diff --git a/dev-libs/libiconv/libiconv-1.13.1.recipe b/dev-libs/libiconv/libiconv-1.13.1.recipe index 35eb8e5a7..7e90fec31 100644 --- a/dev-libs/libiconv/libiconv-1.13.1.recipe +++ b/dev-libs/libiconv/libiconv-1.13.1.recipe @@ -1,24 +1,32 @@ SUMMARY="GNU iconv implementation" -DESCRIPTION="GNU iconv implementation." HOMEPAGE="http://www.gnu.org/software/libiconv/" +LICENSE="GNU GPL v3" +COPYRIGHT="2000-2009 Free Software Foundation, Inc." SRC_URI="http://ftp.gnu.org/pub/gnu/libiconv/libiconv-1.13.1.tar.gz" CHECKSUM_MD5="7ab33ebd26687c744a37264a330bbe9a" -REVISION="3" +REVISION="4" ARCHITECTURES="x86_gcc2 ?x86" -PROVIDES="libiconv = $portVersion compat >= 1.13 +PROVIDES=" + libiconv = $portVersion compat >= 1.13 cmd:iconv = 2.5.0 compat >= 2 lib:libiconv = 2.5.0 compat >= 2 lib:libcharset = 1.0.0 compat >= 1" -REQUIRES="haiku >= $haikuVersion" -BUILD_REQUIRES="cmd:aclocal +REQUIRES=" + haiku >= $haikuVersion + " +BUILD_REQUIRES=" + cmd:aclocal cmd:autoconf cmd:autoheader cmd:gcc cmd:ld cmd:libtoolize - cmd:make" -BUILD_PREREQUIRES="haiku-devel >= $haikuVersion" + cmd:make + " +BUILD_PREREQUIRES=" + haiku_devel >= $haikuVersion + " SOURCE_DIR="$portVersionedName" @@ -59,5 +67,103 @@ TEST() make check } -LICENSE="GNU GPL v3" -COPYRIGHT="2000-2009 Free Software Foundation, Inc." +DESCRIPTION=" + For historical reasons, international text is often encoded using a + language or country dependent character encoding. With the advent of the + internet and the frequent exchange of text across countries - even the + viewing of a web page from a foreign country is a \"text exchange\" in this + context -, conversions between these encodings have become important. + They have also become a problem, because many characters which are present + in one encoding are absent in many other encodings. To solve this mess, + the Unicode encoding has been created. It is a super-encoding of all + others and is therefore the default encoding for new text formats like XML. + + Still, many computers still operate in locale with a traditional (limited) + character encoding. Some programs, like mailers and web browsers, must be + able to convert between a given text encoding and the user's encoding. + Other programs internally store strings in Unicode, to facilitate internal + processing, and need to convert between internal string representation + (Unicode) and external string representation (a traditional encoding) when + they are doing I/O. GNU libiconv is a conversion library for both kinds + of applications. + + This library provides an iconv() implementation, for use on systems which + don't have one, or whose implementation cannot convert from/to Unicode. + + It provides support for the encodings: + + European languages + ASCII, ISO-8859-{1,2,3,4,5,7,9,10,13,14,15,16}, KOI8-R, KOI8-U, + KOI8-RU, CP{1250,1251,1252,1253,1254,1257}, CP{850,866,1131}, + Mac{Roman,CentralEurope,Iceland,Croatian,Romania}, + Mac{Cyrillic,Ukraine,Greek,Turkish}, Macintosh + Semitic languages + ISO-8859-{6,8}, CP{1255,1256}, CP862, Mac{Hebrew,Arabic} + Japanese + EUC-JP, SHIFT_JIS, CP932, ISO-2022-JP, ISO-2022-JP-2, ISO-2022-JP-1 + Chinese + EUC-CN, HZ, GBK, CP936, GB18030, EUC-TW, BIG5, CP950, BIG5-HKSCS, + BIG5-HKSCS:2004, BIG5-HKSCS:2001, BIG5-HKSCS:1999, ISO-2022-CN, + ISO-2022-CN-EXT + Korean + EUC-KR, CP949, ISO-2022-KR, JOHAB + Armenian + ARMSCII-8 + Georgian + Georgian-Academy, Georgian-PS + Tajik + KOI8-T + Kazakh + PT154, RK1048 + Thai + ISO-8859-11, TIS-620, CP874, MacThai + Laotian + MuleLao-1, CP1133 + Vietnamese + VISCII, TCVN, CP1258 + Platform specifics + HP-ROMAN8, NEXTSTEP + Full Unicode + UTF-8 + UCS-2, UCS-2BE, UCS-2LE + UCS-4, UCS-4BE, UCS-4LE + UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE + UTF-32, UTF-32BE, UTF-32LE + UTF-7 + C99, JAVA + Full Unicode, in terms of uint16_t or uint32_t (with machine dependent + endianness and alignment) + UCS-2-INTERNAL, UCS-4-INTERNAL + Locale dependent, in terms of 'char' or 'wchar_t' (with machine dependent + endianness and alignment, and with OS and locale dependent semantics) + char, wchar_t + The empty encoding name \"\" is equivalent to \"char\": it denotes the + locale dependent character encoding. + + When configured with the option --enable-extra-encodings, it also provides + support for a few extra encodings: + + European languages + CP{437,737,775,852,853,855,857,858,860,861,863,865,869,1125} + Semitic languages + CP864 + Japanese + EUC-JISX0213, Shift_JISX0213, ISO-2022-JP-3 + Chinese + BIG5-2003 (experimental) + Turkmen + TDS565 + Platform specifics + ATARIST, RISCOS-LATIN1 + + It can convert from any of these encodings to any other, through Unicode + conversion. + + It has also some limited support for transliteration, i.e. when a character + cannot be represented in the target character set, it can be approximated + through one or several similarly looking characters. Transliteration is + activated when \"//TRANSLIT\" is appended to the target encoding name. + + libiconv is for you if your application needs to support multiple character + encodings, but that support lacks from your system. + "