<p>Ainda que partilhe muitas ideias com outros sistemas operativos, o Haiku tem uma abordagem singular em algumas áreas que vale a pena destacar. Em apenas alguns dispositivos, ficará a conhecer as principais funcionalidades e peculiaridades, o que o(a) ajudará a começar rapidamente.</p>
<p>For each topic you can find a box with links for "further reading" that point to additional resources, like related topics in the <ahref="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/contents.html"target="_blank">User Guide</a>.</p>
<p>Posicionada por predefinição no canto superior direito do ecrã, a Deskbar é o centro da interação com o Haiku. Com ela pode, por exemplo, iniciar aplicações, applets e preferências, bem como alternar entre as aplicações em execução.</p>
<!-- [screenshot of window, annotated: Close button, Zoom button (usually maximizes the window), Double-click the tab to hide/minimize a window (find it again in the Deskbar), Move a window by grabbing it at the tab or border, Resize from the corner or by dragging a border with the right mouse button.] -->
<divclass="shot">
<imgsrc="./images/quicktour/window.png"alt="A window and its widgets"/>
<trclass="index"><td><ahref="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/keyboard-shortcuts.html"target="_blank">Shortcuts and key combinations</a></td></tr>
<p>As preferências da <spanclass="app">Disposição de Teclado</span> permitem trocar a tecla <spanclass="key">ALT</span> padrão do Haiku pela tecla <spanclass="key">CTRL</span> (modo Windows/Linux). Trata-se de uma definição global, por isso, por exemplo, ao terminar um programa na linha de comandos isso passará a ser feito com <spanclass="key">ALT</span><spanclass="key">C</span> em vez do habitual <spanclass="key">CTRL</span><spanclass="key">C</span>.<br/>
Esta inconsistência é uma razão para o atalho de teclado vir predefinido como <spanclass="key">ALT</span> no Haiku.</p>
<p>Pressionando <spanclass="key">CTRL</span><spanclass="key">TAB</span> invocará o <spanclass="app">Twitcher</span> onde pode alternar entre as aplicações que se encontram em execução.<br/>
Ao tocar na tecla <spanclass="key">TAB</span> de forma rápida enquanto pressiona <spanclass="key">CTRL</span>, trocamos para a última aplicação utilizada.</p>
<p>Caso alguma aplicação tenha bloqueado gravemente e talvez nem desapareça da list de aplicações em execução na Deskbar, pressione <spanclass="key">CTRL</span><spanclass="key">ALT</span><spanclass="key">DEL</span> para invocar o <spanclass="app">Monitor de Equipas</span>. Aqui poderá selecionar uma entrada da lista e matar a aplicação que não se esteja a portar corretamente.</p>
<p>Uma boa forma de se livrar de uma aplicação que esteja bloqueada na Deskbar é a <i>Vulcan Death Grip</i>.<br/>
Pressione <spanclass="key">SHIFT</span><spanclass="key">CTRL</span><spanclass="key">ALT</span> e clique na entrada correspondente à aplicação problemática na Deskbar. Puf!</p>
<trclass="index"><td><ahref="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/gui.html#move-resize"target="_blank">A quick way to move or resize windows</a></td></tr>
<p>"Empilhar" ("Stacking") significa posicionar as janelas umas por cima das outras, deslocando automaticamente as abas amarelas para posições adequadas.<br/>
Ao pressionar a tecla <spanclass="key">OPT</span> (normalmente aparece como <spanclass="key">WIN</span> no teclado), as abas mudam de cor quando se sobrepõem. Largue a janela para aplicar o empilhamento.<br/>
Pode desempilhar pressionando novamente <spanclass="key">OPT</span> e arrastando a janela pela sua aba amarela para fora do seu grupo.</p>
<p>Encaixar ("Tiling") significa colar janelas horizontal ou verticalmente pelos seus limites.<br/>
pressionando <spanclass="key">OPT</span>, os limites que ficarão juntos quando largar a janela mudam de cor sempre que se aproximam um perto do outro.<br/>
Para desencaixar, pressione novamente <spanclass="key">OPT</span> e arraste pela aba amarela uma das janelas para fora do seu grupo.</p>
<p>As Áreas de Trabalho são secretárias virtuais, cada uma completa com a sua própria resolução de ecrã, profundidade de cor e imagem ou cor de fundo.<br/>
Podem ser definidos até 32 destas áreas de trabalho a partir das preferências de <spanclass="app">Ecrã</span>.</p>
<p>O utilitário <spanclass="app">Áreas de Trabalho</span> pode ser usado para mudar de área de trabalho ou para arrastar uma janela de uma delas para outra.</p>
<p>O atalho de teclado rápido para mudar de área de trabalho é <spanclass="key">CTRL</span><spanclass="key">ALT</span><spanclass="key">←</span> / <spanclass="key">→</span> / <spanclass="key">↑</span> / <spanclass="key">↓</span>.<br/>
Se a estes adicionar a tecla <spanclass="key">SHIFT</span>, a janela ativa será levada consigo para essa área de trabalho.</p>
<p>Os Replicantes são pequenas partes auto-suficientes de aplicações que podem ser integradas na Área de Trabalho (e noutros programas).<br/>
Desde que a opção da Deskbar para <spanclass="menu">Mostrar replicantes</span> esteja ativa, os replicantes são indicados por uma pequena pega.<br/>
Pode arrastá-las por essa pega e largá-las na Área de Trabalho, onde elas são totalmente funcionais mesmo que a sua aplicação mãe não esteja em execução.</p>
<p>Se utilizar várias vezes o duplo-clique para abrir caminho, pasta após pasta, rapidamente acabará com muitas janelas do Tracker abertas.<br/>
Pressionando a tecla <spanclass="key">OPT</span> (que normalmente aparece como <spanclass="key">WIN</span> no teclado) evita isto, fechando automaticamente a pasta superior.<br/>
Em alternativa, poderá ativar a <spanclass="menu">Navegação em janela única</span> a partir das preferências do <spanclass="app">Tracker</span>.<br/>
<spanclass="menu">Mostrar navegador</span> acrescentará botões de retroceder/avançar.</p>
<p>Uma boa alternativa à abertura de uma hierarquia profunda de pastas é chamada "navegação <I>drill-down</I>". Clicando com o botão direito numa pasta ou em qualquer lugar na Área de Trabalho ou numa janela do Tracker, fará abrir um menu contextual. Para além dos comandos habituais, encontrará no topo um menu da pasta atual contendo todas as suas sub-pastas.<br/>
Percorra o seu caminho até encontrar a pasta ou ficheiro que pretende abrir.</p>
<p>Para acender a um disco rígido, CD, unidade USB, etc., deverá primeiro montar o volume. Uma vez montado, o seu ícone aparece na Área de Trabalho.<br/>
Para tal, clique com o botão direito na Área de Trabalho ou num volume que já esteja montado (como o disco de arranque) e escolha o volume a partir do submenu <spanclass="menu">Montar</span>. Encontrará o mesmo menu <spanclass="menu">Montar</span> na Deskbar. As imagens ISO podem ser montadas com duplo-clique.</p>
<divclass="box-warning">Antes de remover uma unidade de armazenamento USB etc., é necessário clicar com botão direito no seu ícone, selecionar <spanclass="menu">Desmontar</span> e aguardar que o seu ícone desapareça. De outro modo, poderá perder dados que ainda não tenham sido escritos nesse volume!</div>
<tr><td><imgsrc="../images/quicktour/folder_haiku.png"alt="System"/><br/><spanclass="path">/boot/system/</span></td><td></td><td>A hierarquia de sistema (<I>system</I>) contém ficheiros de sistema e definições para todos os utilizadores. A gestão de pacotes torna, na prática, a maior parte das pastas em /system em apenas de leitura. Os pacotes contêm todos os seus ficheiros numa hierarquia de pastas fixa.
Packages contain all their files in a fixed folder hierarchy. Na sequência da sua instalação, um pacote é "montado" e todos ficheiros simplesmente parecem estar nessa hierarquia da pasta /system.<br/>
As pastas que aí se encontram (como <i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i> etc.) são apenas uma fusão virtual de todos os pacotes instalados, sendo portanto apenas de leitura. Há no entanto exceções como <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i>, and <i>var</i>.
<tr><td><imgsrc="../images/quicktour/folder_home.png"alt="Home"/><br/><spanclass="path">/boot/home/</span></td><td></td><td>A hierarquia pessoal (<i>home</i>) é a sua pasta pessoal, onde guarda os seus dados e as suas definições. A pasta /boot/home/config (ou abreviada ~/config) espelha a pasta /system descrita acima e é de igual modo praticamente só de leitura, com as mesmas exceções para <i>cache</i>, <i>non-packaged</i>, <i>settings</i> e <i>var</i>.
<p>As pastas <i>non-packaged</i> (de leitura e escrita) espelham a hierarquia das pastas /system ou ~/config/ (<i>add-ons</i>, <i>apps</i>, <i>bin</i>…).<br/>
O software que não vem sob a forma de um pacote HPKG pode ser instalado aí.</p>
<ahref="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes attributes.html"target="_blank">Filetypes, Attributes, Index and Queries</a></td></tr>
<p>É possível pesquisar rapidamente ficheiros em volumes formatados pelo Haiku (BFS) com <spanclass="menu">Procurar…</span> a partir da Deskbar. Em vez de nomes de ficheiros e pastas, pode também pesquisar por atributos específicos do tipo de ficheiro, por exemplo o nome de um artista na sua coleção de MP3.</p>
<p><spanclass="app">HaikuDepot</span> from the Deskbar's applications menu is where to search, install and uninstall software packages.<br/>
Note, there are two tabs: Besides the limited number of <spanclass="menu">Featured packages</span>, you can switch to see a list of <spanclass="menu">All packages</span> (over 5,000 and counting).</p>
<p><spanclass="app">SoftwareUpdater</span> should be started from time to time to update installed software as well as Haiku itself.</p>
<p>Para informação mais detalhada, consulte a página <ahref="https://www.haiku-os.org/docs/welcome/welcome_pt_PT.html"target="_blank">Bem-vindo ao Haiku!</a> e o <ahref="https://www.haiku-os.org/docs/userguide/pt_PT/contents.html"target="_blank">Guia do Utilizador</a>.<br/>
Também pode participar no nosso <ahref="https://discuss.haiku-os.org/"target="_blank">fórum <I>web</I></a> e no nosso <ahref="https://www.haiku-os.org/community/irc/"target="_blank">canal principal de IRC #haiku</a> para obter ajuda ou para partilhar e discutir as suas ideias.</p>
<p>O <I>website</I> do Haiku contém informação sobre como <ahref="https://www.haiku-os.org/community/getting-involved/"target="_blank">participar ativamente</a> em fazer avançar o Haiku. Pode também efetuar <ahref="https://www.haiku-os.org/community/donating_to_haiku"target="_blank">donativos financeiros</a>.</p>