Update userguide translations, waddlesplash as nielx

This commit is contained in:
autonielx
2017-02-01 04:48:59 +01:00
parent 94bfa9c372
commit 1482806427
536 changed files with 4859 additions and 2567 deletions

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ body {
line-height: 1.5;
margin: 0;
padding: 0;
font-family: "Noto Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
font-family: "DejaVu Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
}
/* link colors and text decoration */
@@ -373,7 +373,7 @@ pre.terminal { /* Terminal output*/
/* some links we want to print the url along with (CSS2) */
a.printurl:after {
content: " <" attr(href) ">";
content: " <" attr(href) ">";
font-weight: normal;
font-size: small;
}

View File

@@ -99,7 +99,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -111,7 +112,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/ca/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -141,7 +142,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/ca/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/ca/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -101,7 +101,8 @@ Nach dieser Überprüfung sollte man so genau wie möglich den Fehler beschreibe
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Bugs in Servern</a></h2>
<p>Stürzen lebenswichtige Server wie der App Server, der Registrar oder der Input Server ab, bekommt man nicht den gewöhnlichen Crash-Hinweis zu sehen. Stattdessen wird der gesamte Bildschirm weiß und der gdb wird gestartet, der seine Ausgabe direkt auf den Bildschirm schreibt. Unter Umständen kann man immer noch die Maus bewegen, die daraufhin das Weiß und die gdb Ausgabe übermalt. Noch laufende Anwendungen, wie ProcessController oder die Uhr in der Deskbar, tun das vielleicht auch noch.<br />
Außer dass alles etwas unansehnlicher und unbequemer ist, gilt eigentlich das gleiche wie für Bugs in Anwendungen. Am wichtigsten ist das sichern eines "backtrace" mittels <span class="cli">bt</span>. Weil man den Text ja nicht mehr irgendwohin kopieren kann, müsste man die Ausgabe per Kamera festhalten.</p>
Außer dass alles etwas unansehnlicher und unbequemer ist, gilt eigentlich das gleiche wie für Bugs in Anwendungen. Am wichtigsten ist das sichern eines "backtrace" mittels <span class="cli">bt</span>. Weil man den Text ja nicht mehr irgendwohin kopieren kann, müsste man die Ausgabe per Kamera festhalten.<br />
Je nachdem was genau abgestürzt ist, kann man auch probieren mit dem Befehl <span class="cli">save-report</span> einen Crash-Report auf dem Desktop zu speichern. Danach sollte man einmal auf den Powerknopf drücken, um zu versuchen den Rechner sauber herunterzufahren.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Bugs im Kernel</a></h2>
@@ -113,7 +114,7 @@ Außer dass alles etwas unansehnlicher und unbequemer ist, gilt eigentlich das g
<li><p>Das System fährt nicht mehr richtig hoch. Unter Umständen führt es spontan einen Neustart durch oder bleibt an einer Stelle stecken, vielleicht bei einem bestimmten Symbol des Boot Bildschirms. In letzterem Falle sollte man auch mal ein <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> versuchen.</p></li>
<li><p>Das ganze System oder eine bestimmte Hardwarekomponente funktioniert nicht richtig. Es könnte beispielsweise nur sehr langsam laufen, Fehler könnten auftreten oder etwas funktioniert überhaupt nicht. Verweigert eine Hardwarekomponente die Arbeit komplett, sollte man natürlich erst mal checken, ob Haiku sie momentan überhaupt treibermäßig unterstützt, indem man zum Beispiel auf der Mainlingliste oder im Forum nachfragt.</p></li>
</ul>
<p>Während nur der letzte Punkt explizit auf eine Hardware-Ursache eingeht, können auch alle anderen Symptome auf Fehler in einem Hardware Treiber hindeuten. Hat man einen Verdacht welche Hardware oder entsprechender Treiber mit dem Problem zu tun haben könnte, sollte man prüfen ob das Entfernen oder Deaktivieren von Hardware oder Treiber Abhilfe schafft. Wenn man das Problem beispielsweise beim WLAN vermutet, könnte diese Funktion vielleicht im BIOS ausgeschaltet werden. Wenn nicht, kann man auch den entsprechenden Treiber auf eine "Schwarze Liste" setzen und so im System deaktivieren (siehe <a href="../../../userguide/de/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Während nur der letzte Punkt explizit auf eine Hardware-Ursache eingeht, können auch alle anderen Symptome auf Fehler in einem Hardware Treiber hindeuten. Hat man einen Verdacht welche Hardware oder entsprechender Treiber mit dem Problem zu tun haben könnte, sollte man prüfen ob das Entfernen oder Deaktivieren von Hardware oder Treiber Abhilfe schafft. Wenn man das Problem beispielsweise beim WLAN vermutet, könnte diese Funktion vielleicht im BIOS ausgeschaltet werden. Wenn nicht, kann man auch den entsprechenden Treiber auf eine "Schwarze Liste" setzen und so im System deaktivieren (siehe <a href="../../userguide/de/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -144,7 +145,7 @@ Dort sollte man im <span class="menu">Debug menu</span> die Einträge <span clas
<p><b>Die Ausgabe auf dem Bildschirm ist nur bei ganz bestimmten Situationen sinnvoll und hat bekanntermaßen Timing-Probleme. Es sollte also wirklich nur im Notfall benutzt werden.</b><br />
Das ist zum Beispiel der Fall wenn Haiku nicht ganz hochfährt und Bootloader's <span class="menu">Debug syslog option</span> irgendwie nicht funktioniert. Noch bevor das Haiku Bootlogo erscheint, die <span class="key">SHIFT</span> Taste gedrückt halten, um das Bootloader Menü aufzurufen. Von hier in das Menü <span class="menu">Select safe mode options</span> wechseln und dort weiter unten <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> aktivieren. (Die anderen Optionen kann man auch mal probieren, um zu versuchen Haiku erfolgreich zu booten. Wenn Haiku nur mit einer oder mehreren aktivierten Optionen hochfahren kann, sollte man natürlich erwähnen welche das sind.)<br />
Abschließend geht man auf <span class="menu">Return to main menu</span> und dann <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
Auf dem Bildschirm werden einige Seiten Text ausgegeben, von denen aber nur die letzten paar für einen Bugreport interessant sind. Der Userguide hat noch weitere Infos zum <a href="../../../userguide/de/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
Auf dem Bildschirm werden einige Seiten Text ausgegeben, von denen aber nur die letzten paar für einen Bugreport interessant sind. Der Userguide hat noch weitere Infos zum <a href="../../userguide/de/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Bugs von Hardware/Treiber</a></h2>

View File

@@ -98,7 +98,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -110,7 +111,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -140,7 +141,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -101,7 +101,8 @@ Tras haber establecido que es un fallo nuevo, haga su información tan puntual c
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -113,7 +114,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/es/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -143,7 +144,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/es/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/es/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Karvjorm
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -100,8 +101,9 @@ Varmista sen jälkeen kun olet esitellyt ainutlaatuisen vian, että tietosi ovat
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Palvelinviat</a></h2>
<p>Kun elintärkeät palvelimet, kuten app-, registrar- tai input-palvelin kaatuvat, et näe tavallista kaatumishälytystä. Sen sijaan koko näyttö muuttuu valkoiseksi tja gdb-istunto käynnistyy ja sen tuloste ilmaantuu näytölle. Todennäköisesti pystyt yhä liikuttamaan hiiren kohdistinta, mikä ylikirjoittaa valkoisen ja gdb-tulosteen näytöllä. Yhä vielä toimivat sovellukset (kuten Prosessivalvonta tai Työpöytäpalkin kello) saattavat myös kirjoittaa vikajäljitin tulosteen päälle näytölle.<br />
Paitsi että kaikki on rumempaa ja epämukavampaa, sama koskee myös sovellusvikoja. Tärkeintä on hankkia paluujälki (<span class="cli">bt</span>-komento). Sinun on ehkä otettava valokuva näytöstä digitaalikameralla, koska et voi kopioida tekstiä mihinkään.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Käyttöjärjestelmäydinviat</a></h2>
@@ -113,7 +115,7 @@ Paitsi että kaikki on rumempaa ja epämukavampaa, sama koskee myös sovellusvik
<li><p>Järjestelmä ei alkulataa oikein. Se voi alkulatautua itsestään tai pysähtyä jossain vaiheessa (esimerkiksi jonkun alkaulatausnäytön kuvakkeen kohdalla). Yritä jälkimmäisessä tapauksessa myös <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>Koko järjestelmä tai joku laitteiston osa ei toimi kunnolla. Esimerkiksi se voisi olla hyvin hidas, tapahtuu virheitä, tai jokin ei toimi ollenkaan. Jos jokin laite ei toimi ollenkaan, ensimmäinen ilmeinen tarkistus on, että tukeeko Haiku sitä ylimalkaan tällä hetkellä (esim.: kysy sähköpostituslistalta tai foorumilta).</p></li>
</ul>
<p>Huomaa että vaikka ainoastaan viimeinen kohta tuntuu viittaavan laittoistovikaan, kaikki muutkin oireet voivat johtua myös viasta laitteistoajurissa. Jos sinulla on epäilyjä, että mikä laitteiston osa tai vastaava ajuri aiheuttaa pulmia, tarkista, että eroaako tilanne, jos poistat tai otat pois käytöstä laitteen tai ajurin. Esimerkiksi jos epäilet Wifi-verkkoa, saatat huomata, että BIOS-asetuksissa voidaan ottaa se pois käytöstä. Tai jos ei, niin voisit merkata vastuullisen Wifi-ajurin mustalle listalle Haiku-asennuksestasi (katso <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Käynnistyslataaja</a>).</p>
<p>Huomaa että vaikka ainoastaan viimeinen kohta tuntuu viittaavan laittoistovikaan, kaikki muutkin oireet voivat johtua myös viasta laitteistoajurissa. Jos sinulla on epäilyjä, että mikä laitteiston osa tai vastaava ajuri aiheuttaa pulmia, tarkista, että eroaako tilanne, jos poistat tai otat pois käytöstä laitteen tai ajurin. Esimerkiksi jos epäilet Wifi-verkkoa, saatat huomata, että BIOS-asetuksissa voidaan ottaa se pois käytöstä. Tai jos ei, niin voisit merkata vastuullisen Wifi-ajurin mustalle listalle Haiku-asennuksestasi (katso <a href="../../userguide/fi/bootloader.html">Käynnistyslataaja</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Käyttöjärjestelmäytimen viajäljitysalue - KDL</a></h3>
@@ -143,7 +145,7 @@ Käynnistyslataajan <span class="menu">Vianjäljitys</span>-valikossa sinun pit
<p><b>Vianjäljitystulostus näytölle on hyödyllinen vain hyvin erikoisten kohteiden vianjäljityksessä ja siinä tiedetään olevan (ajoitus) pulmia.</b><br />
Se on ajankohtainen vain kun Haikun alkulataus epäonnistuu ja valikkovalinta <span class="menu">Vikajäljitä järjestelmäloki</span> ei jostain syystä toimi. Pidä ennen Haikun alkulatauslogon ilmaantumistta alhaalla <span class="key">VAIHTO</span>-näppäintä päästäksesi alkulatausvalikkoon. Valitse <span class="menu">Valitse turvatila</span>-valitsimet. Lähellä alareunaa luetelleaan <span class="menu">[ ] Ota käyttöön vikajäljitystulostus näytölle</span>. (Huomaa: Toiset valitsime voivat olla käytössä yrityksenä alkuladata Haiku. Jos Haiku alkulatautuu vain kun yksi tai useampi valitsin on käytössä, varmista, että mainitset ne).<br />
Valitse lopuksi <span class="menu">Paluu päävalikkoon</span> ja sitten <span class="menu">Jatka alkulatausta</span>.<br />
Yksi tai useampia tekstisivuja näytetään näytölle, vain muutama harva viimeinen rivi on liitettävä vikailmoituslippuun. Tässä on lisätietoja <a href="../../../userguide/fi/bootloader.html">Alkulataaja</a>sta.</p>
Yksi tai useampia tekstisivuja näytetään näytölle, vain muutama harva viimeinen rivi on liitettävä vikailmoituslippuun. Tässä on lisätietoja <a href="../../userguide/fi/bootloader.html">Alkulataaja</a>sta.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Laitteisto/ajuriviat</a></h2>

View File

@@ -15,6 +15,7 @@
* Loïc
* Vincent Duvert
* roptat
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -106,10 +107,9 @@ En saisissant <span class="cli">bt</span>, vous obtiendrez ainsi une trace de la
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Bogues dans les serveurs</a></h2>
<p>Lorsque les serveurs vitaux comme le serveur d'application, de registre ou d'entré plantent, vous ne verrez pas l'alerte de crash habituelle. à la place, l'écran sera nettoyé de blanc et une session gdb sera lancée, qui affichera directement ses restitutions à l'écran.
Il se pourrait que vous soyez toujours à même de déplacer la souris, qui dessinera alors par dessus l'écran blanc de gdb. Les demandes encore en cours (comme ProcessController ou l'horloge dans la barre de Bureau) pourrait également dessiner au dessus de la sortie du débogueur à l'écran.<br />
Bien que tout soit plus laid et peu commode, les même fondamentaux que pour déboguer les applications s'appliquent.
Le plus important est de fournir une trace de la pile d'appel à l'aide de la commande <span class="cli">bt</span> (backtrace). Mais comme vous ne serez pas en mesure de copier le texte, vous aurez besoin de prendre une photo de l'écran avec un appareil photo numérique.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Bogues du noyau</a></h2>
@@ -124,7 +124,7 @@ La seconde ligne dit « <i>Welcome to Kernel Debugging Land…</i> ». Celle a
</ul>
<p>Notez que si seul le dernier point semble indiquer une relation avec le matériel, tous les autres symptômes pourraient aussi être causés par un bogue dans un pilote.
Si vous soupçonnez un matériel ou son pilote d'être responsable du problème, vérifiez si la suppression ou la désactivation du matériel ou du pilote change quelque chose.
Par exemple, si vous soupçonnez le Wifi, votre BIOS a peut-être une option pour le désactiver. Sinon, vous pouvez supprimer le pilote Wifi installé dans Haiku (voir <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Chargeur de démarrage</a>).</p>
Par exemple, si vous soupçonnez le Wifi, votre BIOS a peut-être une option pour le désactiver. Sinon, vous pouvez supprimer le pilote Wifi installé dans Haiku (voir <a href="../../userguide/fr/bootloader.html">Chargeur de démarrage</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Le mode débogage noyau - KDL</a></h3>
@@ -155,7 +155,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>La sortie écran du débogueur n'est utile que pour déboguer certains problèmes bien spécifiques, et est connu pour avoir des problèmes (timing). Ne l'utilisez que si vous en avez vraiment besoin.</b><br />
Ce n'est pertinent que si Haiku n'arrive pas à démarrer sur votre machine et que le <span class="menu">Debug syslog option</span> ne fonctionne pas pour quelque raison que ce soit. Pour accéder au menu du chargeur de démarrage, maintenez la touche <span class="key">MAJ</span> enfoncée avant que le logo de Haiku n'apparaisse. Choisissez <span class="menu">Select safe mode options</span>. Selectionnez <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> que vous verrez en bas. (Notez que les autres options peuvent êtres activées pour tenter de démarrer Haiku. Si Haiku ne démarre que lorsque certaines options sont activées, n'oubliez pas de mentionner lesquelles )<br />
Enfin choisissez <span class="menu">Return to main menu</span> puis <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
Une ou plusieurs pages de texte seront affiché à l'écran, Seules les quelques dernières lignes ont besoin de figurer dans votre rapport de bogue. Vous trouvez plus d'information dans le sujet consacré au <a href="../../../userguide/fr/bootloader.html">Chargeur de démarrage</a>.</p>
Une ou plusieurs pages de texte seront affiché à l'écran, Seules les quelques dernières lignes ont besoin de figurer dans votre rapport de bogue. Vous trouvez plus d'information dans le sujet consacré au <a href="../../userguide/fr/bootloader.html">Chargeur de démarrage</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Bogues liés au matériel ou aux pilotes</a></h2>

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Dancsó Róbert
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -100,8 +101,9 @@ Miután megbizonyosodtál róla, hogy a hiba egyedi, akkor azt a lehető legpont
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Kiszolgáló/szolgáltatás hibák</a></h2>
<p>Amikor egy létfontosságú szolgáltatás, mint például az alkalmazás szolgáltatás (app_server), a registrar vagy a bemeneti eszköz szolgáltatás (input_server) hibásodik meg, akkor nem valószínű, hogy a szokásos üzenetet kapod majd. Ehelyett a teljes képernyő egy Terminálhoz hasonló képernyőre változik, ahol a hibakereső folyamat elindul, és az üzenetek ott jelennek meg. Lehetséges, hogy az egér mozgatható, ekkor azonban az egér-kurzor törli a fehér képernyőn lévő információt. A programok továbbra is futnak (például a Folyamatkezelő vagy az óra az Ásztalsávon), amik szintén törölhetik a fehér képernyőt.<br />
Attól, hogy kicsit kényelmetlen, minden épp úgy működik, mint a programhibák esetében. A legfontosabb a hiba visszakövetése (<span class="cli">bt</span> parancs). Erről a képernyőről készíthetsz egy képet is egy digitális fényképezőgéppel, itt ugyanis nem használható a kijelölés és másolás.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel hibák</a></h2>
@@ -113,7 +115,7 @@ Attól, hogy kicsit kényelmetlen, minden épp úgy működik, mint a programhib
<li><p>A rendszer nem megfelelően indul. Néha újraindul vagy megáll egy adott ponton (például egy indító képernyő egyik ikonjának felvillanásakor). Később ismét megpróbálható a <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> kombináció.</p></li>
<li><p>A teljes rendszer, vagy bizonyos eszközök nem működnek megfelelően. Például nagyon lelassul vagy valami egyártalán nem működik. Ha egy eszköz nem működik, akkor elsőként azt kell kideríteni, hogy egyártalán támogatott eszközről van-e szó (például levelező listán vagy fórumon ajánlott megkérdezni).</p></li>
</ul>
<p>Ne feledd, hogy csak az utolsó pont utal eszköz hibára, azonban más problémát is okozhat egy eszközvezérlő hibája. Ha gyanítod, hogy a hibát egy adott vezérlő okozza, akkor ellenőrizd le, hogy mi változik, ha az eszközt vagy a vezérlőt eltávolítod vagy letiltod. Például, ha a Wifi-re gyanakszol, akkor próbáld meg kideríteni, hogy a BIOS-ban letiltható-e. Ha nem, akkor a gyanús vezérlőt feketelistára rakhatod (további információk a <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Rendszertöltő</a> fejezetben).</p>
<p>Ne feledd, hogy csak az utolsó pont utal eszköz hibára, azonban más problémát is okozhat egy eszközvezérlő hibája. Ha gyanítod, hogy a hibát egy adott vezérlő okozza, akkor ellenőrizd le, hogy mi változik, ha az eszközt vagy a vezérlőt eltávolítod vagy letiltod. Például, ha a Wifi-re gyanakszol, akkor próbáld meg kideríteni, hogy a BIOS-ban letiltható-e. Ha nem, akkor a gyanús vezérlőt feketelistára rakhatod (további információk a <a href="../../userguide/hu/bootloader.html">Rendszertöltő</a> fejezetben).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL (Kernel Hibakereső Felület)</a></h3>
@@ -140,10 +142,10 @@ A rendszertöltő <span class="menu">Debug menu</span>-ben (hibakereső menü) a
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="onscreen" name="onscreen">Hibakeresés a képernyőn</a></h3>
<p><b>A képernyőn történő hibakeresés csak egy megadott hiba esetében hasznos, és időigényes. Ne használd, ha nem szükséges.</b><br />
Ez akkor fontos, ha a Haiku nem tud elindulni és a <span class="menu">hibakereső naplózás</span> valamiért nem működik. Mielőtt a Haiku logó megjelenik, tartsd lenyomva a <span class="key">SHIFT</span>-et a rendszertöltőbe való belépéshez. Válasszd a <span class="menu">Select safe mode options</span> (hibakereső opciók) menüt, majd azon belül az <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> (képernyőn történő hibakeresés engedélyezése) opciót. (Megjegyzés: több opció is haszálható betöltéskor. Ha a Haiku indításakor egy vagy több opciót is használsz, akkor azokat is említsd meg.)<br />
Végül válaszd a <span class="menu">Return to main menu</span> (visszatérés a főmenübe), majd a <span class="menu">Continue booting</span> (betöltés folytatása) menüpontot.<br />
Egy vagy több oldalnyi szöveg is megjelenik majd a képernyőn, amiből csak az utolsó néhány sort szükséges a jelentéshez csatolni. További információk a <a href="../../userguide/hu/bootloader.html">Rendszertöltő</a> fejezetben.</p>
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/hu/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Eszköz/vezérlő hibák</a></h2>

View File

@@ -99,7 +99,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -111,7 +112,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/it/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -141,7 +142,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/it/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/it/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>目次</td></tr>
@@ -101,8 +102,9 @@
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">サーバーのバグ</a></h2>
<p>App server、registrar、input server のような重要なサーバーがクラッシュしたときはよくあるクラッシュアラートを見ることは無いでしょう。スクリーン全体が白で塗りつぶされ、gdb のセッションがスタートします。出力はスクリーンに直接出力されます。たぶん、マウスはまだ動かせでも gdb の出力を上書きするでしょう。アプリケーションも動いたままで、(たとえば、プロセスコントローラーや デスクバーの時計のように) それも gdb の出力を上書きします。<br />
さらに、アプリケーションのバグに比べ、すべては見にくく便利ではありません。アプリケーションのバグのようにはいかないでしょう。バックトレースの取得 (<span class="cli">bt</span> コマンド) も、テキストのコピーができないためデジタルカメラ等を用いて写真を撮影しないとならないでしょう。</p>
<p>App server、registrar、input server のような重要なサーバーがクラッシュしたときはよくあるクラッシュアラートを見ることは無いでしょう。その代わりに、スクリーン全体が白で塗りつぶされ、gdb のセッションがスタートします。出力はスクリーンに直接出力されます。たぶん、マウスはまだ動かせでも gdb の出力を上書きするでしょう。アプリケーションも動いたままで、(たとえば、プロセスコントローラーや デスクバーの時計のように) それも gdb の出力を上書きします。<br />
さらに、アプリケーションのバグに比べ、すべては見にくく便利ではありません。アプリケーションのバグのようにはいかないでしょう。もっとも重要なバックトレースの取得 (<span class="cli">bt</span> コマンド) も、どこでもテキストのコピーができないのでデジタルカメラ等を用いて写真を撮影しないとならないでしょう。<br />
実際にクラッシュしているものに応じて、デスクトップに <span class="cli">save-report</span> を使ってクラッシュレポートを保存してみてもよいです。それから電源ボタンを一度押して、手際よくシャットダウンしてみることもできます。</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">カーネルのバグ</a></h2>
@@ -141,10 +143,10 @@ syslog (system log の略称) はシステムに発生した有益な情報を
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="onscreen" name="onscreen">スクリーン上でのデバッグ</a></h3>
<p><b>スクリーン上のデバッグ出力は特定の問題とすでにわかっている問題について役立つでしょう。必要でないなら使用しないでください。</b><br />
これは Haiku がうまく起動せず、なおかつ <span class="menu">Debug syslog option</span> もうまく動作しないときに使います。Haiku の起動ロゴが現れる前に、<span class="key">SHIFT</span> を押したままにしてブートローダーメニューに入り、<span class="menu">Select safe mode options</span> を選びます。下の方にある <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> を有効にします (ノート: ほかのオプションも Haiku のブートを試みるときに有効になります。Haiku がどのオプションでのみ起動するかを確認してください)。<br />
最後に、<span class="menu">Return to main menu</span> を選択し <span class="menu">Continue booting</span> を選択します。<br />
1 ページ以上のテキストがスクリーンに表示されます。最後の数行がチケットに添付する必要がある物でしょう。詳細は、<a href="../../../userguide/jp/bootloader.html">ブートローダー</a>を参照のこと。</p>
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/jp/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">ハードウェアとドライバーのバグ</a></h2>

View File

@@ -99,7 +99,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -111,7 +112,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/pl/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -141,7 +142,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/pl/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/pl/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -14,6 +14,7 @@
* Translators:
* tiagoms
* Adriano Duarte
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -101,8 +102,9 @@ Após constatar que é um erro original, torne sua informação a mais acurada p
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Erros de servidor</a></h2>
<p>Quando servidores vitais como o servidor de aplicativo, o registrador ou o servidor de entrada travar, não se verá o alerta de travamento usual. Ao invés disso, toda a tela ficará em branco e uma sessão do gdb será iniciada, sua saída aparecendo diretamente na tela. Provavelmente você ainda será capaz de mover o mouse, o que irá sobrescrever o branco e a saída do gdb na tela. Aplicativos ainda em execução (como o Controlador de Processos ou o relógio na Deskbar) podem também aparecer sobre a saída do depurador na tela.<br />
Apesar de tudo ser mais feio e inconveniente, basicamente se aplica o mesmo que aos erros de aplicativos. O mais importante é obter um "rastro" (comando <span class="cli">bt</span>). Pode-se precisar obter uma imagem da tela com uma câmera digital, uma vez que, de qualquer maneira, não será capaz de copiar o texto.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Erros do Kernel</a></h2>
@@ -114,7 +116,7 @@ Apesar de tudo ser mais feio e inconveniente, basicamente se aplica o mesmo que
<li><p>O sistema não inicializa corretamente. Ele pode reiniciar espontaneamente ou pára em algum ponto (por exemplo, em algum ícone da tela de inicialização). No último caso tente também <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>O sistema inteiro ou alguma parte do equipamento não se comporta corretamente. Por exemplo, ele pode ficar muito lento, ocorrerem erros ou algo não funcionar absolutamente, a primeira verificação óbvia é se o Haiku já o suporta completamente (por exemplo, perguntando em uma lista de discussão ou num fórum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Observe que enquanto o último ponto parece indicar uma relação com hardware, todos os outros sintomas podem ser causados também por um erro num driver de dispositivo. Caso tenha uma suspeita de que parte do hardware ou o driver correspondente pode ter algo a ver com o problema, verifique se removendo/desabilitando o dispositivo ou o driver faz alguma diferença. Por exemplo, se há suspeita sobre o Wifi, pode-se procurar na BIOS uma opção para desabilitá-lo. Ou se não, pode remover o driver Wifi responsável a partir da sua instalação do Haiku (em <span class="path">/boot/system/add-ons/kernel/drivers/bin</span>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Terra da Depuração do Kernel - KDL</a></h3>
@@ -144,7 +146,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>A saída em tela é útil apenas para depurar problemas muito específicos e é conhecido por ter problemas (de tempo). Não a utilize, se não precisar.</b><br />
Isto é relevante apenas quando o Haiku falha ao inicializar na sua máquina e a <span class="menu">Opção de relatório de sistema do depurador</span> não funciona por alguma razão. Antes da logo de inicialização do Haiku aparecer, pressione <span class="key">SHIFT</span> para entrar no menu do carregador de inicialização. Selecione <span class="menu">Selecionar opções de modo seguro</span>. Próximo do fim, <span class="menu">[ ] Habilitar saída de depuração na tela</span> será listada. (Observação: As outras opções podem ser habilitadas numa tentativa de inicializar o Haiku. Se o Haiku inicializar apenas quando uma ou mais opções forem ativadas, assegure-se de mencionar quais são.)<br />
Finalmente selecione <span class="menu">Voltar para o menu principal</span> e então <span class="menu">Continuar a inicialização</span>.<br />
Uma ou mais páginas de texto serão exibidas na tela, apenas as últimas poucas linhas precisam ser incluídas no seu tíquete. Há mais informações em <a href="../../../userguide/pt_BR/bootloader.html">Carregador de Inicialização</a>.</p>
Uma ou mais páginas de texto serão exibidas na tela, apenas as últimas poucas linhas precisam ser incluídas no seu tíquete. Há mais informações em <a href="../../userguide/pt_BR/bootloader.html">Carregador de Inicialização</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Erros de Dispositivo/Driver</a></h2>

View File

@@ -99,7 +99,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -111,7 +112,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/pt_PT/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -141,7 +142,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/pt_PT/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/pt_PT/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -17,7 +17,7 @@
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Raportare defecțiuni</title>
<title>Raportarea de defecțiuni</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
@@ -59,19 +59,19 @@
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="#account">Getting a Trac account</a><br />
<a href="#report">Creating a bug report</a><br />
<a href="#app">Application bugs</a><br />
<a href="#server">Server bugs</a><br />
<a href="#kernel">Kernel bugs</a><br />
<tr class="index"><td><a href="#account">Obținerea unui cont Trac</a><br />
<a href="#report">Crearea unui raport de defecțiune</a><br />
<a href="#app">Defecțiuni de aplicație</a><br />
<a href="#server">Defecțiuni de server</a><br />
<a href="#kernel">Defecțiuni de kernel</a><br />
<a href="#kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a><br />
<a href="#syslog">Syslog</a><br />
<a href="#onscreen">On screen debug output</a><br />
<a href="#hardware">Hardware/Driver bugs</a><br />
<a href="#next">What's next?</a></td></tr>
<a href="#onscreen">Rezultatul depanării pe ecran</a><br />
<a href="#hardware">Defecțiuni hardware/driver</a><br />
<a href="#next">Ce urmează?</a></td></tr>
</table>
<h1>Raportare defecțiuni</h1>
<h1>Raportarea de defecțiuni</h1>
<p>Since our developers are unable to test every hardware combination, nor every different way of interacting with the operating system, we are relying on users to give us some input on how things work at their end. Since Haiku is still quite young, it's very likely that you will encounter bugs. We thank you for taking the time to report these. Together we can improve Haiku, bit by bit.</p>
<p>To keep our bugtracker effective, it's essential to abide by the <a href="http://dev.haiku-os.org/wiki/BugTrackerEtiquette">Bug Tracker Etiquette</a>.</p>
@@ -86,8 +86,8 @@ When creating a new account, be certain to <b>provide your email address</b> as
<p>Before reporting a bug, please <a href="http://dev.haiku-os.org/query?status=new&amp;status=assigned&amp;status=reopened&amp;status=closed&amp;summary=%7Etext+you+want+to+search+for&amp;order=priority">make sure</a> that it does not yet exist. You can also use the <a href="http://dev.haiku-os.org/search?q=&amp;noquickjump=1&amp;ticket=on">search</a> function for this.<br />
After you have established that it's a unique bug, make your information as accurate as possible:</p>
<ul>
<li><p>Attempt to reproduce your issue on the current revision of Haiku. Pre-built images for testing purposes are  <a href="http://download.haiku-os.org">available</a> online.</p></li>
<li><p>Include basic information such as how you are testing Haiku (on real hardware, on VMWare, on QEMU, etc.).</p></li>
<li><p>Încercați să replicați problema pe o revizie curentă a Haiku. Imaginile pre-compilate în scopul testării sunt <a href="http://download.haiku-os.org">disponibile</a> online.</p></li>
<li><p>Includeți informații de bază, cum ar fi modul în care testați Haiku (pe hardware real, pe VMWare, pe QEMU, etc.).</p></li>
<li><p>Mention which revision you are running. You can find this information in <span class="menu">About Haiku...</span> from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (gcc2, gcc4, gcc2hybrid, gcc4hybrid). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.</p></li>
<li><p>Describe the problem you are experiencing. Try to be as accurate as you can: describe the actual behavior, and the behavior you expected.</p></li>
<li><p>Describe what steps you need to perform in order to expose the bug. This will help developers reproduce the bug.</p></li>
@@ -101,32 +101,33 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Defecțiuni de server</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Defecțiuni de kernel</a></h2>
<p>Kernel bugs are usual the ones with the most severe effects while at the same time being the hardest to debug. There are different kinds of symptoms, which most likely point to a kernel or driver issue:</p>
<ul>
<li><p>The system enters kernel debugging land (KDL) on its own volition. The upper part of the screen is cleared white and several lines of text are printed on it. The second line says "<i>Welcome to Kernel Debugging Land...</i>", the one above it states the immediate reason for entering KDL.</p></li>
<li><p>The system reboots spontaneously.</p></li>
<li><p>Sistemul repornește spontan.</p></li>
<li><p>The system freezes completely. You can't move the mouse and no application draws anything anymore. An important test in that situation is, whether you still can enter KDL via the shortcut <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> (<span class="key">SysReq</span> being <span class="key">PRINT</span> on most keyboards). Wait at least a minute to see, if anything happens.</p></li>
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/ro/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
<p>If the system hasn't entered KDL by itself, you can do that intentionally by invoking the keyboard shortcut <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.<br />
Note that in KDL your keyboard may not work. PS/2 keyboards always do, USB keyboards connected via UHCI controllers do only, if one has entered KDL via the keyboard shortcut at least once. USB OHCI is not supported at the moment.</p>
<p>KDL itself is a kind of a shell. One can execute commands that print information about the system. The following commands might be of interest:</p>
<p>KDL în sine este un fel de shell. Se pot executa comenzi care tipăresc informații despre sistem. Următoarele comenzi pot fi de interes:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="cli">bt</span> (aka sc)</td><td> </td><td>Prints a back trace. If the system entered KDL on its on volition, always enter that one.</td></tr>
<tr><td><span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Shows the handled and unhandled hardware interrupts.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="cli">co</span> (aka continue)</td><td> </td><td>Leaves the kernel debugger and continues normal operation of the system, if that is possible.</td></tr>
<tr><td><span class="cli">reboot</span></td><td> </td><td>Reboots the system immediately. You will lose all unsaved data and even those that have been saved, but have not yet been written back to disk.</td></tr>
</table>
<p>For more information, see the article <a href="http://www.haiku-os.org/documents/dev/welcome_to_kernel_debugging_land">Welcome to Kernel Debugging Land</a>.</p>
<p>Pentru mai multe informații, vedeți articolul <a href="http://www.haiku-os.org/documents/dev/welcome_to_kernel_debugging_land">Welcome to Kernel Debugging Land</a>.</p>
<p>The KDL output is written to the serial port (if you have one, a respective cable, and a second computer to connect with, you can capture the output there via a terminal program) and to the syslog. If you can't leave KDL it won't be written to the syslog file, though. There's a boot loader debug option that allows you to capture it nonetheless (see below).</p>
<p>You can generate QR codes from KDL output that can then be converted to text using smartphones or similar devices. See the blog post <a href="http://www.haiku-os.org/blog/mmlr/2012-07-01_qr_encode_your_kdl_output">QR Encode your KDL Output</a> on how to get data out of KDL using that feature.</p>
@@ -139,22 +140,22 @@ If you're not able to boot to get to the previous_syslog, you have to enter the
In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the entries <span class="menu">Display syslog from previous session</span> and <span class="menu">Save syslog from previous session</span>. The former displays the syslog on screen, the latter allows you to save it as a file to disk. Note that at the moment only FAT32 volumes are supported for saving the file. If you want to use a USB stick, but have plugged it in too late so that it isn't recognized yet, you can reset the machine and re-enter the boot loader menu. Note: Don't accidentally boot any operating system or the data will be lost.</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="onscreen" name="onscreen">On screen debug output</a></h3>
<a id="onscreen" name="onscreen">Rezultatul depanării pe ecran</a></h3>
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/ro/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/ro/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>
<p>When dealing with a hardware/driver related bug, you should attach the following information as text files:</p>
<a id="hardware" name="hardware">Defecțiuni hardware/driver</a></h2>
<p>Când aveți de a face cu o defecțiune legată de hardware/driver, ar trebui să atașați următoarele informații ca fișiere text:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td>- <span class="cli">listdev</span></td><td> </td><td>A detailed listing of your hardware, including vendor and pci id's, similar to Linux' <span class="cli">lshw</span> and <span class="cli">lspci</span>.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">listusb -v</span></td><td> </td><td>Assuming its a USB related issue, similar to <span class="cli">lsusb</span>.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">listdev</span></td><td> </td><td>O listare detaliată de hardware, care include vânzătorul și id-uri pci, similar cu <span class="cli">lshw</span> și <span class="cli">lspci</span> din Linux.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">listusb -v</span></td><td> </td><td>Se presupune că este o problemă legată de USB, similar cu <span class="cli">lsusb</span>.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">open /var/log/syslog</span></td><td> </td><td>The primary system log used by Haiku, akin to on screen debugging during boot. With the <span class="cli">open</span> command you can crop down the relevant part of the syslog in a text editor.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop">- <span class="cli">listimage | grep drivers/</span></td><td> </td><td>Lists all used drivers.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Only available within <i>Kernel Debugging Land</i> (see above). Shows interrupt usage. There shouldn't be too many that are shared by different devices.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop">- <span class="cli">listimage | grep drivers/</span></td><td> </td><td>Listează toate driverele utilizate.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Disponibil doar în <i>Kernel Debugging Land</i> (vedeți mai sus). Afișează utilizarea interrupt. Nu ar trebui să fie prea multe care sunt partajate de dispozitive diferite.</td></tr>
<tr><td colspan="3">- On screen debug output (a safe mode boot time option).</td></tr>
</table>

View File

@@ -15,6 +15,7 @@
* Michael Smirnov
* Diver
* Rodastahm Islamov
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -102,8 +103,9 @@
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Ошибки серверов</a></h2>
<p>Когда жизненно важный сервер, такой как app server, registrar или input server падает, вы не увидите обычное сообщение о падении приложения. Вместо этого весь экран станет белым и запустится gdb сессия, ее вывод будет попадать напрямую на экран. Скорее всего вы все еще сможете двигать курсором, что приведет к перезаписи участков белого экрана с выводом. Все еще работающие приложения (например Контроллер процессов или часы в Deskbar) могут также прорисовываться сквозь вывод отладчика на экран.<br />
Кроме того, что все более выглядит более страшно и неудобно, применимо все то же самое, что и в случае ошибок приложений. Самое важное в данном случае - это выполнение трассировки коммандой (<span class="cli">bt</span>). Скорее всего вам понадобится сфотографировать экран, так как будет невозможно куда либо скопировать текст трассировки.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Ошибки ядра</a></h2>
@@ -115,7 +117,7 @@
<li><p>Система не загружается корректно. Она может спонтанно перезагружаться на каком-то моменте или зависать (например на каком-то значке экрана загрузки). В случае зависания попробуйте нажать <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>Система или какое-то устройство не работает нормально. Например если она работает очень медленно, появляются ошибки, или что-то вообще не работает. Если какое-то устройство вообще не работает первое что нужно проверить это поддерживает ли его Haiku в данный момент (например спросить в списке рассылки или на форуме).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Заметьте, что хотя только последний пункт указывает на проблему связанную с оборудованием, все остальные симптомы могут также быть вызваны ошибкой в драйвере оборудования. Если вы подозреваете, что какое-то устройство или его драйвер могут быть как-то связаны с наблюдаемой проблемой, то проверьте изменится что-либо после отключения устройства или удаления его драйвера. Например если вы подозреваете Wifi, то вы можете найти опцию в BIOS для его отключения. Если же такой опции нет, то вы можете удалить соответствующий Wifi драйвер (из папки <span class="path">/boot/system/add-ons/kernel/drivers/bin</span>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Царство отладки ядра - KDL</a>
@@ -147,7 +149,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>Функция вывода отладочной информации на экран полезна для отладки только специфичных проблем, она также имеет известные проблемы с таймингами. Используйте ее только если это очень необходимо.</b><br />
Ее использование имеет смысл только когда Haiku не загружается на вашем компьютереи функция <span class="menu">Debug syslog option</span> по какой-то причине не работает. Перед появлением загрузочного экрана зажмите <span class="key">SHIFT</span> для входа в меню загрузчика. Выберите <span class="menu">Select safe mode options</span>. Почти в самом низу будет опция, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span>. (Имейте в виду, что можно включить остальные опции, чтобы Haiku загрузилась. Если Haiku будет загружаться только при включении одной или более опций, не забудьте указать какие именно.)<br />
И наконец выбарите <span class="menu">Return to main menu</span>, а затем then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
Одна страница текста или более появятся на экране, только последние несколько строк нужно включать в ваш багрепорт. Дополнительная информация имеется в статье <a href="../../../userguide/ru/bootloader.html">Загрузчик</a>.</p>
Одна страница текста или более появятся на экране, только последние несколько строк нужно включать в ваш багрепорт. Дополнительная информация имеется в статье <a href="../../userguide/ru/bootloader.html">Загрузчик</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Аппаратные ошибки/Ошибки в драйверах</a></h2>

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* helix84
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -100,8 +101,9 @@ Potom, ako ste sa uistili, že chyba je jedinečná, uveďte čo najpresnejšie
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Chyby serverov</a></h2>
<p>Ak havarujú dôležité servery ako aplikačný server, registrátor alebo server vstupu, neuvidíte zvyčajné upozornenie na haváriu. Namiesto toho sa celá obrazovka zmaže na bielu farbu, spustí sa relácia gdb a jej výstup sa objaví priamo na obrazovke. Pravdepodobne budete môcť pohybovať myšou, čo prepíše bielu farbu a výstup gdb na obrazovke. Aplikácie, ktoré ešte bežia (ako ProcessController alebo hodiny v Paneli) tiež možno prekreslia časť ladiaceho výstupu na obrazovke.<br />
Okrem toho, že je všetko škaredšie a nepohodlné platí prakticky to isté ako pri chybách aplikácií. Predovšetkým získajte backtrace (príkaz <span class="cli">bt</span>). Možno budete musieť odfotiť obrazovku digitálnym fotoaparátom, pretože nebudete môcť text nikam skopírovať.</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Chyby jadra</a></h2>
@@ -113,7 +115,7 @@ Okrem toho, že je všetko škaredšie a nepohodlné platí prakticky to isté a
<li><p>Systém nenaštartuje korektne. Môže spontánne naštartovať alebo v niektorom bode zastaviť (napr. na niektorej ikone štartovacej obrazovky). V druhom prípade tiež skúste <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>Celý systém alebo niektorá časť hardvéru sa nespráva korektne. Napríklad môže byť veľmi pomalý, vyskytnú sa chyby alebo niečo vôbec nefunguje. Ak nejaký hardvér vôbec nefunguje, prvá vec, ktorú treba skontrolovať je, či ho momentálne Haiku vôbec podporuje (napr. spýtať sa v poštovej konferencii alebo na fóre).</p></li>
</ul>
<p>Pamätajte, že hoci iba posledný bod indikuje súvislosť s hardvérom, všetky ostatné symptómy môžu byť spôsobené aj chybou v ovládači hardvéru. Ak máte podozrenie, ktorá časť hardvéru alebo zodpovedajúci ovládač môže súvisieť s problémom, skontrolujte, či odstránenie alebo vypnutie hardvéru či ovládača pomôže. Napríklad ak podozrievate Wi-Fi, možno zistíte, že váš BIOS umožňuje ju vypnúť. Alebo ak nie, môžete odstrániť príslušný ovládač Wi-Fi z vašej inštalácie Haiku (pozri <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Zavádzač systému</a>).</p>
<p>Pamätajte, že hoci iba posledný bod indikuje súvislosť s hardvérom, všetky ostatné symptómy môžu byť spôsobené aj chybou v ovládači hardvéru. Ak máte podozrenie, ktorá časť hardvéru alebo zodpovedajúci ovládač môže súvisieť s problémom, skontrolujte, či odstránenie alebo vypnutie hardvéru či ovládača pomôže. Napríklad ak podozrievate Wi-Fi, možno zistíte, že váš BIOS umožňuje ju vypnúť. Alebo ak nie, môžete odstrániť príslušný ovládač Wi-Fi z vašej inštalácie Haiku (pozri <a href="../../userguide/sk/bootloader.html">Zavádzač systému</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -143,7 +145,7 @@ V <span class="menu">menu Ladenie</span> zavádzača by ste mali nájsť položk
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/sk/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/sk/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Chyby hardvéru/ovládačov</a></h2>

View File

@@ -101,7 +101,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Serverbuggar</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Buggar i kärnan</a></h2>
@@ -113,7 +114,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/sv_SE/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -143,7 +144,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/sv_SE/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/sv_SE/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hårdvara/drivrutinsbuggar</a></h2>

View File

@@ -99,7 +99,8 @@ After you have established that it's a unique bug, make your information as accu
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.</p>
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
@@ -111,7 +112,7 @@ Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies
<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
</ul>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../../userguide/en/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
@@ -141,7 +142,7 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../../userguide/uk/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Benvingut al Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="ca/bugreports.html">Tips for a helpful bug report</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/ca/contents.html">Haiku User Guide</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Instal·leu més programari</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/ca/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Com contactar</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Development mailing list concerning Haiku itself</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list for 3rd party application programmers</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,17 +73,17 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Willkommen zu Haiku!</a></h2>
<p>Danke, für das Interesse an Haiku! Wir hoffen, dass wir durch die vierte öffentliche Version neue Entwickler für unser Projekt begeistern können und Anwendern die Möglichkeit geben, Haiku kennenzulernen. Natürlich ist diese <i>Alpha Version</i> noch nicht vollständig oder gar fehlerfrei, und sie erfüllt auch noch nicht die Ziele, die wir uns selbst gesteckt haben. Sie zeigt jedoch warum wir uns in diesem Projekt so engagieren und es ermöglicht anderen, das große Potential von Haiku zu erkunden.</p>
<p>Auf der Projektseite <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> finden sich immer die neuesten Ankündigungen und Entwicklungen.</p>
<p>Auf der Projektseite <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> finden sich immer die neuesten Ankündigungen und Entwicklungen.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bugreport" name="bugreport">Achtung, Bugs!</a></h2>
<p>Wir haben uns sehr bemüht eventuell schwerwiegende Fehler zu beseitigen. Da es sich aber trotz allem um eine Alpha-Version handelt, kann man davon ausgehen, dass noch genügend unentdeckte Fehler vorhanden sind.</p>
<div class="box-warning">Diese Alpha-Version sollte nicht für wirklich kritische Aufgabe verwendet werden! Obwohl unwahrscheinlich, kann Datenverlust nicht ausgeschlossen werden!</div>
<div class="box-warning">Diese Alpha-Version sollte nicht für wirklich kritische Aufgaben verwendet werden! Obwohl unwahrscheinlich, kann Datenverlust nicht ausgeschlossen werden!</div>
<p>Einer der Hauptgründe für diese Alpha-Version ist, das System möglichst vielen Leuten zum Testen anbieten zu können. Nur so ist es möglich, alle Fehler zu finden und Verbesserungsvorschläge zu erhalten. Deshalb sollte nicht gezögert werden, Fehler auch im Bug Tracker zu melden (nachdem man dessen Suchfunktion benutzt hat, um Doppeleinträge zu vermeiden).</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="de/bugreports.html">Tipps für einen sinnvollen Fehler-Report</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>Zumindest zu Beginn wird sich Haiku sehr eng an sein Vorbild BeOS R5 halten. Insbesondere wer mit diesem Betriebssystem keine Erfahrungen sammeln durfte, seien diese Links empfohlen:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/de/contents.html">Haiku User Guide</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS/Haiku Webseiten</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS/Haiku Webseiten</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Software installieren</a></h2>
<p>Ein Großteil der vorhandenen Software kann mit der mit Haiku kommenden HaikuDepot Anwendung heruntergeladen und installiert werden.<br />
Da Haiku sowohl binärkompatibel als auch code-kompatibel mit BeOS ist, laufen viele BeOS-Anwendungen auch direkt in Haiku. Die meisten von ihnen wurden für Haiku passend neu gepackt oder funktionieren auch ohne Änderungen. Weitere Informationen zur Installation neuer Anwendungen finden sich im Kapitel <a href="../userguide/de/applications.html">Anwendungen</a> im Haiku User Guide.</p>
<p>Es existieren einige von Haiku Enthusiasten gepflegte Software Sammlungen, siehe die Liste <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> auf der Webseite.</p>
<p>Neben HaikuDepot existieren auch noch andere Software-Archive:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - hier werden Patche für portierte Software gepflegt</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - ein GitHub für opensource Programme, die speziell für BeOS oder Haiku geschrieben wurden.</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Haiku aktualisieren</a></h2>
<p>Haiku kann momentan nur von der Konsole aus aktualisiert werden. Dazu öffnet man ein Terminal und gibt "pkgman update" ein. Wenn das durchgelaufen ist, Haiku neu starten.<br />
Für weitere Details, siehe <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> auf der Webseite.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Abweichungen von der BeOS API und Haiku-spezifische Erweiterungen werden im Haik
<p>Diese Informationen sollten einen guten Einstieg in die Materie vermitteln:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Entwickler FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Entwickler FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Sourcecode-Browser</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archiv</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archiv</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Kontakte knüpfen</a></h2>
<p>Um sich mit anderen Entwicklern und Anwendern auszutauschen, kann man an Diskussionen im IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>), in den Foren oder auf Mailinglisten teilnehmen. Wie üblich, wenn sich mehrere Menschen unterhalten, sollte eine gewisse <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etikette</a> eingehalten werden.</p>
<p>Um sich mit anderen Entwicklern und Anwendern auszutauschen, kann man an Diskussionen im IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>), in den Foren oder auf Mailinglisten teilnehmen. Wie üblich, wenn sich mehrere Menschen unterhalten, sollte eine gewisse <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etikette</a> eingehalten werden.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC Kanäle</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Foren</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC Kanäle</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Foren</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Mailingliste für allgemeine Haiku Themen</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Mailingliste für Programmierer von Haiku selbst</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailingliste für Programmierer von Software für Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Alle Mailinglisten</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Alle Mailinglisten</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -69,7 +69,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Welcome to Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -79,7 +79,7 @@
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="en/bugreports.html">Tips for a helpful bug report</a></li>
</ul>
@@ -89,7 +89,7 @@
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/en/contents.html">Haiku User Guide</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -97,15 +97,13 @@
<a id="software" name="software">Installing more software</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/en/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -120,24 +118,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Getting in contact</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Development mailing list concerning Haiku itself</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list for 3rd party application programmers</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -74,7 +74,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">¡Bienvenido a Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -84,7 +84,7 @@
<p>Una de las razones principales para liberar una versión alpha es atraer a mucha gente para probar el sistema y descubrir fallos o darnos sugerencias para futuras mejoras. Por favor, archive los fallos y mejoras en nuestro bug tracker después de utilizar su sistema de búsqueda para evitar duplicados.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Rastreador de fallos de Haiku</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="es/bugreports.html">Consejos para un buen informe de error</a></li>
</ul>
@@ -94,7 +94,7 @@
<p>Las primeras versiones de Haiku serán muy similares a BeOS R5, el sistema operativo que está recreando. Si nunca lo ha probado, puede mirar estos enlaces:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/es/contents.html">Guía de usuario de Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista de sitios web acerca de BeOS/Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -102,15 +102,13 @@
<a id="software" name="software">Instalar más software</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/es/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -125,24 +123,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ (preguntas frecuentes) de desarrollo</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navegador de código fuente</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">El BeBook (Descripción de la API de Be)</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">El archivo de la revista BeNewsletter</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Ponerse en contacto</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canales IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Foros</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Lista de correo general</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Lista de correo de desarrollo de Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Lista de correo para programadores de aplicaciones de terceros</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Panorama de todas las listas de correo</a>.</li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -72,7 +72,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Tervetuloa Haikuun!</a></h2>
<p>Kiitoksia oikein paljon, että latasit Haiku-käyttöjärjestelmän! Tämä on neljäs julkinen julkaisumme. Toivomme houkuttelevamme uusia kehittäjiä hankkeeseemme ja antavamme tuleville käyttäjillä mahdollisuuden tutustua Haikuun. Tiedämme, että tämä <i>alfa-julkaisu</i> ei vielä täytä niitä odotuksia, jotka olemme asettaneet itsellemme ja se ei tarjoa kaikkia ominaisuuksia ja lopullisen R1-version täysiä käyttäjäkokemuksia. Toivomme kuitenkin, että tämä julkaisu antaa sinulle mahdollisuuden löytää Haikun suuren potentiaalin ja että jaat meidän innostuksemme.</p>
<p>Vieraile projektimme kotisivulla <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> saadaksesi viimeisimmät uutiset ja tiedonannot.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -82,7 +82,7 @@
<p>Yksi pääsyy alfa-versioiden julkaisemiseen on houkutella lisää ihmisiä järjestelmän testaamiseen ja vikojen havaitsemiseen tai tarjota ehdotuksia tulevista laajennuksista. Ilmoita vioista ja laajennuksista vikaseuraajajärjestelmässämme sen jälkeen kun olet käyttänyt sen etsintätoimintoa kaksoiskappaleilmoitusten estämiseksi.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku-vikaseuraaja</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="fi/bugreports.html">Vihjeitä hyödyllisiä vikailmoituksia varten</a></li>
</ul>
@@ -92,7 +92,7 @@
<p>Haikun ensimmäiset julkaisut ovat paljolti kuin BeOS R5, käyttöjärjestelmän uudelleentoteutus. Jos et ole koskaan kokenut sitä, vilkaise näitä linkkejä:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/fi/contents.html">Haiku-käyttäjäopas</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS/Haiku -webbisivustojen luettelo</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -100,15 +100,13 @@
<a id="software" name="software">Lisäohjelmistojen asentaminen</a></h2>
<p>Useimmat saatavilla olevat ohjelmistot voidaan ladata ja asentaa HaikuDepot-sovelluksella, joka tulee Haikun mukana.<br />
Binaari- ja lähdekoodiyhteensopivuuden vuoksi monia BeOS-sovelluksia voidaan suorittaa Haikussa. Monet niistä on pakattu uudelleen Haikua varten tai ne suoritetaan yhä muokkaamattomina. Löydät lisätietoja uusien ohjelmien asentamisesta käyttöoppaan kappaleesta <a href="../userguide/fi/applications.html">Sovellukset</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>HaikuDepot:in lisäksi suosittuja ohjelmistovarastoja ovat:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - ylläpitää siirretyn ohjelmiston korjauksia</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - ylläpitää aitoja BeOS- ja Haiku open source -ohjelmistohankkeita githubissa</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -123,24 +121,24 @@ Poikkeavuudet BeOS API:sta ja Haiku-kohtaiset lisäykset on kerätty Haiku-kirja
<p>Joitakin lisäresursseja, joiden pitäisi auttaa aloittamisessa:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Kehitys-UKK</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Lähdekoodiselain</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be-kirja</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Haiku-kirja</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be-uutiskirjearkisto</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Yhteydenotot</a></h2>
<p>Hakeudu yhteyteen muiden kehittäjien ja käyttäjien kanssa ja liity keskusteluihin IRC-kanavalla (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>), foorumeillamme tai sähköpostilistoilla. Kun monet eri ihmiset tulevat yhteen, on perustettu sääntöjä viestinnän pitämiseksi tehokkaana. Kunnioita meidän <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Sähköpostilistaetiketti</a>ämme.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC-kanavat</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Foorumit</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Yleinen sähköpostilista</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Haikua itseä koskeva kehityssähköpostilista</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Kolmannen osapuolen sovellusohjelmoijien sähköpostilista</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Kaikkien sähköpostilistojen yleiskatsaus</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -75,7 +75,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Bienvenue sur Haiku !</a></h2>
<p>Merci beaucoup dessayer Haiku ! Voici notre quatrième version publique. Nous espérons encourager de nouveaux développeurs à nous rejoindre et donner aux futurs utilisateurs la possibilité dessayer Haiku. Nous sommes conscients que cette <i>version alpha</i> ne remplit pas tous les objectifs que nous nous sommes fixés et ne fournit pas toutes les fonctionnalités et lexpérience utilisateur attendues pour la version R1 finale. Néanmoins, nous espérons que cette version (même inachevée) vous permettra de découvrir le potentiel de Haiku et de partager notre enthousiasme.</p>
<p>Visitez le site de notre projet <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> pour rester informé des dernières évolutions.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -85,7 +85,7 @@
<p>La sortie d'une version alpha a pour objectif de faire découvrir et tester le système par d'avantage de personnes, afin de trouver les bogues présents et d'obtenir des suggestions d'améliorations futures. Veuillez rapporter d'éventuels bogues et suggestions sur notre traqueur de bogues après avoir utilisé sa fonction de recherche pour éviter les doublons.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Traqueur de bogues de Haiku</a> (en anglais)</li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="fr/bugreports.html">Astuces pour un rapport de bogue utile</a></li>
</ul>
@@ -95,22 +95,20 @@
<p>Les premières versions de Haiku auront une apparence et des fonctionnalités proches de celles de BeOS R5, le système d'exploitation qu'il tente de ré-implémenter. Si vous ne l'avez jamais essayé, jetez un œil à ces liens :</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/fr/contents.html">Guide utilisateur d'Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Liste de sites web consacrés à BeOS/Haiku</a> (en anglais)</li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="software">Installer plus de logiciels</a></h2>
<p>La plupart des logiciels disponible peuvent être téléchargés et installés avec l'application HaikuDepot qui est fournie avec Haiku.<br /> Du fait de sa la compatibilité des binaires et des sources, la plupart des applications BeOS tournent sur Haiku. Beaucoup d'entre elles ont été ré-empaquetées pour Haiku ou tournent parfaitement, même sans modification. Vous trouverez plus d'informations sur l'installation de nouveaux programmes dans le guide de l'utilisateur, au chapitre <a href="../userguide/fr/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Voici quelques sites populaires référençant un certain nombre de logiciels populaires :</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://ports.haiku-files.org/" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintient les correctifs pour les logiciels supportés.</li>
<li><a href="http://dev.osdrawer.net/" class="printurl">OsDrawer</a> - héberge des projets de logiciels open source natifs pour BeOS et Haiku</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -126,26 +124,24 @@ Les écarts par rapport à l'API BeOS et les ajouts spécifiques à Haiku sont c
<p>Quelques ressources sont susceptibles de vous aider à commencer :</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ Développement</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Explorer le code source</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Le BeBook</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Le Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">L'archive BeNewsletter</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Rester en contact</a></h2>
<p>Entrez en contact avec les autres développeurs et utilisateurs, participez aux discussions sur IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> pour le webchat), dans nos forums ou les listes de diffusion.
Quand beaucoup de gens différents se rencontrent, des règles doivent êtres établies pour maintenir une communication efficace. Veuillez respecter
<a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">l'étiquette de notre liste de diffusion</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canaux IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Liste de diffusion générale</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Liste de diffusion concernant le dévelopment de Haiku, lui même</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Liste de diffusion concernant les développeurs d'applications tiers</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl"> Panorama de toutes les listes de diffusions</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -55,6 +55,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
@@ -72,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Üdvözöl a Haiku!</a></h2>
<p>Köszönjük, hogy kipróbálod a Haiku legújabb hivatalos kiadását. Reméljük, hogy találunk újabb fejlesztőket és felhasználókat, akik tesztelik a szoftvert. Tisztában vagyunk azzal, hogy ez csak egy <i>alfa-verziójú</i> kiadás, ami nem teljesen életképes és nem tartalmaz minden, az R1-es verzióban várható programot és funkciót. Mindazonáltal reméljük, hogy ez a kiadás lehetőséget nyújt a Haiku megismeréséhez, és megmutatja a benne rejlő lehetőségeket.</p>
<p>Kérjük látogass el a project oldalára (<a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a>) a legfrissebb hírek és információk miatt.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -82,7 +83,7 @@
<p>Azért adunk ki alfa-állapotú szoftvert, hogy minél többen teszteljék, és minél több hibára derüljön fény, illetve hogy javaslatokat kapjunk a további fejlesztéshez. Kérjük, hogy mielőtt jelentesz egy hibát, előtte próbálj rákeresni, hátha már valaki jelentette azt.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku hibajelentő</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="hu/bugreports.html">Tippek a hibák jelentéséhez</a></li>
</ul>
@@ -92,7 +93,7 @@
<p>A Haiku sok tekintetben hasonlít a BeOS R5-ös verziójára, ezért tekinthetjük a modern reinkarnációjának is. Ha eddig még nem találkoztál a rendszerrel, akkor ajánlom figyelmedbe a következő oldalakat:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/hu/contents.html">Haiku felhasználói útmutató</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS/Haiku oldalak</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +102,13 @@
<p>A legtöbb program elérhető a Raktár-ból, mely a Haiku részét képezi.
A bináris kompatibilitás miatt sok BeOS-ra készült program futtatható Haiku-n. Közülük több is újra lett csomagolva a Haiku-nak megfelelően vagy eredeti formájában is használható.
További információk a <a href="../userguide/hu/applications.html">Programok</a> fejezetben.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>A Raktáron kívül az alábbi népszerű oldalakon is találunk programokat:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a> - PulkoMandy szoftverei</li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a> - Guest One raktár</li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org/" class="printurl">HaikuPorts</a> - portolt programok és frissítéseik</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - a BeOS és a Haiku nyílt forrású programjainak otthona</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +123,24 @@ A Haiku könyv a Be köny átirata a Haiku-specifikus információkkal.</p>
<p>Néhány hasznos oldal, ahol érdemes elindulni:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Fejlesztői GYIK</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">A forráskód böngészése</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">A Be könyv</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">A Haiku könyv</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">A Be hírlevelek archívuma</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Kapcsolat</a></h2>
<p>Kapcsolatba léphetsz más fejlesztőkkel és felhasználókkal IRC csatornán keresztül (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>), a fórumunkon illetve a levelezőlistáinkon. Ha sok különböző ember összejön, akkor különféle szabályokat be kell vezetni. Kérjük, olvasd el a <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">levelezőlista-illemtan</a>t.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC csatornák</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Fórumok</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Elsődleges levelezőlista</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Fejlesztői levelezőlista</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Külső fejlesztői lista</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Az összes levelezőlista egy helyen</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Benvenuto in Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="indice" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>Una delle principali ragioni per rilasciare una versione alpha è di attrarre più persone per testare il sistema e scoprire bug o per consigliare miglioramenti. Ti preghiamo di segnalarci bug e miglioramenti nel nostro bug tracker dopo aver usato il suo motore di ricerca interno per evitare duplicati.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">il bug tracker di Haiku</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="it/bugreports.html">Consigli per segnalare i bug in modo utile</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>Le prime release di Haiku saranno molto simili al BeOS R5, il sistema operativo che sta re-implementando. Se non l'hai mai provato, dai un'occhiata a questi link:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/it/contents.html">Guida dell'utente Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista di siti riguardanti BeOS e Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Installare altre applicazioni</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/it/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="indice" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ degli sviluppatori</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Browser del codice sorgente</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Il Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Achivio delle newsletter della Be Inc.</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="indice" /></a>
<a id="contact" name="contact">Entrare in contatto</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canali di chat</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">I forum</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Mailing list di discussione generale</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Mailing list per gli sviluppatori concernente Haiku stesso</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list per i programmatori di applicazioni di terze parti</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Lista delle varie mailing list</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -65,27 +65,27 @@
<a href="#bugreport">バグに注意</a><br />
<a href="#system">システムを把握する</a><br />
<a href="#software">ソフトウェアを追加する</a><br />
<a href="#wifi">Haiku で Wifi</a><br />
<a href="#wifi">Haiku で Wifi を使用する</a><br />
<a href="#api">API を理解する</a><br />
<a href="#contact">連絡を取り合う</a>
<a href="#contact">連絡を取</a>
</td></tr>
</table>
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Haiku へようこそ!</a></h2>
<p>Haiku を選んでくれてとてもうれしいよ!これは私たちの 4 番目の公式リリースです。私たちは新しい開発者をプロジェクトに迎え入れて、将来のユーザーに Haiku を選択してもらう機会を与えたいと考えています。この<i>アルファ版</i>が私たちが設定した目標を完全に満たしているものではなく、すべての機能を提供しているわけではないと理解しています。また、幅広いエンドユーザー・エクスペリエンスによって最終的な R1 バージョンの計画を立てました。しかしながら、あなたがこのリリースで Haiku の素晴らしいポテンシャルに気づき、私たちの興奮を共有してくれることを願っています。</p>
<p>最新のニュースとお知らせは、私たちのプロジェクトのウェブサイト、<a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> にアクセスしてください。</p>
<p>プロジェクトのウェブサイト、<a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> にアクセスして、最新のニュースとお知らせを入手してください。</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bugreport" name="bugreport">バグに注意</a></h2>
<p>私たち開発チームはできるだけ潜在的に重大なバグを修正することに努めています。しかし、これはアルファ版であるため、まだ見つかっていないたくさんのバグが残っているかもしれません。</p>
<div class="box-warning">私たちはアルファ版を実際の場面で使うことを望んではいません。あなたのデータは壊れたり、めちゃくちゃになったり、完全に破壊されたりするかもしれません。</div>
<div class="box-warning">私たちはアルファ版を実際の場面で使うことを勧めません。あなたのデータは壊れたり、めちゃくちゃになったり、完全に破壊されたりするかもしれません。</div>
<p>私たちがアルファ版をリリースした理由の一つに、もっとたくさんの人に Haiku を触ってもらい、システムのテストとバグの発見など、Haiku の向上を目指すというのがあります。バグを見つけた場合、バグトラッカーで検索してまだ報告されていなければ (重複を防ぐために) 報告していただけると助かります。</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku バグトラッカー</a></li>
<li><a href="jp/bugreports.html">良いバグレポートをするためのヒント</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku バグトラッカー</a></li>
<li><a href="jp/bugreports.html">役立つバグレポートためのヒント</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -94,26 +94,24 @@
<p>最初の Haiku のリリースは BeOS R5 の再実装のようになる予定ですが、まだ体験していないならこれらも見ると良いでしょう:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/jp/contents.html">Haiku ユーザーガイド</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS および Haiku 関連ウェブサイト一覧</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">BeOS および Haiku 関連ウェブサイト一覧</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="software">ソフトウェアを追加する</a></h2>
<p>ほとんどの利用可能なソフトウェアは、Haiku に付属のアプリケーション、HaikuDepot でダウンロードおよびインストールできます。<br />ほとんどの BeOS 向けアプリケーションは Haiku でもバイナリとソースコードの互換性から動作すると思われます。その多くは Haiku 用に再パッケージされているか、修正なしに動作します。新しいアプリケーションのインストールに関する追加の情報はユーザーガイドの<a href="../userguide/jp/applications.html">アプリケーション</a>の章に見つかります。</p>
<p>HaikuDepot 以外の有名なソフトウェアレポジトリの一覧:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://ports.haiku-files.org/" class="printurl">HaikuPorts</a> - Haiku に移植されたソフトウェアのパッチをメンテナンスしています。</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - ネイティブ BeOS と Haiku のオープンソースソフトウェアプロジェクトを github でホストしています。</li>
</ul>
<p>コミュニティベースのソフトウェアコレクションがいくつかあります。ウェブサイトの<a href="https://www.haiku-os.org/community/software">ソフトウェアサイト (Software Sites)</a> ページを参照ください。</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="wifi">Haiku での Wifi</a></h2>
<a id="update" name="update">Haiku をアップデートする</a></h2>
<p>Haiku のアップデートは、現在のところコマンドラインから行われます。ターミナルを開いて、"pkgman update" を入力します。アップデート終了後、再起動します。<br />
更に詳しくは、ウェブサイトのガイド、<a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">システムをアップデートする</a> を参照ください。</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="wifi">Haiku で Wifi を使用する</a></h2>
<p>Haiku は、WPA / WPA2 または WEP で暗号化されているワイヤレスネットワークと、当然、オープンで暗号化されていないワイヤレスネットワークをサポートしています。異なるハードウェアベンダーの様々なライセンスポリシーのため、ファームウェアインストールプロセスのマニュアルが必要となるでしょう。サポートされたハードウェア、ファームウェアのインストール、そしてワイヤレスネットワークへの接続方法についての詳しい情報は、ユーザーガイドの<a href="../userguide/jp/workshop-wlan.html">ワークショップ: ワイヤレスネットワーク</a>で見つかるでしょう。</p>
<h2>
@@ -123,24 +121,24 @@
<p>以下は、始める際に手助けになるいくつかのドキュメントです。</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">開発 FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">開発 FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">ソースブラウザー</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be ニュースレター アーカイブ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be ニュースレター アーカイブ</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">連絡を取り合う</a></h2>
<p>IRC (webchat 上の <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>) や私たちのフォーラムメーリングリストでほかの開発者やユーザーと連絡や議論ができます。たくさんの人々が一緒に活動をするには、ルールにしっかりと準拠して行動をする必要があります。<a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">メーリングリストでのルール</a>に準拠して行動をするようにお願いします。</p>
<a id="contact" name="contact">連絡を取</a></h2>
<p>IRC (webchat 上の <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>) や私たちのフォーラムまたはメーリングリストでほかの開発者やユーザーと連絡を取り、議論に参加できます。たくさんの人々が一緒に活動を場合、ルールにしっかりと準拠して行動をする必要があります。<a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">メーリングリストでのエチケット</a>に準拠して行動をするようにお願いします。</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC チャンネル</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">フォーラム</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC チャンネル</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">フォーラム</a></li>
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Haiku 自体の開発のためのメーリングリスト</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">サードパーティソフトウェア開発者のためのメーリングリスト</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">その他のメーリングリスト</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">メーリングリストの概要</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -72,7 +72,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Witamy w Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -82,7 +82,7 @@
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="pl/bugreports.html">Tips for a helpful bug report</a></li>
</ul>
@@ -92,7 +92,7 @@
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/pl/contents.html">Podręcznik użytkownika Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -100,15 +100,13 @@
<a id="software" name="software">Instalowanie oprogramowania</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/pl/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -123,24 +121,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Archiwum biuletynów Be</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Getting in contact</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Kanały IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Development mailing list concerning Haiku itself</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list for 3rd party application programmers</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Bem-vindo ao Haiku!</a></h2>
<p>Muito obrigado por seu interesse no Haiku! Este é o nosso quarto lançamento ao público. Esperamos atrair novos desenvolvedores para o projeto e dar aos futuros usuários uma oportunidade de experimentar o sistema. Nós entendemos que este <i>lançamento alpha</i> ainda não atende completamente os objetivos que definimos e que não oferece todas as funcionalidades e suavidade de utilização para usuário-final planejadas para a versão R1 final. Contudo, esperamos que este lançamento lhe permita descobrir o grande potencial do Haiku e que você possa compartilhar de nosso entusiasmo.</p>
<p>Visite o site de nosso projeto <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> para saber das últimas notícias e comunicados.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>Uma das principais razões para lançar uma versão alfa é atrair mais pessoas para testar o sistema e descobrir falhas ou oferecer sugestões para futuras melhorias. Por favor relate erros e melhorias no nosso rastreador de erros somente após usar nossa ferramenta de pesquisa, para evitar duplicidade.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Rastreador de Erros do Haiku</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="pt_BR/bugreports.html">Dicas para um relatório de erros proveitoso</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>A primeira versão do Haiku será muito mais como o BeOS R5, o sistema operacional que está sendo reimplementado. Se você nunca o experimentou, dê uma olhada nestes vínculos:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/pt_BR/contents.html">Guia do Usuário Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista de sítios BeOS/Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Instalando mais software</a></h2>
<p>A maioria do software disponível pode ser baixado e instalado com o aplicativo Depósito Haiku, que vem com o Haiku.<br />
Por causa da sua compatibilidade de código e binária, muitos aplicativos BeOS executam no Haiku. Muitos deles foram reempacotados para o Haiku ou ainda executam sem modificações. Você encontrará mais informações sobre instalar novos programas no capítulo <a href="../userguide/pt_BR/applications.html">Aplicativos</a> do guia do usuário.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Além de usar o Depósito Haiku, repositórios populares de software para o Haiku são:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org/" class="printurl">HaikuPorts</a> - mantém patches para software portado</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">OsDrawer</a> - abriga projetos de sotftware BeOS e Haiku, de código aberto, nativos, em um GitHub.</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Diferenças da API do BeOS e adicionais específicos do Haiku são coletados no
<p>Existem alguns recursos que devem lhe ajudar a começar:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ de Desenvolvimento</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navegador de Código</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">O Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">O Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Arquivo de Boletins da Be</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Entrando em contato</a></h2>
<p>Entre em contato com outros desenvolvedores e usuários e junte-se às discussões no IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> no webchat), em nossos fóruns ou nas listas de correio. Quando muitas pessoas diferentes se juntam, regras devem ser estabelecidas para manter a comunicação efetiva. Por favor, respeite nossa <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etiqueta na Lista de Discussão</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canais de IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Fóruns</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Lista de discussão geral</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Lista de discussão de desenvolvimento referente ao próprio Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Lista de discussão dos programadores de aplicativos de terceiros</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Visão global de todas as listas de discussão</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -70,7 +70,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Welcome to Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -80,7 +80,7 @@
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="pt_PT/bugreports.html">Tips for a helpful bug report</a></li>
</ul>
@@ -90,7 +90,7 @@
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/pt_PT/contents.html">Haiku User Guide</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -98,15 +98,13 @@
<a id="software" name="software">Installing more software</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/pt_PT/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -121,24 +119,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Getting in contact</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Development mailing list concerning Haiku itself</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list for 3rd party application programmers</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -54,33 +54,32 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Traducerea acestei pagini nu este completă încă. Până când va fi, părțile incomplete utilizează originalul în limba engleză.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
<tr class="index"><td>
<a href="#welcome">Welcome to Haiku!</a><br />
<a href="#bugreport">Beware of Bugs</a><br />
<a href="#system">Getting to know the system</a><br />
<a href="#software">Installing new software</a><br />
<a href="#wifi">Wifi in Haiku</a><br />
<a href="#api">Getting to know the API</a><br />
<a href="#contact">Getting in contact</a>
<a href="#welcome">Bine ați venit la Haiku!</a><br />
<a href="#bugreport">Aveți grijă la defecțiuni</a><br />
<a href="#system">Cunoașterea sistemului</a><br />
<a href="#software">Instalarea de software nou</a><br />
<a href="#wifi">Wifi în Haiku</a><br />
<a href="#api">Cunoașterea API</a><br />
<a href="#contact">Intrarea în contact</a>
</td></tr>
</table>
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Bine ați venit la Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Vizitați site-ul web al proiectului nostru <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> pentru ultimile știri și anunțuri.</p>
<p>Mulțumim mult că încercați Haiku! Aceasta este a patra versiune publică. Sperăm să atragem dezvoltatori noi către proiectul nostru și să oferim utilizatorilor viitori o șansă să încerce Haiku. Ne dăm seama că această <i>versiune alpha</i> nu se ridică încă la așteptările pe care le-am stabilit pentru noi și nu oferă toate caracteristicile și experiența bine alcătuită pentru un utilizator plănuită pentru versiunea finală R1. Totuși, sperăm că această versiune vă permite să descoperiți potențialul ridicat al Haiku și că sunteți la fel de entuziasmați ca și noi.</p>
<p>Vizitați pagina web a proiectului nostru <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> pentru cele mai recente știri și anunțuri.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bugreport" name="bugreport">Aveți grijă la defecțiuni</a></h2>
<p>We have been working hard to fix potentially critical bugs, however, being an alpha release, there are bound to be plenty left undiscovered.</p>
<div class="box-warning">Descurajăm utilizarea versiunilor alpha drept sistem de producție. Este foarte posibil ca datele să devină alterate, deformate sau chiar distruse.</div>
<p>Lucrăm din greu să rezolvăm defecțiunile potențial grave, deși, fiind o versiune alpha, este foarte posibil să fie destule care încă nu au fost descoperite.</p>
<div class="box-warning">Descurajăm utilizarea versiunilor alpha drept sistem de producție. Este foarte posibil ca datele să fie alterate, deformate sau chiar distruse.</div>
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
<p>Unul din motivele principale pentru lansarea unei versiuni alpha este să atragem mai multe persoane care să testeze sistemul și să descopere defecțiuni sau să ofere sugestii pentru îmbunătățiri viitoare. Trimiteți defecțiunile și îmbunătățirile la monitorul nostru de defecțiuni după ce ați utilizat funcția acestuia de căutare pentru a evita duplicate.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Monitor defecțiuni Haiku</a></li>
<li><a href="ro/bugreports.html">Sfaturi pentru un raport de defecțiune util</a></li>
@@ -89,37 +88,35 @@
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="system" name="system">Cunoașterea sistemului</a></h2>
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
<p>Prima versiune(i) ale Haiku vor fi foarte asemănătoare cu BeOS R5, sistemul de operare pe care îl reimplementează. Dacă nu l-ați experimentat niciodată, uitați-vă la aceste resurse:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/ro/contents.html">Ghid Utilizare Haiku</a></li>
<li><a href="../userguide/ro/contents.html">Ghid de utilizare Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Listă site-uri BeOS/Haiku</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="software">Instalare de software</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/ro/applications.html">Applications</a>.</p>
<a id="software" name="software">Instalarea de software nou</a></h2>
<p>Majoritatea aplicațiilor software disponibile pot fi descărcate și instalate cu aplicația HaikuDepot care vine cu Haiku.<br />
Datorită compatibilității binarului și sursei, majoritatea aplicațiilor BeOS rulează pe Haiku. Multe dintre ele au fost reîmpachetate pentru Haiku și încă rulează nemodificate. Veți găsi mai multe informații pentru instalarea de programe noi în capitolul ghidului de utilizator despre <a href="../userguide/ro/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>Există mai multe colecții de software create de comunitate. Vedeți <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Site-uri Software </a> pe pagina noastră web.</p>
<p>Pe lângă utilizarea HaikuDepot, software popular pentru depozite sunt:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">Arhiva de software BeOS a lui PulkoMandy</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Depozitul Haiku al lui Guest One</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Software Fat Elk</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - menține patches pentru software portat</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - găzduiește proiecte software open source native BeOS și Haiku într-un github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Actualizarea Haiku</a></h2>
<p>Actualizarea Haiku se realizează în prezent din linie de comandă. Deschideți un Terminal și scrieți „pkgman update”. Când s-a terminat, reporniți.<br />
Pentru mai multe detalii, vedeți ghidul <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Actualizarea sistemului</a> pe pagina noastră web.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="wifi">Wifi în Haiku</a></h2>
<p>Haiku supports wireless networks that are WPA/WPA2 or WEP encrypted and of course open, unencrypted connections. Due to several different licensing policies of different hardware vendors, a manual installation process for the firmware may be required. You'll find more information on supported hardware, firmware installation and how to join a wireless network in the Haiku User Guide's <a href="../userguide/ro/workshop-wlan.html">Workshop: Wireless networking</a>.</p>
<p>Haiku admite rețele wireless care sunt criptate WPA/WPA2 sau WEP și desigur conexiuni deschise, necriptate. Din cauza mai multor polițe de licențe diferite de la diferiți vânzători de hardware, e posibil să fie necesar un proces de instalare manuală pentru firmware. Veți găsi mai multe informații despre hardware-ul admis, instalare de firmware și cum să vă conectați la o rețea wireless în <a href="../userguide/ro/workshop-wlan.html">Seminar: Wireless networking</a> din Ghidul de utilizare Haiku.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="api" name="api">Cunoașterea API</a></h2>
<p>Since Haiku is a reimplementation, the API is still the same as for BeOS R5 (with some additions). Therefore the documentation in the Be Book is still a valid resource. Thanks to ACCESS, who owns the rights to former Be Inc. property, we are allowed to provide a copy of the Be Book.<br />
Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the Haiku Book.</p>
<p>De vreme ce Haiku este o reimplementare, API este tot același ca al BeOS R5 (cu câteva adaosuri). Prin urmare documentația din cartea Be încă este o resursă validă. Mulțumită ACCESS, care deține drepturile ale proprietății anterioare Be Inc., ne este permis să oferim o copie a cărții Be.<br />
Deviațiile de la API BeOs și adaosurile specifice Haiku sunt colecționate în cartea Haiku.</p>
<p>Există câteva resurse care ar trebui să vă ajute să începeți:</p>
<ul>
@@ -132,8 +129,8 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Intrare în contact</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<a id="contact" name="contact">Intrarea în contact</a></h2>
<p>Intrați în contact cu alți dezvoltatori și utilizatori și alăturați-vă discuțiilor pe IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> pe webchat), pe forumurile noastre sau listele de discuții. Atunci când mulți oameni diferiți între ei vin împreună, trebuie să fie stabilite regulile pentru menținerea unei comunicări eficiente. Respectați <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Eticheta listei de discuții</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canale IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forumuri</a></li>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -75,7 +75,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Добро пожаловать в Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Посетите сайт нашего проекта <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> чтобы узнать последние новости и объявления.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -85,7 +85,7 @@
<p>Одной из главных причин для выпуска альфа-версии явиляется желание привлечь больше пользователей для тестирования и обнаружения ошибок, а также получения от них предложений по дальнейшему улучшению Haiku. Пожалуйста, оставляйте отчёты о найденных багах и предложения по улучшению в нашей системе отслеживания ошибок (bug tracker), но только после использования поиска, чтобы избежать дубликатов.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Система отслеживания ошибок в Haiku (Bug Tracker)</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="ru/bugreports.html">Советы по сообщениям об ошибках</a></li>
</ul>
@@ -95,7 +95,7 @@
<p>Первые релизы Haiku будут похожи по функционалу и вешнему виду на BeOS R5, которую она и призвана повторить. Если вы никогда не пользовались этой операционной системой, то рекомендуется воспользоваться следующими ссылками:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/ru/contents.html">Руководство пользователя Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Список сайтов о BeOS/Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -103,15 +103,13 @@
<a id="software" name="software">Установка дополнительных программ</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/ru/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -126,24 +124,24 @@ Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Ha
<p>Существуют и другие ресурсы, которые должны помочь Вам начать изучение:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">ЧАВО разработчика</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Браузер исходного кода </a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">BeBook</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Книга Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Архив Be Newsletter</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Желаете пообщаться?</a></h2>
<p>Вы можете связаться с разработчиками и другими пользователями, присоединившись к обсуждению на IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> в вебчате), каналах, нашем форуме или в списках рассылки. Когда множество людей обсуждают что-то вместе, то необходимо соблюдать некоторые правила для сохранения эффективности общения. Пожалуйста, придерживайтесь <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Этикета списков рассылки</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC каналы</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Форумы</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Основной список рассылки</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Список рассылки непосредственных разработчиков Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Список рассылки для разработчиков сторонних приложений</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Обзор всех списков рассылки</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -55,6 +55,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Obsah</td></tr>
@@ -71,7 +72,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Víta vás Haiku!</a></h2>
<p>Ďakujeme vám, že ste vyskúšali Haiku! Toto je naše štvrté verejné vydanie. Dúfame, že náš projekt zaujme nových vývojárov a dá budúcim používateľom šancu vyskúšať Haiku. Uvedomujeme si, že toto <i>alfa vydanie</i> zatiaľ celkom nedosahuje cieľov, ktoré sme si stanovili a neponúka všetky možnosti a bezproblémový používateľský zážitok, ktorý je plánovaný pre finálne vydanie R1. Dúfame však, že vám toto vydanie Haiku umožní objaviť veľký potenciál Haiku a že zdieľate naše nadšenie.</p>
<p>Posledné novinky a oznámenia nájdete na webovej stránke projeku <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a>.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -81,7 +82,7 @@
<p>Jedným z hlavných dôvodov vydania alfa verzie je prilákanie ďalších ľudí, aby otestovali systém a odhalili chyby alebo vyjadrili svoje návrhy ďalších vylepšení. Prosím, posielajte chyby a vylepšenia do nášho systému na sledovanie chýb potom, ako použijete jeho vyhľadávacie funkcie, aby sme predišli duplicitám.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Systém sledovania chýb Haiku</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="sk/bugreports.html">Tipy na užitočné hlásenie o chybe</a></li>
</ul>
@@ -91,7 +92,7 @@
<p>Prvé vydanie či vydania Haiku budú veľmi podobné ako BeOS R5, operačný systém, ktorý sa snaží reimplementovať. Ak ho nikdy nezažili, pozrite sa na tieto odkazy:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/sk/contents.html">Používateľská príručka Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Zoznam webov o BeOS/Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -99,15 +100,13 @@
<a id="software" name="software">Inštalovanie ďalšieho softvéru</a></h2>
<p>Väčšinu dostupného softvéru je možné stiahnuť a nainštalovať pomocou aplikácie HaikuDepot, ktorá sa dodáva spolu s Haiku.<br />
Vďaka tomu, že Haiku je kompatibilné s BeOS na binárnej úrovni aj na úrovni zdrojového kódu, mnohé aplikácie pre BeOS bežia na Haiku. Pre mnohé z nich boli vytvorené balíky pre Haiku alebo jednoducho bežia nezmenené. Ďalšie informácie o inštalovaní nových programov nájdete v Používateľskej príručke v kapitole <a href="../userguide/sk/applications.html">Aplikácie</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Ďalšie populárne zdroje softvéru okrem HaikuDepot sú:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy-ho archív BeOS softvéru</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Repozitár Haiku od Guest One</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - spravuje záplaty portovaného softvéru</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - na GitHube hosťuje natívne open source projekty pre BeOS a Haiku</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -122,24 +121,24 @@ Odchýlky od API BeOSu a rozšírenia špecifické pre Haiku sú zdokumentované
<p>Existujú zdroje, ktoré vám pomôžu začať:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Často kladené otázky - vývoj</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Prehliadač zdrojového kódu</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Archív newsletterov Be</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Kontaktujte nás</a></h2>
<p>Kontaktujte ostatných vývojárov a používateľov a pridajte sa do diskusií na IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> na webčete), v našich fórach alebo poštových konferenciách. Keď sa zhromaždí veľa rôznych ľudí, musia sa stanoviť pravidlá, aby komunikácia zostala efektívna. Prosím, rešpektujte <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etiketu našej konferencie</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Kanály IRC</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Fóra</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Všeobecná poštová konferencia</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Poštová konferencia o vývoji samotného Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Poštová konferencia o vývoji aplikácií tretích strán</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Prehľad všetkých poštových konferencií</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Välkommen till Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>En av huvudanledningarna till varför vi ger ut en alfa-version är för att locka fler att testa systemet, upptäcka buggar eller förse oss med förslag för framtida förbättringar. Vänligen registrera buggar och förbättringar i vårt projekthanteringssystem efter att ha använt dess sökfunktion, för att på så sätt undvika att dubletter skapas.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku's projekthanteringssystem</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="sv_SE/bugreports.html">Tips för hjälpsam buggrapportering</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>Dom första utgåvorna av Haiku kommer att vara väldigt lik BeOS R5, operativsystemet som vi omimplementerar. Om du aldrig har upplevt det, ta då en titt på följande länkar:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/sv_SE/contents.html">Haiku's Användarhandbok</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista över BeOS/Haiku hemsidor</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Installera ytterligare programvara</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/sv_SE/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Utvecklings FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Källkodsläsare</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be's nyhetsbrevsarkiv</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Kom i kontakt med oss</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC kanaler</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forum</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Allmän e-postlista</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">E-postlista för utveckling av Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">E-postlista för utveckling av tredjeparts programvara</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Översikt över alla e-postlistor</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">Вітаємо в Haiku!</a></h2>
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>Одна з основних причин випуску альфа-версії є бажання привернути більше користувачів для тестування і виявлення помилок, а також отримання від них пропозицій для подальшого покращення Haiku. Прохання залишати звіти про найдені помилки і пропозиції з покращення ОС в нашій системі відслідкування помилок (bug tracker) , але тільки після попереднього пошуку, для уникнення появи дублікатів.</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Система відслідковування помилок у Haiku (Bug Tracker)</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="uk/bugreports.html">Поради по повідомленнях про помилки</a></li>
</ul>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>Перші релізи Haiku будуть схожі по функціоналу і зовнішньому вигляду на BeOS R5, яку ми і намагалися відтворити. Якщо Ви ніколи нею не користувались варта скористатись такими посиланнями:</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/uk/contents.html"> Настанова користувача Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Список сайтів про BeOS/Haiku</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
@@ -101,15 +101,13 @@
<a id="software" name="software">Встановлення додаткових програм</a></h2>
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/uk/applications.html">Applications</a>.</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>Besides using HaikuDepot, popular software repositories are:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - maintains patches for ported software</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - hosts native BeOS and Haiku open source software projects in a github</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -124,24 +122,24 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ для розробників</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Браузер вихідного коду</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl"> Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Архів Be Newsletter</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">Бажаєте спілкування</a></h2>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC канали</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Форуми</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Основний список розсилки</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Список розсилки безпосередніх розробників Haiku</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Список розсилки для розробників сторонніх додатків</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Огляд усіх списків розсилки</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
* Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@@ -73,7 +73,7 @@
<h2>
<a id="welcome" name="welcome">欢迎使用Haiku</a></h2>
<p>非常感谢您对Haiku的试用和测试这是我们公开发布的第四个版本我们希望能够吸引更多的开发者参与我们的项目也希望能够为将来的用户提供测试 Haiku 的机会。我们也注意到本<i>试用版本</i> 还远远没有达到既定的目标,没有提供为最终的 R1 版本计划的所有特性和全面用户体验。然而,我们希望这一版本可以让您发现 Haiku 的巨大潜力,让您分享我们的喜悦。</p>
<p>最新新闻和公告请访问我们的网站 <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> </p>
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>发布该测试版本的主要原因之一是为了吸引更多的用户来测试系统,发现错误,提供未来发展的建议。在您使用我们的错误跟踪系统提交错误或者发展建议之前,请使用它的查询功能来避免重复的提交相同的内容。</p>
<ul>
<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku错误跟踪系统</a></li>
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
<li><a href="zh_CN/bugreports.html">错误报告的提示</a></li>
</ul>
@@ -93,22 +93,20 @@
<p>Haiku的第一个系列的版本将会非常类似于BeOS R5是BeOS R5系统的重建系统。如果您从未尝试过该系统您可以参阅以下链接</p>
<ul>
<li><a href="../userguide/zh_CN/contents.html">Haiku用户指南</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl"> BeOS/Haiku 网站清单</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="software" name="software">安装更多的程序</a></h2>
<p>很多程序都可以通过 Haiku 内置的 HaikuDepot 程序进行下载和安装。由于二进制库和源代码的兼容性,许多 BeOS 程序可以在 Haiku 系统中运行。它们中的大多数已经为 Haiku 进行了重新的打包或者仍未做修改。您可以在用户指南的 <a href="../userguide/zh_CN/applications.html">应用程序</a> 一节中找到更多有关安装新程序的相关信息。</p>
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
<p>除了 Haiku 软件仓库,其他非常有名的软件仓库有:</p>
<ul>
<li><a href="http://pulkomandy.tk/~beosarchive/about.html" class="printurl">PulkoMandy's BeOS software archive</a></li>
<li><a href="http://haiku.uwolke.ru/" class="printurl">Guest One's Haiku repository</a></li>
<li><a href="http://fatelk.com/repo" class="printurl">Fat Elk Software</a></li>
<li><a href="http://haikuports.org" class="printurl">HaikuPorts</a> - 包含了移植程序的补丁</li>
<li><a href="https://github.com/HaikuArchives" class="printurl">HaikuArchives</a> - 在 Github 中保留了原生的 BeOS 和 Haiku 开源程序项目</li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -122,24 +120,24 @@
<p>下面的资源对您的入门会有很多帮助:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">开发FAQ</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">源码浏览</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Haiku Book</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be 通讯存档</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="contact" name="contact">联系我们</a></h2>
<p>通过参加 IRC<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> 聊天室),论坛,邮件列表中的讨论来同其他的开发者和用户保持联系。由于许多不同人员的参与,我们需要制定一些规则使交流变得方便有效。请遵守我们的 <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette"> 邮件列表规范</a></p>
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC聊天频道</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">相关论坛</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">通用邮件列表</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">开发邮件列表(只关注 Haiku 项目)</a></li>
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">开发邮件列表(第三方程序)</a></li>
<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">所有邮件列表概览</a></li>
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
</ul>
</div>

View File

@@ -103,9 +103,9 @@
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">服务错误</a></h2>
<p> app serverregistrar server 或者 input server 等重要组件崩溃时,您将无法看到通常的崩溃警告。相反的,整个屏幕将会呈现白色,并且启动一个 gdb 会话,相关的输出信息直接在屏幕中进行显示。您可能还可以继续移动鼠标,这将会覆盖掉屏幕中的白色区域和 gdb 输出信息。仍在运行的程序 (例如,进程控制器或者桌面栏的时钟) 可能也会覆盖屏幕中的调试信息。
<br />
除却所有显示的丑陋和操作的不便,它与软件出错基本一样。 最重要的是获取一个有关错误的回溯(使用 <span class="cli">bt</span> 命令)。如果不能够拷贝相关的文本,您可能还需要使用数码相机记录下相关的屏幕显示。</p>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">内核错误</a></h2>
@@ -145,10 +145,10 @@ In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the en
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="onscreen" name="onscreen">屏幕调试</a></h3>
<p><b>屏幕调试输出仅对调试特殊问题有用,而且自身也有(定时)问题。若非必须,不要使用它。</b><br />
只有当Haiku引导机器失败而且 <span class="menu">Debug syslog option</span> 出于某些原因无法使用,它才具有重要意义。 在Haiku的引导徽标出现之前按下 <span class="key">SHIFT</span> 进入引导程序菜单。 选择 <span class="menu">Select safe mode options</span>。 在接近屏幕底部,<span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> 将会列出。注意如果尝试启动Haiku您可以启用另一个选项。如果Haiku只有在启用多个选项时才可以启动您在错误报告中一定要给出这些选项。<br />
最后,选择 <span class="menu">Return to main menu</span> <span class="menu">Continue booting</span><br />
在屏幕上将会显示一页或者多页文本,只有最后几行才需要附带到您的错误报告。更多信息,参阅 <a href="../../../userguide/zh_CN/bootloader.html">引导程序</a></p>
<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/zh_CN/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">硬件错误</a></h2>