mirror of
https://review.haiku-os.org/userguide
synced 2024-11-23 07:08:25 +01:00
523 lines
27 KiB
HTML
523 lines
27 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2018-2019, Haiku Inc. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* cafeina
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Visita rápida de Haiku</title>
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-tour.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>Quick Tour</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now">Español <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
|
|
<li><a href="../id/quicktour.html">Bahasa Indonesia</a></li>
|
|
<li><a href="../ca/quicktour.html">Català</a></li>
|
|
<li><a href="../de/quicktour.html">Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../en/quicktour.html">English</a></li>
|
|
<li><a href="../eo/quicktour.html">Esperanto</a></li>
|
|
<li><a href="../fr/quicktour.html">Français</a></li>
|
|
<li><a href="../fur/quicktour.html">Furlan</a></li>
|
|
<li><a href="../it/quicktour.html">Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../hu/quicktour.html">Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../pl/quicktour.html">Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_PT/quicktour.html">Português</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_BR/quicktour.html">Português (Brazil)</a></li>
|
|
<li><a href="../ro/quicktour.html">Română</a></li>
|
|
<li><a href="../sk/quicktour.html">Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../fi/quicktour.html">Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../sv_SE/quicktour.html">Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../tr/quicktour.html">Türkçe</a></li>
|
|
<li><a href="../zh_CN/quicktour.html"> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../ru/quicktour.html">Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../uk/quicktour.html">Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../jp/quicktour.html">日本語</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<span class="navdots">
|
|
<a class="hide-no-js" id="prevtopic" title="Previous topic">◀</a>
|
|
<a href="#start"><acronym title="Start">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#deskbar"><acronym title="The Deskbar">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#window"><acronym title="The window widgets">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#shortcutkey"><acronym title="The shortcut key">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#twitcher"><acronym title="The Twitcher">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#teammonitor"><acronym title="The Team monitor">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#move-resize"><acronym title="Window management: Move & Resize">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#stack"><acronym title="Window management: Stack">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#tile"><acronym title="Window management: Tile">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#workspaces"><acronym title="Workspaces">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#replicants"><acronym title="Replicants">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#singlewindow"><acronym title="Single window navigation">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#drilldown"><acronym title="Drill-down navigation">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#mounting"><acronym title="Mounting volumes">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#filesystem"><acronym title="Filesystem layout">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#queries"><acronym title="Finding files with queries">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#wireless"><acronym title="Wireless connection">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#moresoftware"><acronym title="Getting more and updating software">◉</acronym></a>
|
|
<a href="#end"><acronym title="End">◉</acronym></a>
|
|
<a class="hide-no-js" id="nexttopic" title="Next topic">▶</a>
|
|
</span>
|
|
|
|
<span class="hide-no-js"><a id="toggle" title="Toggle slides view">▤</a></span>
|
|
|
|
<span>
|
|
<a href="#index" class="uplink">Topics</a>
|
|
</span>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div></div>
|
|
<!-- Please keep the previous empty div there so that the tool can add the "not fully translated" notice on export -->
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
|
|
<table class="index" id="index" summary="index">
|
|
<tr class="heading"><td>Índice</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
[1] <a href="#start">Bienvenida</a><br />
|
|
[2] <a href="#deskbar">Barra de escritorio</a><br />
|
|
[3] <a href="#window">Controles de ventana</a><br />
|
|
[4] <a href="#shortcutkey">Tecla de acceso rápido</a><br />
|
|
[5] <a href="#twitcher">Twitcher (selector de tareas)</a><br />
|
|
[6] <a href="#teammonitor">Monitor de equipo</a><br />
|
|
[7] <a href="#move-resize">Gestión de ventanas: mover y redimensionar</a><br />
|
|
[8] <a href="#stack">Gestión de ventanas: apilar</a><br />
|
|
[9] <a href="#tile">Gestión de ventanas: juntar</a><br />
|
|
[10] <a href="#workspaces">Espacios de trabajo</a><br />
|
|
[11] <a href="#replicants">Replicantes</a><br />
|
|
[12] <a href="#singlewindow">Navegación en ventana única</a><br />
|
|
[13] <a href="#drilldown">Navegación mediante submenús</a><br />
|
|
[14] <a href="#mounting">Montiar volúmenes</a><br />
|
|
[15] <a href="#filesystem">Disposición del sistema de archivos</a><br />
|
|
[16] <a href="#queries">Encontrar archivos mediante consultas</a><br />
|
|
[17] <a href="#wireless">Conexión inalámbrica</a><br />
|
|
[18] <a href="#moresoftware">Obtener más software y mantenerlo actualizado</a><br />
|
|
[19] <a href="#end">Para terminar</a><br />
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<h1><a id="start" name="start">Bienvenido a la Visita rápida de Haiku</a></h1>
|
|
|
|
<p>Si bien Haiku comparte muchas ideas con otros sistemas operativos, tiene por sí mismo un enfoque único en algunos aspectos que valen la pena señalar. En solo unas pocas diapositivas, aprenderá sobre las características más importantes de Haiku y sus particularidades que le ayudarán a tener un buen comienzo.</p>
|
|
<p>Para cada tema podrá encontrar un recuadro con enlaces para «lectura adicional» que dirigen a recursos adicionales, como los temas relacionados en la <a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/contents.html" target="_blank">Guía de usuario</a>.</p>
|
|
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="deskbar" name="deskbar">La barra de escritorio</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/deskbar.html" target="_blank">Barra de escritorio</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>La barra de escritorio, ubicada de forma predeterminada en la esquina superior derecha del escritorio, es el punto principal para interactuar con Haiku, desde donde usted puede, por ejemplo, ejecutar aplicaciones, miniaplicaciones (también llamadas <i>applets</i>) y configuraciones, y alternar entre aplicaciones en ejecución.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of opened deskbar, annotated] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/deskbar.png" alt="The Deskbar" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="window" name="window">Controles de ventana</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/gui.html" target="_blank">Interfaz gráfica de usuario de Haiku</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>A continuación puede verse una ventana de Haiku característica con sus controles comunes:</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of window, annotated: Close button, Zoom button (usually maximizes the window), Double-click the tab to hide/minimize a window (find it again in the Deskbar), Move a window by grabbing it at the tab or border, Resize from the corner or by dragging a border with the right mouse button.] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/window.png" alt="A window and its widgets" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="shortcutkey" name="shortcutkey">Tecla de acceso rápido</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/keyboard-shortcuts.html" target="_blank">Métodos abreviados y combinaciones de teclas</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>En el panel de preferencias <span class="app">Mapa de teclado</span> puede cambiar desde la tecla estándar de Haiku <span class="key">ALT</span> a la tecla <span class="key">CTRL</span> (modo Windows/Linux). Este es un conmutador global, por lo que por ejemplo para finalizar un programa de la terminal se utiliza la combinación de teclas <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> en vez de la combinación habitual <span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span>.<br />
|
|
Esta inconsistencia es una razón por la que la tecla de atajo predeterminada de Haiku sea <span class="key">ALT</span>.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot: Two edit menus (copy/paste/cut) with ALT and CTRL shortcut)] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/alt-ctrl.png" alt="Shortcut key: ALT vs. CTRL" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="twitcher" name="twitcher">Twitcher</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/twitcher.html" target="_blank">Twitcher</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Para invocar a <span class="app">Twitcher</span> mantenga presionado <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span>, en donde podrá alternar entre aplicaciones en ejecución.<br />
|
|
Si presiona la tecla <span class="key">TAB</span> rápidamente mientras mantiene presionada la tecla <span class="key">CTRL</span> hará cambiar a la última aplicación usada.</p>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="../images/quicktour/twitcher.png" alt="The Twitcher switching between apps" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="teammonitor" name="teammonitor">Monitor de equipo</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/teammonitor.html" target="_blank">Monitor de equipo</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Si una aplicación falla catastróficamente y no parece que vaya a desaparecer de la lista de aplicaciones en ejecución de la barra de escritorio, presione <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">SUPR</span> para invocar el <span class="app">Monitor de equpo</span>. En esta ventana podrá seleccionar una entrada y matar la aplicación que está funcionando mal.</p>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/teammonitor.png" alt="The Team monitor" />
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Una forma limpia de deshacerse rápidamente de una aplicación colgada en la barra de escritorio es utilizar la combinación de teclas <span class="key">MAYÚS</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> y hacer clic en la entrada de la aplicación que no está funcionando adecuadamente.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="move-resize" name="move-resize">Gestión de ventanas: mover y redimensionar</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/gui.html#move-resize" target="_blank">Una forma rápida de mover o cambiar el tamaño de las ventanas</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Haiku ofrece una forma limpia de mover o redimensionar rápidamente ventanas:<br />
|
|
Podrá resaltar los bordes de la ventana más cercanos al puntero del raton si mantiene presionadas las teclas <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span>.<br />
|
|
Al hacer clic y arrastrar con el botón <i>secundario</i> del ratón podrá redimensionar la ventana a lo largo del borde o bordes resaltados.<br />
|
|
Haga clic y arrastre con el botón <i>primario</i> del ratón para mover la ventana.</p>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/move-resize.png" alt="Move with CTRL+ALT+left mouse button" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="stack" name="stack">Gestión de ventanas: apilar</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/gui.html#stack-tile" target="_blank">Apilar y juntar</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>«Apilar» es colocar ventanas una encima de la otra, en donde se disponen automáticamente las pestañas amarillas.<br />
|
|
Mientras presiona la tecla <span class="key">OPT</span> (habitualmente es la tecla <span class="key">WIN</span> en el teclado), las pestañas cambiarán de color cuando se se superponen; en ese instante suelte la ventana para apilarlas.<br />
|
|
Se puede deshacer el apilado arrastrando la ventana desde su pestaña amarilla hacia afuera del grupo mientras presiona la tecla <span class="key">OPT</span>.</p>
|
|
|
|
<!-- Gif created from 3 images at https://ezgif.com/maker/
|
|
Delay time 200 (= 2 secs), option "Don't stack frames" -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/stack.gif" alt="Stacking windows" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="tile" name="tile">Gestión de ventanas: juntar</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/gui.html#stack-tile" target="_blank">Apilar y juntar</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>«Juntar» significa pegar ventanas entre sí, horizontalmente o verticalmente.<br />
|
|
Mientras presiona la tecla <span class="key">OPT</span>, al acercarlos entre sí, cambiarán de color los bordes que se unirán al soltar la ventana.<br />
|
|
Las ventanas se pueden despegar manteniendo presionada la tecla <span class="key">OPT</span> y arrastrar una ventana fuera de su grupo desde su pestaña amarilla.</p>
|
|
|
|
<!-- Gif created from 3 images at https://ezgif.com/maker/
|
|
Delay time 200 (= 2 secs), option "Don't stack frames" -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/tile.gif" alt="Tiling windows" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="workspaces" name="workspaces">Espacios de trabajo</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/workspaces.html" target="_blank">Espacios de trabajo</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/preferences/screen.html" target="_blank">Pantalla</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Los espacios de trabajo son escritorios virtuales completos, con su propia resolución de pantalla, profundidad de color y fondo.<br />
|
|
Pueden configurarse hasta 32 de estos espacios de trabajo desde el panel de preferencias de <span class="app">Pantalla</span>.</p>
|
|
<p>Con la miniaplicación de escritorio de <span class="app">Espacios de trabajo</span> podrá alternar entre espacios de trabajo o arrastrar una ventana de uno a otro.</p>
|
|
<p>Para cambiar rápidamente de espacio de teclado puede usar el atajo de teclado <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> / <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span>.<br />
|
|
Si añade <span class="key">MAYÚS</span> a esa combinación de teclas, la ventana activa también se trasladará al espacio de trabajo de destino.</p>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/workspaces.png" alt="The Workspaces applet" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="replicants" name="replicants">Replicantes</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/gui.html#replicants" target="_blank">Replicantes</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Los replicantes son pequeñas partes autocontenidas de aplicaciones que pueden integrarse en el escritorio (y dentro de otros programas).<br />
|
|
Cuando la opción <span class="menu">Mostrar replicantes</span> de la barra de escritorio está activada, podrá reconocer a los replicantes por poseer un manejador pequeño.<br />
|
|
Puede arrastrar y soltarlos en el escritorio mediante su manejador, que seguirán siendo funcionales sin necesidad de que su aplicación de origen esté en ejecución.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of various Replicants] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/replicant.png" alt="A weather app and its replicant" />
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Se puede mover a un replicante arrastrándolo desde su manejador y se puede quitarlo haciendo clic derecho y seleccionando en el menú emergente la opción <span class="menu">Remover replicante</span>.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="singlewindow" name="singlewindow">Navegación en ventana única</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/tracker.html" target="_blank">Tracker</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Al hacer doble clic de subcarpeta en subcarpeta, pronto terminará con muchas ventanas de Tracker abiertas.<br />
|
|
Puede evitar esto si mantiene presionada la tecla <span class="key">OPT</span> (habitualmente <span class="key">WIN</span> en el teclado) al abrir la ventana, lo que cierra automáticamente la carpeta superior.<br />
|
|
Otra opción es activar el modo de <span class="menu">Navegación en ventana única</span> desde el panel de preferencias de <span class="app">Tracker</span>.<br />
|
|
También podrá añadir botones de atrás/adelante si activa la opción <span class="menu">Mostrar navegador</span>.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot: Tracker preferences and Tracker window with navigator] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/singlewindow.png" alt="Using Single window navigation" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="drilldown" name="drilldown">Navegación mediante submenús</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/tracker.html#navigating" target="_blank">Navegación en el Tracker</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Una buena alternativa para abrir una rama profunda de carpetas es la llamada «navegación mediante submenús», haciendo clic derecho en una carpeta o en cualquier parte de una ventana de Tracker (o en el Escritorio), lo que abrirá un menú contextual. Entre varios comandos, habrá en la parte superior un menú de la carpeta actual que contiene todas sus subcarpetas.<br />
|
|
Allí navegue entre las subcarpetas hasta encontrar el archivo o carpeta a abrir.</p>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/drilldown.png" alt="Drilling down folder hierarchies" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="mounting" name="mounting">Montar volúmenes</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/tracker.html#mounting-volumes" target="_blank">Montar volúmenes</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Para poder acceder a un disco duro, CD, unidad USB, etc., primero debe montar el volumen. Una vez montado, aparecerá en el Escritorio su ícono.<br />
|
|
Esto se puede llevar a cabo al hacer clic derecho en el Escritorio o en un volumen ya montado (como el disco de arranque) y elegir el volumen desde el submenú <span class="menu">Montar</span>. Este mismo menú <span class="menu">Montar</span> se puede encontrar en la barra de escritorio. Las imágenes ISO se pueden montar haciendo doble clic.</p>
|
|
|
|
<div class="box-warning">Antes de extraer un dispositivo de almacenamiento USB, etc., haga clic derecho sobre su ícono y elija la opción <span class="menu">Desmontar</span> y espere a que su ícono desaparezca. De lo contrario, podría perder datos que aún no hayan sido escritos en el dispositivo.</div>
|
|
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/mount.png" alt="Mounting a volume" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="filesystem" name="filesystem">Disposición del sistema de archivos</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/filesystem-layout.html" target="_blank">Disposición del sistema de archivos</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/applications.html" target="_blank">Aplicaciones</a><br />
|
|
<a href="https://git.haiku-os.org/haiku/tree/docs/develop/packages/DirectoryStructure.rst" target="_blank">Estructura de carpetas</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>A pesar de que actualmente Haiku no es multiusuario, ya existen dos ramas en el árbol del sistema de archivos:</p>
|
|
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="8">
|
|
<tr><td><img src="../images/quicktour/folder_haiku.png" alt="System" /><br /><span class="path">/boot/system/</span></td><td> </td><td>La estructura jerárquica de system contiene los archivos y configuraciones de sistema para todos los usuarios. El sistema de gestión de paquetes hace que muchas de las carpetas dentro de /system en efecto sólo lectura. Los paquetes contienen todos sus archivos dentro de una estructura fija de carpetas. Una vez instalado, el paquete es «montado» y todos sus archivos simplemente aparecen como si estuvieran dentro de esa jerarquía en la carpeta /system.<br />
|
|
Las carpetas allí ubicadas (como <i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i>, etc.) son simplemente la unión virtual de todos los paquetes instalados y son por lo tanto de sólo lectura. Se exceptúan de esto las carpetas <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i> y <i>var</i>.
|
|
<ul>
|
|
<li><span class="path">/system/packages/</span> es la ubicación de instalación predeterminada para el software.</li>
|
|
<li><span class="path">/system/documentation/</span> es utilizada por algunas aplicaciones para almacenar su manual.</li>
|
|
</ul>
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td><img src="../images/quicktour/folder_home.png" alt="Home" /><br /><span class="path">/boot/home/</span></td><td> </td><td>La rama de home es la carpeta personal del usuario en donde almacena sus datos y configuraciones. La carpeta /boot/home/config (o de forma abreviada ~/config) refleja la carpeta /system descrita anteriormente y de la misma manera es virtualmente sólo lectura, con las mismas excepciones mencionadas más arriba: <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i> y <i>var</i>.
|
|
<ul>
|
|
<li><span class="path">~/Desktop/</span> es en donde se alojan los archivos del Escritorio.</li>
|
|
<li><span class="path">~/config/settings/</span> es en donde el sistema y las aplicaciones almacenan las configuraciones del usuario.</li>
|
|
</ul>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>La carpeta con soporte de escritura <i>non-packaged</i> refleja la estructura de árboles de carpetas de /system o de ~/config/ (<i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i>…).<br />
|
|
Aquí se puede instalar el software que no venga en forma de paquete HPKG.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="queries" name="queries">Encontrar archivos mediante consultas</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/queries.html" target="_blank">Consultas</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/workshop-filetypes attributes.html" target="_blank">Tipos de archivo, atributos, índice y consultas</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Se pueden hacer búsquedas rápidas entre los archivos de volúmenes formateados (en BFS) por Haiku con la opción <span class="menu">Buscar…</span> de la barra de escritorio. Se puede buscar también por atributos específicos del tipo de archivo en vez de mediante nombres de archivo o carpeta, por ejemplo, para buscar un artista en su colección de MP3.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of Find window and result window of Artitst == Fairport] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/query.png" alt="Finding all MP3s of an artist" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="wireless" name="wireless">Conexión inalámbrica</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/workshop-wlan.html" target="_blank">Redes inalámbricas</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/desktop-applets/networkstatus.html" target="_blank">NetworkStatus</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/preferences/network.html" target="_blank">Ajustes de red</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Puede conectarse a un enrutador de WLAN haciendo clic derecho sobre el ícono de <span class="app">NetworkStatus</span> en la bandeja del sistema de la barra de escritorio<br />
|
|
o eligiendo la red desde el panel de preferencias de <span class="app">Red</span>.<br />
|
|
Una vez que se establezca la conexión, se le preguntará por el tipo de cifrado de la red y la contraseña.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of Network prefs, context menu of icon in deskbar] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/wireless.png" alt="Connecting with a wireless network" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="moresoftware" name="moresoftware">Obtener más software y mantenerlo actualizado</a></h1>
|
|
|
|
<table class="index further">
|
|
<tr class="heading"><td>Lectura adicional</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/applications/haikudepot.html" target="_blank">HaikuDepot</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/applications/softwareupdater.html" target="_blank">SoftwareUpdater</a><br />
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/preferences/repositories.html" target="_blank">Repositorios</a>
|
|
</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>En <span class="app">HaikuDepot</span>, presente en el menú de aplicaciones de la barra de escritorio, es en donde puede buscar, instalar y desinstalar paquetes de software.<br />
|
|
Nótese que hay dos pestañas: además de la pestaña <span class="menu">Paquetes destacados</span> que presenta una lista reducida de entradas, existe otra en donde puede ver <span class="menu">Todos los paquetes</span> (con más de 5000 y en aumento).</p>
|
|
<p><span class="app">SoftwareUpdater</span> debería ser lanzado de vez en cuando para actualizar el software instalado así como a Haiku.</p>
|
|
|
|
<!-- [screenshot of HaikuDepot and SoftwareUpdater] -->
|
|
<div class="shot">
|
|
<img src="./images/quicktour/moresoftware.png" alt="Installing and updating apps" />
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="topic">
|
|
<h1><a id="end" name="end">Para terminar</a></h1>
|
|
|
|
<p>Este es el final del recorrido. Esperamos que haya sido de ayuda para sentirse como en casa con su nuevo sistema operativo.</p>
|
|
<p>Por más información detallada, consulte la <a href="https://www.haiku-os.org/docs/welcome/welcome_es.html" target="_blank">página de bienvenida</a> y la <a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/es/contents.html" target="_blank">guía de usuario</a>.<br />
|
|
También puede unirse al <a href="https://discuss.haiku-os.org/" target="_blank">foro en línea</a> y al <a href="https://www.haiku-os.org/community/irc/" target="_blank">canal principal de IRC #haiku</a> para obtener ayuda o compartir sus ideas.</p>
|
|
<p>El sitio web de Haiku contiene información sobre cómo <a href="https://www.haiku-os.org/community/getting-involved/" target="_blank">participar</a> para mejorar Haiku. También puede hacer una <a href="https://www.haiku-os.org/community/donating_to_haiku" target="_blank">contribucion monetaria</a>.</p>
|
|
|
|
<p><br /></p>
|
|
<div class="shot">
|
|
<a href="https://www.haiku-os.org"><img src="../images/quicktour/haiku_logo_square.png" alt="Visit the Haiku website at https://www.haiku-os.org" /></a>
|
|
</div>
|
|
<p><br /></p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="bottom-nav" class="slide-only">
|
|
<a id="prevtopic-bottom" class="navbutton" title="Previous">◀</a>
|
|
<a id="nexttopic-bottom" class="navbutton" title="Next">▶</a>
|
|
</div>
|
|
<script type="text/javascript" src="../Haiku-tour.js"></script>
|
|
</body>
|
|
</html>
|