Screenshot
open | open est un petit outils très pratique pour ouvrir n'importe quel fichier avec son application préférée, ou pour démarrer une application particulière à partir de sa signature sans avoir besoin de connaître son emplacement exact. Ça fonctionne également avec les URLs, et même avec les dossiers "virtuels" . et .. qui représentent respectivement le dossier courant et le dossier parent, qui seront ainsi ouvert dans le Tracker. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
desklink | - | desklink can install an icon for any file, folder, query or application in the Deskbar tray. It also offers the option to provide a context menu when right-clicking an icon to execute special actions. As an example, try this to add Screenshot with various options (the "\" in the first line is just for the line break in Terminal): + | desklink vous permet d'installer une icône à partir de n'importe quel fichier, dossier, requête ou application dans le cartouche de la Deskbar. Vous pourrez également pourvoir le menu contextuel d'actions spécifiques à exécuter quand vous ferez un clic droit sur l'icône. +Voici par exemple comment ajouter Screenshot avec diverses options (le "\" à la fin de la première ligne sert juste au saut de ligne dans Terminal) : desklink "cmd=Active window (2s):/boot/system/apps/Screenshot --window --border --delay 2" \ "cmd=Remove replicant:desklink --remove=Screenshot" /boot/system/apps/Screenshotdiff --git a/userguide/fr/applications/screenshot.html b/userguide/fr/applications/screenshot.html index ce219d06..f9aae550 100644 --- a/userguide/fr/applications/screenshot.html +++ b/userguide/fr/applications/screenshot.html @@ -23,7 +23,7 @@
-
User guide
+Guide de l’utilisateur
@@ -50,7 +50,6 @@
- The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IMPR | Capture l'écran sans délai et affiche la fenêtre Screenshot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MAJ IMPR | Capture l'écran en silence (sans ouvrir de fenêtre), tout en respectant les derniers réglages utilisés. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Commandline applications | ||
| コマンドライン・アプリケーション |
@@ -153,13 +152,13 @@
上に列挙されたプログラムはすべて、Haikuプロジェクトによってメンテナンスされます。これらプログラムに加えて、標準的なHaikuシステムにはいくつかの必要不可欠なアプリケーションが同梱されています。これらアプリケーションに対するバグ報告や機能のリクエストは、個々のアプリケーションのメンテナに報告してください。
| BePDF | - | A PDFビューアです。 | PDFビューアです。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pe | シンタックスハイライト等の機能を備えた高機能テキストエディタです。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vision | - | An IRCクライアントです。 | IRCクライアントです。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| WonderBrush | diff --git a/userguide/jp/applications/screenshot.html b/userguide/jp/applications/screenshot.html index 8db842a7..0497ab83 100644 --- a/userguide/jp/applications/screenshot.html +++ b/userguide/jp/applications/screenshot.html @@ -40,7 +40,7 @@ « PoorMan -:: Applications +:: アプリケーション :: Showimage » @@ -103,7 +103,7 @@ Note: OPTION -b, --border takes only effect when used with -w, --window | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Deskbarメニュー: | Preferences | |
| 場所: | /boot/system/preferences/Backgrounds | |
| 設定ファイル: | ~/config/settings/system/app_server/workspaces -~/config/settings/Backgrounds settings - stores the panel's window position |
You can set a color or an image as background for every folder and the Desktop for every workspace.
+色や画像を各フォルダの背景やワーク・スペースごとのデスクトップの背景として指定することができます。
-The top menu specifies if your changes are applied to the current workspace only, all workspaces, a specific folder or as default for every new folder.
-Below that you can assign an image or select None if you want simply a colored background. Images can also be drag&dropped onto the preview to the left.
-If you are using an image, you have to decide on the placement:
+ウィンドウの一番上のプルダウン・メニューを使って、変更を現在のワーク・スペースのみ、すべてのワーク・スペース、ある特定のフォルダ、新しく作成されるすべてのフォルダのデフォルト設定のいずれに適応するか選択します。
+その下のプルダウン・メニューで背景の画像を指定します。シンプルに単色の背景を選択したい場合は、Noneを選択します。画像については、ウィンドウ左側のプレビュー部分にファイルをドラッグ・アンド・ドロップすることで指定することもできます。
+画像を指定する場合、表示位置を決める必要があります:
| Manual | lets you specify the coordinates. You can drag the picture around in the preview to the left or enter X and Y manually. | |
| Center | centers the picture in the middle of the screen. | |
| Scale to fit | enlarges the picture with no regard to its aspect ratio until it fills the screen. | |
| Tile | fills the screen by repeating the picture. | |
| Manual | 座標位置を指定します。ウィンドウ左側のプレビュー部分で画像をドラッグすることで座標を指定することもできますし、X座標とY座標を手で入力することもできます。 | |
| Center | 画像を画面の中央に配置します。 | |
| Scale to fit | アスペクト比を考慮せずに、画面にフィットするように画像を拡大します。 | |
| Tile | 同じ画像を繰り返し表示して画面を埋めつくします。 |
Activating Icon label outline puts a thin contour around icon labels.
-Whether an icon label's actual text is black or white depends on the setting of the color picker. A dark color sets the text to white, a light color to black. So, if you assign a very bright image to the background, you should also set the color picker to a bright color in order to have icon labels readable in black. (Or use the outline option above.)
-The selected color is also reflected in the Workspaces applet, which ignores images as backgrounds.
Icon label outlineを有効にすると、アイコン・ラベルの周囲に細い輪郭が表示されるようになります。
+アイコン・ラベルの文字が実際は黒になるのか白になるのかは、スポイト・ツールの設定に依存します。暗い色が指定されていれば文字は白色で表示されますし、明るい色が指定されていれば文字は黒色で表示されます。従って、背景に非常に明るい画像を指定する場合は、アイコン・ラベルを黒色にして読めるようにするために、スポイト・ツールでは明るい色を指定すべきです(あるいは、上のアウトライン・オプションを有効にすべきです)。
+Backgrounds preferencesで指定された色は、Workspacesアプレットにも反映されます。このとき背景の画像については無視されます。
| Revert | brings back the settings that were active when you started the Backgrounds preferences. | |
| Apply | sets your changes. | |
| Revert | Backgrouds preferencesが起動された時点で有効だった設定に戻します。 | |
| Apply | 変更を適応します。 |
CDPlayer
| Deskbar: | Applications | |
| Localização: | /boot/system/apps/CDPlayer | |
| Definições: | ~/cd/* - Stores details to all identified CDs | |
| Definições: | ~/cd/* - Armazena detalhes sobre os CDs |
-Usage is pretty much what you'd expect from looking at the control buttons.
-Activate the Repeat button to the left of Shuffle to loop the complete CD.
If you need more control like playlists, try MediaPlayer instead.
+A utilização torna-se óbvia ao olhar para os botões de controlo.
+Active o botão Repeat à esquerda de Shuffle para repetir todo o CD.
Caso tenha necessidades mais avançadas como por exemplo listas pessoais, experimente o MediaPlayer.
CharacterMap
| Definições: | ~/config/settings/CharacterMap settings |
CharacterMap will show you the UTF-8 code of every character a font supports.
+O CharacterMap mostra o código UTF-8 de cada carácter suportado por um determinado tipo de letra.
-To the left you have the standardized blocks, together with a handy filter function. Optionally, you can choose to also Show Private Blocks from the View menu. The right shows the actual characters in these blocks, using the font specified in the Font menu. Below that you can change the font size. And below that, the values of the character currently under the mouse pointer is displayed in hex, decimal and UTF-8 notation.
-You can drag&drop a character directly from the character map into a text editor, or right-click on one to either Copy Character (ALT C) or Copy As Escaped Byte String (SHIFT ALT C). Resulting in, e.g. either € or \xe2\x82\xac.
+À esquerda encontra os blocos normalizados, juntamente com uma prático campo de filtragem. Opcionalmente, pode escolher também Private Show Blocks do menu View. À direita pode ver os caracteres destes blocos, utilizando o tipo de letra especificado no menu Font. Por baixo pode mudar o tamanho do tipo de letra e ainda mais abaixo, o valor do carácter actualmente sob o ponteiro do rato é mostrado em notação hexadecimal, decimal e UTF-8.
+Pode arrastar e largar um carácter directamente do mapa de caracteres para um editor de texto, ou clicar com o botão direito do rato para Copiar Carácter (ALT C) ou Copiar como cadeia de caracteres escapada (SHIFT ALT C). Obtendo, p. ex. € ou \xe2\x82\xac.
Pe
| Definições: | ~/config/settings/pe/* |
Pe is a sophisticated editor, with its syntax highlighting targeted mainly at programmers and HTML writers. Originally created by Maarten Hekkelmann, it's been open sourced and maintained by Haiku developers. A bugtracker and more information is available at the Pe project page.
-Find out more about Pe's features in its local documentation.
+O Pe é um editor sofisticado, sendo o seu realce de sintaxe especialmente indicado para programadores e criadores de HTML. Originalmente criado por Maarten Hekkelmann, o seu código fonte foi aberto e tem sido mantido por programadores do Haiku. Um bugtracker e mais informação estão disponíveis na página do projecto Pe.
+Aprenda mais sobre as funcionalidades do Pe na documentação local.
TextSearch
| Deskbar: | No entry, normally launched via Tracker Add-On | |
| Deskbar: | No entry, normally launched via Tracker Add-on | |
| Localização: | /boot/system/apps/TextSearch | |
| Definições: | ~/config/settings/TextSearch |
Ainda não há documentação. Se deseja contribuir, por favor anuncie-o na lista de correio de Documentação para evitar duplicação.
+TextSearch looks for a string in text files. Typically it is invoked from Tracker's Add-on context menu on the selection of files or folders you want to search.
+
+
+You enter a search string in the text box on top and hit RETURN or click Search to start. If Show lines is checked, the hits are automatically expanded to show the lines of the file containing the search string.
+ +Only a few words on some of the otherwise self-explaining menu items:
+File menu | ||||
| New window | ALT N | Opens a new window where you can enter another string and search through the same files/folders. + | ||
| Set target... | ALT F | Lets you choose a new set of files and folders to search through. | ||
Action menu | ||||
| Trim selection | ALT T | Removes all entries form the list that are not currently selected. | ||
| Open selection | ALT O | Opens the currently selected files with their preferred application (same as a double-click). If it's a text editor supporting it (like Pe), you can jump to the exact line the search string was found. | ||
| Open files in Tracker | ALT K | Opens the location of the currently selected files in Tracker. | ||
| Copy text to clipboard | ALT C | Copies the current selection to the clipboard. | ||
Settings menu | ||||
| Skip folders starting with a dot | This is useful when working in a "unixy" environment, where often administrative files are hidden inside ".folders/". Source versioning systems like SVN and CVS are examples of applications using this and are also widely used in Haiku. | |||
| Escape search text | TextSearch uses the command line command grep. For it, special characters like '"*\$?! and spaces have to be escaped with a \. Deactivating this setting means you have to do this yourself, but in exchange grants you the power of regular expressions. | |||
| Text files only | TextSearch is currently only useful for finding strings in plain text files. Deactivating this setting will have it look through any kind of file anyway. | |||
History menu | ||||
| Contains recently used search strings. | ||||
Encoding menu | ||||
| Lets you choose different character encodings if needed. | ||||
So, say dear Clara took a job with the multi-national Barkelbaer Inc., you fill the formerly empty "Company" attribute with that data (which is of type "string"):
diff --git a/userguide/pt_PT/images/apps-images/textsearch.png b/userguide/pt_PT/images/apps-images/textsearch.png new file mode 100644 index 00000000..122f42e3 Binary files /dev/null and b/userguide/pt_PT/images/apps-images/textsearch.png differ diff --git a/userguide/ru/applications/screenshot.html b/userguide/ru/applications/screenshot.html index 970879f6..4eec7071 100644 --- a/userguide/ru/applications/screenshot.html +++ b/userguide/ru/applications/screenshot.html @@ -22,7 +22,7 @@
Screenshot
| /boot/common/apps/ | 在此处的软件对所有的用户是可用的。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| /boot/home/apps/ | 在此处的软件只对您自己可用。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ActivityMonitor | + | ||
| 系统监视器 | 一个用于监视系统资源的工具,如:CPU 或者内存的利用情况。 | ||
| CDPlayer | + | ||
| CD播放器 | 一个音频 CD 播放器。 | ||
| CharacterMap | + | ||
| 字符映射表 | 一个用于显示国际字符映射表的应用程序。 | ||
| CodyCam | + | ||
| 摄像头 | 一个用于定时从网络摄像头向服务器上传图像的工具。 | ||
| DeskCalc | + | ||
| 计算器 | 一个计算器软件。 | ||
| DiskProbe | + | ||
| 磁盘扫描器 | 一个文件和设备的十六进制编辑器。 | ||
| DiskUsage | + | ||
| 磁盘查看器 | 一个用于显示磁盘利用情况的工具。 | ||
| DriveSetup | + | ||
| 驱动安装器 | 一个硬盘格式化分区工具。 | ||
| Expander | + | ||
| 档案管理器 | 一个用于解压常见存档文件的工具。 | ||
| Icon-O-Matic | 一个用于创建 Haiku 矢量图标的工具。 | ||
| Installer | + | ||
| 系统安装器 | 用于安装 Haiku 到一个硬盘分区的工具。 | ||
| Magnify | + | ||
| 放大镜 | 一个放大查看工具。 | ||
| + | |||
| 电子邮箱 | 一个邮件客户端。 [still missing] | ||
| MediaPlayer | + | ||
| 媒体播放器 | 支持所有音频,视频文件的播放器。[still missing] | ||
| MidiPlayer | + | ||
| MIDI播放器 | MIDI文件播放器。 [still missing] | ||
| PackageInstaller | + | ||
| 软件包安装器 | 用于 BeOS 的PKG格式软件包的安装工具。[still missing] | ||
| People | + | ||
| 联系人 | 一个联系人管理软件。 | ||
| PoorMan | 一个简单的 web 服务器。 | ||
| Screenshot | + | ||
| 屏幕截图 | 一个截图软件。 | ||
| ShowImage | + | ||
| 图片查看器 | 一个简单的图像查看软件。 [still missing] | ||
| SoundRecorder | + | ||
| 录音机 | 一个用于从内部或者麦克风记录音频的工具。[still missing] | ||
| StyledEdit | 一个简单的文本编辑软件。 | ||
| Terminal | + | ||
| 终端 | 一个 bash 终端。 | ||
| TextSearch | + | ||
| 文本搜索 | 文本文件搜索工具。 [still missing] | ||
| TV | + | ||
| 电视 | 一个模拟电视查看器。 [still missing] | ||
| WebPositive | 一个本地的网络浏览器。 |
| 命令行程序 |
English
ActivityMonitor(系统监视器)
+
系统监视器
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/ActivityMonitor | |
| 设置: | ~/config/settings/ActivityMonitor settings |
你可以通过启动ActivityMonitor,激活相关的选项来监视系统资源的利用情况。
+你可以通过启动系统监视器,激活相关的选项来监视系统资源的利用情况。
右键点击窗口, 你可以随意切换显示所有资源的利用情况:
Used/Cached Memory, Swap Space, CPU Usage, Network Receive/Send, Page faults, Semaphores, Ports, Threads, Teams, Running Applications, Raw/Text Clipboard Size, Media Nodes.
English
BePDF
| 桌面栏: | Applications | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 位置: | /boot/apps/BePDF/BePDF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 文档: | /boot/apps/BePDF/docs/* | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 设置:
@@ -70,7 +69,7 @@
diff --git a/userguide/zh_CN/applications/charactermap.html b/userguide/zh_CN/applications/charactermap.html
index f626da85..cad47a5b 100644
--- a/userguide/zh_CN/applications/charactermap.html
+++ b/userguide/zh_CN/applications/charactermap.html
@@ -16,13 +16,13 @@
-
-
User guide
+用户指南
- The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.
-
+ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/CharacterMap | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/CharacterMap settings | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/bin /boot/common/bin ~/config/bin |
所有Haiku附带的命令行程序都放置在 /boot/system/bin 或者 /boot/common/bin 目录。您自己的或另行安装的命令行程序应该放置在 ~/config/bin 目录。所有这些位置都是 PATH 变量的一部分,而且是自动查询的。
+
所有 Haiku 附带的命令行程序都放置在 /boot/system/bin 或者 /boot/common/bin 目录。您自己的或另行安装的命令行程序应该放置在 ~/config/bin 目录。所有这些位置都是 PATH 变量的一部分,而且是自动查询的。
下面给出的列表并没有包含所有的用于 Haiku 的命令行程序,它只是给出了最常用的几个以方便您的尝试使用。您需要勇敢地去探索 bin/ 文件夹中的命令。以 --help 参数来运行命令行程序,这样会给出该命令的用途和相应的参数选项。
关于文件属性的命令: listattr, catattr, addattr, rmattr, copyattr
这些命令用于显示,读取,添加和删除文件的属性;需要注意的是,这些元数据仅仅可用于BFS格式的磁盘和分区,而且移动文件到其他的文件系统将会把其相关的属性移除!
-上面的命令在 终端中的属性 会有相关的描述。
关于文件索引的命令:lsindex, mkindex, reindex, rmindex
-利用这些命令,您可以对BFS的索引属性进行排序,新建,重新索引和删除等操作。由于每个卷都有自己独立的索引,所以在不同的卷之间拷贝文件时尤其要注意。
上述这些命令在 索引 主题中会有详细的描述。
利用这些命令,您可以对BFS的索引属性进行排序,新建,重新索引和删除等操作。由于每个卷都有自己独立的索引,所以在不同的卷之间拷贝文件时尤其要注意。
上述这些命令在索引主题中会有详细的描述。
有用的脚本命令
@@ -113,7 +112,7 @@ Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"
diff --git a/userguide/zh_CN/applications/codycam.html b/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
index ebf2984c..5ca96bf8 100644
--- a/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
+++ b/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
@@ -16,13 +16,13 @@
-
CodyCam
+
摄像头
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/CodyCam | |
| 设置: | ~/config/settings/codycam |
您可以利用CodyCam连接到网络摄像头或者其他的内置摄像设备通过指定的时间间隔来拍摄照片,然后通过FTP进行保存。
+您可以利用该软件连接到网络摄像头或者其他的内置摄像设备通过指定的时间间隔来拍摄照片,然后通过FTP进行保存。
在预览图像的下面,您可以进行文件名设置,而拍摄的图像都将被添加相应的数字后缀。同时,你也可以设置文件格式和照片的拍摄速度。
在右下方,您可以选择 FTP 或者sFTP(如果 SSH 可用),然后输入需要的数据来把图像保存到服务器上。
@@ -69,9 +68,9 @@ diff --git a/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html b/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html index 025c73d0..716a631d 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html @@ -16,13 +16,13 @@ -
DeskCalc(计算器)
+
计算器
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/DeskCalc | |
| 设置: | ~/config/settings/DeskCalc_settings | |
| Enable Num Lock on start up | 在启动计算器后,自动激活数字区域。 | |
| Show Keypad | 在计算器停止活动时,隐藏键盘面板。 |
You can resize the calculator until it fits your needs and then put it as Replicant onto the Desktop via drag&drop of the symbol in the bottom right corner. Make sure Show Replicants is activated in the Deskbar.
您可以根据自己的需要对计算器的大小进行调节,然后通过拖拽窗口右下角符号将其放置在桌面上作为 Replicant 。但是您必须保证 桌面栏中的 Show Replicants 处于激活状态。
键盘面板可以通过选色板来添加颜色,例如: Icon-O-Matic。
您可以使用 ↑ 和 ↓ 键来查看计算器的历史计算内容。
You can select DeskCalc's contents and drag&drop it into any application. Or you drop it into a Tracker window or onto the Desktop and a text file with that clipping is created there.
-Even better, the reverse is also possible:
-Create clippings as described at various stages of your calculation and go back to them by drag&dropping them back into DeskCalc.
-Or you drag&drop a calculation directly out of an email onto DeskCalc.
DeskCalc can be used in Terminal. Just put the expression in double quotes, like this:
+您可以选择计算器中的内容,然后可以将其拖拽到任何的程序。或者您可以将它拖拽到tracker窗口或者桌面,那么将会在那儿创建一个具有给内容的文本文件。
+更有意思的是,您也可以执行相反的操作:
+依据上面的方法创建一个描述了您的计算步骤的剪报,然后将它们拖拽到计算器中进行运算。
+或者您也可以直接从邮件中拖拽一个计算表达式到计算其中进行运算。
该软件也可以在终端中进行使用。只需要把表达式放在双引号之间即可,如下所示:
~> DeskCalc "sin(45)*(cos(12)+3.45)" 3.6536554673202546181795194727005826674359494735820338441084848
English
DiskProbe(磁盘扫描器)
+
磁盘扫描器
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/DiskProbe | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/DiskProbe_data | ||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/DiskUsage | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/DiskUsage | ||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/DriveSetup | |
| 设置: | ~/config/settings/DriveSetup |
磁盘管理器是一个用于磁盘分区的创建,删除,和格式化的工具。同时,它不能够移动和编辑已经存在的分区,所以您需要一个未格式化的磁卷(可能是一个USB磁盘或者硬盘)或者利用初始化工具,例如, GParted LiveCD 来提供分区空间。
+磁盘管理器是一个用于磁盘分区的创建,删除,和初始化的工具。同时,它不能够移动和编辑已经存在的分区,所以您需要一个未分区的磁卷(可能是一个USB磁盘或者硬盘)或者利用初始化工具,例如, GParted LiveCD 来提供分区空间。
-At the top is a graphical representation of all partitions inside the device chosen in the list below it. Besides a maximum of 4 primary partitions, each of those can contain a number of extended/logical partitions. You may have to expand such a list with the +/- widget that appears in that case in front of that device to see the details of every logical partition.
-You can select a partition from the list and mount and unmount them with the commands in the Partition menu or by pressing ALT M or ALT U.
-You can also completely delete a partition with Partition | Delete.
-Which brings us to this:
在顶部是下面列表中设备的所有分区的图形表示。除了四个主要分区构成的大的分区外,其中每个主要分区都可以包含多个扩展分区或者逻辑分区。您可以使用设备图标之前的 +/- 微控件来展开分区列表,查看每个逻辑分区的详细信息。
+您可以在该列表中选择分区,然后使用 Partition 菜单中的命令或者 ALT M 或者 ALT U 组合键来挂载或者卸载该分区。
+您也可以使用 Partition | Delete 来完全移除分区。
+
+在执行以上操作时,我们时刻需要注意:
创建分区
-When you found unformatted space on a drive, like the above <empty>, you can create a new partition in this space with Partition | Create...(ALT C).
+如果您在驱动中发现了未格式化的空间,例如上面的 <empty>,您可以通过 Partition | Create...(ALT C)在该空间内新建一个分区。
-You're prompted with this dialog that lets you adjust the partition size and type. Choose Be File System if you want to use the partition for an Haiku installation or if you want to use all the interesting Haiku features with it, like attributes and queries. Note, that other operating systems might not be able to access such a partition.
-If you have created a primary partition instead of just another extended/logical partition within one, the above dialog also displays an Active Partition checkbox. You'll have to check that, if you'll use that partition to boot a Haiku installation.
-Before you can use, or even mount the newly created partition, it has to be initialized with a filesystem.
+该对话框提示您对分区大小和类型进行调整。如果您希望此分区用于Haiku的安装,或者您希望使用Haiku所有的特性如属性和查询,您需要选择 Be File System 。需要注意的是,其他的操作系统可能无法访问该分区。
+如果您已经创建了一个主分区而不是其中的扩展分区和逻辑分区,上面的对话框将会显示一个Active Partition 复选框。 如果您希望该分区用于启动Haiku的安装,您必须在该复选框上打勾。
+在您使用或者挂载新建的分区之前,该分区必须具有一个初始化的文件系统。
格式化分区
-Only unmounted partitions can be initialized by using the Partition | Initialize menu.
+只有未挂载的分区才可以通过 Partition | Initialize 菜单进行初始化。
-Here you set the name for the partition and it's blocksize. 2048 bytes per block are recommended, but you can choose larger or smaller sizes if you have these very specific needs.
-Initializing will destroy all data on that partition!
您可以在这里设置分区名和它的块大小。建议每块的大小设置为2084字节,但是您可以根据特别的需要对此进行调整。
+格式化此分区将会擦除其上所有的数据!
English
Expander
+
档案管理器
| 桌面栏: | No entry, normally launched via double-clicking a supported file. | |
| 桌面栏: | 没有程序入口,双击其支持文件后,程序自动启动 | |
| 位置: | /boot/system/apps/Expander | |
| 设置: | ~/config/settings/Expander_Settings |
Expander is a small tool to quickly unpack the most common archives, among them zip, gzip, bzip2, rar and tar.gz.
-Just double-click an archive to see this simple interface:
归档管理器是一个快速解压常用压缩文件的小工具,支持的压缩格式有 zip,gzip,bzip2,rar 以及 tar.gz。
+双击压缩档案可以看到下面的程序界面:

| Source | ALT S | will open a file dialog to find an archive to unpack. |
| Destination | ALT D | will open a file dialog to set the destination. |
| Expand | ALT E | will start the unpacking. It can be aborted with ALT K. |
| 源路径 | ALT S | 打开一个文件对话框,找出所要解压的压缩档案。 |
| 目标路径 | ALT D | 打开文件对话框,设置目标路径。 |
| 解压 | ALT E | 开始解压,可以通过 ALT K 组合键终止解压。 |
You can toggle the display of the file listing by un/checking Show Contents or pressing ALT L.
--You can't select individual files to expand or add/remove files from the archive.
Edit | Preferences... or ALT P opens a preference panel that offers some useful settings to adjust Expander's behavior.
-The options are all self-explanatory:
您可以通过勾选 Show Contents 或者按下 ALT L 组合键来显示档案中的文件列表。
++您不能够选择其中的单个文件进行解压,而且无法添加或者删除压缩档案中的文件。
Edit | Preferences... 或者 ALT P 组合键打开一个设置面板,它提供了一些有用的设置来调整归档管理器的行为。
+
+所有的选项都是非常容易理解的:

Icon-O-Matic
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/Icon-O-Matic | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/Icon-O-Matic | ||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/Installer | |
| 设置: | none |
The Installer is used to copy Haiku onto another volume.
-Upon launch it displays a start window with important information. It's not a mindless EULA you're used to click away in the blink of an eye, it states:
安装器用于将Haiku拷贝到其他的磁卷。
+在开始拷贝之前,会弹出一个显示重要信息的开始窗口。它不是毫无意义的你可以忽略的最终用户许可协议(EULA),它包括了如下的声明:
-
-
This is alpha-quality software. Make backups or suffer the consequences!
-The Installer needs a prepared partition. You may have to use a GParted LiveCD or a similar tool until Haiku's DriveSetup is mature enough to handle this task.
-Haiku can be added manually to the bootmanager GRUB. In short, you have add an entry to /boot/grub/menu.lst of your Linux installation, similar to this:
+这是测试质量的软件。一定要做好备份,否则要遭受无法预计的后果。
+安装器需要一个预备的分区。在Haiku的驱动安装器足够成熟来处理这个任务,否则您可能需要使用 GParted LiveCD 或者一个类似的工具。
+Haiku可是手动添加到 GRUB 启动管理器。简单来说,您可以在您的安装的Linux中的 /boot/grub/menu.lst 中添加一个入口, 类似于:
# Haiku on /dev/sda7 title Haiku rootnoverify (hd0,6) chainloader +1
Once you acknowledged with Continue, you're presented with the main window:
+如果您确认了Continue,则会出现如下的主窗口:
-In the first pop-up menu you choose the source for the installation. It can be a currently installed Haiku or can come from an install CD or USB drive, etc.
-The second pop-up menu specifies the target for the installation. This target partition/volume will be completely overwritten and has to be set aside beforehand by a partitioning tool like GParted.
Clicking the little expander widget will Show Optional Packages, if available, that you can choose to install in addition to the basic Haiku.
-You should do a last check if you really picked the right target before starting the installation process. Click on Setup partitions... to open DriveSetup and have a look at the naming and layout of the available volumes and partitions.
-Begin starts the installation procedure, which basically copies everything but the home/ and common/ folder onto the target volume and makes it bootable.
+第一个弹出菜单中用于选择执行安装的源文件。它可以是已经安装的Haiku或者是一个安装用的CD光盘或者USB磁盘等。
+第二个弹出菜单用于确定安装的目标。目标分区或磁卷的数据将会被完全覆盖,因此之前就要使用分区工具将这些分区分出来,例如Gparted.
点击小的展开空间Show Optional Packages,如果它可以使用,您就可以选择安装到基本的Haiku中。
+在开始安装进程之前,你应该检查一下是否选择了正确的目标。点击Setup partitions...,打开 驱动安装器 ,然后查看可用的磁卷和分区的命名和层次结构。
+点击Begin 开始安装进程。它将会把除了 home/ 和 common/ 文件夹之外的所有文件拷贝到目标磁卷中,使它变成可引导的分区。
-Tools
-At the end of the installation procedure, the partition is automatically made bootable. However, it can happen that some other operating system or partitioning tool (accidentally) overwrites the boot sector of your Haiku volume. In this case, boot your installation CD and start the Installer. Select your Haiku boot partition from the Onto: Please choose target menu and select Write boot sector from the Tools menu to make it bootable again.
-The other item in the Tools menu is the Boot Manager that puts a menu in the boot sector to choose what operating system to boot.
-You don't need to run the Boot Manager if you already use a bootmanager like Grub, in which case you have to add Haiku manually (see above), or Haiku runs exclusively on your machine.
Boot Manager isn't yet tested very well and still has a few restrictions that it will complain about if they aren't met: the menu can only be installed on your first harddisk and there has to be a 2KiB space after the Master Boot Record (MBR).
-You don't have to worry too much, however, the original MBR is saved. In order to uninstall the boot menu, you'll just boot from the install CD again, run the Installer and invoke the Boot Manager once more.
-The Boot Manager panel will guide you through installing or uninstalling the boot menu.
在安装进程的结尾,目标分区会自动的设置为可启动分区。然而,也有可能发生一些情况,其他的操作系统或者分区工具覆盖了您的Haiku磁卷的引导扇区。遇到这种情况,从您的安装光盘启动,然后打开安装器 。在 Onto: Please choose target 菜单中选择您的Haiku启动分区,然后从 Tools 菜单中选择 Write boot sector 来恢复分区的可引导扇区。
+在 Tools 菜单中的 另一个项目是 Boot Manager ,它在启动扇区中放置了系统列表用于选择启动的操作系统。
+如果您经常使用启动管理器,或者Haiku是机器上唯一的操作系统系统,您不就需要运行 Boot Manager。如果您使用了Grub启动管理器,您就需要手动的添加Haiku(参看上文)。
Boot Manager 还没有经过完善的测试,仍然具有一些限制:启动菜单必须安装在您的第一个硬盘,并且在主引导记录(MBR)之后必须具有2Kib的存储空间。否则,它将无法正常的工作。
+您不需要对此过于担心,原始的主引导记录已经做了保存。如果您希望卸载引导菜单,您只需要再次从安装光盘启动,运行安装器,然后再次调用启动管理器。
+启动管理器面板会指导您完成引导菜单的安装和卸载。
Magnify
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/Magnify | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/Magnify_prefs | ||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/Mail | |
| 设置: | ~/config/settings/Mail/BeMail Settings |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
MediaPlayer
+
媒体播放器
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/MediaPlayer | |
| 设置: | ~/config/settings/MediaPlayer |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
English
MidiPlayer
+
Midi播放器
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/MidiPlayer | |
| 设置: | ~/config/settings/MidiPlayerSettings |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
English
PackageInstaller
+
软件包安装器
| 桌面栏: | No entry, normally launched via -double-clicking a supported file. | |
| 桌面栏: | 没有程序入口,通常通过双击所支持的文件进行启动。 | |
| 位置: | /boot/system/apps/PackageInstaller | |
| 设置: | none |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
English
People
| 桌面栏: | Applications | ||||||||||||
| 桌面栏: | 应用程序 | ||||||||||||
| 位置: | /boot/system/apps/People | ||||||||||||
| 设置: | ~/config/settings/People_data | ||||||||||||
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/PoorMan | |
| 设置: | ~/config/settings/PoorMan Settings |
PoorMan is a nice little webserver that's extremly easy to set up. Naturally it doesn't offer any advanced features like other heavy duty server software, it's after all only a poor man's webserver.
-Upon its first launch, PoorMan asks for the folder that is about to be served to the web. If you go with the Default, a new folder /boot/home/public_html is created for you. As a start page a HTML file named by default index.html has to be present there.
-PoorMan presents itself with a simple console that logs its activity. Then, there's status information if the server is running, which folder is being served, and a hit counter. Settings are changed with Edit | Settings...: +
PoorMan 是一个小巧,并且非常容易进行设置的web服务器软件。它不能够像其他的负荷很大的服务器软件一样提供许多先进的特性,它只是一个穷小子的网络服务器。
+首次启动时,PoorMan 会询问将要向网络提供服务的文件夹。如果您使用 Default 设置,PoorMan将会自动创建一个文件夹 /boot/home/public_html ,而且默认使用HTML文件 index.html 作为主页放置在该文件夹下。
+PoorMan 使用简单的控制台来记录相关的网络活动。然后,如果服务器开正在运行,它将会显示运行的状态信息,正在提供服务的文件夹和站点点击量。相关设置可以在 Edit| Settings... 菜单中进行修改:

The settings panel is divided into three tabs:
-In Site you can select another folder to serve, enter another start page and have the option to send a file listing if the start page isn't present.
-Logging lets you de/activate logging to the console or optionally to a separate logfile.
-The Advanced tab holds the setting for the maximum simultaneous connections.
The menu items of the console window are all self-explanatory. With them you can e.g. save (parts) of the console output, clear the console or logging file and start/stop the server or clear the hit counter.
+设置面板分为三个标签:
+Site 标签中,您可以选择使用其他的文件夹提供服务,输入另一个主页,然后选择选项“send a file listing if the start page isn't present”。
+
+Logging 标签中,您可以选择激活登陆控制台或者附带到独立的日志文件。
-
+The Advanced 标签中,保存了有关最大的同时连接数目的设置。 +
控制台窗口中的所有菜单项都是很容易明白的。使用它们,您可以进行相关操作,例如,保存(部分的) 控制台输出,清除控制台或者日志文件,以及启动或者停止服务器,或者清空站点的点击量。
+ +
Screenshot
+
屏幕截图
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/Screenshot /bin/screenshot | |
| 设置: | ~/config/settings/screenshot |
Screenshots are taken by either starting the Screenshot application or by pressing the PRINT key,
+您可以通过启动屏幕截图软件或者按下 PRINT 键来进行屏幕截图。

In the Screenshot panel you can toggle between taking the whole screen or just the active window and decide if the window border and mouse pointer should be included. You can also enter a delay before a screenshot is taken.
-Below that you set the name, format and location for the screenshot that will be used when you click Save. Instead of saving the file to disk you can also decide to Copy to clipboard to be able to paste the shot directly into another application, or take a New screenshot.
-All settings are remembered the next time you take a screenshot, enabling these convenient keyboard shortcuts:
+在屏幕截图面板中,您可以在全屏截图和窗口截图之间进行切换,然后决定是否要在截图中包括窗口的边界和鼠标指针。您也可以在屏幕截图之前加入时间延迟。
+在下面,您可以对文件名,格式和截图的位置,在您按下 Save时,这些设置将会被使用。除了可以将文件保存到本地磁盘外,您也可以使用 Copy to clipboard 将截图直接复制到其他的程序,或者开始 New screenshot。
+所有的设置在您下次进行屏幕截图的时候将会被记住,您需要激活下面的快捷键:
| Takes a screenshot with zero delay and launches the Screenshot panel. | ||
| SHIFT PRINT | Takes a screenshot silently (without opening the panel), while still respecting the last used settings. | |
| CTRL PRINT | Also takes a screenshot silently with the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the clipboard. | |
| 零延迟屏幕截图,并且打开屏幕截图面板。 | ||
| SHIFT PRINT | 安静的执行屏幕截图(不打开截图面板),但是使用最近的设置。 | |
| CTRL PRINT | 使用最近的设置进行屏幕截图,但是不保存为文件,而是保存到剪切板。 |
-Taking a screenshot from Terminal
-There's a special screenshot application to be used from Terminal or a script.
-screenshot --help shows the familiar options as parameters:
在终端或者脚本中,可以使用 screenshot 命令行程序来进行屏幕截图。
+screenshot --help 可以显示常用的选项参数:
~> screenshot --help @@ -104,7 +105,7 @@ Note: OPTION -b, --border takes only effect when used with -w, --windowdiff --git a/userguide/zh_CN/applications/showimage.html b/userguide/zh_CN/applications/showimage.html index 19456b95..f9682da8 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/showimage.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/showimage.html @@ -9,18 +9,20 @@ * * Authors: * Humdinger« PoorMan -:: Applications +:: 应用程序 :: Showimage »+ * Translators: + * Pengphei Han * --> - ShowImage +图片查看器 -User guide+用户指南@@ -39,26 +41,24 @@- - « Screenshot + « 屏幕截图 :: 应用程序 -:: SoundRecorder » +:: 录音机 »
English
ShowImage
+
图片查看器
| 桌面栏: | No entry, normally launched via -double-clicking a supported file. | |
| 桌面栏: | 没有程序入口,通常通过双击所支持的文件进行启动。 | |
| 位置: | /boot/system/apps/ShowImage | |
| 设置: | ~/config/settings/ShowImage_settings |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
SoundRecorder
+
录音机
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/SoundRecorder | |
| 设置: | ~/config/settings/??? |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
StyledEdit
+
文本编辑器
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/StyledEdit | |
| 设置: | none |
StyledEdit is Haiku's simple text editor. Although it saves files in plain text format, additional attributes are written in order to have limited formatting capabilities when viewed with StyledEdit.
+该程序是Haiku的简单文本编辑器。尽管它以普通文本格式保存文件,但是额外的属性保证了它具有有限的显示文本格式的能力。
-If you're interested, this is what those additional attributes look like when examined in Terminal with listattr:
+如果您对此很感兴趣,那么下面就是在终端中使用 listattr 查看到的文本的附加属性:
~> listattr /boot/home/Desktop/test.txt
File: /boot/home/Desktop/test.txt
Type Size Name
@@ -71,19 +72,19 @@ MIME String 11 "BEOS:TYPE"
Raw Data 1048 "styles"
1071 bytes total in attributes.
-As you can see, all the formatting options from StyledEdit's menu are present: line wrapping (on/off) and alignment (left/center/right), each in one attribute. Styles (font, size, color) of each letter mangled into another.
-In any case, it's a nice idea having the possibility of colored text in different fonts and sizes while still being a normal text file. A ReadMe.txt, for example, is therefore readable in a shell on any platform and still has a bit of style when viewed via double-click from Haiku.
-Actually using StyledEdit is so simple, we'll skip explaining every mundane menu item. Just write down your text then select the words you'd like to format and apply font, size and color from the Font menu. Line wrapping and alignment from the Document menu only work on the whole file.
+您可以看到,在本程序菜单中的所有格式选项如下:line wrapping (on/off)和 alignment(left/center/right),属于不同属性。每个单词的格式(font,size,color)则属于另一种。
+在任何情况下,虽然仍然是普通的文本文件,但是具有不同颜色和大小的字体仍然是非常有用的。例如ReadMe.txt在任何平台下的Shell中都是可读的,但是在Haiku下,双击该文件阅读,它仍然具有一定的风格。
+事实上,本编辑器的使用非常简单,我们将会跳过对每个普通的菜单的讲解。您只需要写下文字,然后再Font菜单中对选中的文字设置相应的字体,大小和颜色。Document 菜单中的自动换行和对齐只对整个文件有效。
English
Terminal
+
终端
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/Terminal | |
| 设置: | ~/config/settings/Terminal -~/.profile - adds/overrides defaults in /boot/system/etc/profile -~/.inputrc - adds/overrides defaults in /boot/system/etc/inputrc |
The Terminal is Haiku's interface to bash, the Bourne Again Shell.
-Please refer to the topic on Scripting for a few links to online tutorials on working in the shell and also have a look at Haiku's commandline applications. Here, we'll concentrate on the Terminal application itself.
+终端是Haiku中具有用户界面的bash,即 Bourne Again Shell。
+请参考 脚本 这一主题获取有关Shell的在线教程,同时也可以阅读Haiku的命令行程序。在本文中,我们重点关注终端本身的使用。
-Appearance
-You can open as many Terminals as needed, either each in it's own window by simply launching more Terminals or with ALT N from an already running Terminal. Or you use Terminal's tabbed view and open another tab with ALT T.
-A Terminal window can be resized like any other window or you use the presets from the Settings | Window Size menu. ALT ENTER toggles fullscreen mode.
-Changed window size and text encoding are only kept choosing Settings | Save as default.
+外观 +您可以根据需要打开任意数量的终端,可以简单的启动,或者从正在运行的终端中使用 ALT N 组合键来打开多个终端窗口。您也可以使用终端的标签视图方式,使用 ALT T 组合键打开新的终端标签。
+终端的窗口和其他窗口一样可以调整尺寸,或者使用 Settings | Window Size 菜单中的预置尺寸。 ALT ENTER 组合键将会切换到全屏模式。
+调整的窗口尺寸和文字编码只有通过 Settings | Save as default 才可以进行保持不变。
-
Settings | Preferences opens a panel where you can set font type, font size and the different text and background colors. You can save different settings as separate profiles, which on double-click open an accordingly configured Terminal.
-Pressing OK will save the current settings as default.
Settings | Preferences 打开一个面板用于设置字体类型,字体大小以及不同文本和背景的颜色。您可以把不同的设置保存为独立的配置文件,而后通过双击则会打开具有相应配置的终端。
+按下 OK 将会默认保存和使用当前配置。
-Bash customization
-Coming from Unix, there are countless possibilities to customize the bash itself. There are two files that are especially important to the user: .profile and .inputrc
-Both files can be created in the home/ folder and add or override the system defaults that are defined in /boot/system/etc/.
由于bash来自于Unix,它具有无数的可定制的方式。对于用户,有两个文件至关重要: .profile 和 .inputrc 。
+
+这两个文件可以在 home/ 文件夹中予以创建, 然后将会添加到或者覆盖系统默认在 /boot/system/etc/ 中定义的配置文件。
.profile
-The .profile is loaded every time you open a new Terminal. It sets all kinds of aliases and variables that will affect bash's behavior and appearance. You'll find many online resources that will detail all possibilities.
-The Haiku/BeOS Tip Server has quite a few tips to get you started, for example:
+在您每次打开新的终端时, .profile 都会被载入程序。在该文件中,设置了所有影响到bash行为和外观的各种类型的设备接口和变量。你可以在网络上找到许多资源,它们将会给出所有可能性的详细介绍。
+Haiku/BeOS Tip Server提供了许多入门的技巧,例如:
-
-
- Customize your Terminal prompt -
- More prompt customizations -
- Enhancing bash -
- Custom keyboard shortcuts +
- 定制终端的提示信息 +
- 更多提示信息的定制 +
- bash的优化和增强 +
- 定制快捷键
There are more, have a look.
+还有很多类似的信息,请参阅。
.inputrc
-The .inputrc deals with keybindings. Since Haiku provides useful defaults, you probably don't have to mess with these more involved settings. If you do have special needs here, consult one of the many online resources, e.g. The GNU Readline Library.
+.inputrc 用于处理键盘关联的配置。由于Haiku默认提供了非常有用的配置,您不需要修改相关的设置。如果您确实有特殊的需要,可以参考许多在线的资源,例如 GNU 的命令行读取库 。
-Keyboard shortcuts
-You'll find a list of useful shortcuts in Shortcuts and key combinations.
+快捷键 +您可以在 快捷键和组合键 主题中找到非常有用的快捷键的列表。
-Hints for working with the Terminal
-Dragging a file or folder from a Tracker window into the Terminal will insert its path at the location of the cursor. Dragging with the right mouse button offers additional actions in a context menu:
+关于终端的提醒 +从Tracker窗口中拖拽文件或者文件夹到终端将会在光标的位置插入它的路径。而使用右键拖拽将会弹出一个右键菜单,显示附加的操作:
-
-Insert Path Inserts the location of the file, same as drag&dropping with the left mouse button. -Change Directory Changes to the folder of the dragged file. -Create Link Here Creates a link to the dragged file in the current working directory of the Terminal. -Move Here Moves the dragged file into the current working directory of the Terminal. +Copy Here Copies the dragged file into the current working directory of the Terminal. +Insert Path 插入一个文件的路径,与左键拖拽文件到终端类似。 +Change Directory 切换到所拖拽文件所在的文件夹。 +Create Link Here 在终端当前工作的目录为拖拽的文件创建链接。 +Move Here 移动拖拽的文件到终端当前工作的目录。 Copy Here 复制拖拽的文件到终端当期工作的目录。
-You can open any file with its preferred application with the command open [filename]. This also works with the representation of the current (".") and parent ("..") folder which then open in a Tracker window. So, to open the current working directory, you type:
+您可以使用open [filename] 命令以首选程序打开任何的文件。该命令也作用于当前文件夹(".")和父文件夹(".."),它们分别以Tracker窗口打开。所以,如果希望打开当前工作的目录,您可以输入:
open .
diff --git a/userguide/zh_CN/applications/textsearch.html b/userguide/zh_CN/applications/textsearch.html index 563a7c9f..6c0e1750 100644 --- a/userguide/zh_CN/applications/textsearch.html +++ b/userguide/zh_CN/applications/textsearch.html @@ -4,23 +4,25 @@ -- « StyledEdit + « 文本编辑器 :: 应用程序 -:: TextSearch » +:: 文本搜索 »TextSearch +文本搜索 -User guide+用户指南
TextSearch
+
文本搜索
| 桌面栏: | No entry, normally launched via Tracker Add-On | |
| 桌面栏: | No entry, normally launched via Tracker Add-on | |
| 位置: | /boot/system/apps/TextSearch | |
| 设置: | ~/config/settings/TextSearch |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+TextSearch looks for a string in text files. Typically it is invoked from Tracker's Add-on context menu on the selection of files or folders you want to search.
+
+
+You enter a search string in the text box on top and hit RETURN or click Search to start. If Show lines is checked, the hits are automatically expanded to show the lines of the file containing the search string.
+ +Only a few words on some of the otherwise self-explaining menu items:
+File menu | ||||
| New window | ALT N | Opens a new window where you can enter another string and search through the same files/folders. + | ||
| Set target... | ALT F | Lets you choose a new set of files and folders to search through. | ||
Action menu | ||||
| Trim selection | ALT T | Removes all entries form the list that are not currently selected. | ||
| Open selection | ALT O | Opens the currently selected files with their preferred application (same as a double-click). If it's a text editor supporting it (like Pe), you can jump to the exact line the search string was found. | ||
| Open files in Tracker | ALT K | Opens the location of the currently selected files in Tracker. | ||
| Copy text to clipboard | ALT C | Copies the current selection to the clipboard. | ||
Settings menu | ||||
| Skip folders starting with a dot | This is useful when working in a "unixy" environment, where often administrative files are hidden inside ".folders/". Source versioning systems like SVN and CVS are examples of applications using this and are also widely used in Haiku. | |||
| Escape search text | TextSearch uses the command line command grep. For it, special characters like '"*\$?! and spaces have to be escaped with a \. Deactivating this setting means you have to do this yourself, but in exchange grants you the power of regular expressions. | |||
| Text files only | TextSearch is currently only useful for finding strings in plain text files. Deactivating this setting will have it look through any kind of file anyway. | |||
History menu | ||||
| Contains recently used search strings. | ||||
Encoding menu | ||||
| Lets you choose different character encodings if needed. | ||||
English
TV
+
虚拟电视
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/TV | |
| 设置: | ~/config/settings/??? |
Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the Documentation mailing list to avoid duplication.
+暂时没有相关文档可供参考。如果您愿意编写相关文档,您可以在 文档邮件列表中发布公告来避免工作的重复。
Vision
+
Vision聊天客户端
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/apps/Vision{version}/Vision | |
| 设置: | ~/config/settings/Vision/* |
Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. Documentation and a bug tracker are available at the Vision website.
--The most frequented is the English speaking #haiku at irc.freenode.org.
Vision是一个为 BeOS 开发的 IRC 聊天客户端。您可以在 Vision项目网站 查看相关的文档和它的错误跟踪系统。
++其中大家最常使用的是Haiku的英语聊天室:#haiku at irc.freenode.org。
WebPositive
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/system/apps/WebPositive | |
| 设置: - | ~/config/settings/WebPositive/ - Configuration files, cookies, cache and browsing history | |
| ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - Stores every bookmark as a file | ~/config/settings/WebPositive/ - 配置文件,Cookies,缓存文件和浏览历史 | +|
| ~/config/settings/WebPositive/Bookmarks - 以文件的形式存储每个书签 |
WebPositive, or Web+ for short, is Haiku's native web browser. One part of its name is a tip of the hat to BeOS' simple NetPositive, the other points to its modern foundation: the WebKit. This open source HTML rendering library is at the heart of other mainstream browsers as well, like Safari of Mac OS X and Google's Chrome. By using the ever evolving WebKit, Web+ will be able to keep up with new web technologies.
-Currently Web+ is under heavy development. Documentation will be available once that has settled down a bit.
-If you encounter problems with WebPositive, you can a) file a bug report and b) try the old BeZillaBrowser (via installoptionalpackage).
+WebPositive,简称Web+,是Haiku的原生网络浏览器。它的命名一半来源于BeOS的简洁浏览器 - Netpositive,而另一半则源于它的现代浏览器核心:WebKit。WebKit的开源HTML渲染库也是其他主流浏览器的核心,例如,Mac OS X的Safari和Google的Chrome。随着WebKit的不断发展, Web+ 将能够很快的赶上最新的网络应用技术。
+目前,Web+正在快速开发之中,相关文档在其稳定下来之后将会尽快发布。
+如果您在使用 WebPositive 过程中遇到了问题,您可以如下操作: a) 提交错误报告 ,b)使用老的 BeZillaBrowser 浏览器(通过 installoptionalpackage来进行安装)。
English
WonderBrush
+
神笔画具
| 桌面栏: | Applications | |
| 桌面栏: | 应用程序 | |
| 位置: | /boot/apps/WonderBrush/WonderBrush | |
| 文档: | /boot/apps/WonderBrush/Documentation {language} | |
| 设置: | ~/config/settings/WonderBrush |
WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the YellowBites website and in the local documentation.
+神笔画具是一个位图和矢量图形的编辑器。您可以在 YellowBites 网站 和本地的文档中找到更多的信息和操作讲解。
Attributes(属性)
@@ -63,7 +63,7 @@
-Attributes in Tracker
+Tracker中的属性
属性的显示非常类似于数据库或者电子表格。利用Tracker,你也可以选择显示哪些属性(列),并依此来对文件(行)进行分类。
为此,打开一个 Tracker 窗口,点击 Attributes 菜单,选择希望显示的属性。或者,右键点击列标题,然后在快捷菜单中标记该项目。您可以通过简单的拖拽来进行纵列排序;降序排列标题。最快的移除您不需要的列的方式是直接从窗口中移出该列。
双击标题中两个属性之间的竖线,可以自动地对列的宽度进行最佳的调整。
@@ -72,7 +72,7 @@
-Attributes in Terminal
+终端中的属性
如果你喜欢使用命令行,或者计划使用脚本来处理较多的文件,那么在 Terminal 中有一些可用于控制属性的命令。
@@ -128,7 +128,7 @@ Clara Botters : string : Whelton
or: addattr [-f value-from-file] [-t type] attr file1 [file2...]
Type is one of:
- string, mime, int, llong, float, double, bool, raw
+ string, mime, int, llong, float, double, bool, icon, raw
or a numeric value (ie. 0x1234, 42, 'ABCD', ...)
The default is "string"
所以当亲爱的 Clara 在跨国公司 Barkelbaer Inc.找到了工作,你就可以为原本空白的 "Company" 属性补充该数据 (而此数据也属于 "string" 类型):
@@ -161,8 +161,8 @@ Clara Botters : string : Whelton diff --git a/userguide/zh_CN/bash-scripting.html b/userguide/zh_CN/bash-scripting.html index 5eaa10c8..aafae075 100644 --- a/userguide/zh_CN/bash-scripting.html +++ b/userguide/zh_CN/bash-scripting.html @@ -16,13 +16,13 @@ -
EnglishBash 和脚本撰写
+Bash 和脚本
-“撰写脚本”就是把命令组织成可以自动执行的程序,然后把它保存为文本文件,而该文件就称为“脚本”。每次执行脚本时,这些命令则依次执行,和您在 Terminal 中输入命令的顺序相同。
+
“撰写脚本”就是把命令组织成可以自动执行的程序,然后把它保存为文本文件,而该文件就称为“脚本”。每次执行脚本时,这些命令则依次执行,和您在终端中输入命令的顺序相同。
脚本既可以用于执行一些简单的命令,也可以通过构建成熟的代码来解决复杂的任务。
Bash
-由于脚本非常依赖于它们的解释器Shell,所以您必须非常地了解Haiku所使用的BASH。Bash的使用非常广泛,所以网上的资源也非常多。其中 Johan Jansson 的 Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS就是一个非常好的文档。
+由于脚本非常依赖于它们的解释器Shell,所以您必须非常地了解Haiku所使用的BASH。Bash的使用非常广泛,所以网上的资源也非常多。其中 Johan Jansson 的 bash介绍 - BeOS的bash教程就是一个非常好的文档。
脚本圣经
-在您了解了Shell的基础之后,您可以慢慢的让自己融入脚本的世界。同时,您会在网上或者书店里找到许多相关的教程和参考资料。 其中有一个非常好的介绍资料就是 Scot Hacker的BeOS圣经 中的 Scripting Chapter(PDF, 900kb),它是专为 Haiku 系统所定制的。
+在您了解了Shell的基础之后,您可以慢慢的让自己融入脚本的世界。同时,您会在网上或者书店里找到许多相关的教程和参考资料。 其中有一个非常好的介绍资料就是Scot Hacker的BeOS圣经中的 Scripting Chapter(PDF, 900kb),它是专为 Haiku 系统所定制的。
-
Haiku中的脚本
+
Haiku的脚本
在Haiku系统中,当然也会用到脚本;其中系统的启动和关闭就是典型的脚本程序。这些确定的命令可以由用户脚本来进行扩充。
如果它们已经存在,您就需要自己来创建所需的文件。当然,你可以在脚本中适当的位置添加自己希望运行的命令。
@@ -81,7 +80,7 @@ /boot/system/apps/Workspaces &
需要注意的是,要在命令之后添加 "&" 字符,使其作为后台进程运行,否则该脚本将会中止运行直到该命令完成 (这种情况下:已启动的程序将会被关闭)。
-对于上述的启动程序,另一种方式是把它们的快捷方式放入 /boot/home/config/boot/launch 目录。右键点击你希望自动启动的程序,选择 Create Link ,然后 navigating(导航) 至上述目录。
+对于上述的启动程序,另一种方式是把它们的快捷方式放入 /boot/home/config/boot/launch 目录。右键点击你希望自动启动的程序,选择 Create Link ,然后导航至上述目录。
@@ -98,9 +97,9 @@
- « Preferences
-:: Contents
-
+ « 首选项
+:: 内容
+
diff --git a/userguide/zh_CN/bootloader.html b/userguide/zh_CN/bootloader.html
index 19c6cf19..1ffa4e33 100644
--- a/userguide/zh_CN/bootloader.html
+++ b/userguide/zh_CN/bootloader.html
@@ -16,13 +16,13 @@
- Boot Loader
+ 引导程序
-User guide
+用户指南
@@ -43,19 +43,18 @@
- Contents
-:: Filesystem layout »
+ 内容
+:: 文件系统布局 »
Boot Loader
+引导程序
-Haiku 的 Boot Loader 可以在您遇到硬件问题,或者选择启动 Haiku 安装程序时(可以是 Haiku 的安装 CD 或者 USB 介质),给予您极大地帮助。
同时,如果某个软件组件导致了系统无法启动,您也可以方便地对其进行移除。下面提到的Disable user add-ons 选项,它可以启动 Haiku,但是不加载用户安装组件,例如:驱动程序。
为了进入 Boot Loader 选项,您需要在Haiku的启动进程开始时,持续按下 SHIFT 键。如果已经安装了启动管理软件,您可以在进入Haiku启动调用之前开始按下 SHIFT 键。如果Haiku是唯一的操作系统,您可以在BIOS中显示启动消息时就开始按下该按键。
+Haiku 的系统引导程序可以在您遇到硬件问题,或者选择启动 Haiku 安装程序时(可以是 Haiku 的安装 CD 或者 USB 介质),给予您极大地帮助。
同时,如果某个软件组件导致了系统无法启动,您也可以方便地对其进行移除。下面提到的Disable user add-ons 选项,它可以启动 Haiku,但是不加载用户安装组件,例如:驱动程序。
为了进入引导程序选项,您需要在 Haiku 的启动进程开始时,持续按下 SHIFT 键。如果已经安装了启动管理软件,您可以在进入 Haiku 启动调用之前开始按下 SHIFT 键。如果Haiku是唯一的操作系统,您可以在BIOS中显示启动消息时就开始按下该按键。
进入选项之后,出现了下面四个菜单:
| Boot Loader | -Set safe boot options to solve configuration problems. | ||||||||||||
| Filesystem layout | -Understand the filesystem hierarchy and get familiar with important file locations and folders. | ||||||||||||
Haiku's GUI
引导程序 |
+ 设置安全的启动选项,解决系统配置问题。 | 文件系统布局 |
+ 理解文件系统层次,熟悉重要的文件位置和文件夹。 | Haiku的图形用户界面 |
-
Learn about the basic elements of the graphical user interface. | Workspaces |
- Use virtual desktops for an uncluttered work environment. | Twitcher |
- Switch between running applications. | Team Monitor |
- Kill unresponsive applications or system components. | 了解Haiku图形用户界面的基本元素。 | |
| 工作区 | +使用虚拟桌面提供整洁的工作环境。 | ||||||||||||
| 任务切换器 | +在运行中的程序之间进行切换。 | ||||||||||||
| 程序监控器 | +关闭未响应的程序或者系统组件。 | ||||||||||||
| Tracker | -Learn all about navigating, working with files and folders and how to configure Haiku's file manager. | ||||||||||||
| Shortcuts and key combinations | -The most common shortcuts to speed up your workflow. | ||||||||||||
| Deskbar | -Use and configure Haiku's version of the "Start" menu and taskbar. | ||||||||||||
| Filetypes | -Set default applications, change file types and create your own. | ||||||||||||
| Attributes | -One of Haiku's main features lets you manage and add any kind of data to any file. | ||||||||||||
| Index | -Use indexing to be able to search for attributes. | ||||||||||||
| Queries | +了解文件导航,文件和文件夹的处理,以及如何配置Haiku的文件管理器。 | ||||||||||||
| 快捷键和组合键 | +介绍了通用的快捷键,利用它们可以加快您的工作进程。 | ||||||||||||
| 桌面栏 | +介绍了如何使用和配置Haiku上的“开始”菜单和任务栏。 | ||||||||||||
文件类型
|
+ 设置默认关联程序,修改文件类型,创建自己的文件类型。 | ||||||||||||
属性
|
+ Haiku的主要特性之一,可以让您为文件管理和添加任何类型的数据信息。 | ||||||||||||
| 索引 | +利用索引来实现属性的查找。 | ||||||||||||
查询
|
- Use Haiku's lightning fast queries to quickly find what you're looking for. | ||||||||||||
| Workshop: Filetypes, Attributes, Index and Queries | -Learn to use some of Haiku's key features by organizing your DVDs. | ||||||||||||
| Applications | -Learn how to un/install applications in general and how work with the ones that come with Haiku. | ||||||||||||
| Desktop Applets | -Simple tools to install on your Desktop and Deskbar. | ||||||||||||
| Preferences | -Configuring and setting up your system. | 使用Haiku轻量级的快速查询来快速找出所要查找的东西。 | +|||||||||||
| 操作练习:文件类型,属性,索引,和查询 | +通过组织您的DVD,学习使用Haiku的重要特性。 | ||||||||||||
应用程序
|
+ 学习如何安装和卸载程序和如何使用Haiku自带的程序。 | ||||||||||||
| 桌面小程序 | +用于安装到桌面和桌面栏中的小工具。 | ||||||||||||
| 首选项 | +讲述系统的配置和相关程序的设置。 | ||||||||||||
| Bash and Scripting | -Learn of some interesting scripts used by the system and about online resources for working in the shell and scripting. | ||||||||||||
| Bash和脚本 | +了解系统中使用的一些有趣的脚本以及有关Shell和脚本的网络资源。 |
English| 索引 |
|
桌面栏菜单 - 托盘 + 系统托盘 运行程序列表 |
Deskbar(桌面栏)
+桌面栏
-桌面栏是默认放置在屏幕右上角的小面板。它类似于windows的带着开始菜单的任务栏。它包含了桌面栏菜单,而通过它您可以启动应用程序和设置程序,时钟托盘和其他托盘程序程序,以及当前正在运行程序得列表。
+桌面栏是默认放置在屏幕右上角的小面板,类似于windows的带着开始菜单的任务栏。它包含了桌面栏菜单,通过它您可以启动应用程序和首选项,时钟托盘和其他系统工具,以及底部运行中的程序列表。
你通过把鼠标点击在系统托盘有纹饰的一侧,然后进行拖拽,把桌面栏移动到屏幕的任意角落或者展开放置在屏幕的顶部和底部边界;你也自己设计一个更紧凑的菜单布局,然后把它拖拽至桌面栏菜单。
@@ -88,10 +87,10 @@
菜单
-
-Here you can set the number of recent documents, folders and applications that are shown in their menu in the Deskbar, or if you want to see them at all.
-The button Edit Menu... opens the folder /boot/home/config/be/. In it you'll find the files and folders that appear in the Deskbar, by default these are Applications, Demos, Deskbar Applets, and Preferences.
-You can delete or add entries like links to applications, documents or even queries by simply copying/deleting them to/from this folder.It's even easier to simply drag a file, folder or saved query and drop it where you want it into the Deskbar.
+在这里您可以设置桌面栏菜单中最新的文档,文件夹和程序的数量,或者您可以选择查看所有的最新信息。窗口
@@ -99,17 +98,17 @@ You can delete or add entries like links to applications, documents or even querAlways on Top(置顶) 桌面栏将会总是置顶放置。 应用程序
-
-Sort Running Applications Sorts the list of running programs alphabetically. -Tracker always First Even if you sort alphabetically, the Tracker entry always stays first in the list. -Show Application Expander Provides a small widget to show/hide all windows of a program directly under its entry in the Deskbar. +Expand New Applications Newly launched programs have their windows automatically expanded under their entry in the Deskbar. +Sort Running Applications 按字母排序运行中程序的列表。 +Tracker always First 即使按字母排序,Tracker仍总是放置在列表的首部。 +Show Application Expander 提供一个微控件来显示/隐藏桌面栏中程序入口下的所有窗口。 Expand New Applications 最新启动的程序在桌面栏中程序入口下自动展开其窗口。 时钟
-
-24 Hour Clock Toggles between 24 and 12 hour clock. -Show Seconds Adds the display of seconds to the clock. -European Date Shows the date in European format: day-month-year +Full Date Shows a long version of the date. Only available when the Deskbar is placed as a bar along the top or bottom edge of the screen. +24 Hour Clock 实现24小时制与12小时制之间的切换。 +Show Seconds 为时钟添加秒的显示。 +European Date 显示欧洲格式的日期:日-月-年 。 Full Date 显示长版本的日期。此格式只在桌面栏以任务栏的形式放置在屏幕的顶部或者底部边界时才可用。
+Edit Menu... 按钮用于打开文件夹 /boot/home/config/be/ 。在该文件夹下,您可以看到桌面栏中出现的所有文件和文件夹。默认设置下,这些包括: 应用程序,程序演示,桌面栏小程序,以及 首选项 。
+您可以通过向这些文件夹复制或者删除程序快捷式,文档,甚至查询来添加或者删除有关的入口。 +
您甚至可以简单的将文件,文件夹,或者保存的查询直接拖拽到桌面栏中的某个位置。
系统托盘
-Among other things, the tray is housing the clock. Left-click it to toggle between date and time. Right-click it to hide/show it or launch the Time preferences to set it.
-Here you can also launch a calendar that also appears, when you hold down the left mouse button on the clock for a little time.
Any program can install an icon in the tray to provide an interface to the user. The email system, for instance, shows a different symbol when there's unread mail and offers a context menu to e.g. create or check for new mail. ProcessController is another example that uses its icon in the tray to provide information (CPU/memory usage) and to offer a context menu.
+在其他方面,系统托盘用于停靠时钟。左键点击用于切换时间和日期,右键点击用于显示/隐藏时钟,或者启动 Time 首选项对其进行相关设置。
+在这里您也可以使用左键点击时钟稍长时间,之后会启动日历。
任何程序都可以在系统托盘上安装图标,从而为用户提供一个接口。 例如,当您有未读邮件时,邮件系统将会显示一个不同的标志,提供一个右键菜单用于创建或者检查新邮件。ProcessController 也是个典型的例子,它同样在系统托盘中使用自己的图标来显示相关信息(CPU/内存的使用情况),并且还提供了右键菜单用于相关的操作。
运行程序
-You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.
-If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.
-In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.
+您可以通过在桌面栏中点击特定的运行程序,然后从子菜单中选择它的窗口来进入该程序。使用右键点击,您可以最小化,或者关闭程序的窗口或者整个程序。
+如果您在桌面栏设置中激活了扩展,您可以直接展开/折叠程序入口下的窗口列表。
+在每个程序窗口前都有一个标志用于提供它的运行状态。较亮的标志表明该窗口是可见的,而较暗的标志表明该窗口已被最小化。标志前的三个线条表明该窗口不属于当前的工作区。
EnglishDesktop Applets(桌面小程序)
+桌面小程序
Haiku提供了一些有用的工具,它们可以安装在桌面上,或者通过它们的复制控件安装到桌面栏。
| LaunchBox | + | ||
| 快速启动 | 用于存放您最喜爱程序的快捷方式。 | ||
| NetworkStatus | + | ||
| 网络状态 | 用于显示您的网络连接情况。 | ||
| ProcessController | + | ||
| 进程控制器 | 查看和控制所有正在运行的应用程序和服务。 | ||
| Workspaces | + | ||
| 工作区 | 所有工作区的缩略版本。 |
English
-
-
-
-
-


@@ -82,7 +84,7 @@ You start by clicking the
-
-
-
-
-
-
-
-
@@ -127,7 +129,7 @@ A good way to cut down the number of search results.
-
-
-
-
