mirror of
https://review.haiku-os.org/userguide
synced 2026-02-04 07:53:42 +01:00
Update userguide and welcome pages.
This is the first userguide export on the Postgres-based translation tool (previously it used MySQL), so please double-check it extra carefully. (I spotted a few minor problems in the export and fixed the relevant bugs already.)
This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id="banner">
|
||||
<div><span>User guide</span></div>
|
||||
<div><span>Podręcznik użytkownika</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nav">
|
||||
@@ -55,91 +55,91 @@
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div>
|
||||
<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
|
||||
<div class="box-info">Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.</div>
|
||||
|
||||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||||
<tr class="heading"><td>Spis treści</td></tr>
|
||||
<tr class="index"><td>
|
||||
<a href="#welcome">Welcome to Haiku!</a><br />
|
||||
<a href="#bugreport">Beware of Bugs</a><br />
|
||||
<a href="#system">Getting to know the system</a><br />
|
||||
<a href="#software">Installing new software</a><br />
|
||||
<a href="#wifi">Wifi in Haiku</a><br />
|
||||
<a href="#api">Getting to know the API</a><br />
|
||||
<a href="#contact">Getting in contact</a>
|
||||
<a href="#welcome">Witamy w Haiku!</a><br />
|
||||
<a href="#bugreport">Strzeż się błędów</a><br />
|
||||
<a href="#system">Poznawanie systemu</a><br />
|
||||
<a href="#software">Instalowanie oprogramowania</a><br />
|
||||
<a href="#wifi">WiFi w Haiku</a><br />
|
||||
<a href="#api">Poznawanie API</a><br />
|
||||
<a href="#contact">Kontakt</a>
|
||||
</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a id="welcome" name="welcome">Witamy w Haiku!</a></h2>
|
||||
<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
|
||||
<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
|
||||
<p>Thanks for checking out Haiku! This is our fifth public release. We hope to attract new developers to our project and give users a chance to check out Haiku. While this first <i>beta release</i> includes all major features planned for the final Haiku release, it still has many bugs and a few rough edges that need further polishing. However, we think that this release is quite usable and hope it lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
|
||||
<p>Odwiedź stronę naszego projektu <a href="https://www.haiku-os.org">haiku-os.org</a> po najświeższe informacje oraz ogłoszenia.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="bugreport" name="bugreport">Strzeż się błędów</a></h2>
|
||||
<p>We have been working hard to fix potentially critical bugs, however, being an alpha release, there are bound to be plenty left undiscovered.</p>
|
||||
<div class="box-warning">Odradzamy używania wersji alpha na codzień. Twoje dane mogą zostać zmienione, zniekształcone lub po prostu zniszczone.</div>
|
||||
<p>We have been working hard to fix potentially critical bugs, however, being a beta release, there are bound to be some left undiscovered.</p>
|
||||
<div class="box-warning">We discourage using beta versions as a production system. Your data could be altered, mangled or downright destroyed. Keep up-to-date backups!</div>
|
||||
|
||||
<p>One of the main reasons for releasing an alpha version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
|
||||
<p>One of the main reasons for releasing a beta version is to attract more people to test the system and discover bugs or provide suggestions for future enhancements. Please file bugs and enhancements in our bug tracker after using its search function to avoid duplicates.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
|
||||
<li><a href="pl/bugreports.html">Tips for a helpful bug report</a></li>
|
||||
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">System śledzenia błędów Haiku</a></li>
|
||||
<li><a href="pl/bugreports.html">Poradnik wypełniania użytecznego zgłoszenia</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="system" name="system">Getting to know the system</a></h2>
|
||||
<p>The first release(s) of Haiku will be very much like the BeOS R5, the operating system it is reimplementing. If you never experienced it, have a look at these links:</p>
|
||||
<a id="system" name="system">Poznawanie systemu</a></h2>
|
||||
<p>Pierwsze wydanie Haiku będzie bardzo podobne do BeOS-a R5, systemu który w założeniu reimplementuje. Jeśli nigdy nie miałeś z nim styczności, zerknij na poniższe strony:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="../userguide/pl/contents.html">Podręcznik użytkownika Haiku</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista stron o BeOS/Haiku</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="software" name="software">Instalowanie oprogramowania</a></h2>
|
||||
<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
|
||||
Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/pl/applications.html">Applications</a>.</p>
|
||||
<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
|
||||
<p>Większość dostępnego oprogramowania można pobrać i zainstalować za pomocą aplikacji HaikuDepot, dostarczanej razem z Haiku.<br />
|
||||
Z powodu kompatybilności binarnej oraz na poziomie kodu źródłowego, większość aplikacji BeOS działa na Haiku. Wiele z nich zostało przepakowanych dla Haiku, część pozostała w niezmienionej formie. Więcej informacji o instalowaniu nowych programów znajdziesz w podręczniku użytkownika, w rozdziale <a href="../userguide/pl/applications.html">Aplikacje</a>.</p>
|
||||
<p>Istnieje kilka zbiorów oprogramowania utrzymywanych przez społeczność. Zobacz <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> na naszej stronie.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
|
||||
<p>Updating Haiku as well as third party packages is done with the application <a href="../userguide/pl/applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a>. When it's finished, reboot.<br />
|
||||
For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
|
||||
<a id="update" name="update">Aktualizowanie Haiku</a></h2>
|
||||
<p>Aktualizacje zarówno Haiku, jak i pakietów niedostarczanych z systemem, są dokonywane przez aplikację <a href="../userguide/pl/applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a>. Kiedy skończy swoje działanie, uruchom komputer ponownie.<br />
|
||||
Po więcej szczegółów zajrzyj do poradnika <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> na naszej stronie.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="software" name="wifi">WiFi w Haiku</a></h2>
|
||||
<p>Haiku supports wireless networks that are WPA/WPA2 or WEP encrypted and of course open, unencrypted connections. Due to several different licensing policies of different hardware vendors, a manual installation process for the firmware may be required. You'll find more information on supported hardware, firmware installation and how to join a wireless network in the Haiku User Guide's <a href="../userguide/pl/workshop-wlan.html">Workshop: Wireless networking</a>.</p>
|
||||
<p>Haiku wspiera sieci bezprzewodowe szyfrowane WPA/WPA2 i WEP oraz oczywiście, otwarte, nieszyfrowanie połączenia. Ze względu na różne polityki licencyjne różnych dostawców sprzętu, może być konieczna ręczna instalacja oprogramowania niezbędnego do działania. Więcej informacji o wspieranych urządzeniach, instalacji firmware’u oraz o tym jak połączyć się z siecią bezprzewodową znajdziesz w <a href="../userguide/pl/workshop-wlan.html">Warsztacie dotyczącym sieci bezprzewodowych</a> w naszym podręczniku.</p>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="api" name="api">Poznawanie API</a></h2>
|
||||
<p>Since Haiku is a reimplementation, the API is still the same as for BeOS R5 (with some additions). Therefore the documentation in the Be Book is still a valid resource. Thanks to ACCESS, who owns the rights to former Be Inc. property, we are allowed to provide a copy of the Be Book.<br />
|
||||
Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the Haiku Book.</p>
|
||||
<p>Haiku, będąc reimplementacją, ma takie samo API jak BeOS R5 (z kilkoma dodatkami), zatem dokumentacja dostępna w Księdze Be nadal jest wartościowym źródłem informacji. Dzięki uprzejmości firmy ACCESS, która jest właścicielem praw do zasobów byłego Be Inc., możemy udostępniać kopie Księgi Be.<br />
|
||||
Odstępstwa od API BeOS-a oraz rozszerzenia specyficzne dla Haiku zebrane zostały w Księdze Haiku.</p>
|
||||
|
||||
<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
|
||||
<p>Poniżej znajduje się kilka źródeł, które ułatwią Ci start:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
|
||||
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ dla deweloperów</a></li>
|
||||
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Przeglądarka kodu źródłowego</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Księga Be</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">Księga Haiku</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Archiwum biuletynów Be</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||||
<a id="contact" name="contact">Getting in contact</a></h2>
|
||||
<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
|
||||
<a id="contact" name="contact">Kontakt</a></h2>
|
||||
<p>Możesz skontaktować się z pozostałymi użytkownikami i deweloperami, dołączając do dyskusji na IRC (kanał <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a>), na naszym forum lub listach mailingowych. Gdy wiele osób zbiera się w jednym miejscu, muszą zostać wprowadzone pewne zasady, aby komunikacja przebiegała sprawnie. Przestrzegaj proszę naszej <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etykiety list mailingowych</a>.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">General mailing list</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Development mailing list concerning Haiku itself</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list for 3rd party application programmers</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Kanały IRC</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forum</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Główna lista mailingowa</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Lista mailingowa dla deweloperów Haiku</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Lista mailingowa dla deweloperów aplikacji</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Przegląd wszystkich list mailingowych</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user