From 4dcba037ddef4ebd4e5b3b4a7496dc4fd5737882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergei Reznikov Date: Sat, 29 Jun 2019 14:55:11 +0300 Subject: [PATCH] gettext: drop gcc dependency --- sys-devel/gettext/gettext-0.19.8.1.recipe | 30 +++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/sys-devel/gettext/gettext-0.19.8.1.recipe b/sys-devel/gettext/gettext-0.19.8.1.recipe index 5b7acd6ea..53a1d2511 100644 --- a/sys-devel/gettext/gettext-0.19.8.1.recipe +++ b/sys-devel/gettext/gettext-0.19.8.1.recipe @@ -1,22 +1,21 @@ SUMMARY="GNU tools for native language support" -DESCRIPTION=" -GNU 'gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as it is \ -an asset on which we may build many other steps. This package offers to \ -programmers, translators, and even users, a well integrated set of tools and \ -documentation. Specifically, the GNU 'gettext' utilities are a set of tools \ -that provides a framework to help other GNU packages produce multi-lingual \ -messages. These tools include a set of conventions about how programs should \ -be written to support message catalogs, a directory and file naming \ -organization for the message catalogs themselves, a runtime library supporting \ -the retrieval of translated messages, and a few stand-alone programs to \ -massage in various ways the sets of translatable strings, or already \ -translated strings. A special GNU Emacs mode also helps interested parties in \ -preparing these sets, or bringing them up to date. -" +DESCRIPTION="GNU 'gettext' is an important step for the GNU Translation \ +Project, as it is an asset on which we may build many other steps. This \ +package offers to programmers, translators, and even users, a well integrated \ +set of tools and documentation. Specifically, the GNU 'gettext' utilities are \ +a set of tools that provides a framework to help other GNU packages produce \ +multi-lingual messages. These tools include a set of conventions about how \ +programs should be written to support message catalogs, a directory and file \ +naming organization for the message catalogs themselves, a runtime library \ +supporting the retrieval of translated messages, and a few stand-alone \ +programs to massage in various ways the sets of translatable strings, or \ +already translated strings. A special GNU Emacs mode also helps interested \ +parties in preparing these sets, or bringing them up to date." +HOMEPAGE="https://www.gnu.org/software/gettext/" HOMEPAGE="https://www.gnu.org/software/gettext/" COPYRIGHT="1998-2016 Free Software Foundation, Inc." LICENSE="GNU GPL v3" -REVISION="6" +REVISION="7" SOURCE_URI="http://ftpmirror.gnu.org/gettext/gettext-$portVersion.tar.gz" CHECKSUM_SHA256="ff942af0e438ced4a8b0ea4b0b6e0d6d657157c5e2364de57baa279c1c125c43" PATCHES="gettext-$portVersion.patchset" @@ -69,7 +68,6 @@ REQUIRES=" if [ "$effectiveTargetArchitecture" != x86_gcc2 ]; then REQUIRES="$REQUIRES lib:libgomp$secondaryArchSuffix - gcc$secondaryArchSuffix " fi