mirror of
https://review.haiku-os.org/userguide
synced 2024-11-23 07:08:25 +01:00
171 lines
11 KiB
HTML
171 lines
11 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
|
||
<head>
|
||
<!--
|
||
*
|
||
* Copyright 2008-2022, Haiku. All rights reserved.
|
||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||
*
|
||
* Authors:
|
||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||
* Stephan Aßmus <superstippi@gmx.de>
|
||
* Translators:
|
||
* Humdinger
|
||
* Fabio Tomat
|
||
*
|
||
-->
|
||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||
<meta name="robots" content="all" />
|
||
<title>Benvignûts su Haiku!</title>
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="Haiku-doc.css" />
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<div id="banner">
|
||
<div><span>Vuide utent</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner">
|
||
<ul class="lang-menu">
|
||
<li class="now">Furlan <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
|
||
<li><a href="welcome_id.html">Bahasa Indonesia</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_ca.html">Català</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_de.html">Deutsch</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_en.html">English</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_es.html">Español</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_eo.html">Esperanto</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_fr.html">Français</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_it.html">Italiano</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_hu.html">Magyar</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_pl.html">Polski</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_pt_PT.html">Português</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_pt_BR.html">Português (Brazil)</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_ro.html">Română</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_sk.html">Slovenčina</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_fi.html">Suomi</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_sv_SE.html">Svenska</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_tr.html">Türkçe</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_zh_CN.html"> 中文 [中文]</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_ru.html">Русский</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_uk.html">Українська</a></li>
|
||
<li><a href="welcome_jp.html">日本語</a></li>
|
||
</ul>
|
||
<span>
|
||
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="content">
|
||
<div>
|
||
|
||
<table class="index" id="index" summary="index">
|
||
<tr class="heading"><td>Tabele</td></tr>
|
||
<tr class="index"><td>
|
||
<a href="#welcome">Benvignûts su Haiku!</a><br />
|
||
<a href="#system">Cognossi il sisteme</a><br />
|
||
<a href="#bugreport">Sta atent ai erôrs</a><br />
|
||
<a href="#update">Instalâ Haiku e inzornâlu</a><br />
|
||
<a href="#software">Instalâ gnûfs programs</a><br />
|
||
<a href="#localized">Un Haiku localizât</a><br />
|
||
<a href="#wifi">Wifi in Haiku</a><br />
|
||
<a href="#api">Cognossi la API</a><br />
|
||
<a href="#contact">Metisi in contat</a>
|
||
</td></tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<h1>
|
||
<a id="welcome" name="welcome">Benvignûts su Haiku!</a></h1>
|
||
<p>Graciis par vê butât un voli a Haiku! Cheste e je la nestre otave version publiche. O sperìn di tirâ dongje gnûfs disvilupadôrs pal nestri progjet e dâ une pussibilitât ai utents di provâ Haiku. Ancje se cheste cuarte <i>version beta</i> e inclût dutis lis principâls funzionalitâts planificadis pe version finâl di Haiku, e à ancjemò tancj erôrs e cualchi detai di rifinî. Dut câs, o pensìn che al è pussibil doprâ avonde ben cheste version, o sperìn che us permeti di scuvierzi il grant potenziâl di Haiku e che o condividedis la nestre passion.</p>
|
||
<p>Visite il sît web dal progjet <a href="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> pes ultimis gnovis e pai comunicâts.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="system" name="system">Cognossi il sisteme</a></h2>
|
||
<p>Cundut che lis primis publicazions di Haiku a saran une vore similis a BeOS R5, il sisteme operatîf che si sta tornant a implementâ, a 'ndi son tantis di zontis e mioraments che a son stâts svilupâts dal grup di Haiku in chescj agns. Duncje, che tu sedis un utent che al doprave BeOS o che tu sedis un gnûf utent, da un cuc a chescj colegaments:</p>
|
||
<table cellspacing="16" border="0">
|
||
<tr><td align="center"><a href="fur/quicktour.html"><img src="images/quicktour_icon_96.png" /></a><p><a href="fur/quicktour.html">Vuide Rapide di Haiku</a></p></td>
|
||
<td width="24"></td>
|
||
<td align="center"><a href="../userguide/fur/contents.html"><img src="images/userguide_icon_96.png" /></a><p><a href="../userguide/fur/contents.html">Vuide Utent di Haiku</a></p></td></tr>
|
||
</table>
|
||
<p>Par vê plui jutori intertîf e supuart, devente part de <a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">comunitât di Haiku</a> e partecipe ai nestris forums e canâi di chat.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="bugreport" name="bugreport">Sta atent ai erôrs</a></h2>
|
||
<p>O ven lavorât fuart par comedâ erôrs critics potenziâi, dut câs, jessint une publicazion beta, pal sigûr a'nt saran ancjemò di discuvierzi.</p>
|
||
<div class="box-warning">O disconseìn di doprâ lis versions beta tant che sistemis di produzion. I tiei dâts a podaressin vignî modificâts, alterâts o adiriture distruts. Ten simpri copiis di backup inzornadis!</div>
|
||
|
||
<p>Une des resons principâls par publicâ une version beta e je chê di tirâ dongje plui personis tal provâ il sisteme e scuvierzi erôrs o dâ sugjeriments par mioraments futûrs. Par plasê, segnale i erôrs e i mioraments tal nestri bug tracker, dopo vêju cirûts cu la sô funzion di ricercje, cussì di evitâ doplons.</p>
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Bug Tracker di Haiku</a></li>
|
||
<li><a href="fur/bugreports.html">Conseis par une utile segnalazion di erôr</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="update" name="update">Instalâ Haiku e izornâlu</a></h2>
|
||
<p>Se no tu lu âs za fat, la nestre <a href="https://www.haiku-os.org/get-haiku/installation-guide/">Vuide ae instalazion</a> online e spieghe cemût preparâ une partizion e instalâ Haiku sul to disc fis.</p>
|
||
<p>Inzornâ Haiku cussì come i pachets di tiercis parts al ven fat cu la aplicazion <a href="../userguide/fur/applications/softwareupdater.html">SoftwareUpdater</a>. Cuant che al finìs, torne invie.<br />
|
||
Par vê plui detais, viôt la vuide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Inzornâ e degradâ il sisteme</a> sul nestri sît web.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="software" name="software">Instalâ plui programs</a></h2>
|
||
<p>La plui part dal software disponibil al pues jessi discjariât e instalât cu la aplicazion <a href="../userguide/fur/applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a> distribuide cun Haiku.<br />
|
||
Par vie de nestre compatibilitât a nivel binari e di sorzint, la plui part des aplicazions di BeOS a zirin su Haiku. Tantis di chês a son stadis impachetadis di gnûf par Haiku o a zirin ancjemò cence ve vût modifichis. Tu cjatarâs plui informazions su ce mût instalâ i gnûfs programs intal cjapitul de vuide utent su <a href="../userguide/fur/applications.html">Aplicazions</a>.</p>
|
||
<p>A son diviersis colezions di programs basadis su la comunitât. Viôt la pagjine <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Sîts dai software</a> sul nestri sît web.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="localized" name="localized">Un Haiku localizât</a></h2>
|
||
<p>Haiku al è stât voltât in dozenis di lenghis e al supuarte une schirie di mapaduris di tastiere. Cuant che si invie Haiku pe prime volte tu puedis stabilî la lenghe e la mape de tastiere. Al è pussibil cambiâ chestis impostazions in cualsisei moment cu lis preferencis <a href="../userguide/fur/preferences/locale.html">Localizazion</a> e <a href="../userguide/fur/preferences/keymap.html">Mape tastiere</a>.<br />
|
||
La aplicazion <a href="../userguide/fur/applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a> e ufrìs un ciert numar di metodis di input pal Cinês, Gjaponês e pal Corean di discjamâ e instalâ.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="software" name="wifi">Wifi in Haiku</a></h2>
|
||
<p>Haiku al supuarte lis rêts cence fîi che a son cifradis WEP o WPA/WPA2 e, logjic, lis conessions viertis cence cifradure. Par vie des diviersis e diferentis politichis des licencis di diferents produtôrs di hardware, e podarès coventâ un procès di instalazion manuâl pal firmware. Tu cjatarâs plui informazions sul hardware supuartât, la instalazion dai firmware e ce mût unîti a une rêt cence fîi te Vuide pal utent di Haiku <a href="../userguide/fur/workshop-wlan.html">Laboratori: rêts cence fîi</a>.</p>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="api" name="api">Cognossi la API</a></h2>
|
||
<p>Stant che Haiku e je un re-implementazion, la API e je simpri chê di BeOS R5 (cun cualchi zonte). Duncje la documentazion in Be Book e je ancjemò une risorse valide. Ringraciant ACCESS, che al à i dirits ae vecje proprietât di Be Inc., o vin il permès di furnî une copie di Be Book.<br />
|
||
Deviazions de API di BeOS e lis specifichis zontis di Haiku a son colezionadis intal Haiku Book.</p>
|
||
|
||
<p>A son risorsis che a varessin di judâ a scomençâ:</p>
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/development" class="printurl">Tache a svilupâ par Haiku</a></li>
|
||
<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navigadôr dal codiç sorzint</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Il Be Book</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">L'Haiku Book</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">L'archivi di Be Newsletter</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="contact" name="contact">Metisi in contat</a></h2>
|
||
<p>Metiti in contat cui altris disvilupadôrs e utents e jentre tes discussions su IRC (<a href="https://webchat.oftc.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), tai nestris forum o tes mailing list. Cuant che tatis personis diferentis si metin adun, si à di stabilî regulis par vê une comunicazion che e rindi. Par plasê rispiete la nestre <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etichete de Mailing List</a>.</p>
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canâi IRC</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">I forum</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Mailing list gjenerâl</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Mailing list di disvilup di Haiku</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Mailing list pai programadôrs di aplicazions di tiercis parts</a></li>
|
||
<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Panoramiche di dutis lis mailing list</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner"><span>
|
||
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|