Update userguide translations

This commit is contained in:
autonielx 2015-02-23 18:29:44 +01:00
parent 9556c35ed6
commit 5c949a12b7
151 changed files with 1953 additions and 565 deletions

View File

@ -93,6 +93,8 @@
<td valign="top">Una aplicació que mostra el mapa de caràcters Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Una eina per pujar regularment imatges d'una càmera web a un servidor.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">Una calculadora.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de Caràcters</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Calculadora</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -76,7 +76,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de Caràcters</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Calculadora</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Manual d'usuari</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" /> Català</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">La traducció d'aquesta pàgina encara no està acabada. Fins que ho sigui, algunes part correspondrà a la versió anglesa.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
:: <a href="deskcalc.html">Calculadora</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -101,7 +101,7 @@ Or you drag&amp;drop a calculation directly out of an email onto DeskCalc.</p></
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicacions</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -114,27 +114,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Consells</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -94,6 +94,8 @@
<td valign="top">Ein Programm zum Anzeigen einer Unicode Zeichentabelle.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html"><acronym title="CodyCam">Webcam</acronym></a></td><td> </td>
<td valign="top">Ein Programm zum kontinuierlichen Speichern von Bilder einer Webcam auf einen Server.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">Ein grafischer Debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html"><acronym title="DeskCalc">Rechner</acronym></a></td><td> </td>
<td valign="top">Ein Taschenrechner.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html"><acronym title="DiskProbe">Hex-Editor</acronym></a></td><td> </td>

View File

@ -51,7 +51,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -77,7 +77,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,96 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User Guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" /> Deutsch</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Anwendungen</span></td></tr>
<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Mit dem Debugger hat der gemeine Benutzer normalerweise nicht viel zu tun. Er ist für Entwickler gedacht, um Bugs in Programmen zu untersuchen. Diese Bugs können manchmal zu Abstürzen führen, und dann kommt auch der Endbenutzer in Kontakt mit dem Debugger. Wenn ein Programm abstürzt, erscheint ein Fenster mit folgenden Optionen:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>Es bietet drei Möglichkeiten auf den Absturz zu reagieren:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Beenden</span> macht nichts weiter als die Überreste der abgestürzten Anwendung zu entfernen.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> startet den Debugger für weiterführende Untersuchungen.</p></li>
<li><p><span class="button">Bericht speichern</span> erzeugt einen Debugbericht der als Textdatei auf dem Desktop gespeichert wird. Der Bericht kann dann an den Entwickler der abgestürzten Anwendung gemailt oder an ein Ticket des Bugtrackers der Anwendung gehangen werden.<br />
Der Debugbericht enthält Angaben zur Hardware (CPU-Typ und Speichernutzung usw.), die genaue Haiku Version und andere Systeminformationen, die mit dem Absturz zusammenhängen könnten.</p></li>
</ul>
<p>Die Benutzung des eigentlichen Debuggers würde den Rahmen dieses Userguides sprengen, der sich ja an die Bedürfnisse des Endbenutzers richtet. Der Vollständigkeit halber, hier das Debugger Fenster das erscheint, wählt man die <span class="button">Debug</span> Option aus dem ersten Screenshot:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>Wie man schnell sieht wenn man den Debugger ein bisschen erkundet, handelt es sich um eine der komplexesten und ausgereiftesten Anwendungen für Haiku. Ein Entwickler, der bereits mit grafischen Debuggern anderer Plattformen vertraut ist, wird viele Features bestimmt wiedererkennen.</p>
<p>Da es kein einzelnes Dokument gibt, das alle Einzelheiten des Debuggers beschreibt, folgen an dieser Stelle einige Links, die zumindest einige Details beleuchten. Spezifische Fragen können auf der (englischen) <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">Development Mailingliste</a> gestellt werden. Wer weitere nützliche Ressourcen findet, möchte diese bitte per <a href="../../../welcome/de/bugreports.html">Bugreport</a> mitteilen.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>Es existieren einige Artikel über den Debugger, meist von Rene Gollent geschrieben, nachdem er ein neues Feature implementiert hat.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 Video</a></td><td> </td><td>Aufgenommen auf dem BeGeistert Treffen im Jahre 2012, demonstriert Ingo Weinhold den damaligen Stand des Debuggers und zeigt einige interessante Werkzeuge wie den Profiler, um Flaschenhälse im Code zu identifizieren.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -102,7 +102,7 @@ Oder man zieht sich eine Berechnung direkt aus einer E-Mail in den <acronym titl
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Anwendungen</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.1 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -56,6 +56,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -114,26 +115,11 @@ Die Ausgabe zeigt den öffenlichen Namen (SSID), die MAC Adresse, Signalstärke
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tipps</a></h2>
<ul><li><p>Funktioniert die Internetverbindung unter Haiku noch nicht, kann man die nötige Firmware wie folgt installieren. Man lädt die nachfolgenden Dateien unter einem anderen Betriebssystem herunter, bootet Haiku, kopiert sie an die entsprechenden Orte und ruft das Skript <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> auf.</p>
<ul>
<li><p>Diese beiden Dateien nach <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span> kopieren:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Diese Datei nach <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span> kopieren:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Diese Datei nach <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span> kopieren:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Diese Datei nach <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span> kopieren:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>Sind alle Dateien an ihrem Platz, geht es weiter wie oben beschrieben, also Terminal öffnen und eingeben:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Jetzt nuch die Lizenzen lesen und akzeptieren, um alle der jetzt vorhandenen Firmwaredateien zu installieren.</p></li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

View File

@ -90,6 +90,8 @@
<td valign="top">An application that shows the Unicode character map.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">A tool to regularly upload images from a webcam to a server.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">A calculator.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -73,7 +73,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,94 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" /> English</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<li><a href="../../pl/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -98,7 +98,7 @@ Or you drag&amp;drop a calculation directly out of an email onto DeskCalc.</p></
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -111,27 +111,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -97,6 +97,8 @@
<td valign="top">Aplicación que muestra el mapa de carácteres Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam (Visor de cámara web)</a></td><td> </td>
<td valign="top">Herramienta para subir imágenes habitualmente de una webcam a un servidor.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc (Calculadora)</a></td><td> </td>
<td valign="top">Una calculadora.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de caracteres</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Calculadora de escritorio</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -75,7 +75,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de caracteres</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Calculadora de escritorio</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guía del usuario</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" /> Español</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin terminar vienen en su inglés original.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
:: <a href="deskcalc.html">Calculadora de escritorio</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -102,7 +102,7 @@ O puede arrastrar y colocar un cálculo directamente de un correo electrónico a
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -112,27 +112,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -61,24 +61,24 @@
<h1>Sovellukset</h1>
<p>Katsokaamme yksityiskohtaisesti sitä kuinka asennetaan ja poistetaan ohjelmia ennen sukeltamista Haikun mukana tuleviin sovelluksiin. Kätevin tapa löytää, asentaa, päivittää ja poistaa sovelluksia on Haikun pakkauksenhallintajärjestelmän kautta. Koska Haiku on kuitenkin suurelta osin binaarinen ja lähdeyhteensopiva BeOS-esi-isän kanssa, saatat löytää vanhempia arkistoja (.zip ja .pkg), jotka voidaan myös asentaa.</p>
<div class="box-info">Below you'll always find the <tt>/system/</tt> hierarchy of the mentioned. If you intend to install packages only for a single user (once Haiku becomes multi-user aware), you should use the mirrored filesystem hierarchy under home: <tt>~/config/</tt>. See topic <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> for more information.</div>
<div class="box-info">Alla mainitaan aina <tt>~/system/</tt>-kansiohierarkia. Jos tarkoituksesi on asentaa pakkauksia vain yhdelle käyttäjälle (sitten kun Haikusta tulee monikäyttäjäkäyttöjärjestelmä), sinun pitäisi käyttää peilitiedostojärjestelmää kotikansion <tt>~/config/</tt> alla. Katso lisätietoja aiheesta <a href="filesystem-layout.html">Tiedostojärjestelmäkokoonpano</a>.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hpkg" name="hpkg">Haiku-pakkaukset (.hpkg)</a></h2>
<p>The simplest way is to use <a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a> to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.</p>
<p>You'll find the newly installed application in <tt>/system/apps/</tt> or, in case of a commandline application, in <tt>/system/bin/</tt>. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.</p>
<p>Yksinkertaisin tapa on käyttää <a href="applications/haikudepot.html">HaikuVarastoa</a> pakkausten etsimiseen, lataamiseen ja automaattiseen asentamiseen tai asennuksen poistamiseen. Jos olet ladannut pakkauksen jostain muualta ———— ehkä koska se ei ole (vielä) julkisessa tietovarastossa ———— kaksoisnapsauta vain sitä sen avaamiseksi HaikuVarastossa ja asenna se sieltä.</p>
<p>Löydät äskettäin asennetun sovelluksen kansiosta <tt>~/system/apps/</tt> tai komentorivisovelluksen tapauksessa kansiosta <tt>~/system/bin/</tt>. Kaikki muut tiedostot, joista ohjelma on riippuvainen (kirjastot, data, lisäosat, jne.) ilmaantuvat automaattisesti oikeisiin paikkoihin tiedostojärjestelmässä.</p>
<p>Aiheet <a href="deskbar.html">Työpöytäpalkki</a> tai <a href="desktop-applets/launchbox.html">Käynnistyslaatikko</a> kuvailevat, kuinka pikakuvake lisätään vasta asennettuun sovellukseen.</p>
<div class="box-info">Muuten, vaikka voit purkaa .hpkg-tiedoston, kuten minkä tahansa muun arkiston, pakkauksenhallinta ei tee sitä pakkauksen asennuksen aikana. Vaikka alla oleva tiedostojärjestelmä vain näyttää levittävän tiedostot asianmukaisiin paikkoihin, mitään tiedostojen fyysistä siirtämistä ei tapahdu. Tästä syystä asentaminen/asennuksen poisto on hyvin nopeaa ja siistiä.</div>
<p>Jos pakkauksessa on riippuvuus joistakin muista kirjastoista tai pakkauksista, ponnahdusikkuna kysyy myös, että ladataanko ja asennetaanko välttämättömät tiedostot.</p>
<p>Uninstalling is just as easy: Simply find the package in HaikuDepot and click <span class="button">Uninstall</span>.</p>
<p>If you're working in the Terminal or want to do un/installing of packages in a script, you should have a look at the command <tt>pkgman --help</tt>.</p>
<p>Asennuksen poistaminen on yhtä helppoa: Etsi pakkaus vain HaikuVarastosta ja napsauta <span class="button">Poista asennus</span>-painiketta.</p>
<p>Jos työskentelet Pääteikkunassa tai haluat tehdä pakkauksen asennuksen poistamisen tai asentamisen skriptissä, sinun on katsottava komentoa <tt>pkgman --help</tt>.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="beos_apps" name="beos_apps">Vanhat BeOS-arkistot (.zip ja .pkg)</a></h2>
<p>BeOS-arkistot, jotka sisältävät sovelluskansiossa kaiken tarvittavan, voidaan yksinkertaisesti purkaa (kaksoisnapsautus avaa <span class="app">Laajentaja</span>n tai vanhan <span class="app">Pakkausasentaja</span>n) avulla missä tahansa kansion <tt>/boot/home/</tt> alla ja sovellus voidaan suorittaa siellä. Sellaisten itsensäsisältävien sovellusten asennuksen purkaminen on helppoa: poista vain sovelluksen kansio.</p>
<p>This is true for the majority of old BeOS applications. If you happen upon one that doesn't work out-of-the-box, because it wants to spread its files to hard-coded locations that are not guaranteed to exist, you can try to fix things manually. The folder <tt>/system/non-packaged/</tt> allows you to recreate the needed folder hierarchy. As more and more real .hpkg packages become available and old BeOS applications get re-packaged, this will become less needed. Please consult this <a href="http://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">online article</a> on how to use the <tt>non-packaged</tt> hierarchy.</p>
<p>Seuraava koskee vanhojen BeOS-sovellusten enemmistöä. Jos ilmenee, että sovellus ei toimi suoraan "laatikosta otettuna", koska se haluaa levittää tiedostojaan kiinteästi koodattuihin kansiosijainteihin, joiden olemassaoloa ei taata, voit yrittää korjata pulman manuaalisesti. Kansio <tt>~/system/non-packaged/</tt> sallii sinun luoda uudelleen tarvittavan kansiohierarkia. Kun yhä enemmän oikeita .hpkg-pakkauksia tulee saataville ja vanhat BeOS-sovellukset pakataan uudelleen, tätä tarvitaan yhä vähemmän. Tarkista tästä <a href="http://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">verkkoartikkelista</a> kuinka <tt>non-packaged</tt>-hierarkiaa käytetään.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -93,6 +93,8 @@
<td valign="top">Sovellus, joka näyttää Unicode-merkkikuvauksen.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">Cody-kamera</a></td><td> </td>
<td valign="top">Työkalu, joka säännöllisesti kopioi kuvatiedostoja webbikamerasta palvelimelle.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">Työpöytälaskin</a></td><td> </td>
<td valign="top">Laskin.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">Levyasemakoestin</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">Merkkikuvaus</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Sovellukset</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Työpöytälaskin</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -75,7 +75,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">Merkkikuvaus</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Sovellukset</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Työpöytälaskin</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Käyttäjäopas</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" /> Suomi</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">Cody-kamera</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Sovellukset</a>
:: <a href="deskcalc.html">Työpöytälaskin</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">Cody-kamera</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Sovellukset</a>
:: <a href="diskprobe.html">Levyasemakoestin</a> »
</span></div>
@ -98,7 +98,7 @@ Ole myös tietoinen, että <tt>.</tt> ja <tt>,</tt> ovat molemmat desimaalipilkk
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">Cody-kamera</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Sovellukset</a>
:: <a href="diskprobe.html">Levyasemakoestin</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td> jokaisen käyttäjän käytettävissä olevat liitännäiset.</td></tr>
<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td> sinun itsesi käytettävissä olevat liitännäiset.</td></tr>
</table>
<p>Lisäosan tiedostonimessä voi olla kauttaviiva ja suuri kirjain loppuliitteenä, ja se on silloin käytettävissä pikanäppäimen avulla. Esimerkiksi, <span class="app">Avaa kohdekansio-O</span> avautuu näppäimillä <span class="key">ALT</span> <span class="key">Alt Gr</span> <span class="key">O</span>.<br />
<p>Lisäosan tiedostonimessä voi olla kauttaviiva ja suuri kirjain loppuliitteenä, ja se on silloin käytettävissä pikanäppäimen avulla. Esimerkiksi, <span class="app">Avaa kohdekansio-O</span> avautuu näppäimillä <span class="key">ALT</span> <span class="key">Alt Gr/OPT</span> <span class="key">O</span>.<br />
Tietysti sinun on huolehdittava mahdollisista pikanäppäinristiriidoista, kun päätät pikanäppäimestä. Sinulla ei voi olla samaa pikanäppäintä eri lisäosille.</p>
<h2><a id="system-add-ons" name="system-add-ons">Haikun seuraajalisäosat</a></h2>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -57,6 +57,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -114,27 +115,11 @@ Tulostus näyttää julkisen nimen (SSID), MAC-osoitteen, signaalivoimakkuuden j
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Vihjeet</a></h2>
<ul><li><p>Tässä kerrotaan, kuinka voit asentaa mikro-ohjelmiston, jos et vielä ole saanut toimivaa internet-yhteyttä Haikussa. Lataa tiedostot jossain toisessa käyttöjärjestelmässä, alkulataa Haiku, kopioi tiedostot vastaaviin sijainteihin ja kutsu skriptiä <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span>.</p>
<ul>
<li><p>Kopioi nämä kaksi kohteeseen <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Kopioi tämä kohteeseen <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Kopioi tämä kohteeseen <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Kopioi tämä kohteeseen <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>Kun kaikki nuo tiedostot ovat paikoillaan, etene kuten on kuvailtu yllä, ts. avaa Pääteikkuna ja kirjoita:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Katselmoi lisenssit ja hyväksy ne, jotta kaikkien nyt käytettävissä olevien mikro-ohjelmistotiedostojen asentaminen onnistuu.</p>
</li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

View File

@ -97,6 +97,8 @@ Consultez les sujets <a href="deskbar.html">Deskbar</a> ou <a href="desktop-appl
<td valign="top">Affiche la table des caractères Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Cet outil permet d'envoyer régulièrement les images d'une webcam vers un serveur.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">Une calculette.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -75,7 +75,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guide de lutilisateur</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" /> Français</li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -102,7 +102,7 @@ Vous pouvez également glisser-déposer un calcul depuis un email vers DeskCalc.
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

View File

@ -73,7 +73,7 @@ En-dessous vous trouverez les contrôles habituels pour revenir à la piste pré
<h2>Lecture audio et vidéo</h2>
<p>Comme il n'y a pas de fonctionnalités spécifiques à la lecture audio, nous allons passer directement aux fonctionnalités vidéo ou générales.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
<p>Les informations du fichier <span class="menu">File info...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>) sont disponibles pour tous les médias. Vous accédez ainsi à la durée du fichier, aux détails des pistes Audio/Vidéo et de leurs codecs.</p>
<p>Les informations du fichier <span class="menu">File info...</span> (<span class="key">Alt</span> <span class="key">I</span>) sont disponibles pour tous les médias. Vous accédez ainsi à la durée du fichier, aux détails des pistes Audio/Vidéo et de leurs codecs.</p>
<p>Les commandes du menus les plus utilisées sont également accessibles dans le menu contextuel d'un clic droit dans la zone vidéo, Cequi est très pratique en mode plein écran. <br />
Dans <span class="menu">Vidéo</span>, vous trouverez les options pour agrandir l'image et pour forcer ses proportions. Laisser les proportions par défaut dans les réglages du flux (<span class="menu">Stream settings</span>) est ce qui fonctionne le mieux pour les fichiers encodés correctement.</p>
<p>MediaPlayer supporte les sous-titres au format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a>. Pour les faire apparaître dans <span class="menu">Subtitles</span> (Sous-titres), leurs noms de fichiers doivent être identiques à celui du fichier vidéo avec à la place de l'extension, le nom de la langue et le suffixe ".srt". Par exemple :</p>
@ -115,16 +115,16 @@ Puis viennent les réglages de la taille des sous-titres (<span class="menu">Sub
</table>
<p>Ces touches de commandes sont assignées à des fonctions. Elles sont toujours situées en bas à gauche de votre clavier, c'est à dire qu'elles sont utilisés indépendamment de la disposition actuelle du clavier. Les touches ci-dessus correspondent à une disposition standard Américaine.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Seek backwards/forwards</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Jump backwards/forwards 10 seconds</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Jump backwards/forwards 30 seconds</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Reculer/avancer</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Maj</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Saut de 10 secondes en arrière ou en avant</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Saut de 30 secondes en arrière ou en avant</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Decrease/Increase volume</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Diminuer/Augmenter le volume</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Skip to next/previous Track</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Sauter à la piste suivante/précédente</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Barre d'espace</span></td><td></td><td>Basculer en lecture/pause</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span></td><td></td><td>Toggle full-screen mode (also done by double left-clicking the video area or pressing <span class="key">F</span> or <span class="key">TAB</span>)</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span></td><td></td><td>Basculer en plein écran (tout comme un double-clic gauche dans la zone vidéo ou en pressant <span class="key">F</span> ou <span class="key">Tab</span>)</td></tr>
<tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Changes aspect ratio to <span class="menu">Stream settings</span> (how the video was encoded), <span class="menu">No aspect correction</span> (maps the pixels of the video 1:1 to the screen), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9</span></td></tr>
</table>

View File

@ -75,7 +75,7 @@
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="windows-tabs" name="windows-tabs">Fenêtres et onglets</a></h2>
<p>Vous pouvez ouvrir autant de Terminaux que vous voulez, chacun dans sa fenêtre propre, en lançant plusieurs fois lapplication Terminal ou en tapant <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> depuis un Terminal ouvert. Vous pouvez également utiliser la vue en onglets du Terminal : utilisez la combinaison <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span> pour ouvrir un nouvel onglet.</p>
<p>Vous pouvez ouvrir autant de Terminaux que vous voulez, chacun dans sa fenêtre propre, en lançant plusieurs fois lapplication Terminal ou en tapant <span class="key">Alt</span> <span class="key">N</span> depuis un Terminal ouvert. Vous pouvez également utiliser la vue en onglets du Terminal : utilisez la combinaison <span class="key">Alt</span> <span class="key">T</span> pour ouvrir un nouvel onglet.</p>
<img src="../images/apps-images/terminal.png" alt="terminal.png" />
<br />
<p>Double-cliquez dans une partie vide de la barre d'onglets pour ouvrir un nouvel onglet ou sur un onglet pour le renommer. Plusieurs variables identifiables par un % peuvent être utilisées. Elles sont détaillées dans une info-bulle lorsque vous passez la souris sur le champ de texte.<br />
@ -83,7 +83,7 @@ Par défaut, <tt>%1d: %p</tt>, un onglet affiche le répertoire courant et, sép
De la même façon, vous pouvez éditer le titre de la fenêtre du Terminal via <span class="menu">Edit|Window title...</span>.</p>
<p>Right-clicking a tab shows a context menu to <span class="menu">Close tab</span>, <span class="menu">Close other tabs</span> or, like double-clicking, <span class="menu">Edit tab title...</span>.
Un clic droit sur un onglet affiche un menu contextuel pour fermer cet onglet (<span class="menu">Close tab</span>), fermer les autres onglets (<span class="menu">Close other tabs</span>) ou, comme un double-clic, éditer le titre de l'onglet (<span class="menu">Edit tab title...</span>).</p>
<p>Une fenêtre du Terminal peut être redimensionnée comme toute autre fenêtre ou en utilisant le menu <span class="menu">Settings | Window Size</span>. <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTRÉE</span> permet de basculer en mode plein écran.</p>
<p>Une fenêtre du Terminal peut être redimensionnée comme toute autre fenêtre ou en utilisant le menu <span class="menu">Settings | Window Size</span>. <span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span> permet de basculer en mode plein écran.</p>
<p>Tous les réglages que vous changez directement depuis le menu <span class="menu">Settings</span> (Réglages)
comme <span class="menu">Window title</span> (Titre de la fenêtre), <span class="menu">Window size</span> (Taille de la fenêtre), <span class="menu">Text encoding</span> (Encodage texte) or <span class="menu">Font size</span> (Taille de la police) ne s'appliquent qu'à la session en cours. Si vous souhaitez rendre les modifications permanentes, vous devez les appliquer depuis le panneau des <span class="menu">Settings...</span> (Réglages...).</p>
@ -99,15 +99,15 @@ Vous pouvez choisir un schéma de couleur prédéfini comme <span class="menu">M
En activant la boite à cocher <span class="menu">Confirm exit if active programs exist</span> (Demander une confirmation à la fermeture si un programme est actif), la fenêtre du terminal que vous essayerez de fermer, vous avertira de la présence d'une application en cours d'exécution.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Save to file...</span></td><td width="10"> </td><td>let's you save different settings as separate profiles, which on double-click open an accordingly configured Terminal.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you opened the settings panel.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>restaure les réglages qui étaient actifs quand vous avez ouvert le panneau de réglage.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="shortcuts" name="shortcuts">Raccourcis claviers</a></h2>
<p>Vous trouverez une liste des raccourcis utiles dans <a href="../keyboard-shortcuts.html#terminal">Raccourcis clavier</a>.</p>
<p>Une autre fonction intéressante est une combinaison de touche et du curseur. En maintenant <span class="key">ALT</span>un chemin ou une URL sous le curseur est mis en évidence. Un clique gauche ouvre le fichier/ dossier ou site correspondant. Un clique droit ouvre un menu contextuel pour <span class="menu">Copier le chemin</span> ou bien <span class="menu">Copier le chemin absolu (absolute path)</span>. Par exemple, si vous vous trouvez dans <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> et que vous avez le chemin <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span> sous le curseur de la souris, vous obtiendrez le chemin absolu &lt;<i>Prenez un grand souffle</i>&gt;:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
<p>Si vous maintenez enfoncé les touches <span class="key">ALT</span> <span class="key">Maj</span>, seul la partie allant du début du chemin jusqu'au pointeur de la souris sera mis en surbrillance.</p>
<p>Une autre fonction intéressante est une combinaison de touche et du curseur. En maintenant <span class="key">Alt</span>un chemin ou une URL sous le curseur est mis en évidence. Un clique gauche ouvre le fichier/ dossier ou site correspondant. Un clique droit ouvre un menu contextuel pour <span class="menu">Copier le chemin</span> ou bien <span class="menu">Copier le chemin absolu (absolute path)</span>. Par exemple, si vous vous trouvez dans <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> et que vous avez le chemin <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span> sous le curseur de la souris, vous obtiendrez le chemin absolu &lt;<i>Prenez un grand souffle</i>&gt;:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
<p>Si vous maintenez enfoncé les touches <span class="key">Alt</span> <span class="key">Maj</span>, seul la partie allant du début du chemin jusqu'au pointeur de la souris sera mis en surbrillance.</p>
<p>De plus, un clique droit dans le Terminal insère le contenu du presse-papier. Combiné avec l'utilisation de la mise en surbrillance des chemins, cela permet une navigation rapide dans une arborescence de dossier.</p>
<h2>

View File

@ -68,14 +68,14 @@
<p>Vision est un client IRC originellement développé pour BeOS. Une documentation est un traqueur de bogues consacrés à ce programme sont disponibles sur <a href="http://vision.sourceforge.net/">le site web de Vision</a>.</p>
<div class="box-info">Vous pouvez obtenir l'aide d'utilisateurs et de développeurs de Haiku sur les <a href="http://www.haiku-os.org/community/irc">canaux IRC de Haiku</a> dans plusieurs langues.<br />
Le canal le plus fréquenté est #haiku at irc.freenode.org (anglophone).</div>
<p>Here's a list of built-in commands, taken with permission from Visions website.</p>
<p>The syntax:</p>
<p>Voici une liste des commandes intégrées, reprises depuis le site web de Visions avec leur permission.</p>
<p>Syntaxe:</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>the command</td></tr>
<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>a required parameter</td></tr>
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>an optional parameter</td></tr>
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>a logical OR</td></tr>
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>more parameters possible</td></tr>
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>le commande</td></tr>
<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>paramètre requis</td></tr>
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>paramètre optionnel</td></tr>
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>un OU logique</td></tr>
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>plusieurs paramètres possibles</td></tr>
</table>
<ul>
@ -110,10 +110,10 @@ De-ops or de-voices &lt;nick(s)&gt;.</p></li>
Same as /ME, but opens a query on &lt;nick&gt;.</p></li>
<li><p><span class="menu">/DNS &lt;domain name/IP address&gt;</span><br />
Resolves the given IP or domain name.</p></li>
Résout l'adresse IP donnée ou le nom de domaine.</p></li>
<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />
Quits Vision.</p></li>
Quitte Vision.</p></li>
<li><p><span class="menu">/GAWAY [away-reason]</span><br />
Same as /AWAY [away-reason], but applies to all connected networks.</p></li>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -133,7 +133,7 @@
<tr><td><span class="key">Alt</span> <span class="key">T</span></td><td></td><td>Ouvre un autre Terminal dans un nouvel onglet.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> <span class="key">1</span>, <span class="key">2</span>, <span class="key">3</span>...</td><td></td><td>Passe à l'onglet correspondant.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> <span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Passe à la fenêtre Terminal suivante.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Maj</span> <span class="key"></span>/<span class="key"></span></td><td></td><td>Bascule vers l'onglet à gauche ou à droite.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Maj</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Bascule vers l'onglet à gauche ou à droite.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> <span class="key">Maj</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Déplace l'onglet courant à gauche ou à droite.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> <span class="key">+</span>, <span class="key">-</span></td><td></td><td>Agrandit/Réduit la taille de la police.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Alt</span> <span class="key">Entrée</span></td><td></td><td>Entre/sort du mode plein écran.</td></tr>

View File

@ -133,7 +133,7 @@ Il y a deux méthodes:</p>
<p><br /></p>
<p>En bas du panneau, vous trouverez deux boutons :</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>rétablit les réglages qui étaient actifs quand vous avez lancé les préférences d'Apparence.</td></tr>
</table>

View File

@ -66,7 +66,7 @@
<img src="../images/prefs-images/keyboard.png" alt="keyboard.png" />
<p>Réglez la vitesse de répétition et le délai à partir duquel une touche enfoncée commence à répéter. Vous pouvez tester vos paramètres dans le champ de texte en bas.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>restaure les paramètres qui étaient actifs quand vous êtes entré dans les préférences du clavier.</td></tr>
</table>

View File

@ -87,7 +87,7 @@ Si les noms des jours et des mois vous sont plus familiers en espagnols (pensez
<p><br /> </p>
<p>Les modifications sont appliquées immédiatement, mais les applications en cours d'exécution peuvent avoir besoin d'être redémarrées pour refléter les nouveaux réglages.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>rétablit les réglages qui étaient actifs lorsque vous êtes entré dans les préférences locale (Locale preferences).</td></tr>
</table>

View File

@ -81,7 +81,7 @@ La zone de test sous l'image de la souris peut être utilisée pour vérifier si
Si cela augmente, par exemple, le risque de fermer une fenêtre sans le vouloir en appuyant, par mégarde sur le bouton fermer alors que vous essayer d'atteindre l'onglet de titre, cela accélère considérablement votre flux de travail.</p>
<p>Tous les réglages sont appliqués immédiatement.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>Restaure les réglages qui étaient actifs lorsque vous êtes entré dans le panneau de configuration de la souris.</td></tr>
</table>

View File

@ -76,7 +76,7 @@ Le déplacement de votre doigt sur cette partie de la plaque déplacera les barr
Si vous vous sentez à l'aise avec cette fonctionnalité, vous pouvez vous passer des zones de défilement et ainsi utiliser toute la zone de contact pour la navigation normale.</p>
<p>Le curseur du bas sert à régler la sensibilité du tapotement pour le clic. Si vos tapotement sont ignorés, augmentez la sensibilité. Si le système génère sans arrêt des clics, alors que vous souhaitez juste déplacer le curseur de la souris, essayez de la diminuer.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>restaure les réglages qui étaient actifs quand vous êtes entré dans le panneau de préférences du Touchpad.</td></tr>
</table>
<p>Voici une astuce qui n'est pas liée aux préférences du touchpad, mais qui traite d'un sujet plus général :<br />

View File

@ -68,7 +68,7 @@
<p>En temps normal, le fichier d'échange (qui contient la mémoire virtuelle) est écrit sur la partition de démarrage. Les opérations de lecture/écriture sur le disque dur concerné seront ralenties lorsque le système utilisera la mémoire virtuelle. Si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez essayer d'utiliser une partition sur un autre disque dur pour la mémoire virtuelle. Utiliser une autre partition du disque dur de démarrage ne suffira pas.<br />
Augmenter la quantité de RAM de votre ordinateur sera bien sûr plus efficace…</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les valeurs par défaut.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>réinitialise toutes les réglages.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>rétablit les réglages qui étaient actifs quand vous avez démarré les préférences VirtualMemory.</td></tr>
</table>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -58,6 +58,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -116,26 +117,11 @@ Surveillez les notifications…</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Conseils</a></h2>
<ul><li><p>Voici comment faire pour installer votre firmware si vous n'avez pas de connexion internet qui fonctionne dans Haiku. Téléchargez les fichiers suivants à partir d'un autre système d'exploitation, démarrez ensuite Haiku, puis copier les fichiers à leurs emplacements respectifs avant d'invoquer le script <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span>.</p>
<ul>
<li><p>Copiez les deux fichiers suivants dans <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copiez le fichier suivant dans <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copiez le fichier suivant dans <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copiez le fichier suivant dans <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>Quand tous ces fichiers sont à leurs places, procédez comme décrit ci-après, i.e. ouvrez un Terminal et saisissez :</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Passez les licences en revue puis acceptez-les afin d'installer tous les firmwares maintenant disponibles.</p></li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

View File

@ -93,6 +93,8 @@
<td valign="top">Unicode karaktertábla megjelenítése.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Web-kamerával készített kép feltöltése a megadott kiszolgálóra.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">Számológép</a></td><td> </td>
<td valign="top">Többfunkciós számológép.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">LemezFürkész</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">Karaktertábla</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Számológép</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -75,7 +75,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">Karaktertábla</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a> 
::  <a href="deskcalc.html">Számológép</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Használati útmutató</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" /> Magyar</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a>
:: <a href="deskcalc.html">Számológép</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a>
:: <a href="diskprobe.html">LemezFürkész</a> »
</span></div>
@ -99,7 +99,7 @@ Persze, számolás is bedobható a Számológép ablakba.</p></li>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Programok</a>
:: <a href="diskprobe.html">LemezFürkész</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -57,6 +57,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -116,27 +117,11 @@ A parancs eredményeként megkapjuk a nyilvános hálózatok neveit (SSID), az e
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tippek</a></h2>
<ul><li><p>Ha nem rendelkezünk a Haiku alatt működő internetkapcsolattal, és nem tudjuk letölteni a vezeték nélküli hálózathoz szükséges "firmware"-eket, akkor itt van néhány hasznos információ. Ezek a fájlok más operációs rendszer alatt is letölthetőek, majd a Haiku-t elindítva azokat a megfelelő helyre kell másolni, majd elindítani a <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> szkriptet.</p>
<ul>
<li><p>Ezt a két fájlt a <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span> mappába kell másolni:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Ezt a fájlt a <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span> mappába kell másolni:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Ezt a fájl a <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span> mappába kell másolni:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Ezt a fájlt a <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span> mappába kell másolni:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>Miután a fennti fájlok a helyükön vannak, a Terminálban indítsuk el a szkriptet:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>A feltételek elolvasása és elfogadása után az összes "firmware"-t telepíteni kell.</p>
</li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 621 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.7 KiB

View File

@ -94,6 +94,8 @@
<td valign="top">Applicazione che mostra la mappa di caratteri Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Strumento per caricare regolarmente immagini da una webcam ad un server.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">Calcolatrice.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -51,7 +51,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applicazioni</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -77,7 +77,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applicazioni</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guida dell'utente</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" /> Italiano</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applicazioni</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applicazioni</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -102,7 +102,7 @@ Creare dei ritagli di testo come descritto nei vari passaggi del calcolo e trasc
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applicazioni</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -112,27 +112,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -57,6 +57,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<h1>アプリケーション</h1>
@ -95,6 +96,8 @@
<td valign="top">Unicode の文字コードマップを表示するアプリケーションです。</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">ウェブカメラで取得した画像を定期的にサーバーへアップロードするツールです。</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">電卓</a></td><td> </td>
<td valign="top">電卓です。</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -50,7 +50,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">文字表</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">アプリケーション</a> 
::  <a href="deskcalc.html">電卓</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -76,7 +76,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">文字表</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">アプリケーション</a> 
::  <a href="deskcalc.html">電卓</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>ユーザーガイド</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" /> 日本語</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">アプリケーション</a>
:: <a href="deskcalc.html">電卓</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">アプリケーション</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -102,7 +102,7 @@
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">アプリケーション</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

View File

@ -55,7 +55,6 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>目次</td></tr>
@ -75,7 +74,7 @@
<tr><td>設定ファイルの位置:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories (also called "depots") and install, update and uninstall packages. HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users. As soon as you enter a term in the search box or choose a category, the display changes to smaller icons and more information arranged in columns.</p>
<p>HaikuDepot は、ユーザーのソフトウェア管理に関して、中心となるアプリケーションです。HaikuDepot により、パッケージリポジトリ ("depots" とも呼ばれます) を通じて、一覧や検索ができ、パッケージのインストール、更新およびアンインストールができます。HaikuDepot は、 "<i>おすすめパッケージ (Featured packages)</i>"ソフトウェアのリストと共に起動します。 これらのソフトウェアは多くのユーザーが興味を持つと考えられたものです。サーチボックスに用語を入力するか、カテゴリーを選択するとすぐに表示は小アイコンと多くの情報がコラムに配列されたものに変化します。</p>
<img src="../images/apps-images/haikudepot.png" alt="haikudepot.png" />
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@ -101,46 +100,46 @@
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="info" name="info">情報エリア</a></h2>
<p>At the bottom is an area that displays information on the package that is currently selected in the list above it.<br />
To the right of package name, author, rating and version is a button, that depending on the current state of the package lets you <span class="button">Install</span>, <span class="button">Uninstall</span> or <span class="button">Update</span> it. If a package is already installed, you'll find an additional button there to <span class="button">Open</span> the application.</p>
<p>Below are three tabs: About, Ratings, and Changelog.</p>
<p>下側は、その上のリストで現在選択されているパッケージの情報を表示するエリアです。<br />
パッケージ名、作者、評価、およびバージョンの右側にボタンがあります。ボタンは、パッケージの現在の状況に応じて、パッケージを <span class="button">インストール (Install)</span><span class="button">アンインストール (Uninstall)</span>、または <span class="button">更新 (Update)</span> します。パッケージがすでにインストールされている場合は、ここにアプリケーションを<span class="button">開く (Open)</span> ための追加のボタンを見つけるでしょう。</p>
<p>その下に 、パッケージについて (About)、評価 (Ratings)、, および変更履歴 (Changelog) という 3 つのタブがあります。</p>
<ul>
<li><p _translation_id="5252"><span class="menu">About</span></p>
<p _translation_id="5253">The first tab has a detailed description of the package, as well as screenshots and a contact address and URL of the team that maintains the packaged software, if available. Clicking the screenshot thumbnail will open it full-size in a new window</p></li>
<li><p _translation_id="5254"><span class="menu">Ratings</span></p>
<p _translation_id="5255">The second tab shows ratings and comments of users, if available.</p>
<li><p _translation_id="5252"><span class="menu">パッケージについて (About)</span></p>
<p _translation_id="5253">最初のタブには、パッケージの詳しい説明と、スクリーンショット、および利用可能ならパッケージされたソフトウェアをメンテしているチームへの連絡用のトアドレスと URL があります。スクリーンショットのサムネールをクリックすると、新しいウインドウ内にフルサイズで開くでしょう。</p></li>
<li><p _translation_id="5254"><span class="menu">評価 (Ratings)</span></p>
<p _translation_id="5255">2番目のタブには、利用可能であれば、ユーザーの評価とコメントが表示されます。</p>
<img src="../images/apps-images/haikudepot-rating-tab.png" alt="haikudepot-rating-tab.png" />
<p _translation_id="5268">To the left is a statistic, showing the number of stars (1 to 5) the package got from how many users.<br />
In the middle are user comments with their nickname, the number of stars they gave the package and which version of the package they were rating or commenting on. You'll find more on how to rate a package yourself <a href="#rating">further down</a>.<br />
With the little thumb up/down icons to the right, you can show your approval or disapproval with a certain comment.</p></li>
<li><p _translation_id="5257"><span class="menu">Changelog</span></p>
<p _translation_id="5258">The last tab shows the detailed history of all the versions of the package that have been released so far.</p></li>
<p _translation_id="5268">左は統計で、どれだけのユーザーから星の数 (1 5) を得られたかを示しています。<br />
中央には、ユーザーのニックネーム、与えた星の数、および評価またはコメント対象にしたバージョンとともにコメントがあります。<a href="#rating">さらに下に</a>、自身でパッケージを評価する方法について詳しい情報が見つかります。<br />
右の親指アイコンで、特定のコメントに対して賛成または反対を表明できます。</p></li>
<li><p _translation_id="5257"><span class="menu">変更履歴 (Changelog)</span></p>
<p _translation_id="5258">最後のタブは、これまでリリースされてきたパッケージのすべてのバージョンの詳しい履歴を表示します。</p></li>
</ul>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="menu" name="menu">ツールとオプション</a></h2>
<p>ウィンドウの一番上にある <span class="menu">ツール (Tools)</span> メニューの中に、<span class="menu">Depot を更新 (Refresh depots)</span> 項目があります。これは、リポジトリから利用可能なパッケージの最新のリストを要求します。</p>
<p><span class="menu">オプション (Options)</span> メニューの下にある、パッケージリストの <span class="menu">開発用パッケージを表示する (Show develop packages)</span> および <span class="menu">ソースパッケージを表示する (Show source packages)</span> もまた選択できます。これらは通常のユーザーには興味のあるものではなく、リストをごちゃごちゃさせるだけです。しかし、パッケージのライブラリやヘッダーなどを必要とする人たちにとっては、それらに依存するプログラムの開発やコンパイルのために重要となります。</p>
<p>Of more interest are the other two items, <span class="menu">Show available packages</span> and <span class="menu">Show installed packages</span>, which are pretty self-explanatory.</p>
<p>もっと興味があることは、ほかの 2 つのアイテム、<span class="menu">使用可能なパッケージを表示 (Show available packages)</span> と、 <span class="menu">インストール済みパッケージを表示 (Show installed packages)</span>です。これらは、とても一目瞭然です。</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="account" name="account">ユーザーアカウントの作成</a></h2>
<p>To be able to rate a package, you need a user account at the <a href="http://depot.haiku-os.org">Haiku Depot Server</a> that serves all the packages and keeps track of ratings and user comments. You can create an account within the HaikuDepot application by clicking on the menu in the far right of the menu bar that shows your current status: <span class="menu">Not logged in</span>. Choosing <span class="menu">Log in...</span> opens a window with two tabs; one to enter your user name and password (once you have those) to log in, and the other to create a new account:</p>
<p>パッケージを評価できるようにするには、<a href="http://depot.haiku-os.org">Haiku Depot Server</a> にユーザーアカウントを作成する必要があります。そこはそべてのパッケージを提供し、評価とユーザーコメントを記録しています。HaikuDepot アプリケーション内から、メニューバーの右端のメニューをクリックすることでアカウントを作成できます。メニューには現在のステータス <span class="menu">ログインしていません (Not logged in)</span> が表示されています。. <span class="menu">ログイン… (Log in...)</span> を選択すると、タブが 2 つあるウィンドウが開きます。ひとつは (いったんこれらが揃えば) ログインするためのユーザー名とパスワードを入力するためのもので、 もうひとつは新規アカウントを作成するためのものです。</p>
<img src="../images/apps-images/haikudepot-login-tab.png" alt="haikudepot-login-tab.png" />
<p>To create an account you need to:</p>
<ul><li>use an all lower-case user name without special characters</li>
<li>use a password that's at least 8 characters long with at least 2 capitals and 2 numbers</li>
<li>provide a valid email address (if you want a new password sent to you in case you forgot it)</li>
<li>solve the captcha</li></ul>
<p>After logging in, the top-right menu of the HaikuDepot window will now say <span class="menu">Logged in as (...)</span>, showing your user name. The menu now offers you to <span class="menu">Switch account...</span> or <span class="menu">Log out</span>.</p>
<p>アカウントを作成するには以下が必要となります。</p>
<ul><li>特殊文字のない、すべて小文字のユーザー名を使用してください。</li>
<li>8 文字以上の長さで、2 文字以上の大文字と、2 文字以上の数字を含むパスワードを使用してください。</li>
<li>有効な email アドレスを入力してください (パスワードを忘れた場合、新しいパスワードが必要なら送信されます)。</li>
<li>キャプチャを解いてください。</li></ul>
<p>ログイン後、HaikuDepot の上右端のメニューは、<span class="menu">…としてログイン (Logged in as (...))</span> となるでしょう。ここで、() 内はユーザー名を表示しています。メニューは直ちに、<span class="menu">アカウントの変更… (Switch account...)</span> または <span class="menu">ログアウト (Log out)</span>を提供します。</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="rating" name="rating">評価とコメント</a></h2>
<p>After you've created a user account and are logged in, you can rate a package and leave a comment, if you want. Just hover the mouse over the rating stars in the info area of a package and they turn into a <span class="button">Rating...</span> button. Click it to open the rating window:</p>
<p>アカウントを作成してログイン後、パッケージを評価して、コメントを残せるようになります。もし望むなら、マウスをパッケージの情報エリアにある評価の星のうえに重ねるだけで、<span class="button">評価 (Rating...)</span> ボタンに変化します。それをクリックして評価ウィンドウを開きます。</p>
<img src="../images/apps-images/haiku-depot-ratingpanel.png" alt="haiku-depot-ratingpanel.png" />
<p>Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)<br />
After you click <span class="button">Send</span> the data is transmitted to the server. You may have to go to the <span class="menu">Tools</span> menu to <span class="menu">Refresh depots</span> before you can see your changes.</p>
<p>At any time, you can come back and edit your comment and re-rate it. You can also hide your rating from other users by deactivating the checkbox <span class="menu">Other users can see this rating</span>.</p>
<p>ここで、マウスを星の上に持ってきて光らせてから、評価を選択します。また、アプリケーションの安定性を判定するためにレベルの選択もできます。また、追加コメントの言語を指定できます。コメントを意味あるものにするためには、評価しようとするアプリケーションの特徴やバグ、癖に慣れるためにしばらく使うべきです。それから、次の偉大なアメリカ小説を書かないでください…短く、親切で礼儀正しいコメントにしてください :)<br />
<span class="button">送信 (Send)</span> をクリック後、データーはサーバーへ送られます。変更を見る前に、<span class="menu">ツール (Tools)</span> メニューから <span class="menu">Depot を更新 (Refresh depots)</span> を選ばないといけないかもしれません。</p>
<p>いつでも、評価ウィンドウに戻ってコメントの編集とパッケージの再評価ができます。また、<span class="menu">ほかのユーザーがこの評価を見ることができます (Other users can see this rating)</span> チェックボックスを無効にすることで、ほかのユーザーにコメントを見せないようにできます。</p>
</div>
</div>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/vision-icon_64.png" alt="vision-icon_64.png" width="64" height="64" />Vision</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -68,186 +67,183 @@
<p>Vision は元々 BeOS 用に開発された IRC クライアントです。ドキュメンテーションとバグトラッカーは <a href="http://vision.sourceforge.net/">Vision ウェブサイト</a>で利用できます。</p>
<div class="box-info">ほかの Haiku ユーザーやデベロッパから <a href="http://www.haiku-os.org/community/irc">Haiku channels</a> でさまざまな言語でヘルプを受けられます。<br />
いちばん頻繁に使われているのは irc.freenode.org の英語の #haiku です。</div>
<p>Here's a list of built-in commands, taken with permission from Visions website.</p>
<p>The syntax:</p>
<p>以下は、組み込みコマンドの一覧です。Vision のウェブサイトから許可を得て転載しています。</p>
<p>構文</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>the command</td></tr>
<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>a required parameter</td></tr>
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>an optional parameter</td></tr>
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>a logical OR</td></tr>
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>more parameters possible</td></tr>
<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>コマンド</td></tr>
<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>必須のパラメーター</td></tr>
<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>オプションのパラメーター</td></tr>
<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>論理 OR</td></tr>
<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>さらにパラメーターを入力可能</td></tr>
</table>
<ul>
<li><p><span class="menu">/ABOUT</span><br />
Opens Vision's About window.</p></li>
Vision の About ウィンドウを表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/ACRONYM [word]</span><br />
Opens www.acronymfinder.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
www.acronymfinder.com を現在の html ハンドラーで開きます (注: ファイルのハンドラーがブラウザーでない場合、 FileTypes で指定されたアプリケーションで開きます)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/AWAY [away-reason]</span><br />
Sets away status on current network. If no away reason is specified, it is set to 'BRB'. (be right back)</p></li>
現在のネットワークに対して、不在 (away) ステータスを設定します。不在の理由 (away-reason) が指定されていない場合、'BRB' (すぐ戻る) に設定されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/BACK</span><br />
Sets your status to 'back' on current network.</p></li>
現在のネットワーク上のステータスを 'back' にします。</p></li>
<li><p><span class="menu">/CLEAR</span><br />
Clears the contents of the current text buffer.</p></li>
現在のテキストバッファーをクリアします。</p></li>
<li><p><span class="menu">/CTCP &lt;nick|channel&gt; &lt;PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO&gt;</span><br />
Executes the specified ctcp command on a channel or nick.</p></li>
チャンネルまたはニックネームに対して、指定の ctcp コマンドを実行します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/DCC &lt;CHAT&gt; &lt;nick&gt;</span><br />
Opens a private dcc chat session with the specified nick.</p></li>
指定したニックネームで、私的な dcc (利用者同士の直接通信) チャットセッションを開始します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/DCC &lt;SEND&gt; &lt;nick&gt; [file]</span><br />
Sends a file to &lt;nick&gt;. If no file is specified, a File panel will open.</p></li>
ファイルを &lt;nick&gt; に送信します。ファイルが指定されていない場合は、ファイルパネルが開きます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
De-ops or de-voices &lt;nick(s)&gt;.</p></li>
&lt;nick(s)&gt;に対して、De-ops (オペレーション権限を剥奪) または de-voices (発言権を剥奪) します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/DESCRIBE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Same as /ME, but opens a query on &lt;nick&gt;.</p></li>
/ME と同様ですが、&lt;nick&gt; に関するクエリーを開きます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/DNS &lt;domain name/IP address&gt;</span><br />
Resolves the given IP or domain name.</p></li>
与えられた IP またはドメイン名を解決します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />
Quits Vision.</p></li>
<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />Vision を終了します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/GAWAY [away-reason]</span><br />
Same as /AWAY [away-reason], but applies to all connected networks.</p></li>
/AWAY [away-reason] と同じですが、すべての接続されたネットワークに適用されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/GBACK</span><br />
Same as /BACK, but on applies to all connected networks.</p></li>
/BACK コマンドと同じですが、すべての接続されたネットワークに対して適用されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/GOOGLE [search-string]</span><br />
Opens www.google.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
www.google.com を現在の html ハンドラーで開きます. (注: ファイルのハンドラーがブラウザーでない場合、FileTypes で指定されたアプリケーションで開きます)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/INVITE /I &lt;nick&gt; &lt;channel&gt;</span><br />
Invites &lt;nick&gt; to the &lt;channel&gt;.</p></li>
&lt;nick&gt;&lt;channel&gt; に招待します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/JOIN /J &lt;channel&gt; [channel-key]</span><br />
Joins the &lt;channel&gt;. Provide a [channel-key] if necessary.</p></li>
&lt;channel&gt; に参加します。必要であれば、 [channel-key] を準備します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/KICK /K &lt;nick&gt; [reason]</span><br />
Kicks &lt;nick&gt; from current channel. If [reason] is not specified, it will be set to the reason specified in Preferences.</p></li>
現在のチャンネルから &lt;nick&gt; を排除します。[reason] が指定されていない場合、設定 (Preferences) で指定された理由に確定されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/KILL &lt;nick&gt; [message]</span><br />
IRC operator command to disconnect a user from the network.</p></li>
ユーザーをネットワークから切断する IRC オペレーターコマンド</p></li>
<li><p><span class="menu">/LIST</span><br />
Opens a new view which lists all the channels on the current network. [except hidden channels]</p></li>
新しいビューを開いて、現在のネットワークのすべてのチャンネル [隠しチャンネルを除く]を表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/M</span><br />
Displays the channel modes of the current channel.</p></li>
現在のチャンネルのチャンネルノードを表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/M &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Same as <span class="menu">MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt; &lt;nick&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
<span class="menu">MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt; &lt;nick&gt;</span> と同様ですが、現在のチャンネルに対して実行されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/M &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
Same as <span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
<span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt;</span> と同様ですが、現在のチャンネルに対して実行されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/ME &lt;text&gt;</span><br />
Displays: <i>* emwe &lt;text&gt;.</i></p></li>
<i>* emwe &lt;text&gt;</i> を表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Sets mode for &lt;nick(s)&gt; on &lt;channel&gt;.<br />
e.g. <span class="menu">/MODE #channel +o nick1</span><br />
or <span class="menu">/MODE #channel +oo-o nick1 nick2 nick3</span></p></li>
&lt;channel&gt;&lt;nick(s)&gt; に対してモードを設定します。<br />
例: <span class="menu">/MODE #channel +o nick1</span><br />
あるいは <span class="menu">/MODE #channel +oo-o nick1 nick2 nick3</span></p></li>
<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
Sets the mode of &lt;channel&gt;. (Note: Commata just for optical separation.)<br />
e.g. <span class="menu">/MODE #channel +ms</span></p></li>
&lt;channel&gt; のモードを設定します (注: コンマは光学的分離 (?) 用です)。<br />
例: <span class="menu">/MODE #channel +ms</span></p></li>
<li><p><span class="menu">/MSG &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Sends a &lt;message&gt; to &lt;nick&gt;.</p></li>
<li><p><span class="menu">/MSG &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />&lt;message&gt;&lt;nick&gt; へ送信します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/NAMES</span><br />
Displays all channels and all nicks of the network in the network window. (Careful with this one)</p></li>
ネットワークウィンドウ内にすべてのチャンネルとネットワークのすべてのニックネームを表示します (使用には注意してください)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/NAMES &lt;channel&gt;</span><br />
Displays nick(s) in &lt;channel&gt;.</p></li>
&lt;channel&gt; 内のニックネームを表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/NICK &lt;newnick&gt;</span><br />
Changes your nick to &lt;newnick&gt;.</p></li>
ニックネームを &lt;newnick&gt; に変更します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/NOTICE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
Sends a notice to &lt;nick&gt; with the given &lt;message&gt;.</p></li>
&lt;nick&gt; へ、&lt;message&gt; を通知します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/NOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Adds &lt;nick(s)&gt; to your notify list.</p></li>
&lt;nick(s)&gt; を通知リストに追加します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/PEXEC /RRUN &lt;app1&gt; [ | &lt;app2&gt; | ... ]</span><br />
Executes the given &lt;app&gt;. If more than one application is provided, they will be executed in a pipe.<br />
e.g. <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> opens a new Terminal, and afterwards StyledEdit<br />
or <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> displays the contents of your ~/Downloads/ directory in the current window (Attention!)</p></li>
指定された &lt;app&gt; を実行します。1 つ以上のアプリケーションが指定された場合は、パイプで接続されて実行されます。<br />
例: <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> は、新しいターミナルを開き、その後 StyledEdit を開きます。<br />
また、<span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> は ~/Downloads/ ディレクトリの内容を現在のウィンドウ内に表示します (注意!)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/OP /VOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Ops or voices to &lt;nick(s)&gt;.</p></li>
&lt;nick(s)&gt; に対して、Ops (オペレーション権限を付与) または Voices (発言権を付与) します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/PART</span><br />
Leaves current channel or network.</p></li>
現在のチャンネルまたはネットワークから離れます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/PING &lt;nick&gt;</span><br />
Pings the &lt;nick&gt; and returns the ping-time. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; PING</span>.</p></li>
&lt;nick&gt; に PING を打ち、応答時間 (ping-time) を返します<span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; PING</span> と同等です。</p></li>
<li><p><span class="menu">/QUERY /Q &lt;nick&gt; [message]</span><br />
Opens a query window on &lt;nick&gt;, optionally along with a [message].</p></li>
&lt;nick&gt; に対するクエリーウィンドウを開きます。オプションで、[message] を追加します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/QUIT /QUI [custom-quit-message]</span><br />
Quits current network. If [custom-quit-message] is not specified, the default set in Preferences will be used.</p></li>
現在のネットワークを終了します。[custom-quit-message] が指定されていなければ、Preferences 中のデフォルトセットが使われます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/RAW /QUOTE &lt;command|text&gt;</span><br />
Sends a raw IRC command.</p></li>
IRC コマンドをそのまま送信します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/RECONNECT</span><br />
Will reconnect you to the current network if the 47 automatic reconnection attempts have failed.</p></li>
47 回の自動再接続の試みが失敗した場合、現在のネットワークへ再接続します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/SLEEP &lt;deciseconds&gt;</span><br />
Causes current thread to sleep for the specified time ; for future scripting use.</p></li>
現在のスレッドを指定時間スリープさせます。将来のスクリプト用です。</p></li>
<li><p><span class="menu">/SQUIT</span><br />
IRC operator command to disconnect a server.</p></li>
サーバーとの接続を切る IRC オペレーターコマンド。</p></li>
<li><p><span class="menu">/T</span><br />
Displays the channel-topic of current channel.</p></li>
現在のチャンネルのチャンネルトピックを表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/T &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
Same as <span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
<span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span> と同じですが、現在のチャンネルが対象となります。</p></li>
<li><p><span class="menu">/TIME &lt;nick&gt;</span><br />
Returns local time of &lt;nick&gt;. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; TIME.</span></p></li>
<li><p><span class="menu">/TIME &lt;nick&gt;</span><br />&lt;nick&gt; の現地時間を返します。<span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; TIME と同様です。</span></p></li>
<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt;</span><br />
Displays the channel-topic of &lt;channel&gt;.</p></li>
&lt;channel&gt; のチャンネルトピックを表示します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
Sets the channel topic of &lt;channel&gt; to &lt;new-channel-topic&gt;.</p></li>
&lt;channel&gt; のチャンネルトピックを &lt;new-channel-topic&gt; に設定します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
Removes &lt;nick(s)&gt; from your notify list.</p></li>
&lt;nick(s)&gt; を通知リストから削除します。</p></li>
<li><p><span class="menu">/UPTIME [-l]</span><br />
Displays the systems uptime. If [-l] is specified, the uptime will be echoed locally, and not sent to the network.</p></li>
システムの経過時間を表示します。[-l] が指定されていれば、経過時間はローカルに表示されます。指定されてなければ、ネットワークに送信されます。</p></li>
<li><p><span class="menu">/VERSION &lt;nick&gt;</span><br />
Returns the client-version of &lt;nicks&gt; IRC-client. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; VERSION</span>.</p></li>
&lt;nicks&gt; の IRC クライアントの現在のバージョンを返します。<span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; VERSION</span> と同様です。</p></li>
<li><p><span class="menu">/VISIT &lt;url&gt;</span><br />
Opens &lt;url&gt; with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
&lt;url&gt; を現在の html ハンドラーで開きます (注: ファイルのハンドラーがブラウザーでない場合、FileTypes で指定されたアプリケーションで開きます)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/WEBSTER /DICTIONARY [word]</span><br />
Opens www.m-w.com (Merriam Webster) with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
www.m-w.com (Merriam Webster) を現在の html ハンドラーで開きます (注: ファイルのハンドラーがブラウザーでない場合、FileTypes で指定されたアプリケーションで開きます)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/VUPTIME [-l]</span><br />
Displays the Vision uptime. The [-l] parameter has the same effect as in <span class="menu">/UPTIME</span>.</p></li>
Vision の稼働時間を表示します。[-l] パラメーターは、<span class="menu">/UPTIME</span> の時と同様の効果があります。</p></li>
<li><p><span class="menu">/WALLOPS</span><br />
IRC operator command that sends a wallops message (visible to those with umode w active).</p></li>
IRC オペレーターコマンドで、wallops メッセージ (サーバーオペレーターへのメッセージ) を送信します (umode w を有効にしているユーザーに見えます)。</p></li>
<li><p><span class="menu">/WHOIS /W &lt;nick&gt;</span><br />
Returns whois information of &lt;nick&gt;.</p></li>
&lt;nick&gt; の ユーザー情報を表示します。</p></li>
</ul>
</div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -57,6 +57,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -114,27 +115,11 @@ ArcorInternet123 00:20:12:a4:29:e1 15 WPA</pre>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">ヒント</a></h2>
<ul><li><p>以下は、Haiku でインターネット接続が動作しない時にファームウェアをインストールする方法です。ほかのオペレーティングシステムで以下のファイルをダウンロードしてください。Haiku を起動し、ファイルをそれぞれの場所にコピーし、<span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> スクリプトを実行します。</p>
<ul>
<li><p>以下のふたつを <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span> へコピーしてください。<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>以下を <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span> へコピーしてください。<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>以下を <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span> へコピーしてください。<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>以下を <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span> へコピーしてください。<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>すべてのファイルがそれぞれの場所に置かれたら、上で述べたように、ターミナルを立ち上げて、次のように入力してください。</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>現在利用できるすべてのファームウェアをインストールするため、ライセンスを見なおして、承認してください。</p>
</li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

View File

@ -93,6 +93,8 @@
<td valign="top">Aplikacja pokazująca mapę znaków Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Narzędzie do regularnego przesyłu obrazów z kamerki internetowej na serwer.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">Kalkulator.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -74,7 +74,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Podręcznik użytkownika</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" /> Polski</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -100,7 +100,7 @@ Możliwe jest także upuszczanie obliczeń wyciągniętych bezpośrednio z mejla
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -112,27 +112,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -97,6 +97,8 @@
<td valign="top">Um aplicativo que mostra o mapa de caracteres Unicode.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">Uma ferramenta para regularmente enviar imagens de uma câmera web para um servidor.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">Calculadora de Mesa</a></td><td> </td>
<td valign="top">Uma calculadora.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">Analisador de Disco</a></td><td> </td>

View File

@ -50,7 +50,7 @@
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de Caracteres</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -77,7 +77,7 @@
 «  <a href="charactermap.html">Mapa de Caracteres</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,96 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guia do Usuário</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a>
:: <a href="diskprobe.html">Analisador de Disco</a> »
@ -101,7 +101,7 @@ Ou arrastar e soltar um cálculo diretamente de um correio eletrônico para o De
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a>
:: <a href="diskprobe.html">Analisador de Disco</a> »

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -58,6 +58,7 @@
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
@ -115,27 +116,11 @@ A saída mostra o nome público (SSID), endereço MAC, força do sinal e método
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Dicas</a></h2>
<ul><li><p>Eis como conseguir instalar seu firmware se ainda não tem uma conexão à internet funcional no Haiku. Baixe os seguintes arquivos em outro sistema operacional, inicie o Haiku, copie-os para suas respectivas localidades e chame o <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copie estes dois para <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copie este para <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copie este para <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copie este para <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>Qaundo todos estes arquivos estiverem em seus lugares, siga como descrito acima, ou seja, abra um Terminal e digite:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Revise as licenças e aceite-as para instalar todos os arquivos de firmware agora disponíveis.</p>
</li></ul>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</div>
</div>

View File

@ -91,6 +91,8 @@
<td valign="top">An application that shows the Unicode character map.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
<td valign="top">A tool to regularly upload images from a webcam to a server.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
<td valign="top">A calculator.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
@ -75,7 +75,7 @@
<div class="inner"><span>
 «  <a href="charactermap.html">CharacterMap</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a> 
::  <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a>  »
::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
</span></div>
</div>
-->

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" /> Português</li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>It gives three options to react to the crash:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
<li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used memory etc.), the exact version of Haiku and all available information on the state of the system that could be relevant to the crash.</p></li>
</ul>
<p>Describing the usage of the actual Debugger is out of scope for this guide that is addressing the needs of the common user of Haiku. For completeness sake, here's the window that'll come up if you choose the <span class="button">Debug</span> option in the above alert:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated application for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>As there's not a single document explaining the intricacies of Haiku's Debugger, below are a few links that may shed some light. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/taxonomy/term/1240">Blogposts</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>
@ -99,7 +99,7 @@ Or you drag&amp;drop a calculation directly out of an email onto DeskCalc.</p></
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
« <a href="debugger.html">Debugger</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> »
</span></div>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<!--
*
* Copyright 2012, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Copyright 2012-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
@ -112,27 +112,11 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
<ul><li><p>Here is how you get to install your firmware if you don't yet have a working internet connection under Haiku. You download the following files while in another operating system, boot Haiku, copy them to their respective location and invoke the <span class="cli">install-wifi-firmwares.sh</span> script.</p>
<ul>
<li><p>Copy these two to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/fwcutter/b43-fwcutter-012.tar.bz2</a><br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/string/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/b43-fwcutter/bits</span>:<br />
- <a href="http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h">http://cgit.haiku-os.org/haiku/plain/src/system/libroot/posix/glibc/include/arch/x86/bits/byteswap.h</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/broadcom43xx/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/b43/wl_apsta-3.130.20.0.o</a></p>
</li>
<li><p>Copy this to <span class="path">/boot/system/data/firmware/marvell88w8335/</span>:<br />
- <a href="http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz">http://www.haiku-files.org/files/wifi-firmwares/marvell/malo-firmware-1.4.tgz</a></p>
</li>
</ul>
<p>When all those files are in their place, proceed as described above, i.e. open a Terminal and type:</p>
<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
<pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
</li></ul>
</div>
</div>

View File

@ -96,6 +96,8 @@
<td valign="top">Приложение, отображающее карту Unicode-символов.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">Вебкамера</a></td><td> </td>
<td valign="top">Приложение для работы с веб-камерой, позволяющее загружать изображения на сервер.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">Калькулятор</a></td><td> </td>
<td valign="top">Калькулятор.</td></tr>
<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">Редактор диска</a></td><td> </td>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More