userguide/welcome/pt_PT/quicktour.html
2024-09-10 01:31:50 +00:00

495 lines
27 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pt-PT" xml:lang="pt-PT">
<head>
<!--
*
* Copyright 2018-2019, Haiku Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Humdinger
* Máximo Castañeda
* victordomingos
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Visita Guiada ao Haiku</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-tour.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Quick Tour</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Português&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../id/quicktour.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../ca/quicktour.html">Català</a></li>
<li><a href="../de/quicktour.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../en/quicktour.html">English</a></li>
<li><a href="../es/quicktour.html">Español</a></li>
<li><a href="../eo/quicktour.html">Esperanto</a></li>
<li><a href="../fr/quicktour.html">Français</a></li>
<li><a href="../fur/quicktour.html">Furlan</a></li>
<li><a href="../it/quicktour.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../hu/quicktour.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../pl/quicktour.html">Polski</a></li>
<li><a href="../pt_BR/quicktour.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../ro/quicktour.html">Română</a></li>
<li><a href="../sk/quicktour.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../fi/quicktour.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../sv_SE/quicktour.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../tr/quicktour.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../zh_CN/quicktour.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../ru/quicktour.html">Русский</a></li>
<li><a href="../uk/quicktour.html">Українська</a></li>
<li><a href="../jp/quicktour.html">日本語</a></li>
</ul>
<span class="navdots">
<a class="hide-no-js" id="prevtopic" title="Previous topic"></a>
<a href="#start"><acronym title="Start"></acronym></a>
<a href="#deskbar"><acronym title="The Deskbar"></acronym></a>
<a href="#window"><acronym title="The window widgets"></acronym></a>
<a href="#shortcutkey"><acronym title="The shortcut key"></acronym></a>
<a href="#twitcher"><acronym title="The Twitcher"></acronym></a>
<a href="#teammonitor"><acronym title="The Team monitor"></acronym></a>
<a href="#move-resize"><acronym title="Window management: Move &amp; Resize"></acronym></a>
<a href="#stack"><acronym title="Window management: Stack"></acronym></a>
<a href="#tile"><acronym title="Window management: Tile"></acronym></a>
<a href="#workspaces"><acronym title="Workspaces"></acronym></a>
<a href="#replicants"><acronym title="Replicants"></acronym></a>
<a href="#singlewindow"><acronym title="Single window navigation"></acronym></a>
<a href="#drilldown"><acronym title="Drill-down navigation"></acronym></a>
<a href="#mounting"><acronym title="Mounting volumes"></acronym></a>
<a href="#filesystem"><acronym title="Filesystem layout"></acronym></a>
<a href="#queries"><acronym title="Finding files with queries"></acronym></a>
<a href="#wireless"><acronym title="Wireless connection"></acronym></a>
<a href="#moresoftware"><acronym title="Getting more and updating software"></acronym></a>
<a href="#end"><acronym title="End"></acronym></a>
<a class="hide-no-js" id="nexttopic" title="Next topic"></a>
</span>
<span class="hide-no-js"><a id="toggle" title="Toggle slides view"></a></span>
<span>
<a href="#index" class="uplink">Topics</a>
</span>
</div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div></div>
<!-- Please keep the previous empty div there so that the tool can add the "not fully translated" notice on export -->
<div class="topic">
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Índice</td></tr>
<tr class="index"><td>
[1] <a href="#start">Boas-vindas</a><br />
[2] <a href="#deskbar">A Deskbar</a><br />
[3] <a href="#window">Os controlos de janela</a><br />
[4] <a href="#shortcutkey">A tecla de atalho</a><br />
[5] <a href="#twitcher">O Twitcher</a><br />
[6] <a href="#teammonitor">O Monitor de Equipas</a><br />
[7] <a href="#move-resize">Gestão de janelas: Mover &amp; Redimensionar</a><br />
[8] <a href="#stack">Gestão de janelas: Empilhar</a><br />
[9] <a href="#tile">Gestão de janelas: Encaixar</a><br />
[10] <a href="#workspaces">Áreas de trabalho</a><br />
[11] <a href="#replicants">Replicantes</a><br />
[12] <a href="#singlewindow">Navegação em janela única</a><br />
[13] <a href="#drilldown">Navegação "drill-down"</a><br />
[14] <a href="#mounting">Montar volumes</a><br />
[15] <a href="#filesystem">Estrutura do sistema de ficheiros</a><br />
[16] <a href="#queries">Encontrar ficheiros com consultas</a><br />
[17] <a href="#wireless">Ligação sem fios</a><br />
[18] <a href="#moresoftware">Atualizar e obter mais software</a><br />
[19] <a href="#end">Fim</a><br />
</td></tr>
</table>
<h1><a id="start" name="start">Bem-vindo(a) à Visita Guiada ao Haiku</a></h1>
<p>Ainda que partilhe muitas ideias com outros sistemas operativos, o Haiku tem uma abordagem singular em algumas áreas que vale a pena destacar. Em apenas alguns dispositivos, ficará a conhecer as principais funcionalidades e peculiaridades, o que o(a) ajudará a começar rapidamente.</p>
<p>For each topic you can find a box with links for "further reading" that point to additional resources, like related topics in the <a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/contents.html" target="_blank">User Guide</a>.</p>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="deskbar" name="deskbar">A Deskbar</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/deskbar.html" target="_blank">Deskbar</a></td></tr>
</table>
<p>Posicionada por predefinição no canto superior direito do ecrã, a Deskbar é o centro da interação com o Haiku. Com ela pode, por exemplo, iniciar aplicações, applets e preferências, bem como alternar entre as aplicações em execução.</p>
<!-- [screenshot of opened deskbar, annotated] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/deskbar.png" alt="The Deskbar" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="window" name="window">Os controlos de janela</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html" target="_blank">Haiku's GUI</a></td></tr>
</table>
<p>Esta é uma janela típica do Haiku com os seus controlos habituais:</p>
<!-- [screenshot of window, annotated: Close button, Zoom button (usually maximizes the window), Double-click the tab to hide/minimize a window (find it again in the Deskbar), Move a window by grabbing it at the tab or border, Resize from the corner or by dragging a border with the right mouse button.] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/window.png" alt="A window and its widgets" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="shortcutkey" name="shortcutkey">A tecla de atalho</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/keyboard-shortcuts.html" target="_blank">Shortcuts and key combinations</a></td></tr>
</table>
<p>As preferências da <span class="app">Disposição de Teclado</span> permitem trocar a tecla <span class="key">ALT</span> padrão do Haiku pela tecla <span class="key">CTRL</span> (modo Windows/Linux). Trata-se de uma definição global, por isso, por exemplo, ao terminar um programa na linha de comandos isso passará a ser feito com <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> em vez do habitual <span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span>.<br />
Esta inconsistência é uma razão para o atalho de teclado vir predefinido como <span class="key">ALT</span> no Haiku.</p>
<!-- [screenshot: Two edit menus (copy/paste/cut) with ALT and CTRL shortcut)] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/alt-ctrl.png" alt="Shortcut key: ALT vs. CTRL" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="twitcher" name="twitcher">O Twitcher</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/twitcher.html" target="_blank">Twitcher</a></td></tr>
</table>
<p>Pressionando <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> invocará o <span class="app">Twitcher</span> onde pode alternar entre as aplicações que se encontram em execução.<br />
Ao tocar na tecla <span class="key">TAB</span> de forma rápida enquanto pressiona <span class="key">CTRL</span>, trocamos para a última aplicação utilizada.</p>
<div class="shot">
<img src="../images/quicktour/twitcher.png" alt="The Twitcher switching between apps" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="teammonitor" name="teammonitor">O Monitor de Equipas</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/teammonitor.html" target="_blank">Team monitor</a></td></tr>
</table>
<p>Caso alguma aplicação tenha bloqueado gravemente e talvez nem desapareça da list de aplicações em execução na Deskbar, pressione <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">DEL</span> para invocar o <span class="app">Monitor de Equipas</span>. Aqui poderá selecionar uma entrada da lista e matar a aplicação que não se esteja a portar corretamente.</p>
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/teammonitor.png" alt="The Team monitor" />
</div>
<p>Uma boa forma de se livrar de uma aplicação que esteja bloqueada na Deskbar é a <i>Vulcan Death Grip</i>.<br />
Pressione <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> e clique na entrada correspondente à aplicação problemática na Deskbar. Puf!</p>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="move-resize" name="move-resize">Gestão de janelas: Mover &amp; Redimensionar</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html#move-resize" target="_blank">A quick way to move or resize windows</a></td></tr>
</table>
<p>O Haiku disponibiliza uma forma prática de mover ou redimensionar janelas rapidamente:<br />
Pressionando <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> os limites de janela mais próximos do ponteiro do rato serão realçados.<br />
Clicar e arrastar com o botão <i>direito</i> do rato redimensionará a janela pelo(s) limite(s) realçado(s).<br />
Clicar e arrastar com o botão <i>esquerdo</i> do rato permite mover a janela de forma livre.</p>
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/move-resize.png" alt="Move with CTRL+ALT+left mouse button" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="stack" name="stack">Gestão de janelas: Empilhar</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html#stack-tile" target="_blank">Stack &amp; Tile</a></td></tr>
</table>
<p>"Empilhar" ("Stacking") significa posicionar as janelas umas por cima das outras, deslocando automaticamente as abas amarelas para posições adequadas.<br />
Ao pressionar a tecla <span class="key">OPT</span> (normalmente aparece como <span class="key">WIN</span> no teclado), as abas mudam de cor quando se sobrepõem. Largue a janela para aplicar o empilhamento.<br />
Pode desempilhar pressionando novamente <span class="key">OPT</span> e arrastando a janela pela sua aba amarela para fora do seu grupo.</p>
<!-- Gif created from 3 images at https://ezgif.com/maker/
Delay time 200 (= 2 secs), option "Don't stack frames" -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/stack.gif" alt="Stacking windows" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="tile" name="tile">Gestão de janelas: Encaixar</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html#stack-tile" target="_blank">Stack &amp; Tile</a></td></tr>
</table>
<p>Encaixar ("Tiling") significa colar janelas horizontal ou verticalmente pelos seus limites.<br />
pressionando <span class="key">OPT</span>, os limites que ficarão juntos quando largar a janela mudam de cor sempre que se aproximam um perto do outro.<br />
Para desencaixar, pressione novamente <span class="key">OPT</span> e arraste pela aba amarela uma das janelas para fora do seu grupo.</p>
<!-- Gif created from 3 images at https://ezgif.com/maker/
Delay time 200 (= 2 secs), option "Don't stack frames" -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/tile.gif" alt="Tiling windows" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="workspaces" name="workspaces">Áreas de Trabalho</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/workspaces.html" target="_blank">Workspaces</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/preferences/screen.html" target="_blank">Screen</a></td></tr>
</table>
<p>As Áreas de Trabalho são secretárias virtuais, cada uma completa com a sua própria resolução de ecrã, profundidade de cor e imagem ou cor de fundo.<br />
Podem ser definidos até 32 destas áreas de trabalho a partir das preferências de <span class="app">Ecrã</span>.</p>
<p>O utilitário <span class="app">Áreas de Trabalho</span> pode ser usado para mudar de área de trabalho ou para arrastar uma janela de uma delas para outra.</p>
<p>O atalho de teclado rápido para mudar de área de trabalho é <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span> / <span class="key"></span> / <span class="key"></span>.<br />
Se a estes adicionar a tecla <span class="key">SHIFT</span>, a janela ativa será levada consigo para essa área de trabalho.</p>
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/workspaces.png" alt="The Workspaces applet" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="replicants" name="replicants">Replicantes</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html#replicants" target="_blank">Replicants</a></td></tr>
</table>
<p>Os Replicantes são pequenas partes auto-suficientes de aplicações que podem ser integradas na Área de Trabalho (e noutros programas).<br />
Desde que a opção da Deskbar para <span class="menu">Mostrar replicantes</span> esteja ativa, os replicantes são indicados por uma pequena pega.<br />
Pode arrastá-las por essa pega e largá-las na Área de Trabalho, onde elas são totalmente funcionais mesmo que a sua aplicação mãe não esteja em execução.</p>
<!-- [screenshot of various Replicants] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/replicant.png" alt="A weather app and its replicant" />
</div>
<p>Pode mover um replicante pela sua pega e removê-la com um clique direito nela e selecionando <span class="menu">Remover replicante</span>.</p>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="singlewindow" name="singlewindow">Navegação em janela única</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/tracker.html" target="_blank">Tracker</a></td></tr>
</table>
<p>Se utilizar várias vezes o duplo-clique para abrir caminho, pasta após pasta, rapidamente acabará com muitas janelas do Tracker abertas.<br />
Pressionando a tecla <span class="key">OPT</span> (que normalmente aparece como <span class="key">WIN</span> no teclado) evita isto, fechando automaticamente a pasta superior.<br />
Em alternativa, poderá ativar a <span class="menu">Navegação em janela única</span> a partir das preferências do <span class="app">Tracker</span>.<br />
<span class="menu">Mostrar navegador</span> acrescentará botões de retroceder/avançar.</p>
<!-- [screenshot: Tracker preferences and Tracker window with navigator] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/singlewindow.png" alt="Using Single window navigation" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="drilldown" name="drilldown">Navegação "drill-down"</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/tracker.html#navigating" target="_blank">Tracker navigation</a></td></tr>
</table>
<p>Uma boa alternativa à abertura de uma hierarquia profunda de pastas é chamada "navegação <I>drill-down</I>". Clicando com o botão direito numa pasta ou em qualquer lugar na Área de Trabalho ou numa janela do Tracker, fará abrir um menu contextual. Para além dos comandos habituais, encontrará no topo um menu da pasta atual contendo todas as suas sub-pastas.<br />
Percorra o seu caminho até encontrar a pasta ou ficheiro que pretende abrir.</p>
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/drilldown.png" alt="Drilling down folder hierarchies" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="mounting" name="mounting">Montar volumes</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/tracker.html#mounting-volumes" target="_blank">Mounting volumes</a></td></tr>
</table>
<p>Para acender a um disco rígido, CD, unidade USB, etc., deverá primeiro montar o volume. Uma vez montado, o seu ícone aparece na Área de Trabalho.<br />
Para tal, clique com o botão direito na Área de Trabalho ou num volume que já esteja montado (como o disco de arranque) e escolha o volume a partir do submenu <span class="menu">Montar</span>. Encontrará o mesmo menu <span class="menu">Montar</span> na Deskbar. As imagens ISO podem ser montadas com duplo-clique.</p>
<div class="box-warning">Antes de remover uma unidade de armazenamento USB etc., é necessário clicar com botão direito no seu ícone, selecionar <span class="menu">Desmontar</span> e aguardar que o seu ícone desapareça. De outro modo, poderá perder dados que ainda não tenham sido escritos nesse volume!</div>
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/mount.png" alt="Mounting a volume" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="filesystem" name="filesystem">Estrutura do sistema de ficheiros</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/filesystem-layout.html" target="_blank">Filesystem layout</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/applications.html" target="_blank">Applications</a><br />
<a href="https://git.haiku-os.org/haiku/tree/docs/develop/packages/DirectoryStructure.rst" target="_blank">Directory structure</a></td></tr>
</table>
<p>Apesar de o Haiku atualmente não ser multi-utilizador, já há dois ramos na árvore do sistema de ficheiros:</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="8">
<tr><td><img src="../images/quicktour/folder_haiku.png" alt="System" /><br /><span class="path">/boot/system/</span></td><td> </td><td>A hierarquia de sistema (<I>system</I>) contém ficheiros de sistema e definições para todos os utilizadores. A gestão de pacotes torna, na prática, a maior parte das pastas em /system em apenas de leitura. Os pacotes contêm todos os seus ficheiros numa hierarquia de pastas fixa.
Packages contain all their files in a fixed folder hierarchy. Na sequência da sua instalação, um pacote é "montado" e todos ficheiros simplesmente parecem estar nessa hierarquia da pasta /system.<br />
As pastas que aí se encontram (como <i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i> etc.) são apenas uma fusão virtual de todos os pacotes instalados, sendo portanto apenas de leitura. Há no entanto exceções como <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i>, and <i>var</i>.
<ul>
<li><span class="path">/system/packages/</span> é a localização predefinida para a instalação de software.</li>
<li><span class="path">/system/documentation/</span> é utilizada por algumas aplicações para armazenar os seus manuais.</li>
</ul>
</td></tr>
<tr><td><img src="../images/quicktour/folder_home.png" alt="Home" /><br /><span class="path">/boot/home/</span></td><td> </td><td>A hierarquia pessoal (<i>home</i>) é a sua pasta pessoal, onde guarda os seus dados e as suas definições. A pasta /boot/home/config (ou abreviada ~/config) espelha a pasta /system descrita acima e é de igual modo praticamente só de leitura, com as mesmas exceções para <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i> e <i>var</i>.
<ul>
<li><span class="path">~/Desktop/</span> é onde se encontram os ficheiros da sua Área de Trabalho.</li>
<li><span class="path">~/config/settings/</span> é onde o sistema e as aplicações guardam as suas definições.</li>
</ul>
</td></tr>
</table>
<p>As pastas <i>non-packaged</i> (de leitura e escrita) espelham a hierarquia das pastas /system ou ~/config/ (<i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i>…).<br />
O software que não vem sob a forma de um pacote HPKG pode ser instalado aí.</p>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="queries" name="queries">Encontrar ficheiros com consultas</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/queries.html" target="_blank">Queries</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes attributes.html" target="_blank">Filetypes, Attributes, Index and Queries</a></td></tr>
</table>
<p>É possível pesquisar rapidamente ficheiros em volumes formatados pelo Haiku (BFS) com <span class="menu">Procurar…</span> a partir da Deskbar. Em vez de nomes de ficheiros e pastas, pode também pesquisar por atributos específicos do tipo de ficheiro, por exemplo o nome de um artista na sua coleção de MP3.</p>
<!-- [screenshot of Find window and result window of Artitst == Fairport] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/query.png" alt="Finding all MP3s of an artist" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="wireless" name="wireless">Ligação sem fios</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html" target="_blank">Wireless networking</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/desktop-applets/networkstatus.html" target="_blank">NetworkStatus</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/preferences/network.html" target="_blank">Network preferences</a></td></tr>
</table>
<p>Pode ligar ao seu <I>router</I> WLAN clicando com botão direito no ícone <span class="app">Estado da Rede</span> no tabuleiro da Deskbar,<br />
ou selecionando a sua rede a partir das preferências de <span class="app">Rede</span> (<I>Network</I>).<br />
Quando a ligação for estabelecida, ser-lhe-á solicitado o tipo de encriptação da rede e a respetiva palavra-passe.</p>
<!-- [screenshot of Network prefs, context menu of icon in deskbar] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/wireless.png" alt="Connecting with a wireless network" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="moresoftware" name="moresoftware">Atualizar e obter mais software</a></h1>
<table class="index further">
<tr class="heading"><td>Leitura adicional</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/applications/haikudepot.html" target="_blank">HaikuDepot</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/applications/softwareupdater.html" target="_blank">SoftwareUpdater</a><br />
<a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/preferences/repositories.html" target="_blank">Repositories</a></td></tr>
</table>
<p><span class="app">HaikuDepot</span> from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.<br />
Note, there are two tabs: Besides the limited number of <span class="menu">Featured packages</span>, you can switch to see a list of <span class="menu">All packages</span> (over 5,000 and counting).</p>
<p><span class="app">SoftwareUpdater</span> should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.</p>
<!-- [screenshot of HaikuDepot and SoftwareUpdater] -->
<div class="shot">
<img src="./images/quicktour/moresoftware.png" alt="Installing and updating apps" />
</div>
</div>
<div class="topic">
<h1><a id="end" name="end">Fim</a></h1>
<p>Chegámos ao fim desta breve visita guiada. Esperamos que tenha ajudado a sentir-se em casa no seu novo sistema operativo!</p>
<p>Para informação mais detalhada, consulte a página <a href="https://www.haiku-os.org/docs/welcome/welcome_pt_PT.html" target="_blank">Bem-vindo ao Haiku!</a> e o <a href="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/contents.html" target="_blank">Guia do Utilizador</a>.<br />
Também pode participar no nosso <a href="https://discuss.haiku-os.org/" target="_blank">fórum <I>web</I></a> e no nosso <a href="https://www.haiku-os.org/community/irc/" target="_blank">canal principal de IRC #haiku</a> para obter ajuda ou para partilhar e discutir as suas ideias.</p>
<p>O <I>website</I> do Haiku contém informação sobre como <a href="https://www.haiku-os.org/community/getting-involved/" target="_blank">participar ativamente</a> em fazer avançar o Haiku. Pode também efetuar <a href="https://www.haiku-os.org/community/donating_to_haiku" target="_blank">donativos financeiros</a>.</p>
<p><br /></p>
<div class="shot">
<a href="https://www.haiku-os.org"><img src="../images/quicktour/haiku_logo_square.png" alt="Visit the Haiku website at https://www.haiku-os.org" /></a>
</div>
<p><br /></p>
</div>
</div>
<div id="bottom-nav" class="slide-only">
<a id="prevtopic-bottom" class="navbutton" title="Previous"></a>
<a id="nexttopic-bottom" class="navbutton" title="Next"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="../Haiku-tour.js"></script>
</body>
</html>