します。

    ふたつのワークスペースの間を ALT ` で前後に切り替えられます (実際のキーはキーマップで決まります - ESC の下のキーです)。さらに、SHIFT を押したままにするとアクティブウィンドウを移動させます。

    diff --git a/userguide/pl/applications.html b/userguide/pl/applications.html index 9d805149..279d2775 100644 --- a/userguide/pl/applications.html +++ b/userguide/pl/applications.html @@ -24,7 +24,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.

    Aplikacje

    -

    Before diving into all the applications that come with Haiku, let's have a more detailed look at how to install and uninstall programs. The most convenient way to find, install, update and uninstall applications is via Haiku's package management system. However, since Haiku is largely binary and source compatible to its ancestor BeOS, you might find older archives (.zip and .pkg) that can still be installed as well.

    -
    Below you'll always find the /system/ hierarchy mentioned. If you intend to install packages only for a single user (once Haiku becomes multi-user aware), you should use the mirrored filesystem hierarchy under home: ~/config/. See topic Filesystem layout for more information.
    +

    Zanim wskoczysz do świata aplikacji dostarczanych razem z Haiku, przyjrzyjmy się jak instalować i odinstalowywać programy. Najwygodniejszą metodą wyszukiwania, instalowania, aktualizowania oraz usuwania aplikacji jest korzystanie z systemu zarządzania pakietami Haiku. Jednakże, ze względu na kompatybilność wsteczną z BeOS-em, może się zdarzyć sytuacja, że znajdziesz inne typy archiwów (.zip i .pkg) z aplikacjami.

    +
    Poniżej zawsze wspomniana będzie hierarchia /system/ Jeśli zamierzasz instalować pakiety dla tylko jednego użytkownika (w momencie gdy Haiku będzie umożliwiać tworzenie wielu kont), należy skorzystać z hierarchii w katalogu domowym: ~/config/. Zobacz rozdział Układ systemu plików, który zawiera więcej informacji.

    index Pakiety Haiku (.hpkg)

    -

    The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

    -

    You'll find the newly installed application in /system/apps/ or, in case of a commandline application, in /system/bin/. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.

    -

    Rozdziały Deskbar oraz LaunchBox opisują jak dodać skróty do Twojej nowo zainstalowanej aplikacji.

    +

    Najłatwiej zarządzać zainstalowanym oprogramowaniem używając aplikacji HaikuDepot. Jeżeli masz pakiet pobrany z innego miejsca — być może dlatego, że nie jest (jeszcze) w ogólnodostępnym repozytorium — po prostu kliknij na nim dwukrotnie. Uruchomi się HaikuDepot i umożliwi instalację.

    +

    Nowe aplikacje trafiają do katalogu /system/apps/ albo, w przypadku aplikacji wiersza poleceń, do /system/bin/. Wszystkie inne pliki, od których program zależy (biblioteki, dane, dodatki, itp.) pojawiają się automatycznie w odpowiednich miejscach.

    +

    Rozdziały Deskbar oraz LaunchBox opisują jak dodać skróty do nowo zainstalowanych aplikacji.

    Przy okazji: mimo że możesz rozpakować plik .hpkg tak jak każde inne archiwum, podczas instalacji menedżer pakietów tego nie robi. Pliki tylko wydają się być umieszczone w odpowiednich katalogach, jednak żadne przenoszenie nie ma miejsca. To dlatego instalacja i usuwanie są takie szybkie i nie pozostawiają śmieci.

    Jeśli pakiet wymaga innej biblioteki lub pakietu, pojawi się okno z pytaniem, czy potrzebne pliki także powinny zostać pobrane i zainstalowane.

    Odinstalowywanie jest równie proste: usuń plik z ~/config/packages/.

    @@ -79,13 +78,13 @@

    index Stare pakiety BeOS-a (.zip i .pkg)

    -

    BeOS archives that include all they need in their app's folder can simply be unpacked (double clicking opens Expander or the old PackageInstaller) anywhere in /boot/home/ and run from there. Uninstalling such self-contained applications is easy: just delete the app's folder.

    -

    This is true for the majority of old BeOS applications. If you happen upon one that doesn't work out-of-the-box, because it wants to spread its files to hard-coded locations that are not guaranteed to exist, you can try to fix things manually. The folder /system/non-packaged/ allows you to recreate the needed folder hierarchy. As more and more real .hpkg packages become available and old BeOS applications get re-packaged, this will become less needed. Please consult this online article on how to use the non-packaged hierarchy.

    +

    Archiwa zawierające w katalogu aplikacji wszystkie pliki niezbędne do działania, mogą być po prostu rozpakowane gdziekolwiek w /boot/home/ (dwuklik otwiera aplikację Expander lub PackageInstaller) i stamtąd uruchamiane. Odinstalowywanie takich aplikacji jest łatwe: wystarczy usunąć wypakowany katalog.

    +

    Powyższe dotyczy większości starych aplikacji. Jeśli natkniesz się na taką, która nie działa, ponieważ próbuje umieścić pliki w sztywno ustawionych lokacjach (niekoniecznie istniejących), możesz podjąć próbę ręcznej naprawy. Katalog /system/non-packaged/ pozwala odtworzyć potrzebną strukturę. W miarę postępów przepakowywania starych archiwów oraz dostępności większej liczby pakietów .hpkg, takie zabiegi staną się niepotrzebne. Przeczytaj ten artykuł (ang.), aby poznać sposób korzystania z hierarchii non-packaged.

    index Aplikacje Haiku

    -

    Haiku comes with a set of mostly small but essential applications. You'll find all of them at /boot/system/apps/. Applications that are not usually launched by a double-click on a data file (e.g. ShowImage for image files) can be found in the Applications menu of the Deskbar.

    +

    Haiku jest dostarczane ze zbiorem prostych, ale niezbędnych, aplikacji. Wszystkie znajdziesz w katalogu /boot/system/apps/. Aplikacje uruchamiane inaczej niż przez dwukrotne kliknięcie na pliku (tak jak np. ShowImage dla obrazów) są dostępne w deskbarowym menu Aplikacje.

    @@ -132,7 +131,7 @@ - + @@ -180,9 +179,9 @@ diff --git a/userguide/pl/applications/activitymonitor.html b/userguide/pl/applications/activitymonitor.html index 69c6fc06..dfc64e8b 100644 --- a/userguide/pl/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/pl/applications/activitymonitor.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -79,7 +79,7 @@ diff --git a/userguide/pl/applications/bootmanager.html b/userguide/pl/applications/bootmanager.html index d8b98231..4b72f738 100644 --- a/userguide/pl/applications/bootmanager.html +++ b/userguide/pl/applications/bootmanager.html @@ -9,12 +9,14 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> - BootManager + Menedżer rozruchu @@ -49,51 +51,49 @@ «  MonitorAktywności  :: Aplikacje -::  CharacterMap  » +::  Mapa znaków  »
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    bootmanager-icon_64.pngBootManager

    +

    bootmanager-icon_64.pngMenedżer rozruchu

    iconActivityMonitor Narzędzie do śledzenia użycia zasobów systemowych takich jak procesor i pamięć.
    iconShowImage Prosta przeglądarka obrazów.
    iconSoftwareUpdater A tool to update software packages and Haiku itself.
    Narzędzie do aktualizacji pakietów i systemu Haiku.
    iconSoundRecorder Narzędzie do nagrywania dźwięku z wejścia liniowego lub mikrofonu. [nadal brakuje]
    iconStyledEdit
    - + - +
    Deskbar:No entry, normally started from Installer's Tools menu
    Deskbar:Brak wpisu, uruchamiany z menu Narzędzia w Instalatorze
    Ścieżka:/boot/system/apps/BootManager
    Ustawienia:none
    MBR backups are saved by default in ~/config/settings/bootman/
    Ustawienia:brak
    kopie zapasowe MBR domyślnie zapisywane w ~/config/settings/bootman/


    -

    If you don't add the Haiku partition to an existing boot manager like GRUB, BootManager can install a small boot menu in the Master Boot Record (MBR) that looks something like this:

    +

    Jeżeli nie dodasz partycji z Haiku do istniejącego menedżera rozruchu, takiego jak GRUB, ta aplikacja może zainstalować proste menu rozruchowe w Głównym Sektorze Rozruchowym (MBR), które wygląda jak na obrazku poniżej:

    bootmenu.png -
    Boot Manager isn't yet tested very well and still has a few restrictions that it will complain about if they aren't met: the menu can only be installed on your first harddisk and there has to be a 2KiB space after the Master Boot Record (MBR).
    -

    BootManager guides you through the installation process of the boot menu.

    +
    Menedżer rozruchu nie jest jeszcze zbyt dobrze przetestowany i nadal ma kilka ograniczeń, o których da znać, jeśli będzie taka potrzeba: menu może być zainstalowane tylko na pierwszym dysku twardym oraz musi zostać 2 KiB wolnej przestrzeni po Głównym Sektorze Rozruchowym (MBR).
    +

    Menedżer rozruchu poprowadzi Cię przez proces instalacji menu rozruchowego.

    index -Choosing the destination drive

    +Wybieranie dysku docelowego bootmanager-1.png -

    The BootManager starts off with a list of all available drives from which you choose the destination. If there's already a boot menu on that drive, the Uninstall button becomes active, leading you through the simple procedure to restore a formerly backed-up MBR, thereby removing the boot menu again.
    -Otherwise, choose Install to continue.

    +

    Po uruchomieniu, Menedżer rozruchu wyświetla listę wszystkich dostępnych dysków, z której możesz wybrać ten docelowy. Jeśli menu rozruchowe jest już na tym dysku zainstalowane, przycisk Usuń będzie aktywny, pozwalając na łatwe przywrócenie Głównego Sektora Rozruchowego z kopii zapasowej, w ten sposób usuwając menu. W przeciwnym razie, kliknij Instaluj, aby kontynuować.

    index -Backing up the Master Boot Record (MBR)

    -

    In case anything goes wrong or you want to remove the boot menu again, the Master Boot Record (MBR) is now saved. This is obviously a very important step, make sure you don't accidentally overwrite some other MBR-backup maybe from some earlier experimentation, for example!

    +Sporządzanie kopii zapasowej Głównego Sektora Rozruchowego (MBR) +

    W przypadku gdy coś pójdzie nie tak lub będziesz chcieć usunąć menu rozruchowe, kopia Głównego Sektora Rozruchowego (MBR) będzie teraz zachowana. Jest to bardzo ważny krok, upewnij się, że przypadkiem nie nadpisujesz innej kopii zapasowej (np. z poprzednich eksperymentów).

    bootmanager-2.png bootmanager-3.png -

    Just select a destination for the backup file "MBR" or leave the default path. After clicking Next you'll get a confirmation if the backup was successful.

    +

    Wybierz ścieżkę dla pliku „MBR” zawierającego kopię albo pozostaw domyślną. Po kliknięciu Dalej otrzymasz potwierdzenie z informacją czy zapis kopii się powiódł.

    index -Configuring the boot menu

    +Konfigurowanie menu rozruchowego bootmanager-4.png bootmanager-5.png -

    Next you're presented with a list of all partitions on the destination drive. By setting checkmarks you decide what entries will appear in the boot menu, the text boxes allow you to rename an entry.

    -

    After that, you pick from the pop-up menu which partition will be booted from by default and set a timeout with the slider below. Here, "Immediately" will skip the boot menu entirely, "Never" will just stop at the boot menu. You can override the timeout setting by holding ALT while booting.

    +

    Teraz zostanie zaprezentowana lista partycji na wybranym dysku. Zanaczając pola obok każdego z wpisów, możesz zdecydować które z nich pojawią się w menu, a pola tekstowe pozwalają zmienić nazwę widoczną w menu.

    +

    Następnie, ustaw w rozwijanym menu który wpis powinien zostać wybrany domyślnie oraz, korzystając z suwaka poniżej, limit czasowy. „Natychmiast” pominie menu całkowicie, „Nigdy” spowoduje zatrzymanie rozruchu do czasu wybrania wpisu. Możesz usunąć limit przytrzymując klawisz ALT podczas rozruchu.

    index -Writing the boot menu

    +Zapisywanie menu rozruchowego bootmanager-6.png bootmanager-7.png -

    Before the boot menu is written to the MBR, you'll get a summary of your configuration and then one last chance to abort the operation. Don't worry though, as long as you keep the MBR backup safe, you can easily revert the changes. Should things get thoroughly messed up, you can always boot from a Haiku install CD or USB stick and write back the MBR backup with BootManager.

    +

    Zanim menu zostanie zapisane na dysku, zobaczysz podsumowanie wybranych ustawień oraz będziesz mieć ostatnią szansę na zaniechanie operacji. Nie martw się jednak, tak długo jak posiadasz kopię zapasową sektora MBR, możesz łatwo odwrócić zmiany. Jeśli coś poszło bardzo źle, zawsze możesz uruchomić Haiku z płyty CD lub dysku USB i przywrócić sektor MBR przy pomocy Menedżera rozruchu.

    @@ -102,7 +102,7 @@ Otherwise, choose Install to continue.

    «  MonitorAktywności  :: Aplikacje -::  CharacterMap  » +::  Mapa znaków  »
    diff --git a/userguide/pl/applications/charactermap.html b/userguide/pl/applications/charactermap.html index a8cf1ad3..dc542248 100644 --- a/userguide/pl/applications/charactermap.html +++ b/userguide/pl/applications/charactermap.html @@ -9,19 +9,21 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> - CharacterMap + Mapa znaków @@ -55,19 +57,18 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    -

    charactermap-icon_64.pngCharacterMap

    +

    charactermap-icon_64.pngMapa znaków

    Deskbar:Aplikacje
    Ścieżka:/boot/system/apps/CharacterMap
    Ustawienia:~/config/settings/CharacterMap settings


    -

    CharacterMap will show you the UTF-8 code of every character a font supports.

    +

    Mapa znaków wyświetla kody UTF-8 każdego znaku obsługiwanego przez dany font.

    charactermap.png -

    To the left you have the standardized blocks, together with a handy filter function. Optionally, you can choose to also Show private blocks from the View menu. The right shows the actual characters in these blocks, using the font specified in the Font menu. Below that you can change the font size. And below that, the values of the character currently under the mouse pointer is displayed in hex, decimal and UTF-8 notation.

    -

    You can drag & drop a character directly from the character map into a text editor, or right-click on one to either Copy character (ALT C) or Copy as escaped byte string (SHIFT ALT C). Resulting in, e.g. either or \xe2\x82\xac.

    +

    Po lewej znajduje się lista ustandaryzowanych bloków razem z funkcją filtrowania. Dodatkowo możesz wybrać Pokazywania prywatnych bloków z menu Widok. Po prawej wyświetlane są znaki zawarte w tych blokach, przy użyciu fontu wybranego w menuFont. Poniżej można zmienić rozmiar fontu. Na samym dole pokazane są reprezentacje znaku aktualnie znajdującego się pod wskaźnikiem myszy, w notacji szesnastkowej, dziesiętnej i UTF-8.

    +

    Możesz przeciągnąć i upuścić znak bezpośrednio z mapy znaków do edytora tekstu, lub kliknąć prawym przyciskiem myszy na jednym z nich, aby otrzymać możliwość Skopiowania znaku (ALT C) i Skopiowania bajtów jako sekwencji zmodyfikowanych (SHIFT ALT C). Rezultatem tych operacji są, kolejno, np. oraz \\xe2\\x82\\xac.

    @@ -75,7 +76,7 @@ - Commandline Applications + Aplikacje wiersza poleceń @@ -57,100 +59,99 @@
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    cli-app-icon_64.pngHaiku-specific commandline applications

    +

    cli-app-icon_64.pngAplikacje wiersza poleceń specyficzne dla Haiku

    Ścieżka:/boot/system/bin/
    /boot/system/non-packaged/bin/
    ~/config/bin/
    ~/config/non-packaged/bin/


    -

    All commandline applications shipped with Haiku are in /boot/system/bin/. Your own or additionally installed commandline apps will appear there as well, or in ~/config/bin/, when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into /boot/system/non-packaged/bin/ or ~/config/non-packaged/bin/. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.
    -The following isn't an exhaustive list of all Haiku-specific CLI apps, it serves just to highlight a few of the most useful to give you a taste. Feel encouraged to explore what's in the bin/ folders on your own a bit. Executing an app with the parameter --help shows the usage of the command and all its various options.

    +

    Wszystkie aplikacje wiersza poleceń dostarczone z Haiku znajdują się w katalogu /boot/system/bin/. Dodatkowe aplikacje, zainstalowane z pakietów .hpkg, również tam trafiają (lub do ~/config/bin/). Jeśli instalujesz aplikacje spoza pakietów, możesz je umieścić w katalogach /boot/system/non-packaged/bin/ lub ~/config/non-packaged/bin/ . Wszystkie powyższe lokacje zawarte są w zmiennej środowiskowej PATH, dzięki temu znajdowane są automatycznie.
    +Poniższa lista nie jest wyczerpującym spisem aplikacji wiersza poleceń Haiku. Ma jedynie zwrócić uwagę na kilka najbardziej użytecznych i dać pobieżne rozeznanie. Nie bój się przeglądać katalogu bin/ na własną rękę. Wywołanie aplikacji z parametrem --help wyświetli sposób jej użycia i dostępne opcje.

    index -Relating to attributes: listattr, catattr, addattr, rmattr, copyattr

    -

    These commands are used to display, read out, add and remove attributes of files. Remember that these meta data are currently only available on BFS formatted volumes. Moving files onto other file systems will strip all attributes!
    -All these commands are described in topic Attributes in Terminal.

    +Dotyczące atrybutów: listattr, catattr, addattr, rmattr, copyattr +

    Powyższe komendy są używane do wyświetlania, odczytywania, dodawania i usuwania atrybutów plików. Pamiętaj, że te metadane są obecnie obsługiwane tylko na partycjach z systemem plików BFS. Przenoszenie plików do innych systemów usunie wszystkie atrybuty!
    +Dokładniejszy opis tych komend znajduje się w rozdziale Atrybuty w aplikacji Terminal.

    index -Relating to the index: lsindex, mkindex, reindex, rmindex

    -

    With these commands you list, make, reindex and remove attributes to BFS' index. Every volume has it's own index, remember that when copying files from one volume to another.
    -These commands are described in topic Index.

    +Dotyczące indeksu: lsindex, mkindex, reindex, rmindex +

    Powyższymi poleceniami wypiszesz, zapiszesz, usuniesz i zaindeksujesz ponownie atrybuty w indeksie BFS-a. Każda partycja ma swój własny, pamiętaj o tym kopiując pliki między partycjami.
    +Te komendy opisane są w rozdziale Indeks.

    index -Relating to package management: package, pkgman

    -

    The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to create so-called recipes for automatic package building.

    -

    pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
    -For more details on a parameter, append "--help", e.g. pkgman search --help.

    +Dotyczące zarządzania pakietami: package, pkgman +

    Komenda package służy do zarządzania pakietami HPKG. Rzuć okiem na artykuł Instalowanie aplikacji (ang.), aby nauczyć się podstaw. Haikuporter jest narzędziem zazwyczaj używanym do automatycznego budowania pakietów z tak zwanych przepisów.

    +

    pkgman jest używany do wyszukiwania, instalowania, aktualizowania i usuwania pakietów. Również repozytoria mogą być z jego pomocą dodawane, usuwane i odświeżane. Specjalny tryb aktualizacji jest wywoływany parametrem full-sync: jest bardziej agresywny i może, w razie konieczności, usuwać lub instalować starsze wersje pakietów.
    +Więcej informacji o parametrze uzyskasz dodając "--help", np. pkgman search --help.

    index -Useful scripting commands

    -

    Here are a few commandline tools that are especially useful for scripting (see also topic Bash and Scripting).

    +Polecenia przydatne w skryptach +

    Poniżej opisane jest kilka narzędzi szczególnie przydatnych w skryptach (zobacz również rozdział Bash i skrypty).

    - - - - -

    alert

    alert conjures up the typical alert window with a pre-defined icon, explanatory text and up to three buttons. It will return the title of the pressed button and an exit status (starting with 0). For example, this is made of the line:

    +

    alert wyświetla typowe okno dialogowe z predefiniowaną ikoną, tekstem wyjaśniającym i do trzech przycisków. Zwraca nazwę wciśniętego przycisku i kod wyjścia (zaczynając od 0). Przykładowy wynik poniższej komendy:

    alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully!
     Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

    cli-alert.png

    filepanel

    filepanel displays a load or save file panel and lets the user choose a file or location. As a return value you'll get the chosen file or folder's path. There are several parameters available, for example to set a starting directory, a window title, a default name when saving or restrictions to the allowed types of files. This is an example of

    +

    filepanel wyświetla panel wczytywania lub zapisywania pliku i pozwala użytkownikowi wybrać plik lub lokację. Wartość zwracana to ścieżka do wybranego pliku lub katalogu. Dostępnych jest kilka opcji, m.in. wybór katalogu startowego, tytułu okna, domyślnej nazwy pliku przy zapisywaniu lub ograniczenie do określonych typów plików. Przykład:

    filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log

    cli-alert.png

    hey

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there's a nice hey tutorial by Chris Herborth.

    +

    hey jest prostym narzędziem, które wysyła wiadomości BMessage do aplikacji i wypisuje ich odpowiedź. Można go użyć do skryptowania aplikacji, innymi słowy „zdalnej kontroli” nad aplikacją ze skryptu lub wiersza poleceń. Sposób użycia jest odrobinę skomplikowany... Wpis blogowy humdingera (ang.) jest dobrym wprowadzeniem, a dzięki Scotowi Hackerowi i jego Biblii BeOS-a dostępny jest bardziej rozległy przewodnik hey (ang.) Chrisa Herbortha.

    query

    query is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to by formula, add double quotes (") in front and back and paste the whole string after your query command in Terminal or your script.

    +

    query to odpowiednik panelu Znajdź dostępny z wiersza poleceń. W zasadzie, szybkim sposobem wygenerowania zapytania jest zbudowanie go w panelu, przełączenie na z użyciem formuły, dodanie podwójnych cudzysłowów (") po obu stronach i wklejenie efektu tuż po poleceniu query w Terminalu lub skrypcie.

    waitfor

    waitfor is a nice way to wait for a particular application or thread to be started or to have ended.

    +

    waitfor to dobry sposób oczekiwania na uruchomienie lub zakończenie określonej aplikacji bądź wątku.

    index -Other commands

    +Inne polecenia - - - - +
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb
    - - -

    checkfs

    checkfs is an important tool to check for errors in your file system. Simply add a volume name like /Haiku or device path and it'll run through every file and correct inconsistencies where possible.

    +

    checkfs jest ważnym narzędziem do sprawdzania poprawności systemu plików. Wystarczy podać nazwę partycji, np. /Haiku, lub ścieżkę do urządzenia, a każdy plik zostanie przejrzany oraz, w razie możliwości, naprawiony.

    desklink

    desklink can install an icon for any file, folder, query or application in the Deskbar tray. It also offers the option to provide a context menu when right-clicking an icon to execute special actions. As an example, try this to add the commandline app screenshot with various options (the "\" in the first line is just for the line break in Terminal):

    -
     desklink "cmd=Active window (2s):/bin/screenshot --window --border --delay 2" \
    +		

    desklink pozwala zainstalować ikonę w tacce Deskbara dla dowolnego pliku, katalogu, zapytania lub aplikacji. Umożliwia także zdefiniowanie menu kontekstowego z różnymi opcjami, dostępnego po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na ikonie. Przykładowo, poniższe polecenie doda ikonę aplikacji wiersza poleceń screenshot z menu kontekstowym (the "\\" w pierwszej linii służy zignorowaniu nowej linii):

    +
     desklink "cmd=Active window (2s):/bin/screenshot --window --border --delay 2" \\
     "cmd=Remove replicant:desklink --remove=screenshot" /bin/screenshot
     

    cli-alert.png

    diskimage

    diskimage lets you register a regular file as disk device. For example, you can register a Haiku anyboot image, mount it in Tracker and copy, edit or remove files there before using it as source in the Installer.

    +

    diskimage pozwala zainstalować zwykły plik jako dysk. Możesz przykładowo zainstalować obraz anyboot Haiku, zamontować go w Trackerze, a następnie kopiować, edytować i usuwać z niego pliki, przed użyciem go w instalatorze.

    launch_roster

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    +

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it.c The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
    +Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:

    -
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb
    -

    mountvolume
    mount

    mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.

    -

    mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:

    +

    mountvolume jest preferowany przez wielu do montowania lokalnych partycji i dysków ze względu na łatwość obsługi: wystarczy wywołać go z nazwą partycji i gotowe! Wpisz --help po więcej opcji.

    +

    mount może dodatkowo montować dyski sieciowe używając sieciowego systemu plików takiego jak NFS4. Używany system plików podaje się parametrem -t , a zdalną lokację parametrem -p. Jako system plików można podać wszystko z katalogu /system/add-ons/kernel/file_system (oraz oczywiście z odpowiadających hierarchii ~/config i „non-packaged”). Należy także samodzielnie stworzyć katalog będący punktem montowania. Przykład::

    mkdir -p /DiskStation
     mount -t nfs4 -p "192.168.178.3:volume1" /DiskStation

    open

    open is a very handy little tool. With it you open any file with its preferred application, or start a specific application by its signature without the need to know its exact path. It also works with URLs and even with the "virtual" directories . for the current directory and .. for the parent, opening the folder in Tracker.

    +

    open jest bardzo przydatnym narzędziem. Przy jego pomocy można otworzyć dowolny plik używając do tego preferowanej aplikacji, lub uruchomić konkretną aplikację podając tylko jej sygnaturę, bez znajomości ścieżki do niej. open działa również z URL-ami, a nawet „wirtualnymi” katalogami . dla obecnego katalogu i .. dla jego rodzica, otwierając je w Trackerze.

    ramdisk

    A ramdisk is like a harddisk running only in the computer's memory. That makes it very fast but also volatile, because its contents vanishes when you shut down the computer, or it crashes or you experience a blackout.
    -To create a ramdisk of 1 GiB, format to the name "RAMses" and mount it, you enter this in Terminal or create a script of it:

    +

    Ramdysk jest jak twardy dysk, z tym wyjątkiem że istnieje tylko w pamięci komputera. To sprawia, że jest bardzo szybki, ale jednocześnie ulotny, ponieważ jego zawartość wyparowuje gdy komputer w dowolny sposób straci zasilanie. Aby stworzyć ramdysk o rozmiarze 1 GiB, nadać mu nazwę „RAMzes” i zamontować, należy wpisać w Terminalu lub skrypcie:

    ramdisk create -s 1gb
     mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMses
     mountvolume RAMses
    -

    Note: When creating a ramdisk, the ramdisk command prints out the path to it. If you create several disks, that path /dev/disk/virtual/ram/0/raw will change!

    -

    To preserve the contents, at least if no calamity like a blackout etc. strikes, a ramdisk can be set up to read/write an image on the harddisk. For that, you need to supply a file of the desired size that will be read from every time you start your ramdisk, and written to when you unmount it. To create an image file "RAMimage" of 500MiB and format it, do this:

    +

    waga: przy tworzeniu ramdysku, polecenie ramdisk wypisuje ścieżkę do niego. Jeśli istnieje więcej takich dysków ta ścieżka /dev/disk/virtual/ram/0/raw ulegnie zmianie!

    +

    Aby zachować zawartość ramdysku, przynajmniej w niekatastrofalnych przypadkach, można ustawić mu obraz do zapisu/odczytu na dysku twardym. W tym celu trzeba podać plik pożądanego rozmiaru, który będzie wczytany w momencie uruchomienia ramdysku i zapisany przy odmontowaniu. Aby stworzyć plik obrazu „RAMimage” o rozmiarze 500 MiB i sformatować go, wpisz:

    dd if=/dev/zero of=RAMimage bs=500M count=1
     mkfs -q -t bfs /dev/disk/virtual/ram/0/raw RAMimage
    -

    From now on, you start the ramdisk like this:

    +

    Od teraz ramdysk można uruchomić w następujący sposób:

    ramdisk create RAMimage
     mountvolume RAMimage
    -

    It's very important to always cleanly unmount you ramdisk, either from Tracker or with unmount /RAMimage, or the changes won't be written back to the image file!

    +

    Bardzo ważne jest poprawne odmontowanie dysku, z Trackera albo poleceniem unmount /RAMimage, w przeciwnym razie zmiany nie zostaną zapisane do pliku!

    diff --git a/userguide/pl/applications/codycam.html b/userguide/pl/applications/codycam.html index df11b231..e3303d74 100644 --- a/userguide/pl/applications/codycam.html +++ b/userguide/pl/applications/codycam.html @@ -9,6 +9,8 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> @@ -47,7 +49,7 @@
  • 日本語
  • - «  CharacterMap  + «  Mapa znaków  ::  Aplikacje  ::  Debugger  » @@ -64,17 +66,17 @@
    Ustawienia:~/config/settings/codycam


    -

    With CodyCam you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save it via FTP.

    +

    CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.

    My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park. -

    To the left under the preview, you set the filename that'll be suffixed with an increasing number for every picture taken. Beneath that you decide on the file format and the rate the pictures are taken.

    -

    To the right you choose either FTP or sFTP (if SSH is available) and enter the needed data to save the images on a server.

    +

    Po lewej, pod podglądem, możesz ustawić nazwę pliku, do której doklejany będzie numer kolejnych zdjęć. Niżej wybierasz format obrazu oraz odstęp czasowy.

    +

    Po prawej określasz dane serwera FTP lub sFTP (jeżeli SSH jest dostępne) niezbędne do wgrywania zdjęć.

    @@ -21,7 +23,7 @@
    NaukowyALT 2Pokazuje dodatkowe przyciski przydatne do zaawansowanych obliczeń.
  • Jeśli chodzi o dane od użytkownika, DeskCalc wiele wybacza:
    -/, :, \ są interpretowane jako operatory dzielenia,
    +/, :, \\ są interpretowane jako operatory dzielenia,
    *, x są poprawnymi symbolami mnożenia.
    Należy mieć na uwadze, że zarówno . jak i , są interpretowane jako znak dziesiętny, co oznacza że nie możesz ich użyć do oddzielania tysięcy.

  • Możesz zmieniać rozmiar kalkulatora wedle potrzeb i potem umieścić go jako replikant na pulpicie przeciągając i upuszczając symbol w prawym dolnym rogu. Upewnij się, że opcja Pokazuj replikanty w Deskbarze jest aktywna.

  • diff --git a/userguide/pl/applications/diskprobe.html b/userguide/pl/applications/diskprobe.html index 47be1eba..2d39530e 100644 --- a/userguide/pl/applications/diskprobe.html +++ b/userguide/pl/applications/diskprobe.html @@ -11,6 +11,7 @@ * Humdinger * Translators: * helix84 + * Kacper Kasper * --> @@ -57,7 +58,6 @@
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

    diskprobe-icon_64.pngDiskProbe

    @@ -66,17 +66,17 @@
    Ustawienia:~/config/settings/DiskProbe_data


    -

    DiskProbe is a HEX editor to view and alter data of a file or on a device on a byte-level. It's a very low-level tool and has therefore the potential to really mess things up if you're not careful!

    -
    Always work with the backup of a file and be extra careful when working directly on a device.
    -

    When starting DiskProbe you'll first be asked for the file or the device to work on. After that you are presented with this interface:

    +

    DiskProbe to edytor szesnastkowy pozwalający przeglądać i zmieniać dane zapisane w plikach lub na urządzeniach na poziomie pojedynczych bajtów. Jest to bardzo niskopoziomowe narzędzie, a przez to można nim wyrządzić wiele szkód, jeśli nie zachowa się należytej ostrożności!

    +
    Zawsze pracuj na kopii zapasowej pliku i zachowaj szczególną ostrożność pracując na dysku.
    +

    Po uruchomieniu, DiskProbe spyta o plik lub urządzenie, na którym ma pracować. Potem zaprezentuje taki interfejs:

    diskprobe.png

    -

    The main view shows always one block of data, the size of which can be adjusted with View | BlockSize. To the left is the offset to the start of the block, in the middle the data as HEX values and to the right the same as ASCII symbols.
    -You can move from block to block with the slider above or with ALT  and ALT  and switch between the HEX and ASCII columns with TAB.

    -

    Block | Selection will not only show the selection with different endianess (and in HEX or decimal, set by View | Base), it will also interprete the selection as a block offset that you can jump to. It will be grayed out if the position is outside of the file/device.
    -This is a handy feature mostly when looking at file systems, as they often contain pointers to other blocks.

    -

    If the file you're probing includes attributes, the Attributes menu can be used to open any of them in a new DiskProbe window. Here's the SYS:PACKAGE attribute of the AboutSystem application: +

    Główny widok zawsze pokazuje jeden blok danych, którego rozmiar można dostosować w menu Widok | Rozmiar bloku. Po lewej znajduje się pozycja liczona od początku bloku, w środku reprezentacja szesnastkowa danych, a po prawej reprezentacja ASCII.
    +Możesz zmieniać blok suwakiem powyżej lub skrótami klawiszowymi ALT  i ALT . Ponadto możliwe jest poruszanie się między kolumnami reprezentacji szesnastkowej i ASCII klawiszem TAB.

    +

    Blok | Zaznaczenie nie tylko pokazuje zaznaczenie w różnej kolejności bajtów (oraz szesnastkowo i dziesiętnie, co można ustawić w menu Widok | System liczbowy), interpretuje je też jako pozycję bloku, do której można skoczyć. Opcja ta będzie wyszarzona jeżeli pozycja odnosi się do miejsca poza zakresem pliku/urządzenia.
    +To przydatna funkcjonalność szczególnie przy pracy związanej z systemami plików, które zawierają często odniesienia do innych bloków danych.

    +

    Jeżeli przeglądany plik ma dołączone Atrybuty, menu o tej nazwie pozwala otworzyć dowolny z nich w nowym oknie DiskProbe. Poniżej atrybut SYS:PACKAGE aplikacji O systemie:

    diskprobe-about-attr.png

    -

    Depending on the kind of attribute, you'll get a different editor tab besides the always present Raw Editor. For example, there are editors for strings and MIME types or an icon viewer for the vectoricon attribute.

    +

    W zależności od typu atrybutu, pojawią się zakładki z różnymi edytorami, poza zawsze obecnym edytorem binarnym. Przykładowo, są dostępne edytory dla łańcuchów znaków i typów MIME oraz przeglądarka ikon dla atrybutu vectoricon.

    diff --git a/userguide/pl/applications/diskusage.html b/userguide/pl/applications/diskusage.html index 8a86089c..76a02847 100644 --- a/userguide/pl/applications/diskusage.html +++ b/userguide/pl/applications/diskusage.html @@ -9,6 +9,8 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> @@ -55,7 +57,6 @@
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

    diskusage-icon_64.pngDiskUsage

    @@ -64,23 +65,26 @@
    Ustawienia:~/config/settings/DiskUsage


    -

    DiskUsage shows graphically how the space on your volumes is utilized.
    -A useful tool to answer the question, "Where has all my disk space gone?".

    -

    After launching, DiskUsage shows only an empty window with all mounted volumes as tabs at the top. You'll have to choose the one you're interested in and click Scan to start chugging through the disk. For larger disks this can take some time... While you wait, you may switch to a different tab and start exploring that volume or begin the scan process there as well.
    -It's not recommended to start several concurrent scan processes on the same physical disk, as the constant repositioning of the heads of the drive will only extend the wait.

    +

    DiskUsage graficznie odzwierciedla użycie miejsca na partycji.
    +Użyteczne narzędzie do odpowiedzi na pytanie „Gdzie podziało się moje miejsce na dysku?”. +

    +

    Po uruchomieniu, DiskUsage wyświetla tylko puste okno, ze wszystkimi zamontowanymi partycjami jako zakładkami na górze. Teraz możesz wybrać jedną z zakładek i kliknąć Skanuj, aby rozpocząć analizę dysku. Dla większych pojemności może to trochę potrwać... Podczas oczekiwania możesz przełączyć się na inną zakładkę i zacząć przeglądać partycję lub uruchomić na niej kolejny proces skanowania.
    +Nie jest zalecane uruchamianie wielu procesów skanowania na jednym fizycznym dysku, ponieważ ciągłe przemieszczanie się głowicy tylko wydłuży czas oczekiwania.

    diskusage.png

    -

    The concentric circles represent different levels in the file system hierarchy. Above, the circle in the center represents the /boot/home/ folder. Each segment of the ring immediately outside that circle is a file or folder under /boot/home/. Every segment farther outside brings you one level deeper in the file hierarchy. You may have to resize the window to accommodate very deep folders.

    +

    Koncentryczne okręgi reprezentują kolejne warstwy w hierarchii systemu plików. Powyżej, koło w środku oznacza katalog /boot/home/. Każdy segment pierścienia bezpośrednio na zewnątrz tego koła to plik lub katalog znajdujący się w /boot/home/. Kolejne segmenty, coraz dalej od środka, reprezentują jeden poziom niżej w hierarchii plików. Może zajść konieczność zwiększenia rozmiaru okna dla bardzo głębokich katalogów.

      -
    • If the graphical representation of a file or folder comprises less than about 2° of a circle, it is excluded from the display.
    • -
    • The number of files that's reported for a folder includes files in subfolders too. A folder counts as a file.
    • -
    • DiskUsage ignores symbolic links.
    • +
    • Jeżeli graficzna reprezentacja pliku lub katalogu stanowi mniej niż 2° okręgu, nie jest wyświetlana.
    • +
    • Raportowana liczba plików w katalogu zawiera pliki w podkatalogach. Katalog liczony jest jako plik.
    • +
    • DiskUsage ignoruje dowiązania symboliczne.
    -

    As you move the mouse over a segment, information about that file or folder appears in the status bar at the bottom.

    -

    Right-clicking a segment offers a context menu to Get info, Open (with Tracker), Open with another suitable application or Rescan that particular folder.
    -Left-clicking a segment makes that file/folder the center circle.
    -Left-clicking the center circle moves you up one level.

    -

    You can drag files and folders from DiskUsage to other applications or to the Desktop or other Tracker windows for copying. Vice versa, dropped volumes and folders on DiskUsage's window will zoom directly to them, making them the new center circle.

    -

    You can also use the Tracker add-on from the context menu of any folder to start DiskUsage with that particular location.

    +

    Gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad segmentem, w pasku statusu na dole zostaną wyświetlone informacje o pliku lub katalogu, który reprezentuje.

    +

    Prawe kliknięcie segmentu przywołuje menu kontekstowe z opcjami: Pobierz informacje, Otwórz (w Trackerze), Otwórz za pomocą innej odpowiedniej aplikacji lub Przeskanuj ponownie ten konkretny katalog.
    +Lewe kliknięcie segmentu czyni go kołem centralnym. +
    +Lewe kliknięcie centralnego koła przenosi poziom wyżej w strukturze plików.

    +

    Istnieje możliwość przeciągania plików i katalogów z DiskUsage do innych aplikacji, na pulpit lub do Trackera w celu skopiowania. Przeciwna operacja również zadziała, czyniąć przeciągnięte partycje i katalogi nowym centrum.

    +

    Można także użyć rozszerzenia Trackera z menu kontekstowego dowolnego katalogu, aby uruchomić DiskUsage w tej konkretnej lokacji. +

    diff --git a/userguide/pl/applications/expander.html b/userguide/pl/applications/expander.html index c37c0220..b03fda84 100644 --- a/userguide/pl/applications/expander.html +++ b/userguide/pl/applications/expander.html @@ -49,7 +49,7 @@  «  DriveSetup  ::  Aplikacje  -::  SkładzikBambetli  » +::  HaikuDepot  » @@ -86,7 +86,7 @@ The options are all self-explanatory:

     «  DriveSetup  ::  Aplikacje  -::  SkładzikBambetli  » +::  HaikuDepot  »
    diff --git a/userguide/pl/applications/haikudepot.html b/userguide/pl/applications/haikudepot.html index 32b0f334..7a538f06 100644 --- a/userguide/pl/applications/haikudepot.html +++ b/userguide/pl/applications/haikudepot.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -61,7 +63,7 @@ - +
    Deskbar:Aplikacje
    Ścieżka:/boot/system/apps/StyledEdit
    Ustawienia:none
    Ustawienia:brak


    StyledEdit is Haiku's simple text editor. Although it saves files in plain text format, additional attributes are written in order to have limited formatting capabilities when viewed with StyledEdit.

    diff --git a/userguide/pl/applications/terminal.html b/userguide/pl/applications/terminal.html index 884b4e2f..83177658 100644 --- a/userguide/pl/applications/terminal.html +++ b/userguide/pl/applications/terminal.html @@ -21,7 +21,7 @@
    Ustawienia:~/config/settings/Vision/*


    -

    Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. More documentation and a bug tracker are available at the Vision homepage.

    -
    You can find help from other Haiku users and developers on Haiku channels in various languages.
    -The most frequented channel is the English speaking #haiku at irc.freenode.net.
    -

    Some advice, especially if you're new to IRC:

    +

    Vision jest klientem IRC oryginalnie napisanym dla BeOS-a. Dokumentacja i bug tracker są dostępne na stronie Vision.

    +
    Możesz otrzymać pomoc od innych użytkowników i programistów na kanałach Haiku w różnych językach.
    +Najbardziej uczęszczanym jest anglojęzyczny kanał #haiku na irc.freenode.org.
    +

    Kilka porad, w szczególności jeśli nie wiesz co to IRC:

    • Search the web for "IRC etiquette" to learn about the do's and don'ts of chatting. Without much searching, I found Getting help on IRC by Christoph Haas to be quite helpful.

    • By registering your nickname you make sure nobody can pull any shenanigans and you gain the trust of the residents. See Freenode's FAQ on that matter.

    • @@ -87,7 +87,7 @@ The most frequented channel is the English speaking #haiku at irc.freenode.net.<

      index -Keyboard shortcuts

      +Skróty klawiszowe

      Vision provides a few handy keyboard shortcuts:

      @@ -107,7 +107,7 @@ Vision treats these with sequential priority. When you press S

      index -Built-in commands

      +Wbudowane komendy

      Here's a list of built-in commands, taken with permission from Vision's website.

      The syntax:

      TABTab-completion like in Terminal: After entering a few letters of a nickname, hitting TAB completes to the first matching nickname.
      diff --git a/userguide/pl/applications/wonderbrush.html b/userguide/pl/applications/wonderbrush.html index bf4b2efd..287f5fa1 100644 --- a/userguide/pl/applications/wonderbrush.html +++ b/userguide/pl/applications/wonderbrush.html @@ -56,7 +56,6 @@
      -
      Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

      wonderbrush-icon_64.pngWonderBrush

      @@ -66,7 +65,7 @@
      Ustawienia:~/config/settings/WonderBrush


      -

      WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.

      +

      WonderBrush jest edytorem grafiki bitmapowej i wektorowej. Więcej informacji i poradników znajdziesz na stronie YellowBites oraz w lokalnej dokumentacji.

      diff --git a/userguide/pl/attributes.html b/userguide/pl/attributes.html index 61f59b4a..affdaf92 100644 --- a/userguide/pl/attributes.html +++ b/userguide/pl/attributes.html @@ -24,7 +24,7 @@
    « Filetypes -:: Contents +:: Spis treści :: Spis treści » @@ -89,7 +89,7 @@

    listattr listuje nazwy atrybutów pliku lub plików bez pokazywania zawartości tych atrybutów.

    użyj: listattr 'nazwa pliku' ['nazwa pliku' ...]

    Z naszej migawki ekranowej powyżej:

    -
     ~/osoby ->listattr Clara\ Botters
    +
     ~/osoby ->listattr Clara\\ Botters
     File: Clara Botters
         Typ       Rozmiar               Nazwa
     -----------  ---------  -------------------------------
    @@ -118,7 +118,7 @@ MIME String         21  "BEOS:TYPE"
     
    • BEOS:TYPE przechowuje informacje o typie pliku jako ciąg tekstowy MIME, w tym przypadku „application/x-person”. Ten typ wyznacza domyślną ikonę i aplikację, którą będziemy otwierać plik kiedy np. podwójnie w nią klikniemy.

    • _trk/pinfo_le” jest atrybutem, w którym aplikacja Tracker trzyma informację o pozycji ikony pliku.

    -
    Uwaga dotycząca znaku odwróconego ukośnika po słowie „Clara”. W aplikacji Terminal znaki specjalne typu '"*\$?! musisz opakować w szczególny sposób, aby pozbawić je specjalnego znaczenia poprzedzasz je znakiem \. Spacja pomiędzy napisem „Clara” i „Botters” ma specjalne znaczenie i należy do tego typu przypadków. Należy zauważyć, że znak odwróconego ukośnika jest związany ze spacją a nie z napisem „Clara”.
    +
    Uwaga dotycząca znaku odwróconego ukośnika po słowie „Clara”. W aplikacji Terminal znaki specjalne typu '"*\\$?! musisz opakować w szczególny sposób, aby pozbawić je specjalnego znaczenia poprzedzasz je znakiem \\. Spacja pomiędzy napisem „Clara” i „Botters” ma specjalne znaczenie i należy do tego typu przypadków. Należy zauważyć, że znak odwróconego ukośnika jest związany ze spacją a nie z napisem „Clara”.

    index @@ -126,7 +126,7 @@ MIME String 21 "BEOS:TYPE"

    catattr prezentuje zawartość wybranego atrybutu.

    użyj: catattr [--raw|-r] 'nazwa atrybutu' 'nazwa pliku 1' ['nazwa plik 2'...]

    Ponownie z naszego przykładu:

    -
     ~/osoby ->catattr 'META:city' 'Clara\ Botters'
    +
     ~/osoby ->catattr 'META:city' 'Clara\\ Botters'
     Clara Botters : string : Whelton

    @@ -141,7 +141,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    or a numeric value (ie. 0x1234, 42, 'ABCD', ...) Typem domyślnym jest "string"

    Powiedzmy, że nasza Klara podjęła pracę w międzynarodowej korporacji Barkelbaer Inc., możesz w takim przypadku wypełnić do tej pory pusty atrybut „Company” odpowiednimi danym (które są typu „string”):

    -
     ~/osoby ->addattr -t string META:company Barkelbaer\ Inc. Clara\ Botters
    +
     ~/osoby ->addattr -t string META:company Barkelbaer\\ Inc. Clara\\ Botters

    index @@ -152,7 +152,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    'atrybut' jest nazwą atrybutu przywiązanego do pliku, jeśli opcja '-p' jest włączona to 'atrybut' jest traktowany jako wzorzec.

    Jeżeli w praktyce chciałbyś nie wypełniać atrybutu „Fax” możesz go całkowicie usunąć wydając następujące polecenie:

    -
     ~/osoby ->rmattr META:fax Clara\ Botters
    +
     ~/osoby ->rmattr META:fax Clara\\ Botters

    index @@ -171,7 +171,7 @@ Clara Botters : string : Whelton diff --git a/userguide/pl/bash-scripting.html b/userguide/pl/bash-scripting.html index 6f05f08b..46e5fd11 100644 --- a/userguide/pl/bash-scripting.html +++ b/userguide/pl/bash-scripting.html @@ -11,12 +11,13 @@ * Humdinger * Translators: * DKnoto + * Kacper Kasper * --> - Bash and Scripting + Bash i skrypty @@ -51,57 +52,56 @@ «  Preferences  ::  Spis treści  - +
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    Bash and Scripting

    +

    Bash i skrypty

    -

    "Scripting" to technika automatyzacji zadań zlecanych systemowi operacyjnemu poprzez zapisanie komend w pliku tekstowym zwanym skryptem. W każdym momencie kiedy wykonujesz skrypt komendy w nim zawarte wykonywane są jedna za drugą tak jakbyś ręcznie wprowadzał je z Terminala.
    +

    „Skrypty” pozwalają automatyzować zadania zlecane systemowi operacyjnemu poprzez zapisanie komend w pliku tekstowym zwanym skryptem. Za każdym razem kiedy wykonywany jest skrypt, komendy w nim zawarte uruchamiane są jedna za drugą tak, jakby były ręcznie wprowadzane z Terminala.
    Skrypty mogą być prostymi plikami wykonującymi kilka komend w określonym porządku lub wyrafinowanymi kawałkami kodu rozwiązującymi złożone zadania.

    index -The Bash

    -

    Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS.
    -The Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB) is a nice resource to get into the details.

    +Bash

    +

    Zważywszy na fakt, że skrypty są z natury zależne od powłoki która je interpretuje, zapoznanie się z powłoką bash używaną w Haiku będzie dobrym początkiem. W sieci istnieje wiele materiałów na jej temat, ponieważ jest szeroko stosowana. Jednym z nich jest Wprowadzenie do powłoki bash - poradnik dla użytkowników BeOS-a (ang.) Johana Janssona.
    +Instrukcja obsługi powłoki Bash (PDF, 720 KiB) (ang.) opisuje powłokę w bardziej szczegółowy sposób.

    index -The Scripting Bible

    -

    After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available Scripting Chapter (PDF, 900 KiB) of Scot Hacker's BeOS Bible.

    +Biblia skryptów +

    Gdy juz poznasz podstawy pracy w powłoce, czas powoli wkroczyć do świata skryptów. Również w tym przypadku znajdziesz mnóstwo poradników i materiałów, zarówno w sieci, jaki i w księgarniach. Bardzo dobre wprowadzenie, właściwie specjalnie przygotowane dla Haiku, to dostępny w internecie rozdział o skryptach (PDF, 900 KiB, ang.) z Biblii BeOS-a, napisanej przez Scota Hackera.

    -indexScripts in Haiku

    -

    Haiku used to have scripts for booting and shutting down. Today it uses the launch_daemon instead. However, the user can still augment this process with certain user scripts. -If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Otherwise simply add your commands where in the process you want them to be executed.

    +indexSkrypty w Haiku +

    Haiku dawniej korzystało ze skryptów podczas rozruchu i zamykania systemu. Obecnie ich rolę wypełnia usługa launch_daemon. Jednakże, nadal można korzystać ze skryptów do modyfikacji zachowania systemu w trakcie tych czynności. Jeśli pliki w odpowiednich lokacjach jeszcze nie istnieją, należy utworzyć je ręcznie. W przeciwnym razie, wystarczy po prostu dodać komendy w miejscu, w którym mają być wykonane.

    index -The UserBootscript

    -

    /boot/home/config/settings/boot/UserBootscript will be executed after the system has finished its boot process. For example, you could launch a number of programs that would then be automatically started on every boot up:

    -
    # Start LaunchBox
    +UserBootscript
    +

    /boot/home/config/settings/boot/UserBootscript zostanie wykonany gdy system zakończy proces rozruchu. Dla przykładu, możesz wtedy uruchomić kilka programów:

    +
    # Uruchom LaunchBox
     /boot/system/apps/LaunchBox &
     
    -# Start Workspaces Applet
    +# Uruchom aplet Workspaces
     /boot/system/apps/Workspaces &
    -

    Remember to end a command with an "&" to start it as a background process, or the script will halt until that command has finished (in this case: the launched app was closed again).

    +

    Pamiętaj aby na końcu komendy dodać "&", co wystartuje aplikację w tle. Bez tego, wykonywanie skryptu zostanie wstrzymane do momentu, w którym komenda zakończy działanie (w tym przypadku: uruchomiona aplikacja zostanie zamknięta).

    -

    A simple alternative to the above for launching applications at boot up is to put links to them in the /boot/home/config/settings/boot/launch directory. This can be done simply by right-clicking on the application you wish to have started automatically, going to Create Link and then navigating to the above directory.

    +

    Łatwiejszym sposobem uruchamiania aplikacji przy starcie systemu jest umieszczenie odnośników do nich w katalogu /boot/home/config/settings/boot/launch. Można to zrobić klikając prawym przyciskiem myszy na ikonie aplikacji i wybierając z menu Utwórz dowiązanie powyższy katalog.

    index -The UserShutdownScript

    -

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript will be executed as the first step in the shutdown process. If the script returns a non-zero exit status, the shutdown is aborted.

    +UserShutdownScript – + jeszcze nieobsługiwany +

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript będzie uruchomiony przed rozpoczęciem procesu wyłączania systemu. Jeżeli skrypt zwróci kod inny niż 0, wyłączanie zostanie przerwane.

    index -The UserShutdownFinishScript

    -

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript is executed as the last step in the shutdown process. Note, that most parts of the system have terminated by the time this script is executed.

    +UserShutdownFinishScript – jeszcze nieobsługiwany +

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript będzie uruchomiony po zakończeniu procesu wyłączania systemu. Weź pod uwagę, że większość systemu jest już wyłączona w momencie wykonania tego skryptu.

    @@ -110,7 +110,7 @@ If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Ot
    «  Preferences  ::  Spis treści  - +
    diff --git a/userguide/pl/bootloader.html b/userguide/pl/bootloader.html index f071f1fb..8e09837e 100644 --- a/userguide/pl/bootloader.html +++ b/userguide/pl/bootloader.html @@ -16,7 +16,7 @@ - Boot Loader + Moduł rozruchu @@ -52,7 +52,7 @@ Spis treści -:: Filesystem layout » +:: Układ systemu plików » @@ -60,17 +60,17 @@
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    Boot Loader

    +

    Moduł rozruchu

    -

    Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

    -

    To enter the Boot Loader options, you have to press and keep holding the SHIFT key before the beginning of Haiku's boot process. If there's a boot manager installed, you can start holding SHIFT before invoking the boot entry for Haiku. If Haiku is the only operating system on the machine, you can begin holding the key while still seeing boot messages from the BIOS.

    +

    Opcje modułu rozruchu Haiku mogą być pomocne jeśli doświadczasz problemów sprzętowych lub chcesz wybrać konkretną instalację Haiku do uruchomienia, w przypadku gdy masz ich więcej (np. na płycie CD lub dysku USB). Przydają się również w przypadku problemów z oprogramowaniem, uniemożliwiających poprawny rozruch systemu. Zobacz sekcję Rozwiązywanie problemów poniżej.

    +

    Aby wyświetlić menu wyboru opcji modułu rozruchu, należy wcisnąć i przytrzymać klawisz SHIFT przed rozpoczęciem procesu uruchamiania systemu. Jeżeli jest zainstalowane menu rozruchowe, można przytrzymać SHIFT tuż przed zatwierdzeniem systemu do uruchomienia. W przypadku gdy Haiku jest jedynym systemem operacyjnym zainstalowanym na komputerze, SHIFT może być wciśnięty już w momencie wyświetlania komunikatów BIOS-u.

    index -Boot Loader Options

    -

    Once it's there, you're offered four menus:

    +Opcje modułu rozruchu +

    Moduł rozruchu oferuje cztery menu:

    - - + + - + @@ -126,16 +126,16 @@

    If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

    On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:

      -
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootScript from being started.

    • +
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.

    • Activating Disable user add-ons will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.

    • If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Blacklist entries comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.

      Online, there's the article How to Permanently Blacklist a Package File showing how to make that setting stick.

    • Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
      -So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.

    • +So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.

    index -Rozruch Haiku

    +Booting Haiku

    After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:

    boot-screen.png @@ -143,12 +143,12 @@ So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku v The different symbols roughly correspond to these boot stages:

    Select boot volume Choose which Haiku installation/version to start.
    Select safe mode options There are several options to try in case of hardware related trouble or if the system becomes unstable or unbootable because of a misbehaving add-on. When moving the selection bar to an option, a short explanation appears at the bottom of the screen.
    Select boot volume Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
    Select safe mode options Oferuje kilka opcji do wypróbowania w przypadku problemów ze sprzętem, niestabilności systemu lub niedziałającego oprogramowania. Przy podświetlaniu poszczególnych opcji, na dole ekranu pojawia się krótkie wyjaśnienie ich działania.

    Safe mode
    Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.

    @@ -111,11 +111,11 @@ Displays the debug info the boot loader has logged (press Q to exit the log)

    Add advanced debug option
    Allows advanced debugging options to be entered directly.

    If "Enable debug syslog" is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:
    If Enable debug syslog is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:

    Save syslog from previous session during boot
    - Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

    + Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

    Display syslog from previous session
    - Displays the syslog from the previous Haiku session

    + Displays the syslog from the previous Haiku session.

    Save syslog from previous session
    Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.

    Select screen resolution Lets you force a certain screen resolution and color depth.
    - - - - - - + + + + + +
    Atom Initializing modules.
    Dysk + lupa Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
    Karta rozszerzeń Initializing device manager.
    Dysk rozruchowy Mounting boot disk.
    Mikroprocesor Loading CPU specific modules.
    Katalog Final initialization of subsystems.
    Rakieta Launch_daemon has started the system.
    Disk + magnifier Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
    Plug-in card Initializing device manager.
    Boot disk Mounting boot disk.
    Chip Loading CPU specific modules.
    Folder Final initialization of subsystems.
    Rocket Launch_daemon has started the system.
    @@ -159,7 +159,7 @@ The different symbols roughly correspond to these boot stages:

    Spis treści -:: Filesystem layout » +:: Układ systemu plików » diff --git a/userguide/pl/contents.html b/userguide/pl/contents.html index c0060710..c334ece2 100644 --- a/userguide/pl/contents.html +++ b/userguide/pl/contents.html @@ -23,7 +23,7 @@ diff --git a/userguide/pl/preferences/datatranslations.html b/userguide/pl/preferences/datatranslations.html index 17cbc460..d120cff2 100644 --- a/userguide/pl/preferences/datatranslations.html +++ b/userguide/pl/preferences/datatranslations.html @@ -49,7 +49,7 @@
  • 日本語
  • - «  Tapety  + «  Tła  ::  Preferences  ::  Deskbar  » @@ -57,56 +57,55 @@
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

    datatranslations-icon_64.pngTranslatory

    - +
    Deskbar:Preferencje
    Ścieżka:/boot/system/preferences/DataTranslations
    Ustawienia:~/config/settings/* – Każdy translator tworzy tutaj własny plik ustawień, gdy zmienisz jego wartości domyślne.
    -~/config/settings/system/DataTranslations settings – Przechowuje pozycję panelu na ekranie.
    Ustawienia:~/config/settings/* – każdy translator tworzy tutaj własny plik ustawień, gdy zmienisz jego wartości domyślne.
    +~/config/settings/system/DataTranslations settings – przechowuje pozycję panelu na ekranie.
    -

    Every application has the ability to open and save every file format for which there's a Translator installed. The settings for these Translators are configured in the DataTranslations preferences.

    +

    Każda aplikacja ma możliwość odczytu i zapisu każdego formatu pliku, dla którego jest zainstalowany translator. Ustawienia tychże są dostępne w panelu preferencji Translatory.


    datatranslations.png -

    Depending on its capabilities, each Translator offers different settings. At least you'll get an Info... button that opens a window with the credits and the installation path.
    -The following table gives an overview of the default Translators and their most useful options.

    +

    W zależności od funkcjonalności, każdy translator oferuje inne ustawienia. Zawsze dostępny będzie przycisk O translatorze wyświetlający okno z informacjami o autorze i ścieżką instalacji.
    +Poniższa tabela przestawia najbardziej użyteczne opcje wbudowanych translatorów.

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    Apple iconsValid image sizes are 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 (RGB32 and RGBA32)
    BMP images24bit, uncompressed, no transparency
    EXR imagesILM's high dynamic-range (HDR) format
    GIF images8bit, lossless compression, transparency
    -You can reduce the filesize by limiting the number of used colors and the palette.
    -You can write images with transparency, either by automatically using the alpha channel or by setting the RGB value that will be transparent by hand.
    HVIF iconsTranslator for Haiku's vector icon format
    JPEG2000 images24bit, compressed, no transparency
    -Here, you normally only care about the output quality.
    JPEG images24bit, compressed, no transparency
    -Besides the output quality you can also set a smoothing that will lessen compression artefacts but can blur the picture a little.
    PCX images24bit, uncompressed, no transparency, PC Paintbrush Exchange format
    Photoshop images32bit, lossless compression, transparency
    -The translator reduces all layers to one bitmap layer.
    PNG images32bit, lossless compression, transparency
    PPM images24bit, uncompressed, no transparency, Portable PixMap format
    RAW imagesup to 48bit, uncompressed, no transparency
    RTF text filesFormatted text
    SGI images24bit, optional lossless compression, transparency
    StyledEdit filesPlain text with formatting stored in attibutes
    TGA images32bit, optional lossless compression, transparency
    TIFF images24bit, optional lossless compression, layers, transparency
    WebP images8-bit YUV 4:2:0 image format, compressed, no transparency
    Windows iconsValid image sizes are 16, 32, 48
    WonderBrush images32bit, layers, transparency, vector/pixel data
    Ikony ApplePoprawne rozmiary to 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 (RGB32 i RGBA32)
    Obrazy BMP24-bitowe, nieskompresowane, bez przezroczystości
    Obrazy EXRformat High Dynamic-Range (HDR) studia ILM
    Obrazy GIF8-bitowe, kompresja bezstratna, z przezroczystością
    +Można zmniejszyć rozmiar wynikowego pliku przez ograniczenia liczby używanych kolorów i palety.
    +Można zapisać plik z przezroczystością przez automatyczne użycie kanału alfa lub ustawiając przezroczysty kolor RGB ręcznie.
    Ikony HVIFTranslator wektorowego formatu ikon Haiku
    Obrazy JPEG200024-bitowe, skompresowane, bez przezroczystości
    +Najistotniejsza jest jakość wyjściowego pliku.
    Obrazy JPEG24-bitowe, skompresowane, bez przezroczystości
    +Oprócz jakości można ustawić wygładzanie, które ograniczy artefakty kompresji, ale może rozmazać obraz.
    Obrazy PCX24-bitowe, nieskompresowane, bez przezroczystości, format PC Paintbrush Exchange
    Obrazy Photoshop32-bitowe, kompresja bezstratna, z przezroczystością
    +Translator spłaszcza warstwy obrazu do jednej.
    Obrazy PNG32-bitowe, kompresja bezstratna, z przezroczystością
    Obrazy PPM24-bitowe, nieskompresowane, bez przezroczystości, format Portable PixMap
    Obrazy RAWdo 48 bitów, nieskompresowane, bez przezroczystości
    Pliki tekstowe RTFSformatowany tekst
    Obrazy SGI24-bitowe, opcjonalna kompresja bezstratna, z przezroczystością
    Pliki StyledEditCzysty tekst z formatowaniem przechowywanym w atrybutach pliku
    Obrazy TGA32-bitowe, opcjonalna kompresja bezstratna, z przezroczystością
    Obrazy TIFF24-bitowe, opcjonalna kompresja bezstratna, z warstwami, z przezroczystością
    Obrazy WebP8-bitowe obrazy w formacie YUV 4:2:0, skompresowane, bez przezroczystości
    Ikony WindowsPoprawne rozmiary to 16, 32, 48
    Obrazy WonderBrush32-bitowe, z warstwami, z przezroczystościa, mieszane dane wektorowe i rastrowe


    -
    Screenshots, charts, black&white drawings and other images with few used colors, as well as small pictures are best saved as GIF (up to 256 colors) or PNG (millions of colors). JPEG, for example, introduces compression artefacts without gain in smaller filesize.
    +
    Zrzuty ekranu, wykresy, czarno-białe rysunki i inne obrazy o ograniczonej liczbie kolorów, a także małe obrazki najlepiej zapisywać w formacie GIF (do 256 kolorów) lub PNG (miliony kolorów). JPEG, dla przykładu, wprowadza artefakty kompresji bez istotnego zysku dla plików o małym rozmiarze.
    diff --git a/userguide/pl/preferences/e-mail.html b/userguide/pl/preferences/e-mail.html index 47600598..fcb26bc6 100644 --- a/userguide/pl/preferences/e-mail.html +++ b/userguide/pl/preferences/e-mail.html @@ -21,7 +21,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    @@ -231,7 +231,7 @@ If you're on a dial-up connection, you may want to do that On diff --git a/userguide/pl/preferences/filetypes.html b/userguide/pl/preferences/filetypes.html index e903252e..8f6ae6de 100644 --- a/userguide/pl/preferences/filetypes.html +++ b/userguide/pl/preferences/filetypes.html @@ -16,7 +16,7 @@ - TypyPlików + Typy plików @@ -51,22 +51,21 @@  «  E-mail  ::  Preferences  -::  Keyboard  » +::  Klawiatura  »
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    filetypes-icon_64.pngTypyPlików

    +

    filetypes-icon_64.pngTypy plików

    Spis treści
    +~/config/settings/beos_mime/* - przechowuje wszystkie typy MIME jako katalogi.
    Deskbar:Preferencje
    Ścieżka:/boot/system/preferences/FileTypes
    Ustawienia:~/config/settings/FileTypes settings
    -~/config/settings/beos_mime/* - Przechowuje wszystkie typy MIME jako katalogi.
    -

    Please refer to topic Filetypes and the workshop Filetypes, Attributes, Index and Queries that explains most of this preference panel.

    +

    Zobacz rozdział Typy plików oraz warsztat Typy plików, atrybuty, indeksy i zapytania, które wyjaśniają większość tego panelu preferencji.

    @@ -76,7 +75,7 @@
     «  E-mail  ::  Preferences  -::  Keyboard  » +::  Klawiatura  »
    --> diff --git a/userguide/pl/preferences/keyboard.html b/userguide/pl/preferences/keyboard.html index a40c30cc..2497586f 100644 --- a/userguide/pl/preferences/keyboard.html +++ b/userguide/pl/preferences/keyboard.html @@ -9,12 +9,14 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> - Keyboard + Klawiatura @@ -47,7 +49,7 @@
  • 日本語
  • - «  TypyPlików  + «  Typy plików  ::  Preferences  ::  Keymap  » @@ -55,9 +57,8 @@
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    keyboard-icon_64.pngKeyboard

    +

    keyboard-icon_64.pngKlawiatura

    @@ -65,10 +66,11 @@
    Deskbar:Preferencje
    Ścieżka:/boot/system/preferences/Keyboard


    keyboard.png -

    Set the repeat rate and the delay until a held down key starts to repeat. You can test your settings in the text field at the bottom.

    +

    Ustawia częstotliwość oraz opóźnienie przed rozpoczęciem powtarzania wciśniętego klawisza. W polu na dole możesz przetestować zmiany.

    - +
    Przywróć domyślne  ustawia domyślne wartości dla każdego z pól.
    Cofnij brings back the settings that were active when you started the Keyboard preferences.
    Cofnij  przywraca ustawienia aktywne w momencie uruchomienia panelu preferencji. +
    @@ -77,7 +79,7 @@ @@ -49,13 +51,12 @@  «  Locale  ::  Preferences  -::  Mouse  » +::  Mysz  »
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

    media-icon_64.pngMedia

    @@ -63,9 +64,9 @@ +~/config/settings/MediaPrefs Settings - przechowuje pozycję panelu na ekranie
    Ścieżka:/boot/system/preferences/Media
    Ustawienia:~/config/settings/Media/*
    ~/config/settings/System Audio Mixer
    -~/config/settings/MediaPrefs Settings - Stores the panel's window position.
    -

    Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.

    +

    Dokumentacja na temat jeszcze nie istnieje. Jeśli chcesz nad nią popracować, napisz na Liście mailingowej dotyczącej dokumentacji, aby skoordynować prace.

    @@ -74,7 +75,7 @@
     «  Locale  ::  Preferences  -::  Mouse  » +::  Mysz  »
    diff --git a/userguide/pl/preferences/mouse.html b/userguide/pl/preferences/mouse.html index b572ce17..bb1e25f2 100644 --- a/userguide/pl/preferences/mouse.html +++ b/userguide/pl/preferences/mouse.html @@ -9,12 +9,14 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Kacper Kasper * --> - Mouse + Mysz @@ -55,9 +57,8 @@
    -
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    -

    mouse-icon_64.pngMouse

    +

    mouse-icon_64.pngMysz

    @@ -65,20 +66,20 @@
    Deskbar:Preferencje
    Ścieżka:/boot/system/preferences/Mouse


    mouse.png -

    First you set your type of mouse: 1, 2 or 3 button mouse. You can simulate the 2nd (=right) mouse button by holding down CTRL while left-clicking. For the 3rd (=middle) mouse button, it's CTRL ALT and a left-click.

    -

    You can rearrange the mouse buttons by clicking on them and choosing their new meaning from the pop-up menu.

    -

    With the sliders to the right, you adjust double-click speed, mouse speed and acceleration. The test area below the mouse graphics can be used to check if the double-click speed meets your taste: if double-clicking a word doesn't select it, it's set too fast (or you'll have to get used to clicking quicker....

    -

    There are three Focus modes that determine how windows react to clicks:

    +

    Najpierw ustawia się typ myszy: jedno-, dwu- lub trójprzyciskowa. Można zasymulować prawoklik trzymając klawisz CTRL podczas kliknięcia lewym przyciskiem, natomiast dla efektu kliknięcia środkowym przyciskiem należy przytrzymać CTRL ALT.

    +

    Istnieje możliwość zmiany znaczenia przycisków, poprzez kliknięcie jednego z nich i wybór nowego działania z rozwijanego menu.

    +

    Suwakami po prawej dostosowuje się szybkość podwójnego kliknięcia, szybkość wskaźnika i wspomaganie. Obszar testowy poniżej odzwierciedlenia myszy służy sprawdzeniu, czy szybkość dwukrotnego kliknięcia jest odpowiednia: jeżeli dwuklik na słowie nie zaznaczy go, szybkość jest za duża (albo trzeba będzie przywyknąć do szybszego klikania...).

    +

    Są trzy Tryby aktywowania które zmieniają sposób reagowania okien na kliknięcia:

    - - - + + +
    Click to focus and raise This is the default setting: you click a window and it gets focus and is raised to the top.
    Click to focus Clicking a window only gives it the focus, but won't raise it automatically. To do that, you'd have to either click on its title tab or border or click anywhere while holding the window management keys CTRL ALT.
    Focus follows mouseThe window under the mouse pointer automatically gets the focus. Actually raising it, is done as described in the Click to focus mode.
    Kliknij aby aktywować i przesunąć na wierzch Ustawienie domyślne: kliknięcie na oknie aktywuje je i przesuwa na wierzch.
    Kliknij aby aktywować Kliknięcie na oknie jedynie je aktywuje, nie zostanie ono przesunięte na wierzch. Aby to zrobić należy kliknąć albo pasek tytułu lub obramowanie, albo gdziekolwiek przytrzymując klawisze zarządzania oknami CTRL ALT.
    Podąża za wskaźnikiemOkno aktualnie znajdujące się pod kursorem zostaje aktywowane. Przesuwanie na wierzch odbywa się w ten sam sposób, co w trybie wyżej.
    -

    Activating Accept first click relieves you of having to first put the focus on an inactive window in order to trigger widgets like a button or menu. This bears the risk of unintentionally closing a window, for example, by accidentally hitting the close button when aiming for the window tab. On the other hand it speeds up your workflow considerably.

    -

    All settings are immediately applied.

    +

    Włączenie opcji Akceptuj pierwsze kliknięcie umożliwia interakcję z oknem (klikanie przycisków, rozwijanie menu, itd.) bez jego wcześniejszego aktywowania. Podnosi to ryzyko przypadkowego zamknięcia okna, np. poprzez kliknięcie przycisku zamykania zamiast paska tytułu. Z drugiej strony znacząco przyspiesza pracę.

    +

    Wszystkie ustawienia są zapisywane automatycznie.

    - +
    Przywróć domyślne  ustawia domyślne wartości dla każdego z pól.
    Cofnij brings back the settings that were active when you started the Mouse preferences.
    Cofnij przywraca ustawienia aktywne w momencie uruchomienia panelu preferencji.
    diff --git a/userguide/pl/preferences/network.html b/userguide/pl/preferences/network.html index 1a5bfe2a..3219a4f8 100644 --- a/userguide/pl/preferences/network.html +++ b/userguide/pl/preferences/network.html @@ -47,7 +47,7 @@
  • 日本語
  • - «  Mouse  + «  Mysz  ::  Preferences  ::  Printers  »
    @@ -110,7 +110,7 @@ Once a WLAN is selected, Haiku will try to connect to it automatically on every
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    @@ -160,8 +160,8 @@ By using the Save query as template menu item (see diff --git a/userguide/pl/tracker-add-ons.html b/userguide/pl/tracker-add-ons.html index 7097e4e2..f56ca26d 100644 --- a/userguide/pl/tracker-add-ons.html +++ b/userguide/pl/tracker-add-ons.html @@ -21,7 +21,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.

    Tracker Add-Ons

    @@ -91,8 +91,8 @@ Of course, you have to take care of possible shortcut collisions when deciding o diff --git a/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html b/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html index 6b4034c7..a675bee3 100644 --- a/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html +++ b/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html @@ -21,7 +21,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.
    @@ -226,7 +226,7 @@ Open the folder containing your DVDdb files and arrange the attributes how you'd diff --git a/userguide/pl/workshop-wlan.html b/userguide/pl/workshop-wlan.html index a054ca84..531b82d5 100644 --- a/userguide/pl/workshop-wlan.html +++ b/userguide/pl/workshop-wlan.html @@ -72,7 +72,7 @@

    Workshop: Wireless networking

    Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a FreeBSD compatibility layer for its networking drivers.
    -This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 9.3's release hardware notes.

    +This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See this list online for a list of supported models or check FreeBSD 11.1's release hardware notes.

    Currently only PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, and Mini PCI-Express devices are expected to work.
    PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB and ISA devices still need more work to become functional.
    diff --git a/userguide/pt_BR/applications.html b/userguide/pt_BR/applications.html index 7ee66846..0b7084bf 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications.html +++ b/userguide/pt_BR/applications.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * tiagoms - * Adriano Duarte * Francisco Dourado + * Adriano Duarte + * tiagoms * --> @@ -27,7 +27,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.

    Aplicativos

    @@ -72,7 +72,7 @@

    index Pacotes Haiku (.hpkg)

    -

    The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

    +

    A maneira mais simples é utilizar o Depósito Haiku para encontrar, baixar, instalar e desinstalar automaticamente um pacote. Se esta não for uma opção ———— talvez tenha baixado um pacote de algum lugar, porque (ainda) não está em um repositório público ———— é muito fácil instalá-lo manualmente: apenas mova o arquivo .hpkg para dentro de ~/config/packages/.

    You'll find the newly installed application in /system/apps/ or, in case of a commandline application, in /system/bin/. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.

    Os tópicos Deskbar ou LaunchBox descrevem como adicionar atalhos para a nova aplicação instalada.

    A propósito, embora possa desempacotar um arquivo .hpkg como qualquer outro arquivo compactado, não é isto que o gerenciamento de pacotes faz ao instalar um pacote. O sistema de arquivos implícito apenas aparenta espalhar os arquivos em suas respectivas pastas, mas não há movimentação física sendo feita. Eis o porquê do instalar/desinstalar ser tão rápido e limpo.
    @@ -184,9 +184,9 @@ diff --git a/userguide/pt_BR/applications/activitymonitor.html b/userguide/pt_BR/applications/activitymonitor.html index 50272b52..41b30869 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/activitymonitor.html @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -82,7 +82,7 @@
    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/bepdf.html b/userguide/pt_BR/applications/bepdf.html index 325ed6d4..339c0a5f 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/bepdf.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/bepdf.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * tiagoms * Adriano Duarte + * tiagoms * --> diff --git a/userguide/pt_BR/applications/charactermap.html b/userguide/pt_BR/applications/charactermap.html index 9cc182e2..68c8d335 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/charactermap.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/charactermap.html @@ -23,7 +23,7 @@ @@ -77,7 +77,7 @@ @@ -81,8 +81,8 @@ Estes comando são descritos no tópico Indexação.

    index Relating to package management: package, pkgman

    -

    The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to create so-called recipes for automatic package building.

    -

    pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
    +

    The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to automatically create packages from so-called recipes.

    +

    pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: it is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
    For more details on a parameter, append "--help", e.g. pkgman search --help.

    index @@ -101,7 +101,7 @@ Gostaria de um atalho para ele?" "Na Área de Trabalho" "No Deskbar" "Não, obri

    cli-alert.png

    - - - +
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb

    hey

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there's a nice hey tutorial by Chris Herborth.

    +

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Humdinger's blog post serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive hey tutorial by Chris Herborth.

    query

    query é a versão em linha de comando da janela Procurar. Na verdade, uma maneira rápida para gerar o termo de pesquisa é construir uma consulta na janela Procurar, converter para por fórmula, adicionar aspas duplas (") no início e no fim e colar a sequência inteira após o comando query no Terminal ou no seu script.

    @@ -118,8 +118,8 @@ Gostaria de um atalho para ele?" "Na Área de Trabalho" "No Deskbar" "Não, obri

    checkfs is an important tool to check for errors in your file system. Simply add a volume name like /Haiku or device path and it'll run through every file and correct inconsistencies where possible.

    desklink

    desklink pode instalar um ícone para qualquer arquivo, pasta, consulta ou aplicativo na bandeja do Deskbar. Ele também oferece a opção de prover um menu de contexto quando clicar com o botão direito do mouse em um ícone para executar ações especiais. Como um exemplo, tente isto para adicionar o aplicativo de linha de comando screenshot com várias opções (a "\" na primeira linha é apenas para a quebra de linha no Terminal):

    -
     desklink "cmd=Active window (2s):/bin/screenshot --window --border --delay 2" \
    +		

    desklink pode instalar um ícone para qualquer arquivo, pasta, consulta ou aplicativo na bandeja do Deskbar. Ele também oferece a opção de prover um menu de contexto quando clicar com o botão direito do mouse em um ícone para executar ações especiais. Como um exemplo, tente isto para adicionar o aplicativo de linha de comando screenshot com várias opções (a "\\" na primeira linha é apenas para a quebra de linha no Terminal):

    +
     desklink "cmd=Active window (2s):/bin/screenshot --window --border --delay 2" \\
     "cmd=Remove replicant:desklink --remove=screenshot" /bin/screenshot
     

    cli-alert.png

    @@ -128,10 +128,10 @@ Gostaria de um atalho para ele?" "Na Área de Trabalho" "No Deskbar" "Não, obri

    diskimage permite registrar um arquivo regular como um dispositivo de disco. Por exemplo, pode-se registrar uma imagem anyboot do Haiku, montá-la no Rastreador e copiar, editar ou remover arquivos lá antes de usá-la como fonte no Instalador.

    launch_roster

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    +

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it.c The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
    +Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:

    -
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb
    -

    mountvolume
    mount

    mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.

    mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:

    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/codycam.html b/userguide/pt_BR/applications/codycam.html index c86c2fcc..844f79e3 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/codycam.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/codycam.html @@ -58,6 +58,7 @@
    +
    A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.

    codycam-icon_64.pngCodyCam

    @@ -66,7 +67,7 @@
    Definições:~/config/settings/codycam


    -

    Com a CodyCam você tira fotos em um intervalo específico de uma câmera web conectada ou qualquer outro dispositivo de entrada de vídeo e salva através de FTP.

    +

    CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.

    My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park.

    À esquerda, abaixo da previsão, defina o nome do arquivo que receberá um número crescente para cada foto tirada. To the left under the preview, you set the filename that'll be suffixed with an increasing number for every picture taken. Abaixo decida em que formato de arquivo e velocidade relativa as fotos serão tiradas.

    À direita escolha entre FTP ou sFTP (se SSH estiver disponível) e forneça os dados necessários para salvar as imagens em um servidor.

    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/debugger.html b/userguide/pt_BR/applications/debugger.html index 607346fa..db157a92 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/debugger.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/debugger.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -83,7 +83,7 @@ Além dos operadores , -, *, /, %,
    CientíficoALT 2Mostra botões adicionais para cálculos avançados.
  • Quando se trata da entrada de dados do usuário, a Calculadora de Mesa é bastante tolerante:
    -/, :, \ são todos interpretados como operadores de divisão,
    +/, :, \\ são todos interpretados como operadores de divisão,
    *, x são símbolos válidos para multiplicação.
    Além disso, esteja ciente que . e , são ambos considerados pontos flutuantes, o que significa que não devem ser usados como separadores de 1000.

  • É possível redimensionar a calculadora até que atenda as suas necessidades e então colocá-la como um Replicante para o Desktop via arrastar e soltar do símbolo no canto inferior direito. Certifique-se de que a opção Exibir replicantes está ativada no Deskbar.

  • @@ -107,7 +107,7 @@ Ou arrastar e soltar um cálculo diretamente de um correio eletrônico para o De « Debugger :: Aplicativos -:: DiskProbe » +:: Analisador de Disco »
    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/diskusage.html b/userguide/pt_BR/applications/diskusage.html index c53cf3a6..0f701b2d 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/diskusage.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/diskusage.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * tiagoms * Adriano Duarte + * tiagoms * --> diff --git a/userguide/pt_BR/applications/expander.html b/userguide/pt_BR/applications/expander.html index df0bf8bc..b4aaffec 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/expander.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/expander.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * tiagoms * Adriano Duarte + * tiagoms * --> diff --git a/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html b/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html index a94da927..ef9a9349 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -24,7 +24,7 @@
    +
    A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.
    @@ -321,7 +322,7 @@ Naturalmente pode-se mover estes indicadores para alterar o gradiente ao seu gos Dicas & Truques

    Mantenha em mente umas poucas coisas quando trabalhar com o Icon-O-Mático e algumas dicas gerais para sua utilização:

      -
    • Leia os Parâmetros para Ícones para aprender sobre importantes características dos ícones do Haiku, por exemplo perspectiva, cores e sombras.

    • +
    • Read the Icon Guidelines to learn about important characteristics of Haiku icons, e.g. perspective, shadows and the Haiku color palette.

    • Deve sempre tentar minimizar o uso de caminhos, aqueles que são mais custosos, racionalizando o tamanho do arquivo. Reutilize caminhos onde for possível e ao invés disso trabalhe com formas manipuladas e seus transformadores. O uso inteligente de gradientes também pode economizar espaço.

    • Onde for possível, deve ativar Alinhar à grade a partir do menu Opções quando editar caminhos. Pontos de caminho alinhados com a grade de 64x64 pixels utiliza menos espaço de armazenamento. Também poderá obter o visual mais crespo se os pontos forem definidos nas bordas de pixel exatas. Por exemplo, é importante alinhar os contornos mais proeminentes com a grade de 16x16.

    • Confira a pré-visualização para ver se seu ícone ainda aparenta bem em 16x16. Poderá querer utilizar as definições de Nível De Detalhe descritas na seção Formas.

    • @@ -351,10 +352,10 @@ Naturalmente pode-se mover estes indicadores para alterar o gradiente ao seu gos diff --git a/userguide/pt_BR/applications/list-cli-apps.html b/userguide/pt_BR/applications/list-cli-apps.html index 88159497..775a5bef 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/list-cli-apps.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/list-cli-apps.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Daniel Marth * Humdinger * Translators: - * Adriano Duarte * Francisco Dourado + * Adriano Duarte * --> @@ -276,7 +276,7 @@ Aqui está uma lista de todos os aplicativos de linha de comando que são fornec
    - + diff --git a/userguide/pt_BR/applications/mail.html b/userguide/pt_BR/applications/mail.html index a20ec05d..3a909eda 100644 --- a/userguide/pt_BR/applications/mail.html +++ b/userguide/pt_BR/applications/mail.html @@ -174,7 +174,7 @@ Clicar com o botão direito do mouse numa palavra abre um menu de contexto ofere
    Índice
    settype Define o tipo MIME, a assinatura e o aplicativo preferido de um arquivo.
    setversion Exibe a versão de um arquivo.
    setvolume Define o volume de som do sistema.
    setwep Proporciona encriptação WEP para redes sem fios.
    setwep Provides WEP encryption for wireless networks.
    sh Ver bash.
    sha1sum Imprime ou verifica checksums SHA1.
    shar Cria arquivos compactados em shell.
    - diff --git a/userguide/sk/desktop-applets/networkstatus.html b/userguide/sk/desktop-applets/networkstatus.html index cc3c32f8..434e8c66 100644 --- a/userguide/sk/desktop-applets/networkstatus.html +++ b/userguide/sk/desktop-applets/networkstatus.html @@ -69,7 +69,7 @@

    Aplet Stav siete zobrazuje stav vašich pripojení k sieti. Po spustení Stavu siete sa vás aplet opýta, či ho chcete spúšťať v okne, alebo nainštalovať do Panelu. V režime okna sa dá ikone meniť veľkosť zmenou veľkosti okna a aplet sa dá pretiahnuť na plochu pomocou rúčky Replikanta . Nezávisle na tom, kde je nainštalovaný, kontroluje sa kontextovým menu vyvolaným kliknutím pravým tlačidlom myši.

    aplet Stav siete
    Prvá sekcia obsahuje názvy všetkých sieťových zariadení a ich stav. Kliknutie na jednu z položiek vyvolá okno s IP adresou, adresou na broadcast a maskou siete.
    -Nižšie je uvedený zoznam všetkých bezdrôtových sietí, ktoré našiel bezdrôtový adaptér a indikátor sily ich signálu. Ďalšie informácie o tom ako nastaviť spojenie nájdete v kapitole Workshop: Bezdrôtové siete.
    +Nižšie je uvedený zoznam všetkých bezdrôtových sietí, ktoré našiel bezdrôtový adaptér a indikátor sily ich signálu. Ďalšie informácie o tom ako nastaviť spojenie nájdete v kapitole Workshop: Bezdrôtové siete.
    Nakoniec môžete Otvoriť nastavenia siete... a zmeniť tak vašu konfiguráciu siete alebo Ukončiť tento aplet.

    Ikony stavu

    diff --git a/userguide/sk/desktop-applets/workspaces.html b/userguide/sk/desktop-applets/workspaces.html index 709f1f18..0e743f15 100644 --- a/userguide/sk/desktop-applets/workspaces.html +++ b/userguide/sk/desktop-applets/workspaces.html @@ -24,7 +24,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.

    workspaces-icon_64.pngPracovné plochy

    Conta padrãoSe tiver muitas contas de correio eletrônico, isto especifica qual utilizar por padrão quando criar uma nova mensagem.
    Conta de respostaQuando responder uma mensagem, pode sempre também Utilizar conta padrão definida no menu pop-up acima, ou utilizar Conta do correio, o qual enviará a mensagem a partir da mesma conta que recebeu a mensagem original.
    Preâmbulo de respostaIsto é inserido antes do texto citado na sua resposta. Pode-se utilizar diversas variáveis a partir do menu pop-up próximo ao campo de texto. Exemplo: "Olá %n!\n\nEm %d você escreveu:\n" produz isto: +
    Preâmbulo de respostaIsto é inserido antes do texto citado na sua resposta. Pode-se utilizar diversas variáveis a partir do menu pop-up próximo ao campo de texto. Exemplo: "Olá %n!\\n\\nEm %d você escreveu:\\n" produz isto:
    Olá Dr. Hawking!
     
     Em Mon, 18 Jan 1998 02:55:16 +0800 você escreveu:
    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/screenshot.html b/userguide/pt_BR/applications/screenshot.html
    index 3442bccf..6d13fe9e 100644
    --- a/userguide/pt_BR/applications/screenshot.html
    +++ b/userguide/pt_BR/applications/screenshot.html
    @@ -10,8 +10,8 @@
      * Authors:
      *		Humdinger 
      * Translators:
    - *		tiagoms
      *		Adriano Duarte
    + *		tiagoms
      *
     -->
     	
    diff --git a/userguide/pt_BR/applications/showimage.html b/userguide/pt_BR/applications/showimage.html
    index 6b666a71..eb926418 100644
    --- a/userguide/pt_BR/applications/showimage.html
    +++ b/userguide/pt_BR/applications/showimage.html
    @@ -10,9 +10,9 @@
      * Authors:
      *		Humdinger 
      * Translators:
    - *		tiagoms
    - *		Adriano Duarte
      *		Humdinger
    + *		Adriano Duarte
    + *		tiagoms
      *
     -->
     	
    @@ -25,7 +25,7 @@
     
     
     
     
     
     
    @@ -76,8 +75,8 @@ Prenášanie okien medzi pracovnými plochami

    Ak chcete preniesť okno z jednej plochy na druhú, stačí ho v aplete Pracovné plochy chytiť a preniesť do druhého okna pomocou myši. Týmto spôsobom môžete prenášať okná bez toho, aby ste opustili aktuálnu pracovnú plochu. Samozrejme, táto metóda funguje dobre iba vtedy, keď nie je otvorených príliš veľa okien a váš cieľ nie je prekrytý inými oknami. Ďalšia možnosť je chytiť okno za jeho záložku a počas držania prepínať obrazovky pomocou ALT Fx.

    Ďalšie informácie o pracovných plochách vo všeobecnosti a ďalšie klávesové skratky nájdete v téme Pracovné plochy.

    -
    Try this: Make the Workspaces window really big and hide the window tab and border. Now go to the Shortcuts preferences and assign CTRL ^ to the Workspaces applet (/system/preferences/Shortcuts).
    -Now you can quickly summon the applet with a key combo and equally quickly dismiss it again with ESC.
    +
    Skúste toto: Zväčšite okno Pracovné plochy a skryte karty a okraj okna. Potom prejdite na Nastavenia skratiek a priraďte CTRL ^ k apletu Pracovné plochy (/system/preferences/Shortcuts).
    +Teraz môžete aplet rýchlo vyvolať kombináciou klávesov a rovnako rýchlo ho zatvoriť klávesom ESC.

    index @@ -94,8 +93,8 @@ Now you can quickly summon the applet with a key combo and equally quickly dismi diff --git a/userguide/sk/filetypes.html b/userguide/sk/filetypes.html index 4ba1b6d7..715a080e 100644 --- a/userguide/sk/filetypes.html +++ b/userguide/sk/filetypes.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -120,7 +120,7 @@ diff --git a/userguide/sk/gui.html b/userguide/sk/gui.html index 11a551bc..5354acda 100644 --- a/userguide/sk/gui.html +++ b/userguide/sk/gui.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -24,7 +24,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    Panel:Aplety plochy
    @@ -82,7 +82,7 @@
  • Okno môžete minimalizovať dvojklikom na jeho kartu (alebo pomocou CTRL ALT M). K takto skrytému oknu sa dostanete cez jeho položku v Paneli alebo Twitcheri.
  • Okno môžete dať preč z popredia pravým kliknutím na jeho kartu (alebo okraj).
  • Tlačidlo Zavrieť.

  • -
  • Tlačidlo „zväčšenia“ (alebo CTRL ALT Z). Vo väčšina aplikácií sa okno maximalizuje. Sú ale aj výnimky. Napríklad okná Trackera, ktoré svoju veľkosť zmenia tak, aby sa čo najlepšie prispôsobili obsahu.

  • +
  • The "zoom" button (or CTRL ALT Z). In most applications, this will expand a window to maximum size without obscuring the Deskbar (hold SHIFT to cover the Deskbar as well). It doesn't have to, however. Tracker windows, for example, will resize to best fit the contents.

  • Okraj okna. Ťahaním myšou presúvate okno. Ťahaním pravým tlačidlom myši meníte veľkosť okna.

  • Roh na zmenu veľkosti.

  • @@ -137,7 +137,7 @@ Z rozbaľovacieho menu hore môžete vybrať nadradený priečinok.

    Obsah
    ALT DVráti vás na plochu.
    ALT HVráti vás do domovského priečinka.
    -

    For keyboard shortcuts in Haiku in general, see chapter Shortcuts and key combinations.

    +

    Klávesové skratky v Haiku vo všeobecnosti popisuje Klávesové skratky a kombinácie.

    index @@ -161,9 +161,9 @@ Pravým kliknutím na rúčku replikanta vyvoláte menu s možnosťami zobraziť diff --git a/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot.png b/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot.png index 2b8f03eb..7fd021e7 100644 Binary files a/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot.png and b/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot.png differ diff --git a/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot_all.png b/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot_all.png new file mode 100644 index 00000000..22ecb8e3 Binary files /dev/null and b/userguide/sk/images/apps-images/haikudepot_all.png differ diff --git a/userguide/sk/index.html b/userguide/sk/index.html index 83521d7a..d1f2d211 100644 --- a/userguide/sk/index.html +++ b/userguide/sk/index.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/keyboard-shortcuts.html b/userguide/sk/keyboard-shortcuts.html index 2a5cddc4..ebd9ab1a 100644 --- a/userguide/sk/keyboard-shortcuts.html +++ b/userguide/sk/keyboard-shortcuts.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/preferences.html b/userguide/sk/preferences.html index 9b0ea57a..64ec3ca4 100644 --- a/userguide/sk/preferences.html +++ b/userguide/sk/preferences.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -58,7 +58,6 @@
    -
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    Nastavenia

    @@ -89,9 +88,9 @@ iconSieť Konfigurácia vašej siete. iconTlačiarne - Add, remove and configure printers. [still missing] - iconRepositories - Manage software repositories. + Pridanie, odstránenie a konfigurácia tlačiarní. [zatiaľ chýba] + iconZdroje softvéru + Správa zdrojov softvéru softvéru. iconObrazovka Konfigurácia rozlíšenia, hĺbky, obnovovacej frekvencie a počtu používaných Pracovných plôch. iconŠetrič obrazovky diff --git a/userguide/sk/preferences/appearance.html b/userguide/sk/preferences/appearance.html index 43c76f47..f176d78c 100644 --- a/userguide/sk/preferences/appearance.html +++ b/userguide/sk/preferences/appearance.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -139,7 +139,7 @@ Typ antialiasingu

    diff --git a/userguide/sk/preferences/backgrounds.html b/userguide/sk/preferences/backgrounds.html index 194622ba..27a57cc4 100644 --- a/userguide/sk/preferences/backgrounds.html +++ b/userguide/sk/preferences/backgrounds.html @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -66,8 +66,8 @@ Nastavenia:~/config/settings/system/app_server/workspaces
    ~/config/settings/Backgrounds settings - ukladá pozíciu okna panelu -

    Môžete nastaviť farbu alebo obrázok ako pozadie pre každý súbor a Plochu pre každú pracovnú plochu.


    +

    Môžete nastaviť farbu alebo obrázok ako pozadie pre každý súbor a Plochu pre každú pracovnú plochu.

    backgrounds.png

    Horné menu špecifikuje, či sa vami vykonané zmeny budú aplikovať iba na aktuálnu pracovnú plochu, všetky pracovné plochy, konkrétny priečinok alebo či budú predvolené pre každý nový priečinok.

    Pod tým môžete priradiť obrázok alebo nevybrať Žiadny ak chcete mať jednofarebné pozadie. Obrázky môžete tiež pretiahnuť myšou do okna náhľadu vľavo.

    @@ -92,8 +92,8 @@ Vybraná farba bude taktiež zobrazená v aplete
    «  Vzhľad  -::  Preferences  -::  DataTranslations  » +::  Nastavenia  +::  Preklad dát  »
    diff --git a/userguide/sk/preferences/e-mail.html b/userguide/sk/preferences/e-mail.html index e0a794ec..6a47c8db 100644 --- a/userguide/sk/preferences/e-mail.html +++ b/userguide/sk/preferences/e-mail.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -232,8 +232,8 @@ Ak ste na vytáčanom spojení, budete to asi chcieť robiť diff --git a/userguide/sk/preferences/keymap.html b/userguide/sk/preferences/keymap.html index 24affef4..8b3ae08e 100644 --- a/userguide/sk/preferences/keymap.html +++ b/userguide/sk/preferences/keymap.html @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -113,7 +113,7 @@ Na začiatku súboru nájdete legendu štylizovanej klávesnice obsahujúcu hexa # [ ` ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 0 ] [ - ] [ = ] [bck] # 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e # -# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \ ] +# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \\ ] # 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 # # [cap] [ a ] [ s ] [ d ] [ f ] [ g ] [ h ] [ j ] [ k ] [ l ] [ ; ] [ ' ] [ enter ] @@ -191,7 +191,7 @@ Key 0x18 = '7' '/' '' '{' '' '/' '7' '{' Key 0x19 = '8' '(' '' '[' '' '(' '8' '[' '' Key 0x1a = '9' ')' '' ']' '' ')' '9' ']' '' Key 0x1b = '0' '=' '' '}' '' '=' '0' '}' '' -Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\' '' '?' 0xc39f '\\' '' +Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\\\' '' '?' 0xc39f '\\\\' '' Key 0x1d = 0xc2b4 '`' '' ' ' '' 0xc2b4 '`' ' ' '' Key 0x1e = 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 Key 0x1f = 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 @@ -214,7 +214,7 @@ Key 0x2f = 'o' 'O' 0x0f ' ' '' 'O' 'o' ' ' Key 0x30 = 'p' 'P' 0x10 ' ' '' 'P' 'p' ' ' '' Key 0x31 = 0xc3bc 0xc39c 0x1b ' ' '' 0xc39c 0xc3bc ' ' '' Key 0x32 = ' ' '*' 0x1d '~' '' '*' ' ' '~' '' -Key 0x33 = '#' '\'' 0x1c ' ' '' '\'' '#' ' ' '' +Key 0x33 = '#' '\\'' 0x1c ' ' '' '\\'' '#' ' ' '' Key 0x34 = 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f Key 0x35 = 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 Key 0x36 = 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c @@ -382,8 +382,8 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt diff --git a/userguide/sk/preferences/repositories.html b/userguide/sk/preferences/repositories.html index 3412e1ec..c3455f3e 100644 --- a/userguide/sk/preferences/repositories.html +++ b/userguide/sk/preferences/repositories.html @@ -58,7 +58,6 @@
    -
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    repositories-icon_64.pngZdroje softvéru

    @@ -67,15 +66,15 @@
    Nastavenia:~/config/settings/Repositories_settings

    Zdroje softvéru sú kolekcie balíkov softvéru. Štandardne nastavený je zdrojo softvéru Haiku so všetkými balíkmi operačného systému a HaikuPorts, ktorý poskytuje veľké množstvo portovaných aplikácií a natívneho softvéru pre Haiku. Existuje niekoľko ďalších zdrojov softvéru, ktoré spravujú členovia komunity Haiku. Pozrite sa na webovej stránke na Webstránky so softvérom.

    -

    This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from HaikuDepot's Tools menu):

    +

    Toto je panel nastavení na správu vašich zdrojov softvéru (môžete ho tiež otvoriť z menu Nástrojev HaikuDepot):

    repositories.png -

    The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or pkgman from the command line. Use the buttons to Enable or Disable the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.

    -

    Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the +/- buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.

    -

    To be able to remove a repository completely with the "-" button, it has to be disabled.
    -You add a new repository with the " " button, which will open this panel:

    +

    Prvý stĺpec v zozname známych zdrojov softvéru zobrazuje, či je zdroj softvéru momentálne zapnutý. Ak nie je začiarknutý, nebude v ňom vyhľadávať HaikuDepot ani pkgman z príkazového riadka. Pomocou tlačidiel môžete Zapnúť alebo Vypnúť vybrané zdroje softvéru alebo prepnúť ich stav dvojitým kliknutím.

    +

    V závislosti od veľkosti zdroja softvéru a rýchlosti vášho pripojenia k internetu môže zapnutie zdroja softvéru niekoľko sekúnd trvať. Ak trvá dlhšie, budete informovaný o čakajúcich úlohách v malom textovom poli nad tlačidlami +/-. Ak úloha trvá neobvykle dlho, budete požiadaní o jej ukončenie alebo vyvolanie opätovného pokusu.

    +

    Zdroj softvéru môže úplne odobrať tlačidlom „-“ button, it has to be disabled.
    +Nový zdrojo softvéru môžete pridať tlačidlom „ “, ktoré otvorí tento panel:

    repositories_add.png -

    To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.

    -
    It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.
    +

    Nový repozitár pridáte vložením odkazu URL do textového poľa. Než ho zapnete, jeho názov bude „Neznámy“.

    +
    Samozrejme, pridanie zdroja softvéru a sťahovanie softvéru z neho je otázkou dôvery. Nepridávajte bezmyšlienkovite akékoľvek adresy URL zdrojov softvéru, ktoré nájdete na internete.
    diff --git a/userguide/sk/preferences/screen.html b/userguide/sk/preferences/screen.html index e37e88af..bb5df91d 100644 --- a/userguide/sk/preferences/screen.html +++ b/userguide/sk/preferences/screen.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -58,7 +58,6 @@
    -
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    screen-icon_64.pngObrazovka

    @@ -72,7 +71,7 @@ screen.png

    Menu v hornej časti určuje, či sa zmeny aplikujú na všetky alebo iba na aktuálnu pracovnú plochu. V závislosti na vašej grafickej karte ponúkajú ostatné menu všetky nastavenia podporovaného rozlíšenia, farebnej hĺbky a obnovovacej frekvencie.

    Po stlačení tlačidla Použiť sa grafický režim zmení a objaví sa upozornenie, ktoré sa vás pýta, či chcete zmeny ponechať alebo zrušiť. Ak na upozornenie neodpoviete, grafický režim sa po 12 sekundách vráti na pôvodné nastavenia. Možno ste upozornenie nevideli, lebo váš monitor nepodporuje dané nastavenia.

    -

    There's a key combination that always works, not only when the Screen preferences are open: SHIFT CTRL ALT ESC sets a fall-back video safe mode. Handy if your monitor doesn't report its capabilities correctly and your settings result in a distorted or black screen. Here too, an alert pops up and if you do nothing for 12 seconds or press ESC you'll revert back.

    +

    Existuje kombinácia klávesov, ktorá funguje vždy, nielen keď sú nastavenia Obrazovky otvorené: SHIFT CTRL ALT ESC nastaví záložný bezpečný grafický režim. To je užitočné ak váš monitor nehlási podporované nastavenia, čo môže mať za následok pokazený obraz alebo čiernu obrazovku. Aj tu sa zobrazí upozornenie ak nič neurobíte po dobu 12 sekúnd alebo stlačíte ESC, vrátia sa pôvodné nastavenia.

    Vľavo vidíte znázornenie vašej obrazovky spolu s výrobcom a jej rozlíšením v bodoch na palec (dpi). Prenesením myši nad ňu zobrazí sa popis s názvom grafickej karty, ak je podporovaná ovládačom. Inak sa vypíše iba „VESA“, čo je záložné riešenie fungujúce na každom hardvéri.

    Zatiaľ čo režim VESA v Haiku funguje veľmi dobre, môžete sa stretnúť s niektorými obmedzeniami. Možno nebude možné správne nastaviť vašu širokouhlú obrazovku na jej natívne rozlíšenie, čím sa môže mierne rozostriť obraz. Taktiež sa môžu vyskytnúť obmedzenia ohľadom dostupných farebných hĺbok a obnovovacích frekvencií.
    diff --git a/userguide/sk/preferences/screensaver.html b/userguide/sk/preferences/screensaver.html index 6aad4a58..5350e301 100644 --- a/userguide/sk/preferences/screensaver.html +++ b/userguide/sk/preferences/screensaver.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/preferences/sounds.html b/userguide/sk/preferences/sounds.html index d4e58db1..835ce199 100644 --- a/userguide/sk/preferences/sounds.html +++ b/userguide/sk/preferences/sounds.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/preferences/time.html b/userguide/sk/preferences/time.html index fbe29544..427e61ca 100644 --- a/userguide/sk/preferences/time.html +++ b/userguide/sk/preferences/time.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -58,7 +58,6 @@
    -
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    time-icon_64.pngČas

    @@ -97,7 +96,7 @@ Vpravo nájdete čas aktuálne nastaveného časového pásma a náhľad času v time-network.png

    Pomocou tlačidiel +/- môžete pridať resp. odstrániť NTP servery zo zoznamu.

    Zaškrtávacie polia dolu hovoria systému, že má na synchronizáciu Skúsiť všetky servery, nie iba aktuálne vybraný server Synchronizovať pri štarte, aby ste si mohli byť istí, že hodiny vždy zobrazujú správny čas.

    -

    You can Reset to default server list if you accidentally deleted working NTP-servers and Synchronize your clock manually. The synchronization can be achived from the command line (or a script) as well:

    +

    Môžete Vrátiť predvolený zoznam serverov ak ste omylom zmazali fungujúce servery NTP a Synchronizovať vaše hodiny ručne. Synchronizáciu je možné spustiť aj z príkazového riadka (alebo skriptu):

    Time --update

    diff --git a/userguide/sk/preferences/touchpad.html b/userguide/sk/preferences/touchpad.html index f8aab764..3217caab 100644 --- a/userguide/sk/preferences/touchpad.html +++ b/userguide/sk/preferences/touchpad.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * [Insert your name and address here] * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/preferences/virtualmemory.html b/userguide/sk/preferences/virtualmemory.html index f56e4127..76c5c6e2 100644 --- a/userguide/sk/preferences/virtualmemory.html +++ b/userguide/sk/preferences/virtualmemory.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> diff --git a/userguide/sk/queries.html b/userguide/sk/queries.html index 29c5b87b..ff00f605 100644 --- a/userguide/sk/queries.html +++ b/userguide/sk/queries.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * --> @@ -24,7 +24,7 @@ @@ -162,7 +162,7 @@ Použitím položky menu Uložiť požiadavku ako šablónu
    « Obsah -:: Contents +:: Obsah :: Workshop »
    diff --git a/userguide/sk/teammonitor.html b/userguide/sk/teammonitor.html index 3493df0f..4b79de6e 100644 --- a/userguide/sk/teammonitor.html +++ b/userguide/sk/teammonitor.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * helix84 * Bachoru + * helix84 * Humdinger * --> diff --git a/userguide/sk/tracker-add-ons.html b/userguide/sk/tracker-add-ons.html index 1f9e6c7a..60a50898 100644 --- a/userguide/sk/tracker-add-ons.html +++ b/userguide/sk/tracker-add-ons.html @@ -21,7 +21,7 @@ @@ -90,8 +90,8 @@ Samozrejme, keď skratku vyberáte musíte dávať pozor na možné konflikty kl diff --git a/userguide/sk/tracker.html b/userguide/sk/tracker.html index 5d967c0f..70fcc49e 100644 --- a/userguide/sk/tracker.html +++ b/userguide/sk/tracker.html @@ -58,7 +58,6 @@
    -
    Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.

    @@ -85,8 +84,8 @@ drill-down.png

    Tu sú aj Nastavenia, aby ste nemuseli manuálne pripájať po každom spustení počítača.
    Hore uvedené nastavenia automaticky pripoja každé úložné zariadenie, ktoré pripojíte/vložíte a taktiež pri spustení pripojí všetky disky, ktoré boli pripojené predtým.

    -
    Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!
    -
    Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose Mount read-only when mounting!
    +
    Predtým, než odoberiete napr. pevný disk alebo USB kľúč, uistite sa, že ste daný zväzok úspešne odpojili. To garantuje, že všetok prenos dát bol ukončený. Inak môžete prísť o dáta alebo poškodiť disk!
    +
    Haiku dokáže pripojiť aj diskové zväzky, ktoré nemajú formát BFS. Pamätajte však, že tieto súborové systémy iné ako BFS neboli dôkladne otestované. Zapisovanie na tieto zväzky môže v niektorých prípadoch spôsobiť stratu dát. Ak chcete zostať v bezpečí, vždy pri ich pripájané zvoľte Pripojiť iba na čítanie!

    index diff --git a/userguide/sk/workshop-email.html b/userguide/sk/workshop-email.html index 4154b865..26d083d2 100644 --- a/userguide/sk/workshop-email.html +++ b/userguide/sk/workshop-email.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Translators: * helix84 - * Marek * Humdinger + * Marek * --> diff --git a/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html b/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html index cf0e0144..ba25fc79 100644 --- a/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html +++ b/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html @@ -24,7 +24,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.

    @@ -140,7 +139,7 @@ Odtiaľ môžete vybrať, ktorý program by sa mal spustiť, pri otvorení také

    index Ďalšie atribúty

    -

    Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the Add... button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.

    +

    Sem zadáme všetky vlastné atribúty, ktoré sme si vybrali v našej príprave. Kliknutie na tlačidlo Pridať... otvorí panel na zadanie všetkých údajov nového atribútu. Existujúci atribút môžete upraviť dvojitým kliknutím.

    filetype-extra-attribute.png
    • Názov atribútu - Objavuje sa napr. ako nadpis stĺpca v okne Trackera.

    • @@ -235,7 +234,7 @@ Otvorte priečinok obsahujúci vaše DVDdb súbory a upravte atribúty tak, ako diff --git a/userguide/sk/workshop-wlan.html b/userguide/sk/workshop-wlan.html index 91bb84f4..d8942c31 100644 --- a/userguide/sk/workshop-wlan.html +++ b/userguide/sk/workshop-wlan.html @@ -75,7 +75,7 @@

      Workshop: Bezdrôtová sieť

      Rozchodenie bezdrôtovej siete je nevyhnutné v dnešnej dobe neustáleho sieťového pripojenia. Pretože udržiavanie aktuálnej podpory rozličného a neustále sa meniaceho hardvéru a ovládačov je pre malý projekt celkom nemožné, Haiku sa pri implementácii sieťových ovládačov spolieha na vrstvu kompatibility FreeBSD.
      -Tá nám zabezpečuje obrovské množstvo podporovaného hardvéru, hoci zrejme nie 100% všetkých, ktoré existujú. Pozrite si online zoznam podporovaných modelov alebo sa pozrite do Poznámok o hardvéri FreeBSD 9.3.

      +Tá nám zabezpečuje obrovské množstvo podporovaného hardvéru, hoci zrejme nie 100% všetkých, ktoré existujú. Pozrite si online zoznam podporovaných modelov alebo sa pozrite do Poznámok o hardvéri FreeBSD 11.1.

      Momentálne sa očakáva, že budú fungovať iba zariadenia PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI a Mini PCI-Express.
      Zariadenia PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB a ISA ešte vyžadujú ďalšiu prácu, než budú funkčné.
      @@ -92,38 +92,38 @@ Zariadenia PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB a ISA ešte vyžadujú ďalšiu pr

      index Ako sa pripojiť k bezdrôtovej sieti

      -

      By default, Haiku will join the first unencrypted wireless network it finds after booting up. To connect to a specific network, you use the Desktop applet NetworkStatus.

      -

      Right-click on its icon in the Deskbar and choose the network's public name (which is the "SSID" it broadcasts) from the context menu.

      +

      Haiku sa štadardne pripojí k prvej nešifrovanej sieti, ktorú po spustení nájde. Ak sa chcete pripojiť ku konkrétnej sieti, použite v Paneli aplet Stav siete.

      +

      Kliknite na jeho ikonu na Paneli pravým tlačidlom a zvoľte z kontextového menu verejné meno siete (SSID, ktoré vysiela).

      join-network.png -

      A window opens where you enter the type of authentication (probably WPA/WPA2, WEP is not a secure encryption anymore!) and the password for that wireless network. Click OK to start the login process.
      Depending on your hardware and network configuration this may take a while. You'll be kept informed of the progress by notifications:

      +

      Otvorí sa okno, kde napíšete typ overenia totožnosti (pravdepodobne WPA/WPA2; WEP u6 nie je bezpečné šifrovanie!) a heslo danej bezdrôtovej siete. Kliknutím na OK spustíte prihlasovanie.
      V závislosti od vášho hardvéru a nastavenia siete to môže chvíľu trvať. O priebehu vás budú informovať oznámenia:

      join-network.gif -

      Once it reads "Ready" and the NetworkStatus icon in the Deskbar shows a green round light, the connection is established. If the notifications end in "No link" and a yellow triangle, something went wrong, probably an incorrect password.

      +

      Keď sa zobrazí „Pripravené“ a ikona Stavu siete v Paneli zobrazí zelené okrúhle svetielko, spojenie je nadviazané. Ak oznámenie hlási „Bez spojenia“ so žltým trojuholníkom, niečo nie je v poriadku - zrejme nesprávne heslo.

      index Ako sa pripojiť z príkazového riadka

      -

      If you prefer to use the command line or would like to use scripting or the ~/config/settings/boot/UserBootscript to automate things to join a specific network on bootup, there's the command ifconfig.

      -

      Start a Terminal and enter the first line to scan for available wireless networks:

      +

      Ak radšej používate príkazový riadok alebo by ste chceli napísať skript alebo ~/config/settings/boot/UserBootscript na automatizáciu pripojenia ku konkrétnej sieti pri štarte, môžete použiť príkaz ifconfig.

      +

      Spustite Terminál a zadajte prvý riadok, ktorý spustí vyhľadávanie dostupných bezdrôtových sietí:

      ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 scan
       name                             address              signal  auth
       haiku-top                        01:d0:19:a6:88:42        30  WPA
       ArcorInternet123                 00:20:12:a4:29:e1        15  WPA
      -

      The path to your wireless network adapter has to be adjusted, of course.
      -The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authentication method of all found networks.

      -

      To join a network, use this line and insert the respective public name (SSID) and password:

      +

      Samozrejme musíte upraviť cestu k vášmu bezdrôtovému adaptéru.
      +Výstup zobrazuje verejné meno (SSID), MAC adresu, silu signálu a spôsob overenia totožnosti pri všetkých nájdených sieťach.

      +

      K sieti sa pripojíte týmto riadkom, kam doplňte zodpovedajúci verejný názov (SSID) a heslo:

      ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 join {SSID} {heslo}
      -

      Make sure the initial configuration of the wireless network adapter after booting up has finished, before issuing ifconfig commands or they might be ignored. Depending on your hardware and network configuration that may take a while. Watch those notifications...

      +

      Ubezpečte sa, že prvotné nastavenie bezdrôtového adaptéra po štarte bolo dokončené predtým, než spustíte príkazy ifconfig, inak by nemuseli uspieť. V závislosti od vášho hardvéru a nastavenia siete to môže chvíľu trvať. Sledujte oznámenia.

      index Tipy

      -

      Offline download of binary firmware files

      +

      Offline stiahnutie binárnych súborov s firmvérom

      If you cannot obtain the binary firmware files via the install-wifi-firmwares.sh script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download this shell script, and run it from another OS that has wget and zip installed.
      Windows users need to have wget and zip for Windows installed in their default locations and use this batch script.
      The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's /boot. Once unpacked, open a Terminal and type:

      install-wifi-firmwares.sh

      Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.

      -

      Avoiding connection loss

      +

      Predchádzanie strate spojenia

      Haiku's drivers for some WLAN chipsets like the iprowifi4965 are prone to lose connection when using WPA encryption. If you're affected by that, try to disable the "HT mode" (high throughput, 802.11n) before connecting to a network:

      ifconfig /dev/net/iprowifi4965/0 -ht

      If that fixes the problem, put the line into ~/config/settings/boot/UserBootscript to have it applied automatically every boot-up.

      diff --git a/userguide/sv_SE/applications.html b/userguide/sv_SE/applications.html index b7e2cea6..a4faa5a4 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications.html +++ b/userguide/sv_SE/applications.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell - * Jimmy Olsson - * Loïc * deejam + * Victor Widell + * Loïc + * Jimmy Olsson * --> @@ -27,7 +27,7 @@
    - « Workshop -:: Contents -:: Desktop Applets » + « Snabbkurs +:: Innehållsförteckning +:: Skrivbordsprogram »
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.

    Program

    @@ -71,7 +71,7 @@

    index Haiku packages (.hpkg)

    -

    The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

    +

    The simplest way is to use HaikuDepot to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else — maybe because it's not (yet) in a public repository — just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.

    You'll find the newly installed application in /system/apps/ or, in case of a commandline application, in /system/bin/. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.

    Topics Deskbar or LaunchBox describe how to add shortcuts to your newly installed application.

    By the way, although you can unpack a .hpkg file like any other archive, this is not what the package mangement is doing when you're installing a package. The underlying filesystem only appears to spread files in their respective folders, there's no physical moving around taking place. This is why installing/uninstalling is so very fast and clean.
    @@ -183,9 +183,9 @@ diff --git a/userguide/sv_SE/applications/activitymonitor.html b/userguide/sv_SE/applications/activitymonitor.html index 4c4d0bc2..7ddea460 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/activitymonitor.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/activitymonitor.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: + * deejam * Victor Widell * kirilla * Jimmy Olsson - * deejam * --> @@ -26,7 +26,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.

    charactermap-icon_64.pngTeckenTabell

    @@ -79,7 +79,7 @@
    «  BootManager  ::  Program  -::  CodyCam  » +::  CodyKamera  »
    --> diff --git a/userguide/sv_SE/applications/cli-apps.html b/userguide/sv_SE/applications/cli-apps.html index b6d461d1..1d3caaf0 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/cli-apps.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/cli-apps.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> @@ -81,8 +81,8 @@ These commands are described in topic Index.

    index Relating to package management: package, pkgman

    -

    The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to create so-called recipes for automatic package building.

    -

    pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
    +

    The package command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article Installing applications to learn the very basics. Usually the tool haikuporter is used to automatically create packages from so-called recipes.

    +

    pkgman is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter full-sync: it is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.
    For more details on a parameter, append "--help", e.g. pkgman search --help.

    index @@ -101,7 +101,7 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

    cli-alert.png

    - - +
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb

    hey

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there's a nice hey tutorial by Chris Herborth.

    +

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Humdinger's blog post serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive hey tutorial by Chris Herborth.

    query

    query is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to by formula, add double quotes (") in front and back and paste the whole string after your query command in Terminal or your script.

    @@ -128,10 +128,10 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

    diskimage lets you register a regular file as disk device. For example, you can register a Haiku anyboot image, mount it in Tracker and copy, edit or remove files there before using it as source in the Installer.

    launch_roster

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    +

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it.c The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
    +Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:

    -
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb
    -

    mountvolume
    mount

    mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.

    mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:

    diff --git a/userguide/sv_SE/applications/codycam.html b/userguide/sv_SE/applications/codycam.html index 62bff6ff..fe950aad 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/codycam.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/codycam.html @@ -66,7 +66,7 @@
    Settings:~/config/settings/codycam


    -

    With CodyCam you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save it via FTP.

    +

    CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.

    My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park.

    To the left under the preview, you set the filename that'll be suffixed with an increasing number for every picture taken. Beneath that you decide on the file format and the rate the pictures are taken.

    To the right you choose either FTP or sFTP (if SSH is available) and enter the needed data to save the images on a server.

    diff --git a/userguide/sv_SE/applications/debugger.html b/userguide/sv_SE/applications/debugger.html index c4ae4b00..42ba2c92 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/debugger.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/debugger.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -26,7 +26,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.

    deskcalc-icon_64.pngKalkylator

    @@ -108,7 +108,7 @@ Eller så kan du dra en beräkning direkt från från ett e-brev och släppa det diff --git a/userguide/sv_SE/applications/diskprobe.html b/userguide/sv_SE/applications/diskprobe.html index bb84cd1a..2992b5ef 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/diskprobe.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/diskprobe.html @@ -72,7 +72,7 @@

    diskprobe.png

    The main view shows always one block of data, the size of which can be adjusted with View | BlockSize. To the left is the offset to the start of the block, in the middle the data as HEX values and to the right the same as ASCII symbols.
    You can move from block to block with the slider above or with ALT  and ALT  and switch between the HEX and ASCII columns with TAB.

    -

    Block | Selection will not only show the selection with different endianess (and in HEX or decimal, set by View | Base), it will also interprete the selection as a block offset that you can jump to. It will be grayed out if the position is outside of the file/device.
    +

    Block | Selection will not only show the selection with different endianess (and in HEX or decimal, set by View | Base), it will also interpret the selection as a block offset that you can jump to. It will be grayed out if the position is outside of the file/device.
    This is a handy feature mostly when looking at file systems, as they often contain pointers to other blocks.

    If the file you're probing includes attributes, the Attributes menu can be used to open any of them in a new DiskProbe window. Here's the SYS:PACKAGE attribute of the AboutSystem application:

    diskprobe-about-attr.png

    diff --git a/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html b/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html index d44eead2..e83b6378 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html @@ -4,7 +4,7 @@ diff --git a/userguide/sv_SE/applications/mail.html b/userguide/sv_SE/applications/mail.html index e94e532d..05214fb8 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/mail.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/mail.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> diff --git a/userguide/sv_SE/applications/mediaplayer.html b/userguide/sv_SE/applications/mediaplayer.html index 012b5ef8..22e13c5b 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/mediaplayer.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/mediaplayer.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Szymon Barczak (Google Code-In student) * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> diff --git a/userguide/sv_SE/applications/midiplayer.html b/userguide/sv_SE/applications/midiplayer.html index 9f762561..67b2e53a 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/midiplayer.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/midiplayer.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Gerard Stanczak (Google Code-In student) * Humdinger * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> diff --git a/userguide/sv_SE/applications/pe.html b/userguide/sv_SE/applications/pe.html index 7a604b69..7eace1ac 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/pe.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/pe.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> diff --git a/userguide/sv_SE/applications/showimage.html b/userguide/sv_SE/applications/showimage.html index 5dfaa171..9a4d8e4b 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/showimage.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/showimage.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell * deejam + * Victor Widell * --> @@ -24,7 +24,7 @@
    diff --git a/userguide/sv_SE/applications/softwareupdater.html b/userguide/sv_SE/applications/softwareupdater.html index 6e47d7cd..21d9e689 100644 --- a/userguide/sv_SE/applications/softwareupdater.html +++ b/userguide/sv_SE/applications/softwareupdater.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -25,7 +25,7 @@ @@ -89,7 +89,7 @@

    listattr listar en fils attribut, men visar inte attributens innehåll.

    usage: listattr 'filename' ['filename' ...]

    Från exemplet i skärmbilden ovan:

    -
     ~/people ->listattr Clara\ Botters
    +
     ~/people ->listattr Clara\\ Botters
     File: Clara Botters
        Type         Size                 Name
     -----------  ---------  -------------------------------
    @@ -118,7 +118,7 @@ MIME String         21  "BEOS:TYPE"
     
    • BEOS:TYPE innehåller filtypen som en MIME-sträng, i det här fallet "application/x-person". Det bestämmer standardikonen och vilket program som öppnar filen om du dubbel-klickar på den.

    • "_trk/pinfo_le" är det attribut Tracker använder för att hålla ordning på filens ikonplacering.

    -
    Notera snedstrecket efter "Clara". I Terminalen måste specialtecken som '"*\$?! och mellanslag föregås av ett snedstreck. Därför kommer snedstrecket egentligen före mellanslaget och inte efter "Clara".
    +
    Notera snedstrecket efter "Clara". I Terminalen måste specialtecken som '"*\\$?! och mellanslag föregås av ett snedstreck. Därför kommer snedstrecket egentligen före mellanslaget och inte efter "Clara".

    index @@ -126,7 +126,7 @@ MIME String 21 "BEOS:TYPE"

    catattr visar innehållet i ett specifikt attribut till en fil.

    usage: catattr [--raw|-r] attr_name file1 [file2...]

    Ett exempel:

    -
     ~/people ->catattr META:city Clara\ Botters
    +
     ~/people ->catattr META:city Clara\\ Botters
     Clara Botters : string : Whelton

    @@ -141,7 +141,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    or a numeric value (ie. 0x1234, 42, 'ABCD', ...) The default is "string"

    Låt säga att vår Clara tog ett jobb i det multinationella företaget Barkelbaer Inc. Du fyller i det hitintills tomma attributet "Company" med företagsnamnet (som är av typen "sträng"):

    -
     ~/people ->addattr -t string META:company Barkelbaer\ Inc. Clara\ Botters
    +
     ~/people ->addattr -t string META:company Barkelbaer\\ Inc. Clara\\ Botters

    index @@ -153,7 +153,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    If '-p' is specified, 'attr' is regarded as a pattern.

    Även om det i praktiken skulle vara tillräckligt att bara inte fylla i attributet "Fax", kan du helt radera det från Claras fil genom att skriva:

    -
     ~/people ->rmattr META:fax Clara\ Botters
    +
     ~/people ->rmattr META:fax Clara\\ Botters

    index @@ -172,7 +172,7 @@ genom att skriva:

    diff --git a/userguide/sv_SE/bash-scripting.html b/userguide/sv_SE/bash-scripting.html index d7af66e9..87371dbb 100644 --- a/userguide/sv_SE/bash-scripting.html +++ b/userguide/sv_SE/bash-scripting.html @@ -94,14 +94,13 @@ If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Ot

    Ett annat enkelt alternativ för att starta program vid uppstart är att länka till dem i /boot/home/config/settings/boot/launch katalogen. Det åstadkoms genom att höger-klicka på det program som du vill ska starta automatiskt, välja Skapa länk och navigera till ovan nämnda katalog.

    -

    -index -Skriptet UserShutdownScript

    +

    index +The UserShutdownScript - not yet working

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript exekveras som det första steget i avstängningsprocessen. Om skriptet returnerar någon annan status än noll så avbryts avstängningsprocessen.

    index -Skriptet UserShutdownFinishScript

    +The UserShutdownFinishScript - not yet working

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript exekveras som det sista steget i avstängningsprocessen. Tänk på att merparten av Haiku har stängts ner när detta skript startas.

    diff --git a/userguide/sv_SE/bootloader.html b/userguide/sv_SE/bootloader.html index 872a9a5f..fecc23d1 100644 --- a/userguide/sv_SE/bootloader.html +++ b/userguide/sv_SE/bootloader.html @@ -10,10 +10,10 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Victor Widell - * Jimmy Olsson * deejam + * Victor Widell * Humdinger + * Jimmy Olsson * --> @@ -65,14 +65,14 @@

    Starthanteraren

    -

    Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

    +

    Haiku's Boot Loader Options can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

    För att få fram valen i Boot Loader måste du tycka på, och fortsätta hålla ner tangenten SKIFT innan Haikus startprocess. Om du har en boot manager installerad kan du börja hålla ner SKIFT innan du väljer att starta Haiku. Om Haiku är det enda installerade operativsystemet på datorn kan du börja hålla ner tangenten när du fortfarande ser startmeddelanden från BIOS.

    index Boot Loader Options

    När den kommit fram erbjuds du fyra menyer:

    - + - + @@ -129,29 +129,29 @@

    If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

    On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:

      -
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootScript from being started.

    • +
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.

    • Activating Disable user add-ons will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.

    • If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Blacklist entries comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.

      Online, there's the article How to Permanently Blacklist a Package File showing how to make that setting stick.

    • Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
      -So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.

    • +So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.

    index Booting Haiku

    -

    Efter att du aktiverat ett eller flera val återvänder du till huvudmenyn och fortsätter med startprocessen som visar dig denna skärm:

    +

    After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:

    boot-screen.png -

    Om allt är OK tänds symbolerna snabbt, en efter en.
    -De olika symbolerna motsvarar ungefärligt dessa i steg startsprocessen:

    +

    If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.
    +The different symbols roughly correspond to these boot stages:

    Select boot volume Choose which Haiku installation/version to start.
    Select boot volume Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
    Select safe mode options There are several options to try in case of hardware related trouble or if the system becomes unstable or unbootable because of a misbehaving add-on. When moving the selection bar to an option, a short explanation appears at the bottom of the screen.

    Safe mode
    @@ -114,11 +114,11 @@ Displays the debug info the boot loader has logged (press Q to exit the log)

    Add advanced debug option
    Allows advanced debugging options to be entered directly.

    If "Enable debug syslog" is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:
    If Enable debug syslog is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:

    Save syslog from previous session during boot
    - Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

    + Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

    Display syslog from previous session
    - Displays the syslog from the previous Haiku session

    + Displays the syslog from the previous Haiku session.

    Save syslog from previous session
    Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.

    Select screen resolution Lets you force a certain screen resolution and color depth.
    - - - - - - - + + + + + + +
    Atom Initierar moduler.
    Hårddisk + förstoringsglas Skapar rootfs (/) och monterar devfs (/dev).
    Kretskort Initierar enhetshanteraren.
    Startdisk Monterar startdisk.
    Chip Laddar CPU-specifika moduler.
    Mapp Slutgiltig initiering av delsystem.
    Raket Launch_daemon has started the system.
    Atom Initializing modules.
    Disk + magnifier Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
    Plug-in card Initializing device manager.
    Boot disk Mounting boot disk.
    Chip Loading CPU specific modules.
    Folder Final initialization of subsystems.
    Rocket Launch_daemon has started the system.
    diff --git a/userguide/sv_SE/contents.html b/userguide/sv_SE/contents.html index 279275c4..af244c83 100644 --- a/userguide/sv_SE/contents.html +++ b/userguide/sv_SE/contents.html @@ -24,7 +24,7 @@

    cli-alert.png

    hey

    -

    hey 是一个小巧的帮助工具,可以发送 BMessages 给应用,并打印出回复结果。它可以用于应用脚本,例如,通过命令行或者脚本 “远程控制” 一个程序。它的使用会有一点复杂。非常感谢 Scot Hacker 的 BeOS 圣经,其中有一个 Chris Herborth 编写的 hey 入门指南

    +

    hey is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Humdinger's blog post serves as a good introduction, and thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there is a much more comprehensive hey tutorial by Chris Herborth.

    query

    query 是查询面板的命令行版本。实际上,一个创建搜索项目的快速方式是在搜索面板创建一个查询,选择 by formula ,在查询词的前后添加双引号("),然后在终端或者脚本中的 query 命令之后粘贴所要查找的整个查询词。

    @@ -116,9 +116,9 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

    checkfs是一个非常重要的工具,主要用于检查文件系统中的错误。只需在该命令之后添加磁卷,如 /Haiku 或者设备名,它就会遍历所有的文件,然后修复所有可能出现不一致的地方。

    desklink

    -

    desklink可以为任何文件,文件夹,查询或者程序在桌面栏托盘中安装图标。它也可以为相应的图标提供一个右键菜单。例如,尝试下面的脚本,为 Screenshot 添加不同的选项 (第一行中的"\" 用于在终端中进行换行): +

    desklink可以为任何文件,文件夹,查询或者程序在桌面栏托盘中安装图标。它也可以为相应的图标提供一个右键菜单。例如,尝试下面的脚本,为 Screenshot 添加不同的选项 (第一行中的"\\" 用于在终端中进行换行):

    -
    desklink "cmd=Active window (2s):/boot/system/apps/Screenshot --window --border --delay 2" \
    +
    desklink "cmd=Active window (2s):/boot/system/apps/Screenshot --window --border --delay 2" \\
     "cmd=Remove replicant:desklink --remove=Screenshot" /boot/system/apps/Screenshot
     

    cli-alert.png

    @@ -127,10 +127,10 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"

    diskimage可用于注册普通文件作为磁盘设备。例如,您可以注册 Haiku anyboot 镜像,将其挂载在文件浏览器中,并且可以在安装器使用之前,编辑和移动其中的文件。

    launch_roster

    -

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it. Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    +

    The launch_daemon starts all sorts of services and applications at boot-up. For some it was instructed to re-start them if they were quit. If you don't want that – maybe you'd like to test a modified Tracker, for example – you use launch_roster to stop the re-starting of the application before quitting it. Similarly, you can start it again or get info about it.c The parameter log prints out a log of all launch_daemon related events.
    +Without parameter, launch_roster lists all apps/services that are under its control.
    For example, this will stop the re-launching of the Deskbar:

    -
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb
    - +
    launch_roster stop x-vnd.be-tskb

    mountvolume
    mount

    mountvolume is preferred by many to mount local partitions and disks, because its usage is so easy: just call it with the name of the partition and you're done. Try --help for more options.

    mount can additionally mount remote disks by using a network filesystem, like NFS4. You specify the used filesystem with the -t parameter and the remote location with the -p parameter. As filesystem parameter you can use anything you find in /system/add-ons/kernel/file_system (and corresponding file hierarchies under ~/config or "non-packaged", of course). You also have to create a folder as mountpoint. Here's an example:

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/codycam.html b/userguide/zh_CN/applications/codycam.html index 8582574e..69a72dff 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/codycam.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/codycam.html @@ -58,15 +58,16 @@
    +
    本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。

    codycam-icon_64.png摄像头

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/CodyCam
    设置:~/config/settings/codycam
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/CodyCam
    设置:~/config/settings/codycam


    -

    您可以利用该软件连接到网络摄像头或者其他的内置摄像设备通过指定的时间间隔来拍摄照片,然后通过FTP进行保存。

    +

    CodyCam lets you take pictures at a specified interval from a connected webcam or any other video-in device and save them via FTP.

    My very temporarily installed cam in Dartmoor National Park.

    在预览图像的下面,您可以进行文件名设置,而拍摄的图像都将被添加相应的数字后缀。同时,你也可以设置文件格式和照片的拍摄速度。

    在右下方,您可以选择 FTP 或者sFTP(如果 SSH 可用),然后输入需要的数据来把图像保存到服务器上。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/debugger.html b/userguide/zh_CN/applications/debugger.html index dde05da2..80c61a9d 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/debugger.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/debugger.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -62,9 +62,9 @@

    deskcalc-icon_64.png计算器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DeskCalc
    设置:~/config/settings/DeskCalc_settings
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DeskCalc
    设置:~/config/settings/DeskCalc_settings


    这是一个简单的计算器,但是它有一些隐藏的非常好用的特性。

    @@ -83,7 +83,7 @@ ScientificALT 2显示高级计算功能的额外按键。
  • 对于用户输入,计算器是非常宽容的。
    -/:\ 都被认为是除法操作符。
    +/:\\ 都被认为是除法操作符。
    *x 都是有效的乘法操作符。
    而且,需要注意的是 ., 都被认为是浮点数的小数点,这也就意味着您不能够把它们用作千分符。

  • 您可以根据自己的需要对计算器的大小进行调节,然后通过拖拽窗口右下角符号将其放置在桌面上作为 Replicant 。但是您必须保证 桌面栏中的 Show Replicants 处于激活状态。

  • @@ -107,7 +107,7 @@ « 调试器(Debugger) :: 应用程序 -:: DiskProbe » +:: 磁盘扫描器 »
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/diskprobe.html b/userguide/zh_CN/applications/diskprobe.html index 5285a7bd..398e029b 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/diskprobe.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/diskprobe.html @@ -61,9 +61,9 @@

    diskprobe-icon_64.png磁盘扫描器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DiskProbe
    设置:~/config/settings/DiskProbe_data
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DiskProbe
    设置:~/config/settings/DiskProbe_data


    磁盘扫描器是一个十六进制的编辑器,用于在字节级上查看和修改文件或者硬件设备上的数据。它是一个低级的工具,当然如果不仔细操作的话,可能会造成错误。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/diskusage.html b/userguide/zh_CN/applications/diskusage.html index 31b415aa..15b168b5 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/diskusage.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/diskusage.html @@ -61,9 +61,9 @@

    diskusage-icon_64.png磁盘查看器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DiskUsage
    设置:~/config/settings/DiskUsage
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DiskUsage
    设置:~/config/settings/DiskUsage


    磁盘查看器以图形的形式显示了您的磁盘卷的空间利用情况。
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/drivesetup.html b/userguide/zh_CN/applications/drivesetup.html index cd28d7dc..4af99e26 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/drivesetup.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/drivesetup.html @@ -61,9 +61,9 @@

    drivesetup-icon_64.png磁盘管理器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DriveSetup
    设置:~/config/settings/DriveSetup
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/DriveSetup
    设置:~/config/settings/DriveSetup


    磁盘管理器是一个用于磁盘分区的创建,删除,和初始化的工具。同时,它不能够移动和编辑已经存在的分区,所以您需要一个未分区的磁卷(可能是一个USB磁盘或者硬盘)或者利用初始化工具,例如, GParted LiveCD 来提供分区空间。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/expander.html b/userguide/zh_CN/applications/expander.html index a424de4a..3cdf0091 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/expander.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/expander.html @@ -61,9 +61,9 @@

    expander-icon_64.png档案管理器

    - - - + + +
    桌面栏:没有程序入口,双击其支持文件后,程序自动启动
    位置:/boot/system/apps/Expander
    设置:~/config/settings/Expander_Settings
    桌面栏:没有程序入口,双击其支持文件后,程序自动启动
    位置:/boot/system/apps/Expander
    设置:~/config/settings/Expander_Settings


    归档管理器是一个快速解压常用压缩文件的小工具,支持的压缩格式有 zip,gzip,bzip2,rar 以及 tar.gz。
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html b/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html index f415d771..82e0e760 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html @@ -4,7 +4,7 @@ @@ -25,7 +25,7 @@

    +
    本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。
    @@ -77,9 +78,9 @@

    icon-o-matic-icon_64.png图标套件

    索引
    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Icon-O-Matic
    设置:~/config/settings/Icon-O-Matic
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Icon-O-Matic
    设置:~/config/settings/Icon-O-Matic


    @@ -323,7 +324,7 @@ 提示与技巧

    在使用图标套件时,您需要注意一些东西,还有一些常用的使用提示:

      -
    • 阅读 图标指南,学习 Haiku 图标的重要特性,如,透视,色彩,以及阴影。

    • +
    • Read the Icon Guidelines to learn about important characteristics of Haiku icons, e.g. perspective, shadows and the Haiku color palette.

    • 您需要尽量少的使用路径,因为它们非常占用空间。尽量多的重用路径,并且精巧的处理模型及其变体。合理利用渐变色也可以节省空间。

    • 如果有需要,在编辑路径时可以从 选项 菜单中启用对齐到网格。对齐到 64x64 网格的点会占用更少的储存空间。如果点都精确地定位于像素边界,您的作品将会获得最清爽的观感。例如,将最突出的轮廓对齐到 16x16 网格非常必要。

    • 检查预览,查看是否您的图标在 16x16 模式下有好的观感。您可能需要使用模型那一节中所描述到的 细节级别 设置。

    • @@ -356,7 +357,7 @@ « HaikuDepot :: 应用程序 -:: Installer » +:: 安装器 »
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/installer.html b/userguide/zh_CN/applications/installer.html index 6e6b7c7e..4e0a40af 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/installer.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/installer.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * dill + * Pengphei Han * --> @@ -62,9 +62,9 @@

    installer-icon_64.png安装器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Installer
    设置:none
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Installer
    设置:none


    安装器用于将 Haiku 拷贝到其他的磁卷。
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html b/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html index eaa3484c..f1ff4a5c 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html @@ -62,7 +62,7 @@

    cli-app-icon_64.png所有命令行程序列表

    - +
    位置:/boot/system/bin/
    ~/config/bin/
    ~/config/non-packaged/bin/
    位置:/boot/system/bin/
    ~/config/bin/
    ~/config/non-packaged/bin/


    所有与 Haiku 集成的命令行程序放置在 /boot/system/bin。您自己的或者额外安装的通过 .hpkg 安装的命令行程序应该放置于 ~/config/bin,而且,您也可以将他们放置在 ~/config/non-packaged/bin/ 。所有这些位置是 PATH 变量的一部分,因此会自动被发现。
    @@ -275,7 +275,7 @@ settype 设置文件的 MIME类型,署名以及首选程序。 setversion 显示文件版本信息。 setvolume 设置系统音量。 -setwep 为无线网络提供 WEP 加密。 +setwep Provides WEP encryption for wireless networks. sh 查看 bash 说明。 sha1sum 打印或检验 SHA1 校验码。 shar 创建 Shell 档案。 diff --git a/userguide/zh_CN/applications/magnify.html b/userguide/zh_CN/applications/magnify.html index 3d822972..3f6ff37e 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/magnify.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/magnify.html @@ -61,9 +61,9 @@

    magnify-icon_64.png放大镜

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Magnify
    设置:~/config/settings/Magnify_prefs
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Magnify
    设置:~/config/settings/Magnify_prefs


    放大镜对您的鼠标指针周围区域进行了放大显示。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/mail.html b/userguide/zh_CN/applications/mail.html index 4ea12098..a3ffe5f8 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/mail.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/mail.html @@ -68,9 +68,9 @@

    mail-icon_64.png电子邮箱

    - - - + + @@ -176,7 +176,7 @@
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Mail
    设置:~/config/settings/Mail/
    +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Mail
    设置:~/config/settings/Mail/
    ~/config/settings/Mail/Menu Links/ - 这里的内容出现在电子邮箱的上下文菜单
    ~/config/settings/Mail/signatures/ - 署名的保存位置
    ~/config/settings/Mail/status/ - 自定义状态的保存位置
    - - + diff --git a/userguide/zh_CN/applications/tv.html b/userguide/zh_CN/applications/tv.html index a04235f7..dc8cc0d8 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/tv.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/tv.html @@ -61,9 +61,9 @@

    tv-icon_64.png虚拟电视

    默认账户如果您有多个邮件账户,该选项将会指定新建邮件时所用的默认账户。
    回复账户在回复邮件时,您可以选择上述弹出菜单中的 使用默认账户,或者使用 邮件指定账户,也就是使用接收该邮件的账户。
    回复序文序文将会插入到回复的引用文本之前。您可以从文本域旁的弹出菜单选择不同的变量。例如:"Hello %n!\n\nOn %d you wrote:\n" 将会产生如下效果: +
    回复序文序文将会插入到回复的引用文本之前。您可以从文本域旁的弹出菜单选择不同的变量。例如:"Hello %n!\\n\\nOn %d you wrote:\\n" 将会产生如下效果:
    Hello Dr. Hawking!
     
     On Mon, 18 Jan 1998 02:55:16 +0800 you wrote:
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/mediaplayer.html b/userguide/zh_CN/applications/mediaplayer.html
    index c8d20ec8..538888c0 100644
    --- a/userguide/zh_CN/applications/mediaplayer.html
    +++ b/userguide/zh_CN/applications/mediaplayer.html
    @@ -62,9 +62,9 @@
     
     

    mediaplayer-icon_64.png媒体播放器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/MediaPlayer
    设置:~/config/settings/MediaPlayer
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/MediaPlayer
    设置:~/config/settings/MediaPlayer


    媒体播放器是所有音频和视频文件的默认播放器。由于使用 ffmpeg 作为后端,因此支持广泛使用的多种媒体格式。它简洁的接口提供了您所期望的所有控制:

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/midiplayer.html b/userguide/zh_CN/applications/midiplayer.html index c0f70f96..1102f017 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/midiplayer.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/midiplayer.html @@ -62,9 +62,9 @@

    midiplayer-icon_64.pngMidi播放器

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/MidiPlayer
    设置:~/config/settings/MidiPlayerSettings
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/MidiPlayer
    设置:~/config/settings/MidiPlayerSettings


    如其名称所说,Midi播放器用于播放 midi 音乐文件。Midi 文件比较特别,它们实际的数字化和其他编码方式的音乐,但是仅为它的一个描述: Hold this note for that long with this volume and use instrument X for it.
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/packageinstaller.html b/userguide/zh_CN/applications/packageinstaller.html index 037b9ae6..4b36f89a 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/packageinstaller.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/packageinstaller.html @@ -62,9 +62,9 @@

    packageinstaller-icon_64.pngLegacyPackageInstaller

    - - - + + +
    桌面栏:没有程序入口,通常通过双击所支持的文件进行启动。
    位置:/boot/system/apps/LegacyPackageInstaller
    设置:none
    桌面栏:没有程序入口,通常通过双击所支持的文件进行启动。
    位置:/boot/system/apps/LegacyPackageInstaller
    设置:none


    该页面仅为第一个草稿。请校核以获取更加精确的版本。
    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/pe.html b/userguide/zh_CN/applications/pe.html index d0d2bd8e..511d6a72 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/pe.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/pe.html @@ -61,10 +61,10 @@

    pe-icon_64.pngPe

    - - + + - +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Pe/Pe
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Pe/Pe
    文档:/boot/system/apps/Pe/Documentation/index.html
    设置:~/config/settings/pe/*
    设置:~/config/settings/pe/*


    Pe 是一个复杂的编辑器,具有语法高亮度特性,适用于程序员和 HTML 编辑人员。它的原作者是 Maarten Hekkelmann,现在属于开源软件,由 Haiku 开发人员负责维护。有关错误跟踪和更多相关信息,可以参阅 Pe 项目页面

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/people.html b/userguide/zh_CN/applications/people.html index 35633b6e..312aa79f 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/people.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/people.html @@ -61,9 +61,9 @@

    people-icon_64.png联系人

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/People
    设置:~/config/settings/People_data
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/People
    设置:~/config/settings/People_data


    “联系人”程序是一个小型的联系人数据库,它使用了Haiku文件系统中的属性存储地址和其他的联系人信息。所有的联系方式都保存为单个文件,而它的数据则保存在独立的属性中。联系人程序中的所有文件都做了索引,它们可以在 查询 中进行搜索。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/poorman.html b/userguide/zh_CN/applications/poorman.html index 3d0227de..860653b2 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/poorman.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/poorman.html @@ -61,9 +61,9 @@

    poorman-icon_64.pngPoorMan

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/PoorMan
    设置:~/config/settings/PoorMan Settings
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/PoorMan
    设置:~/config/settings/PoorMan Settings


    PoorMan 是一个小巧,并且非常容易进行设置的web服务器软件。它不能够像其他的负荷很大的服务器软件一样提供许多先进的特性,它只是一个穷小子的网络服务器。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/screenshot.html b/userguide/zh_CN/applications/screenshot.html index ba38cc48..a353dd2b 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/screenshot.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/screenshot.html @@ -61,10 +61,10 @@

    screenshot-icon_64.png屏幕截图

    - - + - +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Screenshot
    +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Screenshot
    /bin/screenshot
    设置:~/config/settings/screenshot
    设置:~/config/settings/screenshot


    您可以通过启动屏幕截图软件或者按下 PRINT 键来进行屏幕截图。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/showimage.html b/userguide/zh_CN/applications/showimage.html index fe9fe33e..0a13f504 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/showimage.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/showimage.html @@ -10,9 +10,9 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * dgy18787 * Humdinger + * Pengphei Han * --> @@ -25,7 +25,7 @@
    Copy text to clipboardALT B复制当前选中项目至剪贴板。

    Settings 菜单

    Skip folders starting with a dot 如果处在 “unixy” 环境下,所有的管理员文件隐藏在 “.folders/” 下,它将会非常有用。 源版本控制系统 SVN 和 CVS 属于此类程序,而且在Haiku中使用非常广泛。
    Escape search text 文本搜索使用了命令行工具 grep。对于它,特殊字符如 '"*\$?! 以及空格必须要使用 \ 来进行控制显示。而撤销该设置则意味着您必须手动的进行操作,但是作为交换,它给予了您强大的 正则表达式
    Escape search text 文本搜索使用了命令行工具 grep。对于它,特殊字符如 '"*\\$?! 以及空格必须要使用 \\ 来进行控制显示。而撤销该设置则意味着您必须手动的进行操作,但是作为交换,它给予了您强大的 正则表达式
    Text files only 文本搜索目前仅可用于查找普通文本文件中的字符。如果撤销该设置,它将会对所有类型的文件进行搜索。

    History 菜单

    包含最近查询的字符。
    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/TV
    设置:~/config/settings/???
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/TV
    设置:~/config/settings/???


    文档目前缺失。如果您希望进行添加,请在 文档邮件列表 中声明以防止重复性工作。

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/vision.html b/userguide/zh_CN/applications/vision.html index 441f9df2..1233933e 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/vision.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/vision.html @@ -69,9 +69,9 @@

    vision-icon_64.pngVision 聊天客户端

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Vision/Vision
    设置:~/config/settings/Vision/*
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/Vision/Vision
    设置:~/config/settings/Vision/*


    Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. More documentation and a bug tracker are available at the Vision homepage.

    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/webpositive.html b/userguide/zh_CN/applications/webpositive.html index 0837bdf5..71924d11 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/webpositive.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/webpositive.html @@ -59,9 +59,9 @@

    webpositive-icon_64.pngWebPositive

    - - - + + +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/WebPositive
    设置:~/config/settings/WebPositive/ - 配置文件,Cookies,缓存文件和浏览历史
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/WebPositive
    设置:~/config/settings/WebPositive/ - 配置文件,Cookies,缓存文件和浏览历史
    ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - 所有的书签都是单个的文件。


    diff --git a/userguide/zh_CN/applications/wonderbrush.html b/userguide/zh_CN/applications/wonderbrush.html index 8f99a262..f5d3d85c 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/wonderbrush.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/wonderbrush.html @@ -60,10 +60,10 @@

    wonderbrush-icon_64.png神笔画具

    - - + + - +
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/WonderBrush/WonderBrush
    桌面栏:应用程序
    位置:/boot/system/apps/WonderBrush/WonderBrush
    文档:/boot/system/apps/WonderBrush/Documentation en
    设置:~/config/settings/WonderBrush
    设置:~/config/settings/WonderBrush


    神笔画具是一个位图和矢量图形的编辑器。您可以在 YellowBites 网站 和本地的文档中找到更多的信息和操作讲解。

    diff --git a/userguide/zh_CN/attributes.html b/userguide/zh_CN/attributes.html index fc06fb7e..011ecdca 100644 --- a/userguide/zh_CN/attributes.html +++ b/userguide/zh_CN/attributes.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * Humdinger + * Pengphei Han * --> @@ -24,7 +24,7 @@
    @@ -88,7 +88,7 @@

    listattr 命令列出了文件的属性,但不显示属性内容。

    usage: listattr 'filename' ['filename' ...]

    上面我们的截图中的例子:

    -
     ~/people ->listattr Clara\ Botters
    +
     ~/people ->listattr Clara\\ Botters
     File: Clara Botters
        Type         Size                 Name
     -----------  ---------  -------------------------------
    @@ -117,7 +117,7 @@ MIME String         21  "BEOS:TYPE"
     
    • BEOS:TYPEMIME 字符串的形式保存文件类型,保存于 "application/x-person" 。它决定了默认的图标以及当你双击打开该文件时所要运行的程序。

    • "_trk/pinfo_le" 是一个位置属性,Tracker 可以通过它来跟踪文件图标的位置。

    -
    需要注意的是 "Clara" 之后的反斜杠。在 Terminal 中您必须 "避开" 特殊字符,例如 '"*\$?! ;同时,处于 "Clara" 和 "Botters" 之间的空格也属于此类字符。所以反斜杠真实的出现在空格字符之前,而不是 "Clara" 之后。
    +
    需要注意的是 "Clara" 之后的反斜杠。在 Terminal 中您必须 "避开" 特殊字符,例如 '"*\\$?! ;同时,处于 "Clara" 和 "Botters" 之间的空格也属于此类字符。所以反斜杠真实的出现在空格字符之前,而不是 "Clara" 之后。

    index @@ -125,7 +125,7 @@ MIME String 21 "BEOS:TYPE"

    catattr 命令显示了文件特有属性的内容。

    usage: catattr [--raw|-r] attr_name file1 [file2...]

    还是上面的例子:

    -
     ~/people ->catattr META:city Clara\ Botters
    +
     ~/people ->catattr META:city Clara\\ Botters
     Clara Botters : string : Whelton

    @@ -140,7 +140,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    or a numeric value (ie. 0x1234, 42, 'ABCD', ...) The default is "string"

    所以当亲爱的 Clara 在跨国公司 Barkelbaer Inc.找到了工作,你就可以为原本空白的 "Company" 属性补充该数据 (而此数据也属于 "string" 类型):

    -
     ~/people ->addattr -t string META:company Barkelbaer\ Inc. Clara\ Botters
    +
     ~/people ->addattr -t string META:company Barkelbaer\\ Inc. Clara\\ Botters

    index @@ -151,7 +151,7 @@ Clara Botters : string : Whelton

    'attr' is the name of an attribute of the file If '-p' is specified, 'attr' is regarded as a pattern.

    即使不填写 "Fax" 属性,在实际应用中也已经足够了;所以你可以通过键入下面的命令来从 Clara 文件中完全删除它:

    -
     ~/people ->rmattr META:fax Clara\ Botters
    +
     ~/people ->rmattr META:fax Clara\\ Botters

    index @@ -170,7 +170,7 @@ Clara Botters : string : Whelton diff --git a/userguide/zh_CN/bash-scripting.html b/userguide/zh_CN/bash-scripting.html index f1aa3cec..4238f17b 100644 --- a/userguide/zh_CN/bash-scripting.html +++ b/userguide/zh_CN/bash-scripting.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * Humdinger + * Pengphei Han * --> @@ -58,6 +58,7 @@
    +
    本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。

    Bash 和脚本

    @@ -92,14 +93,13 @@

    对于上述的启动程序,另一种方式是把它们的快捷方式放入 /boot/home/config/settings/boot/launch 目录。右键点击你希望自动启动的程序,选择 Create Link ,然后导航至上述目录。

    -

    -index -UserShutdownScript 脚本

    +

    index +The UserShutdownScript - not yet working

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript 是系统关机进程的第一个步骤。如果该脚本返回一个非零的结束状态,则系统关闭失败。

    index -UserShutdownFinishScript 脚本

    +The UserShutdownFinishScript - not yet working

    /boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript 是结束进程的最后一个步骤。需要注意的是,在该脚本执行之前,大部分的系统进程已经终止。

    diff --git a/userguide/zh_CN/bootloader.html b/userguide/zh_CN/bootloader.html index 8f3e5373..4a36771d 100644 --- a/userguide/zh_CN/bootloader.html +++ b/userguide/zh_CN/bootloader.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * dill + * Pengphei Han * --> @@ -63,14 +63,14 @@

    引导程序

    -

    Haiku 的系统引导程序可以帮助您解决遇到的硬件相关问题,或者用于选择通过 Haiku 的哪种安装方式来启动,如果您有多个引导介质(可以是 CD 光驱或 USB 盘安装)。此外,如果安装了某个软件组件导致系统无法启动,请查看下述的 故障诊断

    +

    Haiku's Boot Loader Options can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see Troubleshooting below.

    为了进入引导程序选项,您需要在 Haiku 的启动进程开始前,持续按住 SHIFT 键。如果已经安装了启动管理软件,您可以在进入 Haiku 启动调用之前开始按下 SHIFT 键。如果Haiku是唯一的操作系统,您可以在 BIOS 中显示启动消息时就开始按下该按键。

    index 引导管理器选项

    进入选项之后,出现了下面四个菜单:

    - + - + - + Allows advanced debugging options to be entered directly.

    + + Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.

    Select boot volume 选择希望启动的 Haiku 版本或者安装。
    Select boot volume Choose which Haiku installation/state to start (see Troubleshooting below).
    Select safe mode options
    在系统引导中遇到硬件问题时,可以尝试下面的几个选项。当选择条移动到某个选项时,在屏幕底部会显示相应的简短说明。
    @@ -99,59 +99,58 @@ Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.

    Blacklist entries
    Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See Troubleshooting below.

    Select debug options
    -
    在这里,你会发现几个选项,它们用于调试或者获取错误报告的详细情况。同时,对于每个选项,在屏幕底部也都会出现相关的说明。
    Select debug options Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a bug report. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.

    Enable serial debug output
    - 打开并输出 syslog 信息到串口(默认:115200, 8N1)。

    + Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).

    Enable on screen debug output
    - 在系统启动时,在屏幕显示调试信息,而不是常规的启动画面。

    + Display debug output on screen while the system is booting, instead of the normal boot logo.

    Disable on screen paging
    - 在屏幕调试输出启用时,禁用翻页效果。

    + Disables paging when on screen debug output is enabled.

    Enable debug syslog
    - 为该回话启用特殊的内存日志缓存,在系统重启时供引导管理器访问。

    + Enables a special in-memory syslog buffer for this session that the boot loader will be able to access after rebooting.

    Display current boot loader log
    - 显示引导管理器登陆调试信息(按下 Q 退出登陆)

    + Displays the debug info the boot loader has logged (press Q to exit the log)

    Add advanced debug option
    - 允许直接输入高级调试选项。

    如果激活了 "Enable debug syslog" ,那么在崩溃后,热启动后将提示如下附加选项:
    If Enable debug syslog is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:

    Save syslog from previous session during boot
    - 在启动时保存前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志到 /var/log/previous_syslog 。

    + Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.

    Display syslog from previous session
    - 显示前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志

    + Displays the syslog from the previous Haiku session.

    Save syslog from previous session
    - 保存前一次 Haiku 会话的 syslog 系统日志到磁盘,目前仅支持 FAT32 分区。

    Select screen resolution Lets you force a certain screen resolution and color depth.

    index -故障诊断

    -

    如果 Haiku 从一开始就无法从您的硬件上进行启动,那么您需要尝试以下 选择安全模式选项 中的不同设置项。或者考虑提交一个 问题报告

    -

    换句话说,如果在您安装完某些软件之后,Haiku 突然无法启动,特别是一些硬件驱动,您可以通过一些设置让 Haiku 能够重新启动,然后通过卸载这些软件包来进行修复:

    +Troubleshooting +

    If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under Select safe mode options. Consider filing a bug report in any case.

    +

    On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:

      -
    • 激活 Safe mode 将会阻止多数的服务,后台以及 UserBootScript 启动。

    • -
    • 激活 Disable user add-ons 将会阻止所有在 Home 目录下用户目录中安装的附加组件(驱动,转换器,等)的使用。

    • -
    • 如果一些恶意的驱动,附件组件等安装到了系统路径中,问题可能会有些复杂,因为这些位置都是只读的。下面的 Blacklist entries 将会起到作用。通过该菜单,您将能够导航并进入到任意的系统目录,然后通过 SPACE 或者 RETURN 选中并禁用那些造成问题的组件。ESC 键用于返回到上级目录。

      -

      如何进行更多的设置,可以参考在线文档 如何将包文件永久列入黑名单

    • -
    • Select boot volume 菜单中,您可以指定希望启动的 Haiku 版本。每次在安装或者卸载矽统组件时,原有状态都将保存。您可以在引导管理器选项列表中选择对应的启动状态。 -因此,如果在安装完某些包之后,出现了启动引导问题,您可以选择引导在问题出现以前的 Haiku 版本,并且卸载该软件包。

    • +
    • Activating Safe mode will prevent most servers, daemons and the UserBootscript from being started.

    • +
    • Activating Disable user add-ons will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.

    • +
    • If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the Blacklist entries comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the SPACE or RETURN key. ESC returns you up one level to the parent directory.

      +

      Online, there's the article How to Permanently Blacklist a Package File showing how to make that setting stick.

    • +
    • Under Select boot volume you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.
      +So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.

    index -引导 Haiku

    -

    在激活几个选项之后,返回主菜单,继续系统引导。开机界面如下:

    +Booting Haiku +

    After activating one or more options, you return to the main menu and continue booting, which presents you with this boot screen:

    boot-screen.png -

    如果一切运行正常,那么所有的图标都将依此点亮。
    -这些不同的符号大致对应了下面的启动步骤:

    +

    If everything works OK, one symbol after another quickly lights up.
    +The different symbols roughly correspond to these boot stages:

    - - - - - - - + + + + + + +
    Atom 系统组件初始化。
    Disk + magnifier 创建文件系统 (/) 和挂载硬件驱动 (/dev).
    Plug-in card 硬件管理初始化。
    Boot disk 挂载启动磁盘。
    Chip CPU特定模块加载
    Folder 子系统初始化。
    Rocket Launch_daemon 启动系统
    Atom Initializing modules.
    Disk + magnifier Creating rootfs (/) and mounting devfs (/dev).
    Plug-in card Initializing device manager.
    Boot disk Mounting boot disk.
    Chip Loading CPU specific modules.
    Folder Final initialization of subsystems.
    Rocket Launch_daemon has started the system.
    diff --git a/userguide/zh_CN/contents.html b/userguide/zh_CN/contents.html index c9c830cf..3c3d79ed 100644 --- a/userguide/zh_CN/contents.html +++ b/userguide/zh_CN/contents.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * Humdinger + * Pengphei Han * --> @@ -24,7 +24,7 @@
    -
    The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
    +
    本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。

    keymap-icon_64.png键盘映射

    - - - + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Keymap
    设置:~/config/settings/Keymap/* - 用户修改后的键盘映射的位置
    +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Keymap
    设置:~/config/settings/Keymap/* - 用户修改后的键盘映射的位置
    ~/config/settings/Key_map


    @@ -79,7 +79,7 @@ Switch Shortcut Key... 用于使用 Windows/Linux 模式的快捷键,例如 CONTROL(通常为 CTRL)或者 Haiku 模式,例如 COMMAND(通常为 ALT)。

    左边的列表提供了可用的系统预设值键盘映射,在它的下面还提供了可用的用户定义键盘映射。您可以通过拖拽来改变键盘映射:左键点击拖拽复制一个按键,而右键点击拖拽调换两个按键。

    -

    Alternatively to this drag & dropping of keys, there's the menu File | Set modifier keys... that opens this window:

    +

    另外,对于拖拽和放置键,可以通过菜单 File | Set modifier keys... 打开如下窗口:

    keymap-modifiers.png

    Here, you can assign keys to their respective roles or even completely disable the role of a key. You can even assign the same key to different roles, though that's not a good idea most of the time and you'll be warned by a small exclamation mark beside the pop-up menus if you do that.
    Pressing Set modifier keys applies your changes and closes the window.

    @@ -114,7 +114,7 @@ At the beginning of that file, you'll find a legend of a stylized keyboard with # [ ` ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 0 ] [ - ] [ = ] [bck] # 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e # -# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \ ] +# [tab] [ q ] [ w ] [ e ] [ r ] [ t ] [ y ] [ u ] [ i ] [ o ] [ p ] [ [ ] [ ] ] [ \\ ] # 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 # # [cap] [ a ] [ s ] [ d ] [ f ] [ g ] [ h ] [ j ] [ k ] [ l ] [ ; ] [ ' ] [ enter ] @@ -192,7 +192,7 @@ Key 0x18 = '7' '/' '' '{' '' '/' '7' '{' Key 0x19 = '8' '(' '' '[' '' '(' '8' '[' '' Key 0x1a = '9' ')' '' ']' '' ')' '9' ']' '' Key 0x1b = '0' '=' '' '}' '' '=' '0' '}' '' -Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\' '' '?' 0xc39f '\\' '' +Key 0x1c = 0xc39f '?' '' '\\\\' '' '?' 0xc39f '\\\\' '' Key 0x1d = 0xc2b4 '`' '' ' ' '' 0xc2b4 '`' ' ' '' Key 0x1e = 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 0x08 Key 0x1f = 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 0x05 @@ -215,7 +215,7 @@ Key 0x2f = 'o' 'O' 0x0f ' ' '' 'O' 'o' ' ' Key 0x30 = 'p' 'P' 0x10 ' ' '' 'P' 'p' ' ' '' Key 0x31 = 0xc3bc 0xc39c 0x1b ' ' '' 0xc39c 0xc3bc ' ' '' Key 0x32 = ' ' '*' 0x1d '~' '' '*' ' ' '~' '' -Key 0x33 = '#' '\'' 0x1c ' ' '' '\'' '#' ' ' '' +Key 0x33 = '#' '\\'' 0x1c ' ' '' '\\'' '#' ' ' '' Key 0x34 = 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f 0x7f Key 0x35 = 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 0x04 Key 0x36 = 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c 0x0c @@ -383,9 +383,9 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/locale.html b/userguide/zh_CN/preferences/locale.html index afe91824..8795d268 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/locale.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/locale.html @@ -11,8 +11,8 @@ * Humdinger * Gerard Stanczak (Google Code-In student) * Translators: - * Pengphei Han * Humdinger + * Pengphei Han * --> @@ -63,9 +63,9 @@

    locale-icon_64.png本地化

    - - - + + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Locale
    设置:~/config/settings/Locale settings
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Locale
    设置:~/config/settings/Locale settings


    Haiku 的本地化系统不仅包括替代文本为翻译文字,还包括更复杂的任务,如和您本地本地习惯相匹配的格式化数字,日期,以及时间等。

    @@ -89,7 +89,7 @@


    所做修改即刻应用,尽管当前运行的应用程序可能需要关闭重启才可以显示新的设置。

    - +
    默认 重置所有设置未默认值。
    Defaults 重置所有设置未默认值。
    取消 恢复为启动本地化首选项之前的设置。
    diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/media.html b/userguide/zh_CN/preferences/media.html index 6f835843..511ff6c9 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/media.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/media.html @@ -60,9 +60,9 @@

    media-icon_64.png媒体

    - - - + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Media
    设置:~/config/settings/Media/*
    +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Media
    设置:~/config/settings/Media/*
    ~/config/settings/System Audio Mixer
    ~/config/settings/MediaPrefs Settings - 保存了面板的窗口位置
    diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/mouse.html b/userguide/zh_CN/preferences/mouse.html index 0588b07b..e3833906 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/mouse.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/mouse.html @@ -60,9 +60,9 @@

    mouse-icon_64.png鼠标

    - - - + + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Mouse
    设置:~/config/settings/Mouse_settings
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Mouse
    设置:~/config/settings/Mouse_settings


    mouse.png @@ -78,7 +78,7 @@

    激活 接受首次点击 将会让您避免在触发按钮或菜单等控件时必须聚焦非活动窗口。 这样就必须忍受无意关闭窗口的风险,例如在点击标签时,无意点击到了关闭按钮。但是另一方面,它会相应加快您的工作速度。

    所有的设置将会被立即应用。

    - +
    默认 重置所有设置未默认值。
    Defaults 重置所有设置未默认值。
    取消 恢复到鼠标首选项启动时的设置状态。
    diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/network.html b/userguide/zh_CN/preferences/network.html index 859fbb38..d6d83436 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/network.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/network.html @@ -61,9 +61,9 @@

    network-icon_64.png网络

    - - - + + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Network
    设置:/boot/system/settings/network/
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Network
    设置:/boot/system/settings/network/


    The Network preference is the one-stop panel to configure all available network devices and services. To the left is a collapsible list of your devices and services, the right has information or settings for the selected entry.
    diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/printers.html b/userguide/zh_CN/preferences/printers.html index 31758b55..7e0a1cd1 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/printers.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/printers.html @@ -51,7 +51,7 @@  «  网络  ::  首选项  -::  Repositories  » +::  软件仓库  »

    @@ -60,9 +60,9 @@

    printers-icon_64.png打印机

    - - - + + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Printers
    设置:~/config/settings/printers/*
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Printers
    设置:~/config/settings/printers/*

    文档目前缺失。如果您希望进行添加,请在 文档邮件列表 中声明以防止重复性工作。

    @@ -74,7 +74,7 @@ --> diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/repositories.html b/userguide/zh_CN/preferences/repositories.html index b482d274..9101e02a 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/repositories.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/repositories.html @@ -9,12 +9,14 @@ * * Authors: * Humdinger + * Translators: + * Pengphei Han * --> - Repositories + 软件仓库 @@ -58,11 +60,11 @@
    本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。
    -

    repositories-icon_64.pngRepositories

    +

    repositories-icon_64.png软件仓库

    - - - + + +
    Deskbar:Preferences
    Location:/boot/system/preferences/Repositories
    Settings:~/config/settings/Repositories_settings
    桌面栏:Preferences
    位置:/boot/system/preferences/Repositories
    设置:~/config/settings/Repositories_settings

    Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the Haiku repo with all of the operating system's packages and HaikuPorts, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout Software Sites on the website.

    This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from HaikuDepot's Tools menu):

    diff --git a/userguide/zh_CN/preferences/screen.html b/userguide/zh_CN/preferences/screen.html index b3598ed3..da0469ee 100644 --- a/userguide/zh_CN/preferences/screen.html +++ b/userguide/zh_CN/preferences/screen.html @@ -10,8 +10,8 @@ * Authors: * Humdinger * Translators: - * Pengphei Han * dill + * Pengphei Han * --> @@ -50,7 +50,7 @@
  • 日本語
  • - «  Repositories  + «  软件仓库  ::  首选项  ::  屏幕保护  »
    @@ -62,9 +62,9 @@

    screen-icon_64.png显示器

    - - - + +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Screen
    设置:~/config/settings/system/app_server/workspaces
    +
    桌面栏:首选项
    位置:/boot/system/preferences/Screen
    设置:~/config/settings/system/app_server/workspaces
    ~/config/settings/kernel/drivers/vesa - 只存在于运行在VESA模式下。
    ~/config/settings/Screen_data - 保存了面板的窗口位置。
    @@ -82,7 +82,7 @@